Kirby Ferguson: Přijměte remix
-
0:01 - 0:04Začneme v roce 1964.
-
0:04 - 0:07Bobu Dylanovi je 23 let, a je
-
0:07 - 0:09na vrcholu svojí kariéry.
-
0:09 - 0:12Je označován za hlas generace,
-
0:12 - 0:14a chrlí klasické písně
-
0:14 - 0:16zdánlivě neskutečnou rychlostí,
-
0:16 - 0:20ale je tu malá menšina odpůrců a ti prohlašují,
-
0:20 - 0:24že Bob Dylan krade písně ostatním.
-
0:24 - 0:28Rok 2004. Brian Burton, známý jako Danger Mouse,
-
0:28 - 0:30vzal "Bílé album" Beatles,
-
0:30 - 0:32zkombinoval ho s "Černým albem" od Jay-Z
-
0:32 - 0:34a vytvořil "Šedé album".
-
0:34 - 0:36"Šedé album" se okamžitě stalo internetovou senzací
-
0:36 - 0:39a společnost vydávající Beatles poslala nespočet
-
0:39 - 0:42výzev o stažení z oběhu pro "nekalou soutěž
-
0:42 - 0:46a poškozování jejího cenného vlastnictví".
-
0:46 - 0:48"Šedé album" je remix.
-
0:48 - 0:50Je to nové médium vytvořené ze starého média.
-
0:50 - 0:53K jeho výrobě se používají tři techniky:
-
0:53 - 0:56kopírování, transformování a kombinování.
-
0:56 - 0:58A tak se remixuje. Vezmete existující písně,
-
0:58 - 1:00rozsekáte je, části přetransformujete,
-
1:00 - 1:01zkombinujete je zpět dohromady
-
1:01 - 1:03a máte novou píseň, ale tato nová píseň
-
1:03 - 1:06je zřetelně složena ze starých písní.
-
1:06 - 1:09Ale myslím si, že toto nejsou jediné komponenty remixů.
-
1:09 - 1:12Myslím si, že to jsou základní prvky kreativity obecně.
-
1:12 - 1:14Myslím si, že všechno je remix
-
1:14 - 1:19a myslím si, že je lepší takhle vnímat kreativitu.
-
1:19 - 1:22Dobrá, vraťme se zpět do roku 1964 a poslechněme si
-
1:22 - 1:25odkud některé rané Dylanovy písně pocházejí.
-
1:25 - 1:27Porovnáme je zde jednu vedle druhé.
-
1:27 - 1:28Dobrá, první píseň kterou uslyšíte,
-
1:28 - 1:30se jmenuje "Nottamun Town". Je to folkový tradicionál.
-
1:30 - 1:33A hned po ní uslyšíme Dylanovu "Masters of War".
-
1:33 - 1:38Jean Ritchie: V městě Nottamun nikdo nehlídá,
-
1:38 - 1:45nikdo nehledá, nikdo se na nikoho nedívá spatra.
-
1:45 - 1:49Bob Dylan: Pojďte vy přeborníci ve válčení,
-
1:49 - 1:57vy co stavíte velké zbraně, vy co stavíte létající smrt,
-
1:57 - 2:01Vy co stavíte všechny ty bomby.
-
2:01 - 2:02Kirby Ferguson: Dobře, je to tatáž základní melodie
-
2:02 - 2:06a celková struktura. Další je "The Patriot Game"
-
2:06 - 2:08od Dominica Behana. A společně s ní
-
2:08 - 2:10uslyšíte Dylanovu "With God on Our Side".
-
2:10 - 2:15Dominic Behan: Za mnou všichni mladí rebelové
-
2:15 - 2:20a poslouchejte moji píseň,
-
2:20 - 2:28o lásce k zemi, což je strašlivá věc.
-
2:28 - 2:34BD: Ó, mé jméno je nic,
-
2:34 - 2:38čím jsem starší, tím je míň,
-
2:38 - 2:45pocházím ze země jménem Středozápad.
-
2:45 - 2:47KF: Tedy v tomto případě Dylan přiznává,
-
2:47 - 2:49že musel slyšet "The Patriot Game", potom na ni zapoměl
-
2:49 - 2:51a když ta píseň jaksi vybublala na povrch,
-
2:51 - 2:53do jeho hlavy, rozhodl se, že to bude jeho píseň.
-
2:53 - 2:54Poslední je "Who's Going To Buy You Ribbons",
-
2:54 - 2:56další folkový tradicionál.
-
2:56 - 2:58A spolu s ní "Don't Think Twice, It's All Right".
-
2:58 - 3:00Tato je víc o textu.
-
3:00 - 3:07Paul Clayton: Nač teď sedět a vzdychat,
-
3:07 - 3:15drahá, nač teď sedět a plakat.
-
3:15 - 3:21BD: Nač tu sedět a lámat si hlavu, holka,
-
3:21 - 3:24stejně na tom houby sejde,
-
3:24 - 3:30nač tu sedět a ptát se proč, holka,
-
3:30 - 3:32přece vůbec o nic nejde.
-
3:32 - 3:35KF: Takových je spousty.
-
3:35 - 3:37Odhaduje se, že dvě třetiny melodií,
-
3:37 - 3:39které Dylan kdy použil, jsou vypůjčené.
-
3:39 - 3:41U folkových zpěváků je to celkem běžné.
-
3:41 - 3:44Zde je rada od Dylanova idola, Woody Guthrieho:
-
3:44 - 3:45"Svět je důležitý.
-
3:45 - 3:47Netrap se s nápěvem. Vezmi melodii,
-
3:47 - 3:49tam kde zpívaj nízko, zpívej vysoko,
-
3:49 - 3:52zpívej rychle, kde zpívaj pomalu a máš novou písničku."
-
3:52 - 3:56(Smích) (Potlesk)
-
3:56 - 3:58A to je přesně to, co Woody Guthrie dělal
-
3:58 - 4:00a jsem si jistý, že výsledky poznáte.
-
4:00 - 4:06(Hudba)
-
4:06 - 4:09Tuhle píseň známe, že? Známe ji?
-
4:09 - 4:10Vlastně ne.
-
4:10 - 4:13Jmenuje se "When the World's on Fire", velmi stará melodie,
-
4:13 - 4:15v tomto případě v provedení Carter Family.
-
4:15 - 4:18Guthri ji adaptoval na "This Land Is Your Land".
-
4:18 - 4:22Bob Dylan, jako všichni folkaři, kopíroval melodie,
-
4:22 - 4:25transformoval je a kombinoval je s novými texty,
-
4:25 - 4:27které byly také často porůznu smíchané
-
4:27 - 4:29z jiných věcí.
-
4:29 - 4:33Americké autorské a patentní právo se staví proti
-
4:33 - 4:36této představě stavění na práci ostatních.
-
4:36 - 4:38Místo toho tyto zákony používají po celém světě
-
4:38 - 4:42celkem směšnou analogii s majetkem.
-
4:42 - 4:45Kreativní práce může být vskutku tak trochu jako majetek,
-
4:45 - 4:47ale je to majetek, na kterém stavíme všichni
-
4:47 - 4:49a díla mohou zakořenit a růst pouze
-
4:49 - 4:52pokud pro ně byla připravena půda.
-
4:52 - 4:55Henry Ford jednou řekl: "Nevynalezl jsem nic nového.
-
4:55 - 4:57Prostě jsem dal dohromady poznatky ostatních,
-
4:57 - 5:00za kterými stojí století práce.
-
5:00 - 5:02Pokrok nastává tehdy, když všechny okolnosti
-
5:02 - 5:06jsou připravené a je to nevyhnutelné."
-
5:06 - 5:11Rok 2007. Debut iPhonu.
-
5:11 - 5:13Apple bezpochyby přináší inovaci dřív,
-
5:13 - 5:16ale jeho čas se blížil, protože klíčová technologie
-
5:16 - 5:18se vyvíjela desítky let.
-
5:18 - 5:20Vícedotykové ovládání zařízení
-
5:20 - 5:21pomocí dotykového displeje.
-
5:21 - 5:24Steve Jobs při uvedení multidotykového ovládání
-
5:24 - 5:26udělal vtip, který spíš nevěstil nic dobrého.
-
5:26 - 5:29Steve Jobs: A vynalezli jsme novou technologii
-
5:29 - 5:31a nazvali ji multidotykové ovládání.
-
5:31 - 5:34Můžete pomocí ní dělat gesta několika prsty zaráz
-
5:34 - 5:37a samozřejmě jsme ji patentovali. (Smích)
-
5:37 - 5:41KF: Ano. A přesto, tady je multidotykové ovládání v akci.
-
5:41 - 5:43Je to na TEDu, ve skutečnosti o rok dříve.
-
5:43 - 5:46Toto je Jeff Han a tohle je podle mě multidotykové ovládání.
-
5:46 - 5:48Je to přinejmenším ze stejného soudku.
-
5:48 - 5:49Poslechněme si, co Jeff Han řekl o této
-
5:49 - 5:51"hypermoderní" technologii.
-
5:51 - 5:53Jeff Han: Multidotykové ovládání není nic -
-
5:53 - 5:56není nic úplně nového. Lidé jako Bill Buxton
-
5:56 - 5:57si s touto myšlenkou pohrávali v 80-tých letech.
-
5:57 - 6:00Tato technologie, víte, není zde to nejúžasnější,
-
6:00 - 6:04snad jen její nově objevená použitelnost.
-
6:04 - 6:05KF: Je si celkem jistý, že to není novinka.
-
6:05 - 6:08To, co je patentované, není multidotyk jako celek.
-
6:08 - 6:10Patentované jsou malé části
-
6:10 - 6:11a právě v těchto malých detailech
-
6:11 - 6:15můžeme zřetelně vidět patentové právo v rozporu se záměrem:
-
6:15 - 6:18podporovat vývoj užitečného umění.
-
6:18 - 6:21Zde je první odemykání přejetím prstu.
-
6:21 - 6:24A to je k tomu vše. Apple si to nechal patentovat.
-
6:24 - 6:27Je to 28 stránkový softwarový patent, ale shrnu,
-
6:27 - 6:31co zahrnuje. Varuji před vyzrazením zápletky: Odemčení telefonu
-
6:31 - 6:33posunutím ikony prstem. (Smích)
-
6:33 - 6:36Přeháním jen trochu. Je to rozsáhlý patent.
-
6:36 - 6:39Může tento nápad někdo vlastnit?
-
6:39 - 6:42Tehdy v osmdesátých letech nebyly žádné softwarové patenty
-
6:42 - 6:45a Xerox byl průkopníkem grafického uživatelského rozhraní.
-
6:45 - 6:48Co kdyby si nechali patentovat kontextové menu,
-
6:48 - 6:52posuvníky, plochu s ikonami, které vypadají jako složky
-
6:52 - 6:54a listy papíru?
-
6:54 - 6:57Dokázala by mladá a nezkušená firma Apple
-
6:57 - 6:59ustát právní útok ze strany daleko větší
-
6:59 - 7:04a vyspělejší společnosti jako Xerox?
-
7:04 - 7:06Tato myšlenka, že všechno je remix, by mohla znít
-
7:06 - 7:10přijatelně selskému rozumu, dokud nejste ten, koho remixují.
-
7:10 - 7:12Například ...
-
7:12 - 7:13SJ: Myslím, že Picasso měl rčení.
-
7:13 - 7:17Říkával: "Dobří umělci kopírují. Velcí umělci kradou."
-
7:17 - 7:19Víte, nikdy jsme neměli
-
7:19 - 7:22v sobě kousek studu, když jsme ostatním kradli skvělé nápady.
-
7:22 - 7:24KF: Dobrá, to bylo v roce '96. Teď máme rok 2010.
-
7:24 - 7:27"Zničím Android, protože je to kradený produkt."
-
7:27 - 7:28(Smích)
-
7:28 - 7:32"Jsem ochoten kvůli tomu rozpoutat termonukleární válku." (Smích)
-
7:32 - 7:36Dobrá, takže jinými slovy, velcí umělci kradou, ale ode mě nesmějí.
-
7:36 - 7:38(Smích)
-
7:38 - 7:41Behaviorální ekonomové by mohli odkazovat na tento druh věci jako na ztrátu averze.
-
7:41 - 7:44Máme silné předpoklady chránit to,
-
7:44 - 7:46co cítíme, že je naše.
-
7:46 - 7:48Nemáme takovou averzi vůči kopírování toho,
-
7:48 - 7:50co mají ostatní, protože to děláme neustále.
-
7:50 - 7:53To je ta rovnice, kterou bereme v úvahu.
-
7:53 - 7:55Máme zákony, které vpodstatě nakládají s myšlenkovým dílem jako s majetkem,
-
7:55 - 7:58plus impozantní náhrady nebo odškodnění
-
7:58 - 8:00ve sporech o autorství, plus obrovské právní výdaje,
-
8:00 - 8:02abyste se ochránili u soudu,
-
8:02 - 8:06plus nepřesný úsudek při vnímání ztráty.
-
8:06 - 8:08A výsledek vypadá takto.
-
8:08 - 8:11To jsou poslední čtyři roky žalob
-
8:11 - 8:13kvůli smartphonům.
-
8:13 - 8:19Dělá to reklamu pokroku v užitkovém umění?
-
8:19 - 8:25Rok 1983. Bobu Dylanovi je 42 a jeho čas
-
8:25 - 8:28ve středu pozornosti kultury je dávno ten tam.
-
8:28 - 8:31Nahrává píseň s názvem "Blind Willie McTell"
-
8:31 - 8:33podle slavného bluesového zpěváka a ta píseň
-
8:33 - 8:36je cesta minulostí, cesta daleko temnější dobou,
-
8:36 - 8:40která však byla jednodušší, kdy muzikanti jako Willie McTell
-
8:40 - 8:42neměli moc iluzí o tom, co udělali.
-
8:42 - 8:44"Kradu je ostatním spisovatelům
-
8:44 - 8:47ale uspořádám si je podle sebe."
-
8:47 - 8:49Myslím, že to je to, co většina z nás dělá.
-
8:49 - 8:52Naše kreativita pochází z nedostatku, ne zevnitř.
-
8:52 - 8:55Nespadli jsme z nebe. Jsme závislí jeden na druhém
-
8:55 - 8:58a když si to přiznáme, není to známka
-
8:58 - 9:01průměrnosti nebo nepůvodnosti.
-
9:01 - 9:03Je to odpoutání se od falešných dojmů
-
9:03 - 9:06a je to podnět k tomu, abychom od sebe mnoho neočekávali,
-
9:06 - 9:09ale prostě začali něco dělat.
-
9:09 - 9:12Děkuji vám mnohokrát. Byla to tu pro mě čest.
-
9:12 - 9:15Děkuji. (Potlesk)
-
9:15 - 9:18Děkuji. Děkuji. (Potlesk)
-
9:18 - 9:21Děkuji. (Potlesk)
- Title:
- Kirby Ferguson: Přijměte remix
- Speaker:
- Kirby Ferguson
- Description:
-
Nic není originál, říká Kirby Ferguson, tvůrce Everything is a Remix. Tvrdí, že všichni naši nejoslavovanější tvůrci, od Boba Dylana po Steva Jobse, si půjčovali, kradli a přetvářeli.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:42
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for Embrace the remix | ||
Vladimír Harašta accepted Czech subtitles for Embrace the remix | ||
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for Embrace the remix | ||
Vladimír Harašta edited Czech subtitles for Embrace the remix | ||
Marek Petrik added a translation |