Return to Video

نشأة ثورة التعلم مفتوح المصدر

  • 0:00 - 0:01
    أنا ريتشارد بارانيك.
  • 0:01 - 0:04
    وما أريد الحديث عنه قليلاً اليوم هو بعض الأفكار
  • 0:04 - 0:07
    التي أعتقد أن لها صدى كبير
  • 0:07 - 0:10
    مع كل الأشياء التي تم الحديث عنها في اليومين الماضيين.
  • 0:10 - 0:12
    في الحقيقة، العديد من النقاط المختلفة التي لها صدى
  • 0:12 - 0:15
    التي سيصعب جمعها سوياً، لكني سأحاول أقصى ما أستطيع.
  • 0:15 - 0:18
    هل يتذكر أي منكم هذه؟
  • 0:18 - 0:19
    (ضحك)
  • 0:19 - 0:25
    حسناً، إذاً فهذه سجلات الكتب وقد تم إحلالها، صحيح.
  • 0:25 - 0:28
    لقد تم إستبعادها خلال العقدين الماضيين
  • 0:28 - 0:33
    بهذه الأنواع من تقنيات التسطيح الرقمية، حسناً.
  • 0:33 - 0:35
    وأعتقد أنها كانت ملحوظة بشدة
  • 0:35 - 0:39
    عندما كان توماس يلعب الموسيقى أثناء وصولنا لهذه القاعة اليوم.
  • 0:39 - 0:42
    ما حدث في عالم الموسيقى هو أن هناك ثقافة
  • 0:42 - 0:44
    أو نظام بيئي تم إستحداثه
  • 0:44 - 0:46
    بحيث، إن أخذت بعض الكلمات من آبل،
  • 0:46 - 0:50
    فأن المقطع الذي نصنعه، نجهزه، نمزجه ثم نحرقه (على القرص).
  • 0:50 - 0:53
    ما أعنيه بذلك هو أن أي شخص في العالم حُرّ
  • 0:53 - 0:56
    ومسموح له بصنع موسيقى جديدة وأفكار موسيقية.
  • 0:56 - 0:59
    مسموح لكل شخص في العالم أن يجهّز أو ينسخ أفكاراً موسيقية،
  • 0:59 - 1:01
    ويستخدمها بطرق مبتكرة.
  • 1:01 - 1:04
    مسموح لكل شخص مزجها بشتى الأنواع من الطرق،
  • 1:04 - 1:06
    ويرسم وصلات بين الأفكار الموسيقية
  • 1:06 - 1:10
    والناس الذين ينسخونها على الأقراص الليزرية أو يصنعون منتجات منها وتتواصل الدائرة.
  • 1:10 - 1:12
    وما فعله هذا هو أنه صنع، مثلما قلت،
  • 1:12 - 1:15
    مجتمع نابض بالحياة
  • 1:15 - 1:19
    من أناس يعملون باستمرار لربط الأفكار الموسيقية،
  • 1:19 - 1:22
    إبتكارها والإبقاء على الأشياء مواكبة مع الحدث، حسناً.
  • 1:22 - 1:26
    أغنية القمة اليوم ليست هي نفس الأغنية للعام الماضي، حسناً.
  • 1:26 - 1:28
    لكني لست هنا للحديث عن الموسيقى اليوم.
  • 1:28 - 1:30
    أنا هنا للحديث حول الكتب، حسناً.
  • 1:30 - 1:33
    بالتحديد، الكتب وكل أنواع المواد التعليمية
  • 1:33 - 1:35
    التي نستخدمها كل يوم في المدرسة.
  • 1:35 - 1:37
    هل ذهب أي شخص منكم إلى المدرسة؟
  • 1:37 - 1:38
    (ضحك)
  • 1:38 - 1:42
    حسناً، هل يدرك اي منكم أن هناك كارثة في مدارسنا،
  • 1:43 - 1:44
    حول العالم؟
  • 1:44 - 1:47
    آمل ذلك، حسناً، لن أضيع وقت طويل حول ذلك،
  • 1:47 - 1:50
    لكن ما أرغب بالحديث عنه هو بعض الإنقطاع
  • 1:50 - 1:53
    الذي يظهر عندما ينشر مؤلفاً كتاباً
  • 1:53 - 1:55
    فذلك في الواقع، عملية النشر--
  • 1:55 - 1:57
    فقط بسبب حقيقة أنها معقدة،
  • 1:57 - 1:59
    إنها ثقيلة، وكذلك فالكتب غالية الثمن--
  • 1:59 - 2:02
    تصنع نوع من الجدار بين المؤلفين والكتب
  • 2:02 - 2:04
    والمستخدمين -القُراء- لهذه الكتب،
  • 2:04 - 2:08
    كونهم المعلمون، الطُلاب، أم مجرد القُراء العاديين.
  • 2:08 - 2:11
    وهذا أكثر إنطباقاً إن كنت تتحدث لغة
  • 2:11 - 2:15
    تختلف عن اللغات العالمية المعروفة، وخصوصاً الإنجليزية.
  • 2:15 - 2:18
    وسأقوم بتسمية أؤلئك الناس تحت الحواجز الرافضة،
  • 2:18 - 2:20
    لأنهم مبعدون حقاً خارج عملية
  • 2:20 - 2:22
    أن يقدروا على تقاسم معرفتهم مع العالم.
  • 2:22 - 2:25
    ولذا ما أريد الحديث عنه اليوم هو محاولة أخذ هذه الأفكار،
  • 2:25 - 2:27
    حيث أننا شهدناها في الثقافة الموسيقية
  • 2:27 - 2:29
    ونحاول جلب هذه الأفكار تجاه إعادة إبتكار الطريقة
  • 2:29 - 2:33
    التي نفكر بها حول كتابة الكتب، بإستخدامها والتعلم منها.
  • 2:33 - 2:35
    إذاً فهذا ما أرغب بالحديث عنه
  • 2:35 - 2:39
    وكيف يمكننا الوصول من حيث نقبع الآن إلى المكان الذي نريد الوصول إليه؟
  • 2:39 - 2:42
    إذاً، الشئ الأول الذي أريد فعله هو تجربة صغيرة.
  • 2:42 - 2:44
    حسناً، تخيلوا أخذ كل كتب العالم.
  • 2:44 - 2:46
    حسناً، فليتخيل الجميع الكتب
  • 2:46 - 2:48
    ويتخيل أننا مزقنا الصفحات.
  • 2:48 - 2:52
    إذاً، تحرير هذه الصفحات وتخيلوا رقمنتها، حسناً،
  • 2:52 - 2:56
    ثم تخزينها في مخزن عالمي متشابك الوصلات.
  • 2:56 - 3:01
    فكروا بها بجهاز آي تيون ضخم، لمحتويات الكتب.
  • 3:01 - 3:05
    ثم خذوا تلك المواد وتخيلوا أن نجعلها مفتوحة،
  • 3:05 - 3:08
    بحيث يستطيع الناس تعديلها، اللعب بها، تحسينها.
  • 3:08 - 3:11
    تخيلوا جعلها مجانية، بحيث يستطيع أي شخص في العالم الوصول
  • 3:11 - 3:15
    لكل هذه المعرفة وتخيلوا أننا نستخدم تقنية المعلومات
  • 3:15 - 3:18
    بحيث يمكننا تحديث هذه المحتويات، تحسينها، واللعب بها،
  • 3:18 - 3:22
    بوتيرة زمنية بمستوى الثانية بدلاً عن السنوات.
  • 3:22 - 3:25
    حسناً، عوضاً عن تأتي الطبعات كل سنتين،
  • 3:25 - 3:28
    للكتاب، تخيلوا أنها تأتي كل 25 ثانية.
  • 3:28 - 3:30
    إذاً، تخيلوا أن بإمكاننا فعل ذلك
  • 3:30 - 3:33
    وتخيلوا أننا أستطعنا وضع الناس داخل هذا، حسناً.
  • 3:33 - 3:36
    بحيث يمكننا حقاً بناء نظام بيئي مكوّن من ليس فقط المؤلفين،
  • 3:36 - 3:40
    لكن كل الناس الذين بمستطاعهم أو يرغبون في أن يكونوا مؤلفين
  • 3:40 - 3:42
    بكل اللغات المختلفة للعالم،
  • 3:42 - 3:44
    وأعتقد أنه إذا أستطعتم فعل هذا، فأنها ستسمى، حسناً،
  • 3:44 - 3:47
    سأقوم بتسميتها بنظام بيئة المعرفة.
  • 3:47 - 3:49
    إذاً، فهذا حقاً الحلم
  • 3:49 - 3:51
    وبطريقة ما ، الذي تستطيع التفكير به
  • 3:51 - 3:53
    هو أننا نحاول تمكين كل شخص في العالم،
  • 3:53 - 3:55
    أعني كل شخص في العالم
  • 3:55 - 3:58
    ليصبح اللاعب المالك للتعليم،
  • 3:58 - 4:01
    صنع مواد تعليمية، تقاسمها مع العالم،
  • 4:01 - 4:04
    الإبتكار المتواصل حولها. إذاً فهذا حلم.
  • 4:04 - 4:07
    في الواقع، فإن هذا الحُلم يتم تحقيقه الآن.
  • 4:07 - 4:09
    خلال السنوات الست ونصف الماضية،
  • 4:09 - 4:11
    لقد عملنا بجد في جامعة رايس
  • 4:11 - 4:13
    في مشروع يسمى تواصل "Connections"،
  • 4:13 - 4:15
    لذا فما أريد فعله في بقية حديثي
  • 4:15 - 4:17
    هو أن أخبركم قليلاً حول ما يفعله الناس
  • 4:17 - 4:21
    مع تواصل، الذي يمكنكم التفكير به كمطابق
  • 4:21 - 4:23
    لحديث نيكولاس نقروبونيت بالأمس (لاب توب لكل طفل)،
  • 4:23 - 4:25
    حيث يعملون على تصنيع أجزاء صلبة
  • 4:25 - 4:27
    لجلب التعليم إلى العالم.
  • 4:27 - 4:31
    نحن نعمل على أدوات مصدر مفتوح والمحتويات، حسناً؟
  • 4:31 - 4:33
    إذاً، فذلك نوع من وضع التوجه هنا.
  • 4:33 - 4:38
    إذاً ماذا يفعل بعض الناس الذين يستخدمون هذا النوع من الأدوات؟
  • 4:38 - 4:40
    حسناً، أول شئ هو
  • 4:40 - 4:44
    أن هناك مجتمعات لأساتذة الهندسة، من كمبيريدج إلى كيوتو،
  • 4:44 - 4:48
    الذين يطوّرون محتويات هندسية في الهندسة الكهربائية
  • 4:48 - 4:52
    لتطوير ما يمكنكم إعتباره ككتاب ضخم للغاية،
  • 4:52 - 4:55
    حسناً، الذي يغطي كل مجالات الهندسة الكهربائية
  • 4:55 - 4:57
    وليس ذلك فقط، يمكن تخصيصها
  • 4:57 - 5:00
    للإستخدام في أي من المؤسسات منفردة.
  • 5:00 - 5:05
    إذا كان الناس أمثال كيتي جونز
  • 5:05 - 5:10
    مدرسة الموسيقى الخاصة والمربية من هامبانجني، ألينوي،
  • 5:10 - 5:13
    التي أرادات تقاسم محتوياتها الموسيقية الفاتنة مع العالم،
  • 5:13 - 5:15
    حول كيفية تعليم الأطفال لعب الموسيقى.
  • 5:15 - 5:21
    وتستخدم محتوياتها الآن ما يزيد على 600،000 مرة شهرياً.
  • 5:21 - 5:23
    إستخدام مذهل للغاية.
  • 5:23 - 5:27
    في الواقع، الكثير من هذه الإستخدامات تأتي من الولايات المتحدة، عبر 12 مدرسة
  • 5:27 - 5:31
    لأن أي شخص ضالع في تعلم على مستوى المدرسة،
  • 5:31 - 5:34
    فأن أول شئ يحتاجه هو هذا المنهج الموسيقي
  • 5:34 - 5:36
    وهذا فقط يعكس التعطش الهائل
  • 5:36 - 5:39
    لهذا النوع من المحتويات المجانية المفتوحة.
  • 5:39 - 5:42
    الكثير من المعلمين يستخدمون هذه الأشياء. حسناً، ماذا عن التجهيز؟
  • 5:42 - 5:44
    ماذا عن النسخ، إعادة الإستخدام؟
  • 5:44 - 5:47
    فريق من المتطوعين في جامعة تكساس إلباسو،
  • 5:47 - 5:52
    طلاب دراسات عليا يترجمون أفكار هذه الكتب الهندسية الضخمة
  • 5:52 - 5:56
    وخلال حوالي أسبوع، الحصول على هذا يصبح أحد أكثر المواد الشائعة
  • 5:56 - 6:01
    في إنتشار الإستخدام في كل أمريكا اللاتينية وتحديداً في المكسيك،
  • 6:01 - 6:04
    بسبب طبيعة المفتوحة الواسعة لهذا.
  • 6:04 - 6:07
    الناس، المتطوعون وحتى الشركات
  • 6:07 - 6:09
    التي تترجم المواد إلى اللغات الآسيوية
  • 6:09 - 6:11
    مثل الصينية، اليابانية، والتايلاندية
  • 6:11 - 6:15
    لنشر المعرفة أكثر.
  • 6:15 - 6:18
    حسناً، ماذا عن الناس الذين يمزجون؟ ماذا يعني المزج؟
  • 6:18 - 6:21
    المزج يعني بناء مقررات مخصصة،
  • 6:21 - 6:24
    يعني بناء كتب مخصصة.
  • 6:24 - 6:26
    الشركات مثل ناشونال إنسترومنت،
  • 6:26 - 6:32
    الذين يتضمن محاكاة قوية جداً وتفاعلية لهذه المواد،
  • 6:32 - 6:35
    بحيث يمكنك الذهاب إلى أبعد من الأنواع العادية للكتب
  • 6:35 - 6:38
    إلى تجربة كل المواد التعليمية والأشياء،
  • 6:38 - 6:42
    في الواقع يمكنك التفاعل واللعب معها
  • 6:42 - 6:44
    وفي الحقيقة التعلم كما تفعل.
  • 6:44 - 6:46
    لقد كنا نعمل مع معلمين بلا حدود (TWB)
  • 6:46 - 6:48
    الذين يهتمون بشدة بمزج المواد.
  • 6:48 - 6:52
    وسيقومون بإستخدام "تواصل" كمنصة
  • 6:52 - 6:55
    لتطوير وإرسال المواد التعليمية
  • 6:55 - 6:57
    لتعليم المعلمين كيفية التدريس
  • 6:57 - 6:59
    في 84 دولة حول العالم.
  • 6:59 - 7:07
    TWB حالياً في العراق تدّرب 20،000 معلم وتدعمها USAID
  • 7:07 - 7:10
    وبالنسبة لهم، فكرة أن تقدر على مزج
  • 7:10 - 7:15
    وتخصيصها إلى السياق المحلي مهم للغاية،
  • 7:15 - 7:18
    لأن تقديم محتويات مجانية فقط إلى الناس
  • 7:18 - 7:21
    قد تم ربطه من قبل الناس في الدول النامية
  • 7:21 - 7:23
    إلى نوع من ثقافة الإمبريالية،
  • 7:23 - 7:25
    لأنه إن لم تقم بتمكين الناس
  • 7:25 - 7:27
    بالقدرة على إعادة تأطير المادة،
  • 7:27 - 7:30
    وترجمتها إلى لغتهم الأم وحصولهم على ملكيتها،
  • 7:30 - 7:32
    فذلك ليس جيداً.
  • 7:32 - 7:36
    حسناً، منظمات أخرى كنا نعمل معها، UC Merced
  • 7:36 - 7:38
    يعلم الناس حول UC Merced.
  • 7:38 - 7:42
    إنها جامعة حديثة في كالفورنيا، في منتصف الوادي،
  • 7:42 - 7:45
    تعمل بشكل وثيق مع كليات المجتمع.
  • 7:45 - 7:48
    وهم في الواقع يطورون الكثير من علومهم ومناهجهم الهندسية
  • 7:48 - 7:53
    للإنتشار بصورة أوسع عالمياً في نظامنا
  • 7:53 - 7:57
    وهم كذلك يحاولون تطوير كل أدواتهم البرمجية بصورة مصدر مفتوح كلياً.
  • 7:57 - 8:02
    لقد عملنا مع AMD التي لديها مشروع يسمى 50 على 15،
  • 8:02 - 8:05
    الذي هو محاولة توفير إيصال بالإنترنت
  • 8:05 - 8:08
    إلى 50 بالمائة من سكان العالم بحلول عام 2015.
  • 8:08 - 8:10
    سنقوم بتزويدهم بالمحتويات
  • 8:10 - 8:13
    بمجموعة واسعة من مختلف اللغات،
  • 8:13 - 8:16
    وقد كنا نعمل مع عدد من المنظمات الأخرى.
  • 8:16 - 8:18
    وعلى وجه الخصوص، عدد من المشروعات
  • 8:18 - 8:20
    التي تمولها مؤسسة هيوللت،
  • 8:20 - 8:24
    التي أخذت دور القيادة في مجال المحتويات المفتوحة المصدر.
  • 8:24 - 8:28
    حسناً، الحرق (على القرص)، أعتقد أن هذا مثير قليلاً.
  • 8:28 - 8:33
    النسخ على القرص الليزري هي فكرة محاولة صنع مماثل مادي لأحد تلك المقررات
  • 8:33 - 8:35
    وأعتقد أن الكثير منكم أستقبل،
  • 8:35 - 8:41
    أعتقد أنكم جميعاً أستقبلتم أحد هذه الكتب الموسيقية في حقيبة الهدايا خاصتكم.
  • 8:41 - 8:43
    هدية صغيرة لكم.
  • 8:43 - 8:46
    فقط لأخبركم عنها سريعاً ، إنه كتاب هندسة.
  • 8:46 - 8:50
    إنه حوالي 300 صفحة، مجلد.
  • 8:51 - 8:54
    يكلف هذا، أي تخمين؟
  • 8:55 - 8:57
    كم سيكلف هذا في متجر الكتب؟
  • 8:57 - 8:59
    الحضور: 65 دولاراً.
  • 8:59 - 9:03
    ريتشارد بارانيك: هذا يكلف الطالب 22 دولاراً.
  • 9:03 - 9:05
    لماذا يكلف 22 دولاراً؟
  • 9:05 - 9:07
    لأنه طُبع عند الطلب
  • 9:07 - 9:10
    وقد تم تطويره من هذا المخزن للمواد مفتوحة المصدر.
  • 9:10 - 9:13
    إذا كان هذا الكتاب قد نُشر بواسطة ناشر عادي،
  • 9:13 - 9:16
    فأنه سيكلف على الأقل 122 دولاراً.
  • 9:16 - 9:19
    حسناً، إذاً ما نشهده هو نقل هذا النسخ
  • 9:19 - 9:23
    أو عملية النشر من نوعاً ما مؤلف واحد،
  • 9:23 - 9:26
    قام بتأليف الكتاب إلى مجتمع مواد مؤلفة
  • 9:26 - 9:30
    من وحدات، التي تُخصص لكل فصل منفرد
  • 9:30 - 9:33
    ويتم طباعتها على حسب الطلب بكل بسعر رخيصٍ جداً،
  • 9:33 - 9:35
    سواء دُفع بها عبر أمازون،
  • 9:35 - 9:39
    أو نُشرت مباشرة عبر مطبعة حسب الطلب، مثل كووب(Coop ).
  • 9:39 - 9:43
    وأعتقد أن هذا مجال مثال بصورة غير عادية
  • 9:43 - 9:48
    لأن هناك مجال مذهل تحت هذه السلسلة في النشر.
  • 9:48 - 9:52
    نحن نتحدث عن نهاية هاري بوتر، تماماً في الجانب الأيسر.
  • 9:52 - 9:56
    نحن نتحدث عن الكتب حول هندسة المعادلات التفاضلية الجزئية.
  • 9:56 - 10:00
    حسناً، عن الكتب التي ربما تبيع 100 نسخة سنوياً، 1000 نسخة سنوياً.
  • 10:00 - 10:04
    هناك دعم هائل للإيرادات،
  • 10:04 - 10:07
    في إطار هذه السلسلة الطويلة لدعم المشاريع المفتوحة كمجتمعنا،
  • 10:07 - 10:12
    لكن أيضاً لإستدامة الظهور الجديد لناشرين عند الطلب،
  • 10:12 - 10:15
    مثل كووب التي أنتجت هذين الكتابين،
  • 10:15 - 10:18
    وأعتقد أن أحد الأشياء التي يجب إستبعادها من هذا الحديث،
  • 10:18 - 10:21
    هو أن هناك خفض وشيك للوسطاء، صحيح.
  • 10:21 - 10:24
    إلغاء الوسطاء. سيحدث هذا في قطاع النشر
  • 10:24 - 10:27
    وستصل إلى ذروتها خلال الأعوام القليلة القادمة،
  • 10:27 - 10:31
    وأعتقد أن هذا لفائدتنا حقاً، ولفائدة العالم.
  • 10:31 - 10:33
    حسناً، ماذا عن العوامل المساعدة؟
  • 10:33 - 10:35
    ما الذي يجعل كل هذا يحدث؟
  • 10:35 - 10:37
    هناك أطنان من التكنلوجيا،
  • 10:37 - 10:41
    والجزء الوحيد من التكنلوجيا الذي أرغب حقاً بالحديث عنه هو XML.
  • 10:41 - 10:43
    كم عدد الناس الذين يعرفون عن XML؟
  • 10:43 - 10:45
    أوه، عظيم، إذاً فهي مستقبل الإنترنت، حسناً.
  • 10:45 - 10:50
    إن تمثيلها الدلالي للتعليق ، المحتويات،
  • 10:50 - 10:52
    وما تستطيع حقاً التفكير به ل XML في هذه الحالة،
  • 10:52 - 10:55
    هي أنها تقوم بتغليف ما نضعه على هذه الصفحات.
  • 10:55 - 10:58
    تذكروا أننا أخذنا الكتاب، مزقنا الصفحات ورميناها؟
  • 10:58 - 11:01
    حسناً، ما ستفعل XML في الأساس هو --
  • 11:01 - 11:04
    إنها ستقوم بقلب هذه الصفحات إلى كتل ليغو، حسناً.
  • 11:04 - 11:06
    XML هي النتوءات على الليغو
  • 11:06 - 11:10
    التي تسمح لنا بدمج المحتويات سويةً بطرق مختلفة لا تعد ولا تحصى
  • 11:10 - 11:13
    وتوفر لنا الإطار لتقاسم المحتويات.
  • 11:13 - 11:16
    إذاً، فهي تتيح لنا هذا النظام البيئي، حسناً،
  • 11:16 - 11:19
    في حالته البدائية، حسناً، كل هذه المحتويات،
  • 11:19 - 11:21
    كل الصفحات التي مزقناها من الكتب
  • 11:21 - 11:25
    وتصنع آلة تعليمية متطورة للغاية، صحيح؟
  • 11:25 - 11:28
    الكتب، المقررات، حزم المقررات، حسناً.
  • 11:28 - 11:31
    إنها تعطيكم المقدرة على تخصيص التجربة التعليمية
  • 11:31 - 11:33
    لكل طالب منفرد، حسناً،
  • 11:33 - 11:36
    بحيث يستطيع كل طالب الحصول على الكتاب أو المقرر
  • 11:36 - 11:39
    المخصص لأسلوب تعلمه، وسياقه،
  • 11:39 - 11:42
    لغته والأشياء التي تثيره.
  • 11:42 - 11:46
    إنها تتيح إستخدام نفس المواد بطرق عديدة مختلفة،
  • 11:46 - 11:48
    وطرق جديدة مفاجئة.
  • 11:48 - 11:50
    إنها تسمح لك بربط الأفكار المشتركة
  • 11:50 - 11:54
    وتشير لكيف ترتبط المجالات لبعضها البعض،
  • 11:54 - 11:56
    وسأقدم لكم قصتي الشخصية.
  • 11:56 - 11:59
    لقد توصلنا لهذا، قبل ست أعوام ونصف مضت
  • 11:59 - 12:01
    لأنني أدرّس أشياء في الصندوق الأحمر.
  • 12:01 - 12:05
    وعملي اليومي، كما قال كريس، أنا أستاذ هندسة كهربائية.
  • 12:05 - 12:07
    أقوم بتدريس معالجة الإشارات
  • 12:07 - 12:10
    وكان التحدي بالنسبة لي هو أن أعرض أن هذا الحساب--
  • 12:10 - 12:13
    واو، حوالي نصفكم غطّ في النوم بمجرد النظر إلى المعادلة --
  • 12:13 - 12:14
    (ضحك)
  • 12:14 - 12:18
    لكن ما يبدو أنه حساب جاف في الواقع هو مركز
  • 12:18 - 12:22
    لهذه الإنترنت القوية التي تربط التكنلوجيا --
  • 12:22 - 12:26
    التي تربط تطبيقات جيدة حقاً مثل المزج الموسيقي
  • 12:26 - 12:29
    بفرص إقتصادية مذهلة،
  • 12:29 - 12:31
    لكن ايضاً تحكمها الملكية الفكرية.
  • 12:31 - 12:34
    والشئ الذي أدركته كان أنه لا توجد طريقة أنني كمهندس
  • 12:34 - 12:37
    أستطيع كتابة هذا الكتاب الذي يمر عبر كل هذا.
  • 12:37 - 12:39
    لقد أحتجنا لمجتمع لفعل ذلك
  • 12:39 - 12:43
    وأحتجنا لأدوات جديدة لنستطيع ربط هذه الأفكار،
  • 12:43 - 12:45
    وأعتقد أن ذلك حقاً، بطريقة ما، ما نحاول فعله
  • 12:45 - 12:48
    هو جعل حلم مينكسي يتحقق،
  • 12:48 - 12:50
    حيث يمكنك تخيل كل الكتب في المكتبة
  • 12:50 - 12:52
    تبدأ في الحديث مع بعضها البعض، حسناً،
  • 12:52 - 12:54
    والناس الذين هم معلمون هناك،
  • 12:54 - 12:56
    أي شخص قام بالتدريس، يعرف هذا.
  • 12:56 - 13:00
    إنه ربط بين الأفكار بأن التدريس هو عن كل شئ.
  • 13:00 - 13:05
    حسناً، بالرجوع إلى الحساب، تخيلوا أن هذا ممكن.
  • 13:05 - 13:09
    أن كل معادلة تنقر عليها عبر النصوص الإلكترونية الحديثة
  • 13:09 - 13:13
    هي شئ يمكن أن تقدر على إستكشافه وتجربته.
  • 13:13 - 13:17
    حسناً، تخيلوا أن كتاب الرياضيات الخاص بأطفالكم، في المستوى السابع.
  • 13:17 - 13:19
    يمكنك النقر على أي معادلة
  • 13:19 - 13:22
    وتجلب أداة صغيرة لتستطيع تجربتها،
  • 13:22 - 13:24
    العبث بها، وفهمها،
  • 13:24 - 13:26
    لأننا لا نفهم حقاً حتى نقوم بالتجريب.
  • 13:26 - 13:31
    نفس نوع العلامات، مثل mathML، للكيمياء.
  • 13:31 - 13:33
    تخيلوا كتب الكيمياء التي تقوم بفهم
  • 13:33 - 13:36
    هيكل كيفية تشكل الجزيئات.
  • 13:36 - 13:38
    تخيل موسيقى XML
  • 13:38 - 13:41
    التي تتيح لك حقاً الخوض في البنية الدلالية للموسيقى،
  • 13:41 - 13:43
    لعبها وفهمها.
  • 13:43 - 13:46
    ليس من المستغرب أن يعتاد الجميع على ذلك، صحيح؟
  • 13:46 - 13:48
    حتى الحكماء الثلاثة.
  • 13:48 - 13:49
    (ضحك)
  • 13:49 - 13:54
    حسناً، المساعد الثاني على التمكين، وهذا حيث قمت بقول كذبة كبيرة.
  • 13:54 - 13:57
    المساعد الثاني هو الملكية الفكرية،
  • 13:57 - 13:59
    لأنني في الواقع حضرت إلى هنا
  • 13:59 - 14:01
    وتحدثت حول كم هي عظيمة ثقافة الموسيقى.
  • 14:01 - 14:05
    يمكننا التقاسم، التجهيز الحرق، لكن في الواقع فأن ذلك كله غير قانوني.
  • 14:05 - 14:09
    حسناً، سنُتهم بالقرصنة لفعل ذلك، حسناً،
  • 14:09 - 14:12
    لأن لهذه الموسيقى حقوق.
  • 14:12 - 14:16
    إنها مملوكة، الكثير منها لشركات صناعية كبرى.
  • 14:16 - 14:19
    لذا، فحقاً، فأن المفتاح هنا هي أنه لا يمكننا السماح بهذا.
  • 14:19 - 14:22
    لا يمكننا السماح بمثل حادثة نابستر (Napster ) هنا.
  • 14:22 - 14:24
    لذا، ما ينبغي علينا فعله هو الحصول على حقوق من البداية
  • 14:24 - 14:26
    وما ينبغي علينا فعله
  • 14:26 - 14:31
    هو إيجاد منصة ملكية فكرية تجعل التقاسم آمناً،
  • 14:31 - 14:33
    وتجعله مفهوم بصورة سهلة،
  • 14:33 - 14:37
    والإلهام هنا مأخوذ من برمجيات مصدر مفتوح،
  • 14:37 - 14:41
    أشياء مثل لينكس وترخيص GPL.
  • 14:41 - 14:43
    والأفكار، تراخيص تقاسم الإبداع.
  • 14:43 - 14:45
    كم منكم هنا سمع بتقاسم الإبداع؟
  • 14:45 - 14:49
    إن لم تسمعوا به، يمكنك معرفته عبر Creativecommons.org.
  • 14:49 - 14:52
    في أسفل كل قطعة من المواد في "تواصل"
  • 14:52 - 14:56
    وفي الكثير من المشروعات الأخرى، يمكنكم العثور على علامتهم.
  • 14:56 - 14:59
    بالنقر على تلك العلامة تأخذكم إلى هناك مجرد هراء،
  • 14:59 - 15:02
    وثيقة مقروءة للبشر،
  • 15:02 - 15:05
    تخبركم بماذا بالضبط يمكنك أن تفعل بهذه المحتويات.
  • 15:05 - 15:09
    في الواقع، فأنت حُرّ، بتقاسمها، لفعل كل هذه الأشياء،
  • 15:09 - 15:12
    لنسخها، لتغييرها، أو حتى باستخدامها تجارياً
  • 15:12 - 15:15
    طالما أن تذكر المؤلف.
  • 15:15 - 15:17
    لأنه في النشر الأكاديمي
  • 15:17 - 15:19
    والكثير من النشر التعليمي،
  • 15:19 - 15:25
    إنها جميعاً فكرة تقاسم المعرفة، لهذا، وصنع تأثير،
  • 15:25 - 15:29
    ولهذا يكتب الناس، ليس بالضرورة جني الأموال.
  • 15:29 - 15:31
    نحن لا نتحدث عن هاري بوتر، حسناً.
  • 15:31 - 15:33
    نحن نتحدث عن نهاية سلسلة طويلة هنا.
  • 15:33 - 15:35
    خلف ذلك يأتي الرمز القانوني، حسناً،
  • 15:35 - 15:37
    إذاً لو اردت البناء عليه بكل حذر،
  • 15:37 - 15:39
    وتقاسم الإبداع تنطلق، حسناً.
  • 15:39 - 15:43
    ما يزيد على 43 مليون شئ هناك،
  • 15:43 - 15:45
    قاموا بالترخيص مع رخصة تقاسم الإبداع.
  • 15:45 - 15:51
    ليس فقط نصوصاً، لكن موسيقى، صور، فيديو
  • 15:51 - 15:53
    وفي الواقع هناك إمتصاص هائل
  • 15:53 - 15:56
    لعدد الناس الذين يرخصون الموسيقى
  • 15:57 - 16:00
    لجعلها مجانية للناس الذين يفعلون كل العملية بإعادة أخذ العينات،
  • 16:00 - 16:02
    التجهيز، المزج، الحرق والتقاسم.
  • 16:02 - 16:06
    إذاً أريد أن أختم بالقليل من النقاط المختصرة.
  • 16:06 - 16:10
    إذاً، لقد بنينا فكرة التقاسم هذه. يستخدمها الناس.
  • 16:10 - 16:16
    لدينا ما يزيد على 500،000 مستخدم شهرياً، فقط في موقعنا المحدد.
  • 16:16 - 16:20
    مقررات MIT المفتوحة، التي هي موقع محتويات آخر ضخم،
  • 16:20 - 16:24
    يحصل على عدد مشابه من الزيارات، لكن كيف يمكننا حماية هذا؟
  • 16:24 - 16:26
    كيف يمكننا حمايتها للمستقبل
  • 16:26 - 16:31
    وأول شئ من المحتمل أن الناس يفكرون به هو ضبط الجودة، حسناً.
  • 16:31 - 16:34
    لأننا نقول أن كل شخص يمكنه المساهمة بأشياء
  • 16:34 - 16:38
    لهذا التقاسم. يمكن لأي شخص المساهمة بأي شئ،
  • 16:38 - 16:40
    إذاً فذلك قد يكون مشكلة.
  • 16:40 - 16:43
    لذا، فلن تستغرق طويلاً، حسناً،
  • 16:43 - 16:47
    حتى بدأ الناس بالمساهمة بمواد على سبيل المثال الملابس الداخلية،
  • 16:47 - 16:49
    التي كانت نموذجاً جيداً للغاية.
  • 16:49 - 16:52
    المشكلة الوحيدة انه مسروق، حسناً،
  • 16:52 - 16:55
    من مجلة نسوية فرنسية شهيرة
  • 16:55 - 16:58
    وعندما تذهب إلى موقع المقرر المفترض،
  • 16:58 - 17:02
    فأنه يشير إلى موقع بيع ملابس داخلية، حسناً؟
  • 17:02 - 17:04
    إذاً، فهذه مشكلة،
  • 17:04 - 17:07
    لذا فنحن نحتاج بوضوح لنوع من الأفكار لضبط الجودة
  • 17:07 - 17:11
    وهنا حقاً حيث تظهر فكرة مراجعة وإستعراض الأقران.
  • 17:11 - 17:13
    حسناً، أنتم تجيئون إلى تيد. لماذا تأتوا إلى تيد؟
  • 17:13 - 17:16
    لأن كريس وفريقه قد أكدوا
  • 17:16 - 17:19
    بأن الأشياء بجودة عالية جداً جداً، حسناً.
  • 17:19 - 17:21
    ولذا فنحن نحتاج لأن نقدر على فعل نفس الشئ، حسناً.
  • 17:21 - 17:24
    ونحتاج لأن نقدر على تصميم هياكل
  • 17:24 - 17:27
    وما نفعله هو تصميم برمجيات إجتماعية
  • 17:27 - 17:30
    للسماح لكل شخص ببناء عملية مراجعة الأقران خاصتهم
  • 17:30 - 17:32
    ونسمي هذه الأشياء بالعدسات
  • 17:32 - 17:35
    وفي الأساس ما تسمح به هو أن تتيح لكل شخص هنا
  • 17:35 - 17:37
    بتطوير عملية مراجعة الأقران خاصتهم،
  • 17:37 - 17:41
    بحيث يمكنك التركيز على محتوى المخزن
  • 17:41 - 17:43
    الذي تعتقد أنه مهم حقاً
  • 17:43 - 17:46
    ويمكنكم التفكير ب تيد كعدسة محتملة.
  • 17:46 - 17:48
    إذاً أرغب في الختام بقولي،
  • 17:48 - 17:53
    يمكنكم حقاً رؤية هذا كدعوة للحركة، صحيح.
  • 17:53 - 17:58
    تواصل والمحتويات المفتوحة تدور حول تقاسم المعرفة.
  • 17:58 - 18:01
    وجميعكم هنا متشربون بكمية
  • 18:01 - 18:03
    هائلة من المعرفة
  • 18:03 - 18:05
    وما أرجو منكم أن تفعلوه هو دعوة كل منكم
  • 18:05 - 18:09
    للمساهمة في هذا المشروع وبقية المشاريع من نوعه،
  • 18:09 - 18:13
    لأنني أعتقد أننا سوياً يمكننا حقاً تغيير أرضية
  • 18:13 - 18:15
    التعليم والنشر التعليمي.
  • 18:15 - 18:16
    إذاً، شكراً جزيلاً لكم.
Title:
نشأة ثورة التعلم مفتوح المصدر
Speaker:
ريتشارد بارانيك
Description:

يوضح الأستاذ بجامعة رايس ريتشارد بارانيك الرؤية خلف نظامه التعليمي المبني على الإتصالات ، ذا المصدر المفتوح على الإنترنت. إنه يقلل من الكتب المطبوعة، ويتيح للمعلمين تقاسم وتعديل المقررات التي تُدرّس مجاناً، في كل مكان في العالم.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:16
Retired user edited Arabic subtitles for The birth of the open-source learning revolution
Retired user added a translation

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions