Return to Video

Richard Baraniuk fala sobre aprendizado de código aberto

  • 0:00 - 0:01
    Eu sou Richard Baraniuk.
  • 0:01 - 0:04
    E eu gostaria de falar um pouco hoje sobre algumas idéias
  • 0:04 - 0:07
    que acho que têm uma tremenda ressonância
  • 0:07 - 0:10
    com todas as coisas que foram faladas nos últimos dois dias.
  • 0:10 - 0:12
    De fato, tantos pontos diferentes de ressonância
  • 0:12 - 0:15
    que vai ser difícil falar sobre todos eles, mas tentarei fazer o melhor possível.
  • 0:15 - 0:18
    Alguém se lembra disso?
  • 0:18 - 0:19
    (Risos)
  • 0:19 - 0:25
    Ok, são discos de vinil e foram substituídos, certo?
  • 0:25 - 0:28
    Foram varridos nas últimas duas décadas
  • 0:28 - 0:33
    por esses tipos de tecnologias que achatam o mundo digitalmente, certo.
  • 0:33 - 0:35
    E eu acho que isso pode ser melhor testemunhado
  • 0:35 - 0:39
    quando Tomas estava tocando conforme entramos na sala hoje,
  • 0:39 - 0:42
    O que aconteceu no mundo da música é que há uma cultura
  • 0:42 - 0:44
    ou um ecossistema que foi criado
  • 0:44 - 0:46
    que, se você pegar algumas palavras da Apple,
  • 0:46 - 0:50
    a frase de efeito que criamos, "copiamos, misturamos e queimamos".
  • 0:50 - 0:53
    Quero dizer com isso que qualquer um no mundo é livre
  • 0:53 - 0:56
    e tem permissão para criar música e idéias novas.
  • 0:56 - 0:59
    Qualquer um no mundo tem permissão para extrair ou copiar idéias musicais,
  • 0:59 - 1:01
    usá-las de formas inovadoras.
  • 1:01 - 1:04
    Todo mundo tem permissão de misturá-las de formas diferentes,
  • 1:04 - 1:06
    estabelecer conexões entre idéias musicais
  • 1:06 - 1:10
    e as pessoas podem gravá-las ou criar produtos finais e continuar o círculo.
  • 1:10 - 1:12
    E o que é feito criou, como eu disse,
  • 1:12 - 1:15
    uma comunidade vibrante que é muito inclusiva
  • 1:15 - 1:19
    com as pessoas trabalhando continuamente para conectar idéias musicais,
  • 1:19 - 1:22
    inová-las e manter as coisas constantemente atualizadas.
  • 1:22 - 1:26
    O sucesso de hoje não é o sucesso do ano passado, ok.
  • 1:26 - 1:28
    Mas, não estou aqui para falar de música hoje.
  • 1:28 - 1:30
    Estou aqui para falar de livros, ok.
  • 1:30 - 1:33
    Em particular, livros didáticos e o tipo de materiais educacionais
  • 1:33 - 1:35
    que usamos todos os dias na escola.
  • 1:35 - 1:37
    Alguém aqui já foi à escola?
  • 1:37 - 1:38
    (Risos)
  • 1:38 - 1:42
    Ok, alguém percebe que há uma crise em nossas escolas,
  • 1:43 - 1:44
    em todo o mundo?
  • 1:44 - 1:47
    Eu espero não ter que passar muito tempo falando sobre isso,
  • 1:47 - 1:50
    mas o que eu quero falar é a respeito de algumas das lacunas
  • 1:50 - 1:53
    que aparecem quando um autor publica um livro
  • 1:53 - 1:55
    de fato, o processo de publicação -
  • 1:55 - 1:57
    só pelo fato de que é complicado,
  • 1:57 - 1:59
    é pesado, livros são caros -
  • 1:59 - 2:02
    cria uma espécie de muro entre autores de livros
  • 2:02 - 2:04
    e os usuários finais dos livros,
  • 2:04 - 2:08
    sejam eles professores, alunos ou apenas leitores comuns.
  • 2:08 - 2:11
    E isto é ainda mais verdadeiro se você falar uma língua
  • 2:11 - 2:15
    outra, que não uma das línguas mais faladas no mundo, em especial o inglês.
  • 2:15 - 2:18
    Vou chamar essas pessoas de abaixo da "Barreira de Excluídos",
  • 2:18 - 2:20
    porque eles de farto são excluídos do processo
  • 2:20 - 2:22
    de serem capazes de compartilhar seu conhecimento com o mundo.
  • 2:22 - 2:25
    E então, o que eu quero discutir hoje é tentar pegar essas idéias,
  • 2:25 - 2:27
    certo, que temos visto na cultura musical
  • 2:27 - 2:29
    e tentar trazê-las na direção de reinventar a forma
  • 2:29 - 2:33
    como pensamos sobre escrever livros, usá-los e ensinar a partir deles, ok?
  • 2:33 - 2:35
    Então, é disso que gostaria falar sobre
  • 2:35 - 2:39
    e na verdade, de como iremos, onde estamos e, para onde precisamos ir?
  • 2:39 - 2:42
    Então, a primeira coisa que gostaria de fazer é uma pequena experiência de raciocínio.
  • 2:42 - 2:44
    Imaginem pegar todos os livros do mundo.
  • 2:44 - 2:46
    Ok, todos imaginem livros
  • 2:46 - 2:48
    e imaginem arrancar as páginas.
  • 2:48 - 2:52
    Então, liberando essas páginas, e imaginem digitalizá-las, certo,
  • 2:52 - 2:56
    e então armazená-las num vasto repositório global interconectado.
  • 2:56 - 3:01
    Pense nisso como um massivo iTunes, para conteúdos como livros.
  • 3:01 - 3:05
    E então peguem esse material e imaginem torná-lo aberto,
  • 3:05 - 3:08
    as pessoas podem modificá-lo, brincar com ele, melhorá-lo.
  • 3:08 - 3:11
    Imaginem torná-lo livre, então qualquer um no mundo pode ter acesso
  • 3:11 - 3:15
    a todo esse conhecimento e imaginem usar tecnologia da informação
  • 3:15 - 3:18
    de modo que você possa atualizar este conteúdo, melhorá-lo, brincar com ele,
  • 3:18 - 3:22
    em uma escala de tempo da ordem de segundos em vez de anos.
  • 3:22 - 3:25
    Ok, em vez de edições a cada dois anos,
  • 3:25 - 3:28
    imaginem um livro saindo a cada 25 segundos.
  • 3:28 - 3:30
    Então, imaginem que possamos fazer isso
  • 3:30 - 3:33
    e imaginem que possamos colocar as pessoas nisso, certo?
  • 3:33 - 3:36
    Daí poderíamos verdadeiramente construir um ecossistema não apenas com autores,
  • 3:36 - 3:40
    mas todas pessoas que pudessem ou quisessem ser autores
  • 3:40 - 3:42
    em todos os diferentes idiomas do mundo,
  • 3:42 - 3:44
    e eu acho que se vocês pudessem fazer isso, seria chamado de, bem,
  • 3:44 - 3:47
    vou chamar apenas de ecossistema de conhecimento.
  • 3:47 - 3:49
    Então, realmente, esse é o sonho
  • 3:49 - 3:51
    no sentido que você pode pensar nele
  • 3:51 - 3:53
    como a tentativa de habilitar qualquer pessoa no mundo,
  • 3:53 - 3:55
    quero dizer, qualquer um no mundo
  • 3:55 - 3:58
    a ser seu próprio DJ educacional,
  • 3:58 - 4:01
    criando materiais educacionais, compartilhando-os com o mundo,
  • 4:01 - 4:04
    constantemente inovando-os. Então, esse é o sonho.
  • 4:04 - 4:07
    De fato, esse sonho está sendo realizado, certo.
  • 4:07 - 4:09
    Nos últimos seis anos e meio,
  • 4:09 - 4:11
    estivemos trabalhando muito duro na Rice University
  • 4:11 - 4:13
    em um projeto chamado Connections,
  • 4:13 - 4:15
    então o que gostaria de fazer no resto da palestra
  • 4:15 - 4:17
    é contar a vocês um pouco sobre o que as pessoas estão fazendo
  • 4:17 - 4:21
    com o Connections, que você pode pensar como um contraponto
  • 4:21 - 4:23
    à palestra de Nicholas Negroponte ontem,
  • 4:23 - 4:25
    onde estão trabalhando no hardware
  • 4:25 - 4:27
    de trazer educação para o mundo.
  • 4:27 - 4:31
    Estamos trabalhando nas ferramentas de código aberto e o conteúdo, ok?
  • 4:31 - 4:33
    Então, isso é meio para ser posto em perspectiva aqui.
  • 4:33 - 4:38
    Então,"criar": quem são pessoas que estão usando esses tipos de ferramentas?
  • 4:38 - 4:40
    Bom, a primeira coisa é que
  • 4:40 - 4:44
    há uma comunidade de professores de engenharia, de Cambridge a Kioto,
  • 4:44 - 4:48
    que está desenvolvendo conteúdo de engenharia em engenharia elétrica
  • 4:48 - 4:52
    para desenvolver o que você pode imaginar como um super livro didático massivo,
  • 4:52 - 4:55
    certo, que cobre toda a área de engenharia elétrica
  • 4:55 - 4:57
    e não apenas isso, ele pode ser customizado
  • 4:57 - 5:00
    para uso em cada uma das instituições individuais.
  • 5:00 - 5:05
    Se pessoas como Kitty Jones - uma excluída -
  • 5:05 - 5:10
    uma professora de música particular e mãe em Champagne, Illinois,
  • 5:10 - 5:13
    que quis compartilhar seu fantástico conteúdo musical com o mundo,
  • 5:13 - 5:15
    sobre como ensinar crianças a tocar.
  • 5:15 - 5:21
    O material dela é agora usado 600.000 vezes por mês.
  • 5:21 - 5:23
    Tremendo, tremendo uso.
  • 5:23 - 5:27
    De fato, muito desse uso vem dos EUA, de escolas primárias
  • 5:27 - 5:31
    porque qualquer um que está envolvido com escola sabe
  • 5:31 - 5:34
    a primeira coisa que é cortada é o currículo musical
  • 5:34 - 5:36
    então isso apenas indica uma tremenda sede
  • 5:36 - 5:39
    para esse tipo de conteúdo aberto, livre.
  • 5:39 - 5:42
    Muitos professores estão usando esse material. Ok, e sobre "ripar"(extrair)?
  • 5:42 - 5:44
    E quanto a copiar, reutilizar, certo?
  • 5:44 - 5:47
    Uma equipe de voluntários na Universidade do Texas - El Paso
  • 5:47 - 5:52
    alunos de graduação traduzindo essas idéias engenhosas de super livros didáticos
  • 5:52 - 5:56
    e dentro de uma semana, isto torna-se um dos nossos materiais mais populares
  • 5:56 - 6:01
    com uso disseminado em toda a América Latina, em particular no México,
  • 6:01 - 6:04
    por causa da natureza aberta e extensível disso.
  • 6:04 - 6:07
    Pessoas, voluntários e até empresas
  • 6:07 - 6:09
    que estão traduzindo materiais para línguas asiáticas
  • 6:09 - 6:11
    como chinês, japonês e tailandês,
  • 6:11 - 6:15
    para disseminar mais ainda o conhecimento.
  • 6:15 - 6:18
    Ok, e as pessoas que estão mixando? O que significa mixar?
  • 6:18 - 6:21
    Mixar significa construir cursos customizados,
  • 6:21 - 6:24
    significa construir livros customizados.
  • 6:24 - 6:26
    Empresas como a National Instruments,
  • 6:26 - 6:32
    que estão colocando simulações interativas muito poderosas nos materiais,
  • 6:32 - 6:35
    para que possamos ir além do nosso tipo regular de livro didático
  • 6:35 - 6:38
    para uma experiência em que todos os materiais de ensino,
  • 6:38 - 6:42
    você possa realmente interagir e brincar com eles
  • 6:42 - 6:44
    e aprender conforme o faz.
  • 6:44 - 6:46
    Estivemos trabalhando com os Professores Sem Fronteiras
  • 6:46 - 6:48
    que estão muito interessados em mixar nossos materiais.
  • 6:48 - 6:52
    Eles irão utilizar o Connections como sua plataforma
  • 6:52 - 6:55
    para desenvolver e entregar materiais de ensino
  • 6:55 - 6:57
    para ensinar os professores como ensinar
  • 6:57 - 6:59
    em 84 países ao redor do mundo.
  • 6:59 - 7:07
    Eles estão atualmente no Iraque, treinando 20.000 professores com apoio da USAID
  • 7:07 - 7:10
    e para eles, essa idéia de ser capaz de remixar
  • 7:10 - 7:15
    e customizar o contexto local é extraordinariamente importante,
  • 7:15 - 7:18
    porque apenas fornecer conteúdo livre para as pessoas
  • 7:18 - 7:21
    tem sido relacionado pelas pessoas no mundo em desenvolvimento
  • 7:21 - 7:23
    a um tipo de imperialismo cultural,
  • 7:23 - 7:25
    que se você não dá poder às pessoas
  • 7:25 - 7:27
    com a habilidade de re-contextualizar o material,
  • 7:27 - 7:30
    traduzí-lo para seu próprio idioma e tomar posse dele,
  • 7:30 - 7:32
    não é bom.
  • 7:32 - 7:36
    Ok, outras organizações com as quais estamos trabalhando, UC Merced,
  • 7:36 - 7:38
    as pessoas conhecem UC Merced.
  • 7:38 - 7:42
    É uma nova universidade na Califórnia, no vale central
  • 7:42 - 7:45
    trabalhando junto as faculdades comunitárias
  • 7:45 - 7:48
    Estão de fato desenvolvendo muito de seu currículo de ciências e engenharia
  • 7:48 - 7:53
    para disseminar amplamente no mundo em nosso sistema
  • 7:53 - 7:57
    também tentam desenvolver todas suas ferramentas de software completamente em código aberto.
  • 7:57 - 8:02
    Estamos trabalhando com a AMD que tem um projeto chamado 50 até 15.
  • 8:02 - 8:05
    o qual está tentando trazer a conectividade da internet
  • 8:05 - 8:08
    para 50 por cento da população mundial até 2015.
  • 8:08 - 8:10
    Iremos fornecer conteúdo para eles
  • 8:10 - 8:13
    em uma gama completa de idiomas diferentes,
  • 8:13 - 8:16
    e também estamos trabalhando com várias outras organizações.
  • 8:16 - 8:18
    Em particular, muitos dos projetos
  • 8:18 - 8:20
    que são custeados pela Fundação Hewlett,
  • 8:20 - 8:24
    que assumiu um verdadeiro papel de liderança nessa área de conteúdo aberto.
  • 8:24 - 8:28
    Ok, queimar (gravar), eu acho que isso é bem interessante.
  • 8:28 - 8:33
    "Queimar" é a idéia de criar uma instância física desses cursos
  • 8:33 - 8:35
    e acho que muitos de vocês receberam,
  • 8:35 - 8:41
    acho que todos vocês receberam um desses livros musicais no pacote.
  • 8:41 - 8:43
    Um presentinho para você.
  • 8:43 - 8:46
    Só para falar disso rapidamente, este é um livro de engenharia.
  • 8:46 - 8:50
    Tem cerca de 300 páginas, capa dura.
  • 8:51 - 8:54
    Isto custa, alguém adivinha?
  • 8:55 - 8:57
    Quanto custaria numa livraria?
  • 8:57 - 8:59
    Platéia: 65 dólares.
  • 8:59 - 9:03
    Richard Baraniuk: Isso custa 22 dólares para o aluno.
  • 9:03 - 9:05
    Por que custa 22 dólares?
  • 9:05 - 9:07
    Porque é publicado sob demanda
  • 9:07 - 9:10
    e é desenvolvido desse repositório de materiais abertos.
  • 9:10 - 9:13
    Se este livro fosse publicado por uma editora comum,
  • 9:13 - 9:16
    custaria pelo menos 122 dólares.
  • 9:16 - 9:19
    Ok, então o que estamos vendo é essa 'queimação'
  • 9:19 - 9:23
    ou processo de publicação do tipo comum de autor único,
  • 9:23 - 9:26
    livro autorado, indo em direção a materiais de autoria comunitária
  • 9:26 - 9:30
    que são modulares, que são customizados para cada classe separadamente
  • 9:30 - 9:33
    e publicados sob demanda bem baratos,
  • 9:33 - 9:35
    mesmo os publicados através da Amazon, certo,
  • 9:35 - 9:39
    ou publicados diretamente por meio de uma gráfica sob demanda, como a Coop.
  • 9:39 - 9:43
    E penso que essa é uma área extraordinariamente interessante
  • 9:43 - 9:48
    porque há uma tremenda área sob essa longa cauda em publicações.
  • 9:48 - 9:52
    Não estamos falando sobre o fim de Harry Potter, no lado esquerdo.
  • 9:52 - 9:56
    Estamos falando de livros sobre equações diferenciais parciais hiper-geométricas.
  • 9:56 - 10:00
    Certo, livros que poderiam vender 100 cópias por ano, 1000 cópias por ano.
  • 10:00 - 10:04
    Há uma incrível receita de sustento, certo,
  • 10:04 - 10:07
    sob essa longa cauda, para sustentar projetos abertos como o nosso,
  • 10:07 - 10:12
    mas também para sustentar essa nova emergência de editoras sob demanda
  • 10:12 - 10:15
    como a Coop que produziu estes dois livros,
  • 10:15 - 10:18
    e acho que uma das coisas que vocês devem levar desta palestra,
  • 10:18 - 10:21
    é que o homem médio se defrontará com algo iminente, certo?
  • 10:21 - 10:24
    Desintermediação. Isto vai acontecer na indústria editorial
  • 10:24 - 10:27
    e vai atingir um crescendo nos próximos anos,
  • 10:27 - 10:31
    e penso que é realmente para nosso benefício, para o benefício do mundo.
  • 10:31 - 10:33
    Ok, então o que são os possibilitadores?
  • 10:33 - 10:35
    O que está realmente fazendo tudo isso acontecer?
  • 10:35 - 10:37
    Há toneladas de tecnologia,
  • 10:37 - 10:41
    e a única tecnologia sobre a qual realmente quero falar é XML.
  • 10:41 - 10:43
    quantas pessoas sabem o que é XML?
  • 10:43 - 10:45
    Ótimo, então é o futuro da web, certo?
  • 10:45 - 10:50
    É a representação semântica de comentário, conteúdo,
  • 10:50 - 10:52
    e o que você pode realmente pensar de XML, neste caso,
  • 10:52 - 10:55
    é que é a embalagem que colocamos nessas páginas.
  • 10:55 - 10:58
    Lembram-se que pegamos o livro e arrancamos as páginas?
  • 10:58 - 11:01
    Bom, o que o XML vai fazer é basicamente -
  • 11:01 - 11:04
    transformar essas páginas em blocos de Lego, certo.
  • 11:04 - 11:06
    XML são as saliências dos blocos de Lego
  • 11:06 - 11:10
    que nos permitem combinar o conteúdo em uma miríade de formas diferentes
  • 11:10 - 11:13
    e nos fornece uma estrutura para compartilhar conteúdo.
  • 11:13 - 11:16
    Então, isto deixa você pegar este ecossistema, certo,
  • 11:16 - 11:19
    em seu estágio primordial, todo este conteúdo,
  • 11:19 - 11:21
    todas as páginas que você arrancou de livros
  • 11:21 - 11:25
    e criar máquinas de ensino altamente sofisticadas, certo?
  • 11:25 - 11:28
    Livros, cursos, pacotes de cursos, ok.
  • 11:28 - 11:31
    Dá a você a capacidade de personalizar a experiência de aprendizado
  • 11:31 - 11:33
    para cada aluno individualmente, certo,
  • 11:33 - 11:36
    então cada aluno pode ter um livro ou curso
  • 11:36 - 11:39
    que é customizado para seu estilo de aprendizado, seus contextos,
  • 11:39 - 11:42
    seu idioma e todas as coisas que o estimulam.
  • 11:42 - 11:46
    Deixa você reutilizar os mesmos materiais de múltiplas formas diferentes,
  • 11:46 - 11:48
    de formas novas e surpreendentes.
  • 11:48 - 11:50
    Deixa você interconectar idéias
  • 11:50 - 11:54
    indicando como os campos se relacionam uns aos outros,
  • 11:54 - 11:56
    e eu vou apenas contar minha história pessoal.
  • 11:56 - 11:59
    Aparecemos com isso, seis anos e meio atrás
  • 11:59 - 12:01
    porque eu ensino a coisa na caixa vermelha,
  • 12:01 - 12:05
    E meu emprego diurno, como Chris diz, é professor de engenharia elétrica.
  • 12:05 - 12:07
    Eu ensino processamento de sinais
  • 12:07 - 12:10
    e meu desafio era mostrar que essa matemática -
  • 12:10 - 12:13
    uau, pelo menos metade de vocês caiu no sono só de olhar as equações -
  • 12:13 - 12:14
    (Risos)
  • 12:14 - 12:18
    mas aparentemente matemática pura é de fato o centro
  • 12:18 - 12:22
    dessa rede tremendamente poderosa que liga tecnologia -
  • 12:22 - 12:26
    que liga aplicativos bem legais como sintetizadores musicais
  • 12:26 - 12:29
    até tremendas oportunidades econômicas,
  • 12:29 - 12:31
    mas também governadas por propriedade intelectual.
  • 12:31 - 12:34
    E o que percebi foi que não havia maneira de eu, certo,
  • 12:34 - 12:37
    como engenheiro, poder escrever esse livro que cobrisse tudo isso.
  • 12:37 - 12:39
    Precisávamos de uma comunidade para fazê-lo
  • 12:39 - 12:43
    e precisávamos de novas ferramentas para conseguirmos interconectar essas ideias.
  • 12:43 - 12:45
    e acho que realmente, de certa forma, o que estávamos tentando fazer
  • 12:45 - 12:48
    era tornar o sonho de Minsksy realidade,
  • 12:48 - 12:50
    onde você pode imaginar todos os livros numa biblioteca
  • 12:50 - 12:52
    de fato começando a conversar uns com os outros, certo,
  • 12:52 - 12:54
    e as pessoas que são professores aí fora
  • 12:54 - 12:56
    quem quer que ensine, vocês sabem disso.
  • 12:56 - 13:00
    É da interconexão de idéias que verdadeiramente se trata o ensinar.
  • 13:00 - 13:05
    Ok, de volta à matemática, imagine, isso é possível.
  • 13:05 - 13:09
    Que cada simples equação que você clicar em um dos seus novos e-textos
  • 13:09 - 13:13
    é algo que você vai conseguir explorar e fazer experimentos com ela.
  • 13:13 - 13:17
    Agora, imagine o livro de álgebra do seu filho, no sétimo ano.
  • 13:17 - 13:19
    Você pode clicar em cada equação
  • 13:19 - 13:22
    fazendo surgir uma pequena ferramenta e ser capaz de experimentá-la,
  • 13:22 - 13:24
    experimentar com ela, entendê-la,
  • 13:24 - 13:26
    porque nós não entendemos realmente até que o façamos.
  • 13:26 - 13:31
    O mesmo tipo de marcador, como mathML, para química.
  • 13:31 - 13:33
    Imagine livros de química para entender realmente
  • 13:33 - 13:36
    a estrutura de como as moléculas são formadas.
  • 13:36 - 13:38
    Imagine música XML
  • 13:38 - 13:41
    que realmente deixa você mergulhar na estrutura semântica da música,
  • 13:41 - 13:43
    brincar com ela, entendê-la.
  • 13:43 - 13:46
    Não admira que todos estejam aderindo, certo?
  • 13:46 - 13:48
    Mesmo os três reis magos
  • 13:48 - 13:49
    (Risos)
  • 13:49 - 13:54
    Ok, o segundo grande possibilitador, e aqui foi onde contei uma grande mentira.
  • 13:54 - 13:57
    O segundo grande possibilitador é propriedade intelectual,
  • 13:57 - 13:59
    porque de fato eu subi aqui
  • 13:59 - 14:01
    e falei sobre como a cultura musical é ótima.
  • 14:01 - 14:05
    Podemos compartilhar e ripar, mixar e queimar, mas de fato isso é tudo ilegal.
  • 14:05 - 14:09
    Certo, e seríamos acusados de pirataria por fazê-lo,
  • 14:09 - 14:12
    porque essa música tem sido privatizada.
  • 14:12 - 14:16
    Agora é propriedade, a maior parte, de grandes indústrias.
  • 14:16 - 14:19
    Então, a coisa chave aqui é que não podemos deixar isso acontecer.
  • 14:19 - 14:22
    Não podemos deixar essa coisa de "Napster" acontecer aqui.
  • 14:22 - 14:24
    Então, o que temos é que fazer certo desde o começo
  • 14:24 - 14:26
    e o que temos que fazer
  • 14:26 - 14:31
    é encontrar uma estrutura de propriedade intelectual que torne o compartilhar seguro,
  • 14:31 - 14:33
    e torne-a facilmente compreensível,
  • 14:33 - 14:37
    e a inspiração aqui é tomada dos software de código aberto,
  • 14:37 - 14:41
    coisas como Linux e GPL.
  • 14:41 - 14:43
    E as idéias, as licenças creative commons.
  • 14:43 - 14:45
    Quantas pessoas ouviram falar dessas licenças?
  • 14:45 - 14:49
    Se vocês não ouviram, devem procurar conhecer. Creativecommons.org.
  • 14:49 - 14:52
    Na parte de baixo de cada material no Connections
  • 14:52 - 14:56
    e em muitos outros projetos, você encontra o logo deles.
  • 14:56 - 14:59
    Clicando no logo leva você a um documento sem absurdos,
  • 14:59 - 15:02
    legível por humanos,
  • 15:02 - 15:05
    que mostra a você exatamente o que você pode fazer com esse conteúdo.
  • 15:05 - 15:09
    De fato, você tem a liberdade de compartilhar, de fazer todas essas coisas,
  • 15:09 - 15:12
    copiar, mudar, mesmo fazer uso comercial dele
  • 15:12 - 15:15
    desde que você cite a autoria.
  • 15:15 - 15:17
    Porque nas publicações acadêmicas
  • 15:17 - 15:19
    e em grande parte das publicações educacionais,
  • 15:19 - 15:25
    é realmente essa idéia de compartilhar conhecimento, e criar impacto,
  • 15:25 - 15:29
    é por isso que as pessoas escrevem, não necessariamente para fazer grana.
  • 15:29 - 15:31
    Não estamos falando de Harry Potter, certo?
  • 15:31 - 15:33
    Estamos no fim da cauda longa aqui.
  • 15:33 - 15:35
    Por trás está código legal, certo,
  • 15:35 - 15:37
    então se você quiser construir cuidadosamente,
  • 15:37 - 15:39
    e creative commons está decolando, certo.
  • 15:39 - 15:43
    Mais de 43 milhões de coisas,
  • 15:43 - 15:45
    licenciadas com uma licença da creative commons.
  • 15:45 - 15:51
    Não apenas textos, mas música, imagens, vídeo
  • 15:51 - 15:53
    e há de fato uma tremenda percepção
  • 15:53 - 15:56
    do número de pessoas que na prática estão licenciando música
  • 15:57 - 16:00
    para torná-la livre para que as pessoas façam toda essa idéia de re-sampling
  • 16:00 - 16:02
    "ripar, mixar, queimar e compartilhar".
  • 16:02 - 16:06
    Então gostaria de concluir com alguns pontos finais.
  • 16:06 - 16:10
    Então, construímos essa idéia de commons. As pessoas estão usando.
  • 16:10 - 16:16
    Temos mais de 500.000 visitantes por mês, apenas nosso site.
  • 16:16 - 16:20
    Os cursos abertos do MIT, que é outro grande website de conteúdo aberto,
  • 16:20 - 16:24
    têm um número de visitas semelhantes, mas como protegemos isso?
  • 16:24 - 16:26
    Como protegemos no futuro
  • 16:26 - 16:31
    e a primeira coisa que as pessoas provavelmente estão pensando é controle de qualidade, certo?
  • 16:31 - 16:34
    Porque dizemos que qualquer um pode contribuir com coisas
  • 16:34 - 16:38
    para o commons. Qualquer um pode contribuir com qualquer coisa,
  • 16:38 - 16:40
    e isso poderia ser um problema.
  • 16:40 - 16:43
    Então, não levou muito tempo,
  • 16:43 - 16:47
    até as pessoas começarem a contribuir com materiais, por exemplo, sobre lingerie,
  • 16:47 - 16:49
    o qual é de fato um módulo muito bom.
  • 16:49 - 16:52
    O único problema é que seja plagiado,
  • 16:52 - 16:55
    de um grande jornal feminista francês
  • 16:55 - 16:58
    e quando você vai para o suposto website do curso,
  • 16:58 - 17:02
    ele te leva a um website de venda de lingerie,ok?
  • 17:02 - 17:04
    Então, isso é um pouco problemático,
  • 17:04 - 17:07
    então claramente precisamos de algum tipo de idéia de controle de qualidade
  • 17:07 - 17:11
    e eis de onde surge a idéia de revisão e revisão por pares.
  • 17:11 - 17:13
    Ok, vocês vieram ao TED. Por que vocês vem ao TED?
  • 17:13 - 17:16
    Porque Chris e sua equipe garantiram
  • 17:16 - 17:19
    que as coisas são de altíssima qualidade,
  • 17:19 - 17:21
    então precisamos conseguir fazer a mesma coisa.
  • 17:21 - 17:24
    E precisamos ser capazes de projetar estruturas
  • 17:24 - 17:27
    e o que estamos fazendo é projetar software social
  • 17:27 - 17:30
    para habilitar qualquer um a construir os próprios processos de revisão por pares
  • 17:30 - 17:32
    e chamamos isso de lentes
  • 17:32 - 17:35
    e basicamente o que elas permitem é que qualquer pessoa
  • 17:35 - 17:37
    desenvolva seu próprio processo de revisão por seus pares,
  • 17:37 - 17:41
    de forma que possam focar no conteúdo no repositório
  • 17:41 - 17:43
    que pensam ser realmente importante
  • 17:43 - 17:46
    e você pode pensar no TED como lentes em potencial.
  • 17:46 - 17:48
    Então eu gostaria de terminar dizendo,
  • 17:48 - 17:53
    que vocês podem ver isso realmente como um chamado à ação.
  • 17:53 - 17:58
    O Conexões e conteúdo aberto são sobre compartilhar conhecimento.
  • 17:58 - 18:01
    Todos vocês aqui estão tremendamente imbuídos
  • 18:01 - 18:03
    com tremendas quantidades de conhecimento
  • 18:03 - 18:05
    e o que gostaria de fazer é convidar cada um de vocês
  • 18:05 - 18:09
    a contribuir com esse projeto e outros projetos do tipo,
  • 18:09 - 18:13
    porque eu acho que juntos podemos verdadeiramente mudar a paisagem
  • 18:13 - 18:15
    da educação e das publicações educacionais.
  • 18:15 - 18:16
    Então, muito obrigado.
Title:
Richard Baraniuk fala sobre aprendizado de código aberto
Speaker:
Richard Baraniuk
Description:

Richard Baraniuk, professor da Rice University, explica a visão por trás do Connexions, seu sistema educacional online de código aberto. O projeto abandona o livro didático e permite aos professores compartilhar e modificar os materiais livremente, em qualquer lugar do mundo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:16
Nancy Juozapavicius added a translation

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions