Return to Video

Richard Baraniuk na temat otwartego uczenia

  • 0:00 - 0:01
    Jestem Rich Baraniuk.
  • 0:01 - 0:04
    I o czym chciałbym dzisiaj trochę porozmawiać to kilka pomysłów,
  • 0:04 - 0:07
    o których myślę, że mają potężny oddźwięk
  • 0:07 - 0:10
    ze wszystkimi rzeczami, o których była mowa przez ostatnie dwa dni.
  • 0:10 - 0:12
    De facto, tak wiele różnych punktów oddźwięku,
  • 0:12 - 0:15
    że będzie trudno wyłonić je wszystkie, ale postaram się najlepiej jak potrafię.
  • 0:15 - 0:18
    Czy ktoś to pamięta?
  • 0:18 - 0:19
    (Śmiech)
  • 0:19 - 0:25
    Ok, to są płyty winylowe i one zostały zastąpione, prawda?
  • 0:25 - 0:28
    Zostały zmiecione przez ostatnie dwie dekady
  • 0:28 - 0:33
    przez te dwa typy płaskich technologii dygitalnych, prawda?
  • 0:33 - 0:35
    I myślę, że to zostało najlepiej ukazane,
  • 0:35 - 0:39
    kiedy Thomas odtwarzał muzykę jak wchodziliśmy dzisiaj do pokoju.
  • 0:39 - 0:42
    Co się stało w świecie muzyki jest to, że kultura
  • 0:42 - 0:44
    albo ekosystem, który został stworzony,
  • 0:44 - 0:46
    jeśli weźmiemy ze słownika Apple,
  • 0:46 - 0:50
    slogan, że tworzymy, zgrywamy, miksujemy i wypalamy.
  • 0:50 - 0:53
    Co mam przez to, na myśli, jest to, że każdy na świecie jest wolny
  • 0:53 - 0:56
    i może tworzyć nową muzykę i pomysły muzyczne.
  • 0:56 - 0:59
    Każdy z całego świata może zgrywać albo kopiować muzyczne pomysły,
  • 0:59 - 1:01
    używać ich w innowacyjne sposoby.
  • 1:01 - 1:04
    Każdy może je miksować na różne sposoby,
  • 1:04 - 1:06
    rysować połączenia pomiędzy pomysłami muzycznymi
  • 1:06 - 1:10
    i ludzie mogą je nagrywać albo tworzyć końcowy produkt i kontynuować to koło.
  • 1:10 - 1:12
    I co to zrobiło, to stworzyło, jak powiedziałem
  • 1:12 - 1:15
    entuzjastyczne społeczeństwo, które szeroko obejmuje
  • 1:15 - 1:19
    ludzi ciągle pracującymi nad połączeniem pomysłów muzycznych,
  • 1:19 - 1:22
    zmieniając je i trzymając wszystko aktualnym stanie, prawda?
  • 1:22 - 1:26
    Dzisiejszy hit nie jest zeszłorocznym hitem, ok.
  • 1:26 - 1:28
    Ale nie jestem tutaj, aby mówić o muzyce.
  • 1:28 - 1:30
    Jestem tutaj by opowiedzieć o książkach, ok.
  • 1:30 - 1:33
    W szczególności, o podręcznikach i rodzajach materiałów edukacyjnych,
  • 1:33 - 1:35
    których używamy codziennie w szkole.
  • 1:35 - 1:37
    Cz ktoś tutaj kiedykolwiek był w szkole?
  • 1:37 - 1:38
    (Śmiech)
  • 1:38 - 1:42
    Ok, czy ktoś sobie zdaje sprawę, że jest kryzys w szkołach
  • 1:43 - 1:44
    na całym świecie?
  • 1:44 - 1:47
    Mam nadzieję, że nie spędzę nad tym zbyt dużo czasu,
  • 1:47 - 1:50
    ale o czym chcę powiedzieć to niektóre rozbieżności,
  • 1:50 - 1:53
    które pojawiają się, kiedy autor publikuje książkę,
  • 1:53 - 1:55
    które w rzeczywistości, proces publikacji --
  • 1:55 - 1:57
    ponieważ faktycznie jest on po prostu skomplikowany,
  • 1:57 - 1:59
    jest trudny, książki są drogie --
  • 1:59 - 2:02
    tworzy coś na rodzaj ściany pomiędzy autorami książek
  • 2:02 - 2:04
    i ostatecznym użytkownikiem książek,
  • 2:04 - 2:08
    czy to nauczycielami, studentami, albo tylko generalnie czytelnikami.
  • 2:08 - 2:11
    I to jest nawet bardziej prawdziwe, jeśli się zdarzy mówić w języku
  • 2:11 - 2:15
    innym niż jeden z popularniejszych światowych języków, a w szczególności Angielskim.
  • 2:15 - 2:18
    I będę nazywał tych ludzi poniżej bariery Odciętymi,
  • 2:18 - 2:20
    ponieważ oni naprawdę są odcięci od procesu
  • 2:20 - 2:22
    umożliwiającego dzieleniem się ich wiedzą ze światem.
  • 2:22 - 2:25
    I o czym chciałbym opowiedzieć dzisiaj jest próbą wzięcia tych pomysłów,
  • 2:25 - 2:27
    które widzieliśmy w kulturze muzycznej
  • 2:27 - 2:29
    i próbą sprowadzenia ich w kierunku przerobienia sposobu
  • 2:29 - 2:33
    w jaki piszemy książki, używając ich i ucząc z nich, ok.
  • 2:33 - 2:35
    Więc, o tym chciałbym opowiedzieć
  • 2:35 - 2:39
    i na prawdę, jak dostać się stąd, gdzie teraz jesteśmy, tam gdzie powinniśmy być?
  • 2:39 - 2:42
    Pierwszą rzeczą, którą chciałbym zrobić jest mały, ale jednak eksperyment.
  • 2:42 - 2:44
    Wyobraźcie sobie zebranie wszystkich książek.
  • 2:44 - 2:46
    Ok, wyobraźcie sobie książki
  • 2:46 - 2:48
    i wyobraźcie sobie tylko wyrywanie stron.
  • 2:48 - 2:52
    Wyzwalanie tych stron i wyobraźcie sobie przetwarzanie ich na wersję cyfrową, dobrze,
  • 2:52 - 2:56
    i umieszczenie ich w rozległej, wewnętrznie połączonej, globalnej składnicy.
  • 2:56 - 3:01
    Pomyślcie o tym jako o masywnym iTunes z zawartością książek, dobrze.
  • 3:01 - 3:05
    I wtedy weźcie ten materiał i wyobraźcie sobie, że wszystko otwieracie,
  • 3:05 - 3:08
    by ludzie mogli go modyfikować, bawić się z nim, ulepszać.
  • 3:08 - 3:11
    Wyobraźcie sobie zrobienie tego darmowym, aby ktokolwiek z całego świata miał dostęp
  • 3:11 - 3:15
    do całej tej wiedzy i wyobraźcie sobie używania technologii informacyjnej
  • 3:15 - 3:18
    aby można było uaktualnić zawartość, ulepszyć ją, bawić się nią,
  • 3:18 - 3:22
    w skali czasu, który jest bardziej dostępny w sekundach niż latach.
  • 3:22 - 3:25
    Ok, zamiast edycji książki wychodzącej co dwa lata,
  • 3:25 - 3:28
    wyobraźcie sobie wychodzącą co 25 sekund.
  • 3:28 - 3:30
    Wyobraźcie sobie, że możemy to zrobić
  • 3:30 - 3:33
    i wyobraźcie sobie, że możemy zaangażować w to ludzi, dobrze.
  • 3:33 - 3:36
    Abyśmy mogli naprawdę zbudować ekosystem nie tylko z autorami,
  • 3:36 - 3:40
    ale ze wszystkimi ludźmi, którzy mogliby albo chcieliby być autorami,
  • 3:40 - 3:42
    we wszystkich innych językach na świecie,
  • 3:42 - 3:44
    i pomyślcie jeśli można by było to zrobić, nazywało by się... cóż
  • 3:44 - 3:47
    Będę się do tego odnosił jako ekosystemu wiedzy.
  • 3:47 - 3:49
    Naprawdę, to jest marzenie
  • 3:49 - 3:51
    i w sensie, co można tu wymyślić
  • 3:51 - 3:53
    jest próbą umożliwienia każdemu na świecie,
  • 3:53 - 3:55
    mam na myśli każdemu na całym świecie,
  • 3:55 - 3:58
    bycia własnym edukacyjnym DJ-em,
  • 3:58 - 4:01
    tworzącym edukacyjne materiały, dzielącym się z nimi ze światem,
  • 4:01 - 4:04
    ciągle ulepszając je. Więc, to jest marzenie.
  • 4:04 - 4:07
    Tak na prawdę, to jest marzenie, które jest aktualnie realizowane.
  • 4:07 - 4:09
    Przez ostatnie sześć i pół roku,
  • 4:09 - 4:11
    pracowaliśmy bardzo ciężko na Uniwersytecie Rice
  • 4:11 - 4:13
    nad projektem nazywanym Connexions (Połączenia)
  • 4:13 - 4:15
    i co chciałbym zrobić przez resztę mowy
  • 4:15 - 4:17
    jest tylko opowiedzenie wam trochę, co ludzie robią
  • 4:17 - 4:21
    z Connexions, o którym możecie myśleć jako o przeciwnym punkcie
  • 4:21 - 4:23
    do wczorajszej przemowy Nicholas'a Negroponte'sa.
  • 4:23 - 4:25
    gdzie oni pracowali nad urządzeniem
  • 4:25 - 4:27
    przybliżającym edukację światu.
  • 4:27 - 4:31
    My pracujemy nad otwartoźródłowych narzędziach i zawartością, ok?
  • 4:31 - 4:33
    To jest tutaj pewnego rodzaju spojrzenie w perspektywie.
  • 4:33 - 4:38
    Więc twórzcie, a jacy są niektórzy z tych ludzi, którzy używają tego rodzaju narzędzi?
  • 4:38 - 4:40
    Cóż, pierwszą rzeczą jest
  • 4:40 - 4:44
    społeczność profesorów inżynierii od Cambridge do Kioto,
  • 4:44 - 4:48
    która rozwija inżynieryjną zawartość w dziedzinie inżynierii elektryczności
  • 4:48 - 4:52
    aby rozwinąć, to o czym możecie myśleć jako ogromnym super podręczniku,
  • 4:52 - 4:55
    dobrze, który pokrywa całą dziecinę inżynierii elektrycznej
  • 4:55 - 4:57
    ale nie tylko to, można go spersonalizować
  • 4:57 - 5:00
    do używania w każdym z ich indywidualnych instytutach.
  • 5:00 - 5:05
    Jeśli osoby jak Kitty Jones -- prawda, odciętą --
  • 5:05 - 5:10
    prywatnie nauczycielka muzyki i mama z Champagne, Illinois,
  • 5:10 - 5:13
    która chce dzielić się zawartością jej fantastycznej muzyki ze światem,
  • 5:13 - 5:15
    jak uczyć dzieci jak grać muzykę.
  • 5:15 - 5:21
    Jej materiały są teraz używane ponad 600.000 razy na miesiąc.
  • 5:21 - 5:23
    Ogromne, ogromne użycie.
  • 5:23 - 5:27
    W zasadzie, duża ilość tych użyć pochodzi ze Stanów, przez 12 szkół,
  • 5:27 - 5:31
    ponieważ każdy kto jest zaangażowany w zmniejszanie wydatków na szkolnictwo
  • 5:31 - 5:34
    pierwszą rzeczą jaką ucina, są zajęcia muzyczne
  • 5:34 - 5:36
    i to jest tylko wyznacznikiem ogromnego pragnienia
  • 5:36 - 5:39
    na tego rodzaju otwartą, darmową zawartość.
  • 5:39 - 5:42
    Wielu nauczycieli używa tych rzeczy. Ok, co ze zgrywaniem?
  • 5:42 - 5:44
    A co z kopiowaniem, ponownym użyciem, prawda?
  • 5:44 - 5:47
    Grupa ochotników z Uniwersytetu Texas - El Paso,
  • 5:47 - 5:52
    absolwentów tłumaczących ten super podręcznik pomysłów inżynieryjnych
  • 5:52 - 5:56
    i w przeciągu tygodnia, sprawiła, że stał się on czymś w rodzaju naszych najpopularniejszych materiałów
  • 5:56 - 6:01
    w szerokim użyciu w całej Ameryce Łacińskiej a w szczególności w Meksyku,
  • 6:01 - 6:04
    z powodu naturalnie otwartej możliwości rozbudowy.
  • 6:04 - 6:07
    Ludzie, ochotnicy, a nawet firmy
  • 6:07 - 6:09
    tłumaczą materiały na języki azjatyckie
  • 6:09 - 6:11
    jak chiński, japoński, tajski,
  • 6:11 - 6:15
    aby szerzyć wiedzę nawet dalej.
  • 6:15 - 6:18
    Ok, a co z ludźmi, którzy miksują? Co oznacza miksowanie?
  • 6:18 - 6:21
    Miksowanie oznacza budowanie dostosowanych kursów,
  • 6:21 - 6:24
    oznacza budowanie dostosowanych książek.
  • 6:24 - 6:26
    Firmy takie jak National Instruments
  • 6:26 - 6:32
    które wstawiają bardzo potężne, interaktywne symulacje w materiały,
  • 6:32 - 6:35
    abyśmy mogli iść dalej poza zwyczajny rodzaj naszych podręczników,
  • 6:35 - 6:38
    aby doświadczać, że na wszystkie materiały i rzeczy do nauki,
  • 6:38 - 6:42
    można zasadniczo oddziaływać i bawić się
  • 6:42 - 6:44
    i uczyć się podczas tego.
  • 6:44 - 6:46
    Pracowaliśmy z Nauczycielami Bez Granic,
  • 6:46 - 6:48
    którzy są bardzo zainteresowani tworzeniem z naszych materiałów.
  • 6:48 - 6:52
    Będą używać programu Connexions jako ich platformy
  • 6:52 - 6:55
    do rozwinięcia i dostarczenia materiałów szkoleniowych
  • 6:55 - 6:57
    do nauki nauczycieli jak mają nauczać
  • 6:57 - 6:59
    w 84 krajach dookoła świata.
  • 6:59 - 7:07
    NBG są obecnie w Iraku trenując 20.000 nauczycieli wspieranych przez USAID
  • 7:07 - 7:10
    i dla nich, ta idea bycia zdolnym do mieszania
  • 7:10 - 7:15
    i dostosowania do lokalnego kontekstu jest szczególnie ważne,
  • 7:15 - 7:18
    ponieważ tylko dostarczanie darmowej zawartość ludziom
  • 7:18 - 7:21
    zasadniczo zostało porównane przez ludzi w krajach rozwijających się
  • 7:21 - 7:23
    do czegoś w rodzaju kulturowego imperializmu,
  • 7:23 - 7:25
    jeśli nie zachęci się ludzi
  • 7:25 - 7:27
    ze zdolnościami do ukontekstowienia materiałów,
  • 7:27 - 7:30
    do tłumaczenia na ich własny język i przejęcia tego,
  • 7:30 - 7:32
    nie będzie to dobre.
  • 7:32 - 7:36
    Ok, inne organizacje, z którymi współpracujemy, UC Merced,
  • 7:36 - 7:38
    który jest ogólnie znany.
  • 7:38 - 7:42
    Jest to nowy uniwersytet w Kalifornii, w centralnej dolinie,
  • 7:42 - 7:45
    współpracujący bardzo blisko z lokalnymi koledżami,
  • 7:45 - 7:48
    Naprawdę tworzą dużo naukowych i inżynieryjnych zajęć,
  • 7:48 - 7:53
    które szerzą dookoła świata w naszym systemie
  • 7:53 - 7:57
    i oni też próbują rozwinąć ich wszystkie narzędzia programowe, aby były całkowicie otwarte.
  • 7:57 - 8:02
    Współpracujemy z AMD nad projektem nazwanym 50 do 15-ego,
  • 8:02 - 8:05
    który stara się przynieść łączność internetową
  • 8:05 - 8:08
    50 procentom światowej populacji do 2015 roku.
  • 8:08 - 8:10
    Będziemy im dostarczali zawartość
  • 8:10 - 8:13
    w całym wachlarzu różnych języków,
  • 8:13 - 8:16
    i współpracowaliśmy z innymi organizacjami.
  • 8:16 - 8:18
    W szczególności, stosem projektów,
  • 8:18 - 8:20
    które zostały stworzone przez Fundację Hewlett,
  • 8:20 - 8:24
    która przejęła kierowniczą rolę w tej dziedzinie otwartej zawartości.
  • 8:24 - 8:28
    Ok, nagrywanie, myślę że to jest całkiem interesujące.
  • 8:28 - 8:33
    Nagrywanie jest ideą próby stworzenia fizycznej instalacji jednego z tych kursów
  • 8:33 - 8:35
    i myślę, że wielu z was otrzymało,
  • 8:35 - 8:41
    myślę, że wszyscy otrzymaliście jedną z tych książek muzycznych w podarunku.
  • 8:41 - 8:43
    Mały prezent dla was.
  • 8:43 - 8:46
    Tylko szybko powiem wam o tym, to jest podręcznik inżynierii.
  • 8:46 - 8:50
    Ma około 300 stron, twarda oprawa.
  • 8:51 - 8:54
    To kosztuje, ktoś zgadnie?
  • 8:55 - 8:57
    Ile by kosztowała w księgarni?
  • 8:57 - 8:59
    Widownia: 65 dolarów.
  • 8:59 - 9:03
    Richard Baraniuk: Ona kosztuje 22 dolary dla studenta.
  • 9:03 - 9:05
    Dlaczego ona kosztuje 22 dolary?
  • 9:05 - 9:07
    Ponieważ jest publikowana na rządanie
  • 9:07 - 9:10
    i jest tworzona z tej skarbnicy otwartych materiałów.
  • 9:10 - 9:13
    Jeśli ta książka byłaby publikowana przez zwyczajnego wydawcę,
  • 9:13 - 9:16
    kosztowałaby co najmniej 122 dolary.
  • 9:16 - 9:19
    Ok, to co widzimy jest przenoszeniem tego procesu nagrywania
  • 9:19 - 9:23
    albo publikacji ze zwyczajnego pojedynczego pisarza,
  • 9:23 - 9:26
    redagowanej książki w kierunku społecznie redagowanych materiałów,
  • 9:26 - 9:30
    które są modułowe, które są dostosowywane do każdej indywidualnej klasy
  • 9:30 - 9:33
    i publikowane bardzo niedrogo, gdy zachodzi potrzeba,
  • 9:33 - 9:35
    albo wypuszczane przez Amazon, prawda,
  • 9:35 - 9:39
    albo bezpośrednio publikowane przez prasę na żądanie, jak Coop.
  • 9:39 - 9:43
    I myślę że to jest nadzwyczajnie interesująca dziedzina,
  • 9:43 - 9:48
    ponieważ jest to ogromny obszar w tej długiej kolejce w wydawnictw.
  • 9:48 - 9:52
    Nie mówimy o zakończeniu Harrego Pottera, tam po lewej stronie.
  • 9:52 - 9:56
    Mówimy o książkach o hipergeometrycznych cząstkowych równiach różniczkowych.
  • 9:56 - 10:00
    Prawda, książkach które mogą się sprzedać w 100 egzemplarzach na rok, 1000 kopiach na rok.
  • 10:00 - 10:04
    Jest ogromny podtrzymujący się dochód, prawda,
  • 10:04 - 10:07
    w tej długiej kolejce utrzymujących się otwartych projektów jak nasze,
  • 10:07 - 10:12
    lecz także utrzymujących tych nowych pojawiających się na żądanie wydawnictw,
  • 10:12 - 10:15
    jak Coop, który wydał te dwie książki,
  • 10:15 - 10:18
    i myślę, że jedną z tych rzeczy którą powinniście wynieść z tego wystąpienia
  • 10:18 - 10:21
    jest to, że nadchodzi nieuniknione ominięcie pośredników, dobrze.
  • 10:21 - 10:24
    Pominięcie pośredników. Stanie się to w przemyśle wyydawniczym
  • 10:24 - 10:27
    i osiągnie crescendo na przestrzeni kilku następnych lat,
  • 10:27 - 10:31
    i myślę, że to naprawdę będzie działało na naszą korzyść i z korzyścią dla świata.
  • 10:31 - 10:33
    Ok, więc jak to będzie możliwe?
  • 10:33 - 10:35
    Co naprawdę sprawi, że to wszystko się stanie?
  • 10:35 - 10:37
    Jest mnóstwo technologii,
  • 10:37 - 10:41
    i tylko cząstka technologii, o której chcę naprawdę porozmawiać jest XML.
  • 10:41 - 10:43
    Jak wielu ludzi wie o XML?
  • 10:43 - 10:45
    O, wspaniale, to jest przyszłość sieci, prawda?
  • 10:45 - 10:50
    Jest to semantyczna reprezentacja komentarza, zawartości,
  • 10:50 - 10:52
    i co możecie w tym przypadku naprawdę myśleć o XML,
  • 10:52 - 10:55
    jest opakowanie, które umieściliśmy dookoła tych stron.
  • 10:55 - 10:58
    Pamiętajcie jak wzięliśmy książkę, wydarliśmy strony?
  • 10:58 - 11:01
    Coż, co zrobi XML to będzie zasadniczo --
  • 11:01 - 11:04
    zmieni te strony w klocki Lego, prawda?
  • 11:04 - 11:06
    XML są wypustkami na klockach Lego,
  • 11:06 - 11:10
    które pozwalają nam połączyć ze sobą zawartość na niezliczoną liczbę sposobów
  • 11:10 - 11:13
    i dostarczy nam ramy do dzielenia się zawartością.
  • 11:13 - 11:16
    Więc, pozwala to wziąć ten ekosystem, prawda,
  • 11:16 - 11:19
    w jego pierwotnym stanie, prawda, całą jego zawartość,
  • 11:19 - 11:21
    wszystkie strony, które wydarliście z książek
  • 11:21 - 11:25
    i stworzyć wysoko wyszukaną maszynę do uczenia, prawda?
  • 11:25 - 11:28
    Książki, kursy, zestawy kursów, ok.
  • 11:28 - 11:31
    Daje to możliwość personalizowania doświadczenia uczenia się
  • 11:31 - 11:33
    do każdego indywidualnego studenta, dobrze,
  • 11:33 - 11:36
    więc każdy student może mieć książkę albo kurs
  • 11:36 - 11:39
    który jest dostosowany do jego własnego stylu uczenia się, jego kontekstu,
  • 11:39 - 11:42
    jego języka i rzeczy, które go ekscytują.
  • 11:42 - 11:46
    Pozwala to użyć ponownie tych samych materiałów w wieloraki sposób,
  • 11:46 - 11:48
    i zaskakujące nowe sposoby.
  • 11:48 - 11:50
    Pozwala połączyć pomysły
  • 11:50 - 11:54
    wskazując nowe obszary, prawda, odnoszące się do siebie,
  • 11:54 - 11:56
    i opowiem wam moją osobistą historię.
  • 11:56 - 11:59
    Wymyśliliśmy to sześć i pół roku temu
  • 11:59 - 12:01
    ponieważ uczę rzeczy w czerwonym kwadracie.
  • 12:01 - 12:05
    I na co dzień pracuję, jak powiedział Chris, jako profesor inżynierii elektrycznej.
  • 12:05 - 12:07
    Uczę przetwarzania sygnałów
  • 12:07 - 12:10
    i moim wyzwaniem było pokazanie tego matematycznie --
  • 12:10 - 12:13
    łał, prawie połowa z was już zasnęła tylko patrząc na te równanie --
  • 12:13 - 12:14
    (Śmiech)
  • 12:14 - 12:18
    ale ta wydająca się czysta matematyka jest w zasadzie centrum
  • 12:18 - 12:22
    tej niesamowicie wydajnej sieci, która łączy technologię --
  • 12:22 - 12:26
    łączy naprawdę fajne aplikacje jak syntezatory muzyki
  • 12:26 - 12:29
    w ogromne ekonomiczne szanse,
  • 12:29 - 12:31
    ale jednocześnie zarządzanie przez własność intelektualną.
  • 12:31 - 12:34
    I z czego zdałem sobie sprawę nie było sposobu abym
  • 12:34 - 12:37
    jako inżynier, mógł napisać tą książkę, która by to wszystko przekazywała.
  • 12:37 - 12:39
    Potrzebujemy społeczności do zrobienia tego
  • 12:39 - 12:43
    i potrzebujemy nowych narzędzi, aby być w stanie połączyć te pomysły,
  • 12:43 - 12:45
    i myślę, że tak naprawdę w sensie co próbujemy zrobić
  • 12:45 - 12:48
    jest sprawienie, aby sen Minskiego stał się rzeczywistością,
  • 12:48 - 12:50
    gdzie można sobie wyobrazić wszystkie książki w bibliotece
  • 12:50 - 12:52
    które zaczynają odnosić się do siebie, prawda,
  • 12:52 - 12:54
    i wszystkich ludzi, którzy są gdzieś tam nauczycielami,
  • 12:54 - 12:56
    ktokolwiek nauczał, wiecie o tym.
  • 12:56 - 13:00
    To wewnętrzne połączenia pomiędzy pomysłami jest tym na czym polega nauczanie.
  • 13:00 - 13:05
    Ok, wracamy do matematyki, dobrze, wyobraźcie sobie, to jest możliwe.
  • 13:05 - 13:09
    Każde to pojedyncze równanie, w które możecie wklikać jeden z waszych nowych e-tekstów
  • 13:09 - 13:13
    jest czymś co będziecie mogli odkrywać i z tym eksperymentować.
  • 13:13 - 13:17
    Dobrze, więc wyobraźcie sobie książkę dla dzieci do algebry do siódmej klasy.
  • 13:17 - 13:19
    Można kliknąć na każde pojedyncze równanie
  • 13:19 - 13:22
    i wyskoczy małe narzędzie by być wstanie eksperymentować z tym,
  • 13:22 - 13:24
    pomajstrować przy tym, zrozumieć,
  • 13:24 - 13:26
    ponieważ nie rozumiemy dopóki zrozumiemy.
  • 13:26 - 13:31
    Ten sam typ skorygowanego, jak MathML, dla chemików.
  • 13:31 - 13:33
    Wyobraźcie sobie podręczniki chemiczne, które zasadniczo rozumieją
  • 13:33 - 13:36
    jak tworzona jest struktura molekuł.
  • 13:36 - 13:38
    Wyobraźcie sobie muzyczne XML,
  • 13:38 - 13:41
    które zasadniczo pozwala na zagłębić się w strukturę semantyczną muzyki,
  • 13:41 - 13:43
    bawić się nią, zrozumieć.
  • 13:43 - 13:46
    Niedziwne, że każdy interesuje się tym, prawda?
  • 13:46 - 13:48
    Nawet trzech mędrców.
  • 13:48 - 13:49
    (Śmiech)
  • 13:49 - 13:54
    Ok, drugi duży aktywator, i to jest gdzie mówię duże kłamstwo.
  • 13:54 - 13:57
    Drugi aktywatorem jest własność intelektualna,
  • 13:57 - 13:59
    ponieważ de facto przyjechałem tutaj
  • 13:59 - 14:01
    i mówiłem na temat jak wspaniała jest kultura muzyczna.
  • 14:01 - 14:05
    Możemy dzielić się, zgrywać i miksować i nagrywać, ale de facto jest to nielegalne.
  • 14:05 - 14:09
    Robiąc to możemy być oskarżeni o piractwo, prawda
  • 14:09 - 14:12
    ponieważ ta muzyka została uwłaszczona.
  • 14:12 - 14:16
    Teraz jest w posiadaniu, prawda, znaczna jej część przez wielki przemysł.
  • 14:16 - 14:19
    Więc, naprawdę, kluczową rzeczą jest niedopuszczenie do tego.
  • 14:19 - 14:22
    Nie możemy pozwolić, aby zdarzyła się ta rzecz jak z Napster.
  • 14:22 - 14:24
    Więc, co musimy zrobić jest dostanie praw do samego początku
  • 14:24 - 14:26
    i co musimy zrobić to
  • 14:26 - 14:31
    znaleźć ramy własności intelektualnej, która pozwala bezpiecznie się dzielić,
  • 14:31 - 14:33
    i sprawiać by była łatwa do zrozumienia,
  • 14:33 - 14:37
    i inspiracją jest tutaj branie z otwartego oprogramowania,
  • 14:37 - 14:41
    rzeczy takich jak Linux i GPL.
  • 14:41 - 14:43
    I pomysły, licencje kreatywnych wspólnot.
  • 14:43 - 14:45
    Ilu ludzi słyszało o kreatywnych wspólnotach?
  • 14:45 - 14:49
    Jeśli nie słyszeliście musicie się dowiedzieć o Creativecommons.org
  • 14:49 - 14:52
    Na spodzie każdego kawałka materiału w Connexions
  • 14:52 - 14:56
    i w wielu innych projektach, możecie znaleźć ich logo.
  • 14:56 - 14:59
    Kliknięcie na te logo przenosi cię do absolutnie niebezsensownego
  • 14:59 - 15:02
    zrozumiałego dokumentu,
  • 15:02 - 15:05
    umowy, która mówi dokładnie co możesz zrobić z tą zawartością.
  • 15:05 - 15:09
    De facto, możesz dzielić się, prawda, zrobić te wszystkie rzeczy,
  • 15:09 - 15:12
    kopiować, zmieniać, a nawet zrobić z tego komercyjny użytek
  • 15:12 - 15:15
    tak długo jak ma to oznaczenie autora.
  • 15:15 - 15:17
    Ponieważ w publikacji akademicznej
  • 15:17 - 15:19
    i większość publikacji edukacyjnych
  • 15:19 - 15:25
    to jest naprawdę ta idea dzielenia się wiedzą, dlatego wywiera wpływ,
  • 15:25 - 15:29
    dlatego ludzie piszą, nie koniecznie zarabiając.
  • 15:29 - 15:31
    Nie mówimy o Harrym Potterze, prawda.
  • 15:31 - 15:33
    Jesteśmy tutaj na końcu kolejki.
  • 15:33 - 15:35
    Za tym jest kodeks prawny, prawda,
  • 15:35 - 15:37
    więc jeśli chce się bardzo ostrożnie to konstruować,
  • 15:37 - 15:39
    i kreatywna wspólnota startuje, prawda.
  • 15:39 - 15:43
    Jest tam ponad 43 milionów rzeczy
  • 15:43 - 15:45
    licencjonowanych jako licencja kreatywnej wspólnoty.
  • 15:45 - 15:51
    Nie tylko tekst, ale muzyka, obrazy, wideo
  • 15:51 - 15:53
    i naprawdę jest ogromne zrozumienie
  • 15:53 - 15:56
    znacznej liczby ludzi, którzy właściwie licencjonują muzykę
  • 15:57 - 16:00
    aby udostępnić ją za darmo dla ludzi, którzy robią ten cały pomysł z re-samplingiem.
  • 16:00 - 16:02
    zgrywaniem, miksowaniem, nagrywaniem i dzieleniem.
  • 16:02 - 16:06
    Więc chciałbym podsumować tylko kilkoma ostatnimi punktami.
  • 16:06 - 16:10
    Budujemy ten pomysł dla zwykłych ludzi. Ludzie go używają.
  • 16:10 - 16:16
    Mamy ponad 500,000 unikalnych gości na miesiąc, tylko na tej naszej szczególnej stronie.
  • 16:16 - 16:20
    MIT udostępnił dodatkowe materiały, które są na dużej otwartej stronie,
  • 16:20 - 16:24
    dostają podobną liczbę otwarć, ale jak to chronić?
  • 16:24 - 16:26
    Jak to zachować w przyszłości
  • 16:26 - 16:31
    i pierwszą rzeczą o jakiej ludzie prawdopodobnie myślą jest kontrola jakości, prawda.
  • 16:31 - 16:34
    Ponieważ mówimy, że każdy może podzielić się rzeczami
  • 16:34 - 16:38
    z tą społecznością. Każdy może podzielić się wszystkim,
  • 16:38 - 16:40
    więc to może stać się problemem.
  • 16:40 - 16:43
    Więc nie zabrało to wiele czasu, prawda,
  • 16:43 - 16:47
    zanim ludzie zaczęli dzielić się na przykład materiałami na temat bielizny damskiej.
  • 16:47 - 16:49
    co jest zasadniczo dobrym modułem.
  • 16:49 - 16:52
    Jedynym problemem jest to, że zostało splagiatowane, prawda,
  • 16:52 - 16:55
    z większego francuskiego żurnalu kobiecego,
  • 16:55 - 16:58
    a kiedy chcesz przejść do przypuszczalnej strony z kursami,
  • 16:58 - 17:02
    kieruje cię do strony sprzedającej bieliznę, ok?
  • 17:02 - 17:04
    To jest mały problem,
  • 17:04 - 17:07
    więc jest oczywiste, że potrzebujemy jakiegoś rodzaju pomysłu do kontroli jakości
  • 17:07 - 17:11
    i to jest, gdzie wkracza pomysł sprawdzania i koleżeńskiej weryfikacji.
  • 17:11 - 17:13
    Ok, przyszliście do TED. Dlaczego przyszliście do TED?
  • 17:13 - 17:16
    Ponieważ Chris i jego zespół zapewnił,
  • 17:16 - 17:19
    że rzeczy są bardzo, bardzo wysokiej jakości, prawda,
  • 17:19 - 17:21
    tak więc musimy być zdolni do zrobienia tego samego, prawda.
  • 17:21 - 17:24
    I musimy być zdolni do zaprojektowania struktur
  • 17:24 - 17:27
    i co robimy jest projektowaniem socjalnego oprogramowania,
  • 17:27 - 17:30
    aby umożliwić każdemu zbudowanie jego własnego koleżeńskiego procesu weryfikacji
  • 17:30 - 17:32
    i nazywamy te rzeczy soczewkami
  • 17:32 - 17:35
    i zasadniczo co umożliwiają każdemu gdzieś tam, jest
  • 17:35 - 17:37
    rozwinięcie ich własnych koleżeńskich procesach weryfikacji,
  • 17:37 - 17:41
    aby mogli skupić się na zawartości w składnicy
  • 17:41 - 17:43
    o czym myślą, że jest naprawdę ważne
  • 17:43 - 17:46
    i można myśleć o TED jako o potencjalnych soczewkach.
  • 17:46 - 17:48
    Chciałbym zakończyć słowami,
  • 17:48 - 17:53
    które można naprawdę odczytać jako wezwanie do działania, prawda.
  • 17:53 - 17:58
    Connexions i otwarta zawartość jest całkowicie na temat dzielenia się wiedzą.
  • 17:58 - 18:01
    Wszyscy tutaj jesteście ogromnie nasyceni
  • 18:01 - 18:03
    wielkimi ilościami wiedzy
  • 18:03 - 18:05
    i co chciałbym zrobić to zaprosić każdego z was
  • 18:05 - 18:09
    do podzielenia się tym projektem i innymi projektami tego typu,
  • 18:09 - 18:13
    ponieważ myślę, że razem możemy naprawdę zmienić krajobraz
  • 18:13 - 18:15
    edukacji i wydawnictw edukacyjnych.
  • 18:15 - 18:16
    Dziękuję bardzo.
Title:
Richard Baraniuk na temat otwartego uczenia
Speaker:
Richard Baraniuk
Description:

Profesor Uniwersytetu Rice Richard Baraniuk wyjaśnia wizję kryjącą się za programem Connexions, jego otwartym edukacyjnym systemem online. Program wycina tekst, pozwalając nauczycielom swobodnie dzielić się i modyfikować materiały szkoleniowe gdziekolwiek na świecie.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:16
Wojciech Borucki added a translation

Polish subtitles

Revisions