Вилијам Ноел: Откривање на Архимедовиот изгубен кодекс
-
0:00 - 0:03Големите текстови од античкиот свет
-
0:03 - 0:06не доспеваат до нас во нивната оригинална форма.
-
0:06 - 0:10Тие опстоиле зашто средновековните писари
-
0:10 - 0:12ги препишувале и ги препишувале и ги препишувале.
-
0:12 - 0:14А истото е случај и со Архимед,
-
0:14 - 0:16големиот грчки математичар.
-
0:16 - 0:19Сè што знаеме за Архимед како математичар
-
0:19 - 0:22знаеме врз основа на само три книги,
-
0:22 - 0:24ословени А, Б и В (латинично: A, B, C).
-
0:24 - 0:29Книгата А ја изгубил италијански хуманист во 1564 год,
-
0:29 - 0:31а за Б последен пат се чуло во библиотеката на папата,
-
0:31 - 0:37на стотина милји северно од Рим, во Витербо, 1311 год.
-
0:37 - 0:42Е сега... Кодексот В бил откриен дури во 1906 година,
-
0:42 - 0:44а слета на моето биро во Балтимор
-
0:44 - 0:48на 19 јануари 1999 година.
-
0:48 - 0:51И ова овде е Кодексот В.
-
0:51 - 0:56Е сега, Кодексот В, всушност, е закопан во оваа книга.
-
0:56 - 0:57Тоа е закопано богатство
-
0:57 - 1:00зашто оваа книга, всушност, е молитвеник,
-
1:00 - 1:03изготвен од страна на извесен Јоханес Миронес
-
1:03 - 1:06на 14 април 1229 година.
-
1:06 - 1:09За да го направи молитвеникот, користел пергамент.
-
1:09 - 1:11Но не употребил нов пергамент,
-
1:11 - 1:14туку рециклиран пергамент од стари ракописи,
-
1:14 - 1:16а имало седум на број.
-
1:16 - 1:20Архимедовиот Кодекс В бил само еден од тие седум.
-
1:20 - 1:25Ги извадил и ги разделил страницитете од Архимедовиот и од останатите седум ракописи,
-
1:25 - 1:28целосно ги избришал текстовите,
-
1:28 - 1:31потоа ги пресекол листовите долж средина,
-
1:31 - 1:33ги помешал,
-
1:33 - 1:35ги ротирал за 90 степени
-
1:35 - 1:37и испишал молитви врз овие книги.
-
1:37 - 1:39И, во суштина, овие седум ракописи
-
1:39 - 1:43исчезнале на 700 години, а ние сега имаме молитвеник.
-
1:43 - 1:46Молитвеникот бил откриен од овој дечко,
-
1:46 - 1:49Јохан Лудвиг Хеиберг, во 1906 година.
-
1:49 - 1:51И тој, само со лупа,
-
1:51 - 1:53препишал од текстот колку што можел повеќе.
-
1:53 - 1:57Интересното е што открил два текста во овој ракопис
-
1:57 - 1:58коишто биле уникатни (различни) текстови.
-
1:58 - 2:00Тие воопшто не биле содржани во А и Б;
-
2:00 - 2:02биле сосема нови текстови од Архимед
-
2:02 - 2:05и биле наречени „Методот“ и „Стомакион“.
-
2:05 - 2:07И ова постанува светски познат ракопис.
-
2:07 - 2:09Значи, веќе би требало да е јасно
-
2:09 - 2:12дека оваа книга е во лоша состојба.
-
2:12 - 2:15Нејзината состојба се влошила во 20-от век,
-
2:15 - 2:17откако Хеиберг ја видел.
-
2:17 - 2:18Врз неа биле насликани фалсификати,
-
2:18 - 2:22а и сериозно настрадала од мувла.
-
2:22 - 2:25Оваа книга е дефиниција за обезвреднување.
-
2:25 - 2:27Тоа е таква книга
-
2:27 - 2:30за која си мислиш дека би била во институција.
-
2:30 - 2:32Но не е во институција,
-
2:32 - 2:37била купена од приватен сопственик во 1998 год.
-
2:37 - 2:38Зошто ја купил оваа книга?
-
2:38 - 2:42Затоа што сакал кревкото да го направи безбедно.
-
2:42 - 2:45Сакал уникатното да го направи сеприсутно.
-
2:45 - 2:50Сакал скапоценото да го направи бесплатно.
-
2:50 - 2:53И сакал ова да го направи по прашање на принцип.
-
2:53 - 2:57Зашто, навистина, не многу луѓе би го читале Архимед на антички грчки,
-
2:57 - 3:00но би требало да имаат шанса да го сторат тоа.
-
3:00 - 3:03Па... ги собрал околу себе пријателите на Архимед
-
3:03 - 3:06и ветил дека ќе им плати за севкупната работа.
-
3:06 - 3:07А ова било скапа работа,
-
3:07 - 3:11но, реално, и не толку колку што си мислите
-
3:11 - 3:13бидејќи овие луѓе... тие не дошле поради пари,
-
3:13 - 3:15дошле поради Архимед.
-
3:15 - 3:16А дошле од разноразни видови профили:
-
3:16 - 3:19дошле од полето на физика на елементарни честички
-
3:19 - 3:20дошле од полето на класичната филологија,
-
3:20 - 3:22дошле од полето на конзервација на книги,
-
3:22 - 3:25од полето на старогрчка математика,
-
3:25 - 3:27од полето на менаџмент на податоци,
-
3:27 - 3:30на научна обработка на слики и управување со програми.
-
3:30 - 3:33И тие се собраа за заедно да работат на овој ракопис.
-
3:33 - 3:37Првиот проблем беше проблемот на конзервација.
-
3:37 - 3:39А ова е нештото со коешто требаше да се справиме:
-
3:39 - 3:42Имаше лепак на 'рбетот на книгата.
-
3:42 - 3:44И ако погледнете внимателно во оваа фотографија,
-
3:44 - 3:46долната половина е прилично кафеава.
-
3:46 - 3:47Тој лепак е туткал од (животинска) кожа.
-
3:47 - 3:49Е сега, ако сте конзерватор,
-
3:49 - 3:51овој лепак можете да го отстраните прилично лесно.
-
3:51 - 3:54Горната половина е Елмеров лепак за дрво (дрвофикс).
-
3:54 - 3:56Тоа е емулзија од поливинилски ацетат
-
3:56 - 3:59којашто не се раствора во вода откако ќе се исуши.
-
3:59 - 4:02И многу е поцврста од пергаментот врз кој е пишувано.
-
4:02 - 4:05Така, пред да можеме да отпочнеме со вадење снимки од Архимед
-
4:05 - 4:07моравме да ги вадиме страниците од книгата.
-
4:07 - 4:10Па, за да се извадат, потребни беа четири години.
-
4:10 - 4:13А ова е ретка снимка од акцијата, дами и господа.
-
4:13 - 4:16(смеа)
-
4:16 - 4:20Друга работа е тоа што требаше да се ослободиме од сиот восок,
-
4:20 - 4:22бидејќи ова било користено при литургиите
-
4:22 - 4:24на Грчката Православна Црква,
-
4:24 - 4:25а тие користеле восок од свеќа.
-
4:25 - 4:27А восок од свеќа беше валкан,
-
4:27 - 4:29па не можевме да правиме снимки преку восокот.
-
4:29 - 4:32Затоа требаше многу внимателно, механички да го истругаме целиот восок.
-
4:32 - 4:34Тешко е прецизно да ви се каже
-
4:34 - 4:37колку е лоша состојбата на оваа книга,
-
4:37 - 4:39но многу често од неа се одвојуваа мали делчиња.
-
4:39 - 4:42И, вообичаено, не би се грижеле за вака мали делчиња кај една книга,
-
4:42 - 4:45но овие мали делчиња би можеле да содржат уникатен текст на Архимед.
-
4:45 - 4:47Значи, ситни фрагменти,
-
4:47 - 4:52всушност, успеавме да ги вратиме на вистинското место.
-
4:52 - 4:55Потоа, откако го направивме тоа, започнавме да вадиме снимки од ракописот.
-
4:55 - 4:57И извадивме снимки од ракописот
-
4:57 - 4:59во 14 различни групи бранови должини на светлина.
-
4:59 - 5:03Бидејќи ако гледате нешто во различни групи бранови должини на светлина,
-
5:03 - 5:04гледате различни работи.
-
5:04 - 5:06А ова е снимка на страница
-
5:06 - 5:08снимена со 14 различни групи бранови должини на светлина.
-
5:08 - 5:10Но ниедна од нив не заврши работа.
-
5:10 - 5:15Потоа направивме взаемно процесирање на сликите,
-
5:15 - 5:18и две од нив сместивме на празен екран.
-
5:18 - 5:21И, еве, тука имаме две различни снимки од Архимедовиот ракопис.
-
5:21 - 5:23Сликата лево
-
5:23 - 5:24е нормална црвена снимка.
-
5:24 - 5:26А сликата десно е ултравиолетова снимка.
-
5:26 - 5:27Во сликата десно
-
5:27 - 5:29можеби ќе успеете да видите по нешто од Архимедовиот текст.
-
5:29 - 5:32Ако ги споите на една дигитална површина
-
5:32 - 5:35пергаментот е светол кај двете снимки
-
5:35 - 5:37и излегува светол.
-
5:37 - 5:40Молитвеникот е темен кај двете снимки
-
5:40 - 5:42и излегува темен.
-
5:42 - 5:45Архимедовиот текст, пак, е темен на едната снимка, а светол на другата.
-
5:45 - 5:48Тој ќе излезе дека е темен, но црвен
-
5:48 - 5:50и тогаш можеш да почнеш да го читаш прилично јасно.
-
5:50 - 5:53И тоа изгледа вака.
-
5:53 - 5:56Е сега, ова е снимка на пред и потоа,
-
5:56 - 5:59но вака не можеш да ја прочиташ снимката.
-
5:59 - 6:02Зумираш и зумираш
-
6:02 - 6:05и зумираш и зумираш,
-
6:05 - 6:07па дури сега можеш да ја прочиташ.
-
6:07 - 6:14(аплауз)
-
6:14 - 6:17Ако ги процесирате истите две снимки на различен начин,
-
6:17 - 6:20всушност, би можеле да се ослободите од текстот на молитвеникот.
-
6:20 - 6:21А ова е ужасно важно
-
6:21 - 6:24зашто дијаграмите во ракописот
-
6:24 - 6:26се уникатниот извор на дијаграми
-
6:26 - 6:29коишто Архимед ги нацртал во песокот во 4 век п.н.е.
-
6:29 - 6:32И, еве сме... можам да ви ги дадам на вас.
-
6:32 - 6:34Со ваков вид на снимање --
-
6:34 - 6:37ваков вид на снимање со инфрацрвени, ултравиолетови и невидливи светлини --
-
6:37 - 6:40никогаш немаше да снимиме низ златната основа на фалсификатите.
-
6:40 - 6:42Како ќе го направевме тоа?
-
6:42 - 6:44Па, го земавме ракописот
-
6:44 - 6:48и решивме истиот да го снимиме со рендгенско флуоресцентно снимање.
-
6:48 - 6:51Така, рендген зракот влегува во дијаграмот лево
-
6:51 - 6:55и исфрла електрон од внатрешна обвивка на атомот.
-
6:55 - 6:57И тој електрон исчезнува.
-
6:57 - 7:00Како што тој исчезнува, електрон од подалечна обвивка
-
7:00 - 7:03доскокнува и му го завзема местото.
-
7:03 - 7:04И кога ќе му го завземе местото
-
7:04 - 7:07ослободува електромагнетна радијација.
-
7:07 - 7:08Ослободува рендген зрак.
-
7:08 - 7:11Овој рендген зрак има специфична бранова должина
-
7:11 - 7:13во однос на атомот којшто го погодува.
-
7:13 - 7:15А она што сакавме да го добиеме
-
7:15 - 7:17беше железото.
-
7:17 - 7:19Зашто мастилото беше испишано на железо.
-
7:19 - 7:20И ако можеме да мапираме
-
7:20 - 7:23од каде излегува овој рендген зрак, од каде доаѓа,
-
7:23 - 7:25ќе можеме да го мапираме целото железо на страницата,
-
7:25 - 7:28и тогаш, теоретски, можеме да ги прочитаме снимките.
-
7:28 - 7:32Работата е во тоа што ви треба многу моќен светлосен извор за да го направите ова.
-
7:32 - 7:35Па, го однесовме во лабораторијата за синхротона радијација во Стенфорд,
-
7:35 - 7:37во Калифорнија,
-
7:37 - 7:38којашто е забрзувач (акцелератор) на честички.
-
7:38 - 7:40Електроните кружат во една насока,
-
7:40 - 7:42а позитроните во друга.
-
7:42 - 7:43Тие се среќаваат на средина
-
7:43 - 7:46и создаваат субатомски честички
-
7:46 - 7:48како ц-кваркот (charm-quark) и тау лептонот (tau lepton).
-
7:48 - 7:51Е сега, реално, немавме намера Архимед да го ставиме во тој зрак.
-
7:51 - 7:54Но, како што електроните кружат со брзина на светлината,
-
7:54 - 7:56тие ослободуваат рендгенски зраци.
-
7:56 - 7:58И ова е најмоќниот светлински извор во Сончевиот систем.
-
7:58 - 8:00Ова се нарекува синхротрона радијација
-
8:00 - 8:02и таа вообичаено се користи за да се гледа на нешта
-
8:02 - 8:04како протеини и такви слични работи.
-
8:04 - 8:08Но, сакавме да гледаме атоми, железни атоми,
-
8:08 - 8:11како би можеле да ја читаме страницата пред и потоа.
-
8:11 - 8:13И, да видиш, да не веруваш, откривме дека можеме да го направиме тоа.
-
8:13 - 8:16Беа потребни околу 17 минути за една страна.
-
8:16 - 8:19Значи, што откривме?
-
8:19 - 8:21Па... еден од уникатните текстови на Архимед
-
8:21 - 8:23е именуван „Стомакион“.
-
8:23 - 8:25А ова не постоеше во Кодексите А и Б.
-
8:25 - 8:28А знаевме дека го вклучуваше овој квадрат.
-
8:28 - 8:30Ова е совршен квадрат
-
8:30 - 8:32и е поделен на 14 делчиња.
-
8:32 - 8:34Но, никој не знаеше што правел Архимед со овие 14 делчиња.
-
8:34 - 8:37А сега мислиме дека веќе знаеме.
-
8:37 - 8:38Тој се обидувал да реши
-
8:38 - 8:41на колку начини можеш да ги рекомбинираш тие 14 делови
-
8:41 - 8:43и повторно да добиеш совршен квадрат.
-
8:43 - 8:47Сака некој да го погоди одговорот?
-
8:47 - 8:52Тоа е 17.152 поделено на 536 семејства.
-
8:52 - 8:54A важната поента околу ова
-
8:54 - 8:58е што ова е најдамнешното проучување на комбинаториката во математиката.
-
8:58 - 9:02А комбинаториката е прекрасна и интересна гранка на математиката.
-
9:02 - 9:05Вистинската воодушевувачка работа околу овој ракопис
-
9:05 - 9:07е тоа дека ги гледавме и другите ракописи
-
9:07 - 9:09коишто палимпсестерот ги имал направено
-
9:09 - 9:11(од кои писарот ја составил својата книга)
-
9:11 - 9:14и еден од тие беше ракопис кој содржи текст од Хиперид.
-
9:14 - 9:19Е сега... Хиперид бил атински оратор од 4-от век п.н.е.
-
9:19 - 9:21Тој бил вистински современик на Демостен.
-
9:21 - 9:26И, во 338 година п.н.е, тој и Демостен заедно
-
9:26 - 9:27одлучиле дека сакаат да се спротивстават
-
9:27 - 9:29на воената моќ на Филип Македонски.
-
9:29 - 9:33Па така, Атина и Теба тргнале да се борат против Филип Македонски
-
9:33 - 9:34Ова било лоша идеја
-
9:34 - 9:38зашто Филип Македонски имал син, Александар Велики,
-
9:38 - 9:40па ја изгубиле битката кај Херонеја.
-
9:40 - 9:43Александар Велики продолжил да го освојува познатиот свет;
-
9:43 - 9:45а Хиперид го снашло судење за предавство.
-
9:45 - 9:49И ова е говорот којшто тој го дал додека бил на судење.
-
9:49 - 9:50А говорот е одличен:
-
9:50 - 9:52„Најдобро од сè е да се победи.
-
9:52 - 9:54Но ако не можеш да победиш,
-
9:54 - 9:56тогаш треба да се бориш за благородна кауза
-
9:56 - 9:58зашто тогаш ќе бидеш запаметен.
-
9:58 - 9:59Размислете за спартанците.
-
9:59 - 10:01Тие извојувале бројни победи,
-
10:01 - 10:03но никој не се сеќава што се тие
-
10:03 - 10:05бидејќи тие војувале за себични цели.
-
10:05 - 10:09Единствената битка која спартанците ја биеле и на која сите се сеќаваат
-
10:09 - 10:10е битката кај Термопилите
-
10:10 - 10:12каде тие биле заклани до последна душа,
-
10:12 - 10:14но се бореле за слобода на Грција.“
-
10:14 - 10:17Тоа бил до толку величествен говор
-
10:17 - 10:20што атинските судови го ослободиле Хиперид.
-
10:20 - 10:22Тој живеел уште 10 години,
-
10:22 - 10:25а потоа македонската фракција го фатила.
-
10:25 - 10:28Му го исекле јазикот во знак на исмевање на неговото ораторство
-
10:28 - 10:31и никој не знае што направиле со неговото тело.
-
10:31 - 10:34Значи, ова е откритие на еден изгубен глас од
антиката -
10:34 - 10:36кој ни зборува, но не од гробот,
-
10:36 - 10:38зашто неговиот гроб не постои,
-
10:38 - 10:40туку од атинските судови.
-
10:40 - 10:41Е сега, во овој момент би требало да кажам
-
10:41 - 10:44дека, вообичаено, кога гледате
-
10:44 - 10:46во средновековните ракописи кои биле стругани,
-
10:46 - 10:47не наоѓате уникатни текстови.
-
10:47 - 10:51А да најдете два текста во еден ракопис, тоа навистина е нешто.
-
10:51 - 10:54Да најдете три е сосема чудно.
-
10:54 - 10:55А ние најдовме три.
-
10:55 - 10:57Аристотеловиот „Категории“
-
10:57 - 10:59е еден од базичните текстови на западната филозофија.
-
10:59 - 11:04А ние пронајдовме и коментар за него, од 3 век од н.е,
-
11:04 - 11:07можно од Гален и веројатно од Порфириј.
-
11:07 - 11:09Е сега, сиве овие податоци кои ги собравме,
-
11:09 - 11:11сите снимки, сите необработени слики,
-
11:11 - 11:14сите транскрипции кои ги направивме и слично,
-
11:14 - 11:17се поставени онлајн под Creative Commons лиценца
-
11:17 - 11:20за да може кој било да ги користи за комерцијални цели.
-
11:20 - 11:27(аплауз)
-
11:27 - 11:30Зошто сопственикот на ракописот го направил ова?
-
11:30 - 11:34Го направил ова бидејќи тој ги разбира податоците исто како и книгите.
-
11:34 - 11:35Сега, работата којашто има врска со книгите,
-
11:35 - 11:37ако сакате да ја осигурате нивната долгорочна корисност,
-
11:37 - 11:39треба да ги сокриете настрана во плакари
-
11:39 - 11:41и да дозволите само мал број луѓе да ѕирнат во нив.
-
11:41 - 11:44Работата којашто има врска со податоците, ако сакате тие да опстојат,
-
11:44 - 11:47е да ги ослободите и да дозволите секој да ги има
-
11:47 - 11:50со најмала можна контрола врз нив.
-
11:50 - 11:51Ете, тоа е она кое тој го направил.
-
11:51 - 11:55А институциите можат да учат од ова!
-
11:55 - 11:57Зашто институциите во моментов
-
11:57 - 12:00ги ограничуваат податоците преку авторски права и слични рестрикции.
-
12:00 - 12:02И ако сакате да ги погледнете средновековните ракописи на интернет,
-
12:02 - 12:06моментално ќе треба да појдете до X-веб страната на националната библиотека
-
12:06 - 12:09или на Y-веб страната на универзитетската библиотека,
-
12:09 - 12:11што, отприлика, е најздодевниот начин
-
12:11 - 12:12за справување со дигитални податоци.
-
12:12 - 12:15Она што сакате да го направите е да ги соберете сите податоци заедно
-
12:15 - 12:18зашто мрежата од античките ракописи на иднината
-
12:18 - 12:21нема да биде изградена од страна на институциите.
-
12:21 - 12:24Таа ќе биде изградена од страна на корисниците,
-
12:24 - 12:26од луѓе кои ги собираат овие податоци,
-
12:26 - 12:29од луѓе кои сакаат да насоберат секакви видови мапи
-
12:29 - 12:31ма од каде и да доаѓаат,
-
12:31 - 12:33секакви видови средновековни романси
-
12:33 - 12:34ма од каде и да доаѓаат,
-
12:34 - 12:38луѓе кои едноставно сакаат да ги конзервираат своите славни селекции
-
12:38 - 12:39од прекрасни нешта.
-
12:39 - 12:41А тоа е иднината на Мрежата (Web).
-
12:41 - 12:44Привлечна и прекрасна иднина,
-
12:44 - 12:46само да можеме да ја оствариме!
-
12:46 - 12:49Е сега... ние, во Волтеровиот музеј на уметност, го проследивме овој пример
-
12:49 - 12:52и сите наши ракописи ги поставивме на Мрежата
-
12:52 - 12:54за луѓето да уживаат --
-
12:54 - 12:57сите сурови податоци, сите описи, сите метаподатоци
-
12:57 - 12:59под Creative Commons лиценца.
-
12:59 - 13:01Волтеровиот музеј на уметност е мал музеј
-
13:01 - 13:03и поседува прекрасни ракописи,
-
13:03 - 13:05но податоците се фантастични.
-
13:05 - 13:06А резултат од ова
-
13:06 - 13:09е тоа што ако баш сега на Гугл ги пребарате сликите
-
13:09 - 13:13и ако напишете „илуминиран ракопис Куран“, на пример,
-
13:13 - 13:1724-те од 28-те слики кои ќе ги најдете доаѓаат од мојата институција.
-
13:17 - 13:23(аплауз)
-
13:23 - 13:28Сега, ајде да размислиме за ова на една минута.
-
13:28 - 13:30Каква корист има институцијата од ова?
-
13:30 - 13:32О, па секакви нешта има за институцијата од ова.
-
13:32 - 13:34Можете да зборувате за хуманистичките науки и за слични работи,
-
13:34 - 13:36но ајде да зборуваме за себичните нешта.
-
13:36 - 13:40Затоа што она кое вистински претставува корист за институцијата е ова:
-
13:40 - 13:43Зошто луѓето одат во Лувр?
-
13:43 - 13:46Одат за да ја видат Мона Лиза.
-
13:46 - 13:49Зошто одат да ја видат Мона Лиза?
-
13:49 - 13:52Бидејќи тие веќе знаат како таа изгледа.
-
13:52 - 13:54А знаат како изгледа
-
13:54 - 13:59зашто гледале слики од неа, апсолутно насекаде.
-
13:59 - 14:03Сега, нема потреба
-
14:03 - 14:05за вакви рестрикции, воопшто.
-
14:05 - 14:07И мислам дека институциите треба да се исправат
-
14:07 - 14:11и да ги ослободат сите расположливи податоци под нерестриктивни лиценци.
-
14:11 - 14:13Е ова би било од огромна корист за сите.
-
14:13 - 14:16Зошто, едноставно, да не им дозволиме на сите да имаат пристап до овие податоци,
-
14:16 - 14:18и да си конзервираат нивни сопствени колекции
-
14:18 - 14:20на античко знаење, на извонредни и прекрасни нешта,
-
14:20 - 14:24и да се зголеми убавината и културното значење
-
14:24 - 14:25на интернетот?
-
14:25 - 14:26Ви благодарам многу, навистина.
-
14:26 - 14:31(аплауз)
- Title:
- Вилијам Ноел: Откривање на Архимедовиот изгубен кодекс
- Speaker:
- William Noel
- Description:
-
Како ќе прочитате 2000 години стар ракопис кој бил избришан, исечен, над кој одново и одново било пишувано и сликано? Со помош на моќниот забрзувач (акцелератор) на честички, се разбира! Кураторот на антички книги, Вилијам Ноел, ја раскажува фасцинантната приказна која стои позади Архимедовиот палимпест, византиски молитвеник кој содржи претходно непознати оригинални ракописи од античкиoт грчки математичар Архимед и од други.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:53
Dimitra Papageorgiou approved Macedonian subtitles for Revealing the lost codex of Archimedes | ||
ALEKSANDAR MITEVSKI accepted Macedonian subtitles for Revealing the lost codex of Archimedes | ||
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for Revealing the lost codex of Archimedes | ||
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for Revealing the lost codex of Archimedes | ||
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for Revealing the lost codex of Archimedes | ||
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for Revealing the lost codex of Archimedes | ||
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for Revealing the lost codex of Archimedes | ||
ALEKSANDAR MITEVSKI edited Macedonian subtitles for Revealing the lost codex of Archimedes |