Return to Video

Presentation of the FreedomBox from James Vasile

  • 0:08 - 0:11
    Ik ben erg trots om als gast hier te hebben, uit de Verenigde Staten,
  • 0:11 - 0:15
    op Elevate: Jamer Vasile van de Freedom Box Foundation
  • 0:15 - 0:21
    James Vasile werkt aan een verscheidenheid aan vrije software projecten
  • 0:21 - 0:24
    zoals Apache, denk ik, Joomla en verschillende andere projecten. Hij is ook een advocaat
  • 0:24 - 0:31
    en hij werkt met de Freedom Box Foundation en de Free Software Foundation
  • 0:31 - 0:38
    Hij gaat praten over een, naar mijn mening, een van de meest innovatieve projecten die ik in jaren gezien heb
  • 0:38 - 0:43
    zoals we hier kunnen zien, een klein kistje, the Freedom Box
  • 0:43 - 0:48
    James gaat nu zijn presentatie geven, daarna gaan we verder met
  • 0:48 - 0:50
    vragen en gaan we zitten voor een gesprek
  • 0:50 - 0:54
    Dus James, Ik geef het woord aan jou
  • 0:54 - 0:57
    Dank je, Daniel
  • 0:57 - 1:03
    Ik ben hier nu al een paar dagen op het Elevate festival
  • 1:03 - 1:10
    en ik heb praatjes, films, en muziek gezien
  • 1:10 - 1:16
    en dit is een geweldige geweest om al die verschillende ideeën bij elkaar te zien komen
  • 1:16 - 1:21
    Ik wil graak Daniel bedanken voor de organisatie van veel
  • 1:21 - 1:24
    hiervan, en ook Jospeh.
  • 1:24 - 1:30
    Daniel specifiek voor al de inspanningen die hij gedaan heeft om me hier te krijgen,
  • 1:30 - 1:33
    die het me mogelijk maken om hier te komen, en voor het zijn van goede gastheer
  • 1:33 - 1:36
    Dank je Dan. Ik waardeer het erg.
  • 1:36 - 1:43
    APPLAUS
  • 1:43 - 1:53
    Lang geleden, bij het begin van het internet
  • 1:53 - 1:57
    toen we voor het eerst het internet begonnen te gebruiken om met elkaar te praten,
  • 1:57 - 2:01
    toen spraken we het meest direct met elkaar, toch?
  • 2:01 - 2:05
    Denk over hoe email werkt, op een technisch niveau
  • 2:05 - 2:10
    Je neemt een bericht, geeft het aan een "mail transport agent"
  • 2:10 - 2:15
    Die stuurt het door het netwerk, direct naar de ontvanger
  • 2:15 - 2:17
    Het springt via een paar andere computers, maar fundamenteel,
  • 2:17 - 2:21
    gebruik je het netwerk om direct met een andere computer te praten,
  • 2:21 - 2:26
    de andere computer waar de ontvanger zijn of haar bericht ontvangt
  • 2:26 - 2:30
    Het was een direct communicatie medium.
  • 2:30 - 2:33
    Als je oud genoeg bent om een programma genaamd "Talk" te herinneren
  • 2:33 - 2:37
    "Talk" was de eerste, interactieve, jij typt, de ander ziet het, zij typen, jij ziet het
  • 2:37 - 2:40
    instant message applicatie
  • 2:40 - 2:43
    Dit was weer, direct
  • 2:43 - 2:48
    Jij voert jou, hun naam, in jouw programma, en adress
  • 2:48 - 2:51
    en zij voeren hun naam in in jouw programma, en je praat direct met elkaar
  • 2:51 - 2:57
    Je stuurde het bericht niet via servers. Die gecentraliseerde technologie
  • 2:57 - 3:02
    Van daar, van die oorsprong van direct met elkaar praten
  • 3:02 - 3:08
    zijn we begonnnen om gemeenschappen te bouwen, emails te sturen direct naar mensen
  • 3:08 - 3:11
    maar dat relatief inefficiënt.
  • 3:11 - 3:17
    Direct met mensen praten, een-op-een, werkt erg goed voor een-op-een conversaties.
  • 3:17 - 3:20
    Maar zodra je een groepsgesprek wilt
  • 3:20 - 3:22
    zodra je mensen wilt vinden, op betrouwbare wijze, die je niet
  • 3:22 - 3:27
    al in je contacten hebt, om email adressen uit te wisselen en zo.
  • 3:27 - 3:29
    komt er wrijving, je raakt in de problemen.
  • 3:29 - 3:34
    Dus, de oplossing was om meer gecentraliseerde structuren te maken
  • 3:34 - 3:38
    Dat is wat we deden met IRC
  • 3:38 - 3:41
    IRC is een plaats waar we naartoe gaan om te direct te praten met de mensen die we proberen te bereiken
  • 3:41 - 3:45
    we nemen een bericht, en we sturen het naar een IRC server.
  • 3:45 - 3:47
    een derde partij
  • 3:47 - 3:48
    en de IRC server kopieert dat bericht
  • 3:48 - 3:51
    naar iedereen met wie we willen praten.
  • 3:51 - 3:54
    We hebben maillijsten ontwikkelt, listservers
  • 3:54 - 3:58
    En wederom, dit was een methode waarbij we ons bericht namen
  • 3:58 - 3:59
    en het aan een derde partij genen
  • 3:59 - 4:03
    Een mail server, niet van ons, en niet van de persoon met wie we proberen te praten
  • 4:03 - 4:06
    en die mail server kaatst het bericht terug
  • 4:06 - 4:08
    naar alle mensen met wie we willen praten
  • 4:08 - 4:10
    en dit was geweldig, omdat je niet hoefde te weten wat
  • 4:10 - 4:13
    alle adressen waren van de mensen met wie je wilde praten
  • 4:13 - 4:15
    Je kon simpelweg mensen ontmoeten op een gezamelijke plek
  • 4:15 - 4:20
    We ontmoeten elkaar in een IRC chatroom, we ontmoeten elkaar op een listserv
  • 4:20 - 4:24
    En er waren veel IRC kanalen, en veel IRC servers
  • 4:24 - 4:25
    en een hele hoop mail servers
  • 4:25 - 4:27
    verspreid over het internet
  • 4:27 - 4:29
    Een hele hoop plaatsen om te communiceren
  • 4:29 - 4:32
    En, als je het niet eens was met het beheer, of de structuur, of de technologie
  • 4:32 - 4:34
    van een van deze dienstverleners
  • 4:34 - 4:37
    deze IRC servers, or deze list servers
  • 4:37 - 4:38
    dan kon je omschakelen, of je kon ervoor kiezen om een eigen dienst aan te bieden
  • 4:38 - 4:40
    Het was allemaal erg simpel
  • 4:40 - 4:47
    Deze infrastructuur is niet moeilijk om te maken, het is niet moeilijk om te draaien, het is niet moeilijk om te installeren.
  • 4:47 - 4:50
    Dus veel mensen draaiden, maakten en installeerde het
  • 4:50 - 4:53
    Er waren veel IRC servers, er waren veel listserv software pakketten
  • 4:53 - 4:58
    Maar, met het voortschrijden van de tijd
  • 4:58 - 5:01
    zijn we begonnen met nog meer te centraliseren.
  • 5:01 - 5:05
    En, vooruit spoelend naar vandaag,
  • 5:05 - 5:07
    waar we onze communicatie via
  • 5:07 - 5:11
    minder en minder kanalen laten lopen.
  • 5:11 - 5:14
    En we maken structuren meer en meer centraal
  • 5:14 - 5:16
    en meer en meer overkoepelend.
  • 5:16 - 5:21
    Dus, van de IRC manier van praten met elkaar
  • 5:21 - 5:25
    zijn we "instant messaging" applicaties gaan gebruiken
  • 5:25 - 5:28
    AOL Instant Messenger, ICQ,
  • 5:28 - 5:31
    dat waren de eerste applicaties
  • 5:31 - 5:33
    en er waren er slechts een paar
  • 5:33 - 5:37
    MSN had een berichten systeem, Yahoo had een berichten systeem,
  • 5:37 - 5:39
    En als mensen nu met elkaar wilden praten
  • 5:39 - 5:41
    gebruikten liep dat weer via een derde partij
  • 5:41 - 5:43
    Maar er waren slechts een paar derde partijen
  • 5:43 - 5:47
    En, als je van aanbieder wilde wisselen
  • 5:47 - 5:49
    dan liet je bijna iedereen die je kende achter
  • 5:49 - 5:51
    je liet je volledige gemeenschap achter,
  • 5:51 - 5:53
    Dus, werd het moeilijker om te wisselen
  • 5:53 - 5:55
    Er waren minder opties
  • 5:55 - 5:58
    en de kosten van wisselen lieten meer en meer mensen achter
  • 5:58 - 6:01
    Dus, mensen werden langzaam ingesloten
  • 6:01 - 6:06
    Je begon personen te krijgen die vastgeroest waren aan hun communicatiemethode
  • 6:06 - 6:08
    omdat de kosten van het wisselen te hoog waren
  • 6:08 - 6:10
    En dus, als je niet van de technologie hield, of niet de manier waarop het beheerd werdt
  • 6:10 - 6:12
    of de politiek
  • 6:12 - 6:13
    of dat ze je probeerde te filteren
  • 6:13 - 6:15
    of censureren
  • 6:15 - 6:16
    dan had je niet veel opties
  • 6:16 - 6:19
    De kosten van vertrek waren zo hoog dat je overweegt te blijven
  • 6:19 - 6:21
    Mensen bleven. En accepteerden.
  • 6:21 - 6:25
    En we gingen van een kleine groep van dit type aanbieders
  • 6:25 - 6:27
    van communicatie technologie
  • 6:27 - 6:29
    naar een zelfs nog meer gecentraliseerde structuur
  • 6:29 - 6:34
    waarbij er effectief maar een wijze is om onze vrienden te bereiken,
Title:
Presentation of the FreedomBox from James Vasile
Description:

Freedom, Out of the Box! -- A Presentation of the FreedomBox" -- Elevate 2011 -- Forum Stadtpark ,24.10.2011 14:30 mit James Vasile (FreedomBox Foundation / US)

more » « less
Video Language:
English
mark.fiers.42 added a translation

Dutch subtitles

Incomplete

Revisions