Return to Video

Ден Динет: Прелестные, сексуальные, сладкие, смешные

  • 0:00 - 0:03
    Я езжу по миру читая лекции про Дарвина,
  • 0:03 - 0:05
    и обычно я рассказываю
  • 0:05 - 0:08
    о необычной инверсии порядка аргументации в учении Дарвина.
  • 0:08 - 0:13
    И вот заголовок, это фраза, пришедшая от критика, от раннего критика,
  • 0:13 - 0:17
    а вот этот пассаж мне особенно нравится, и я хочу его вам прочитать.
  • 0:17 - 0:22
    "В теории, с которой мы вынуждены работать, Абсолютное Невежество это творец.
  • 0:22 - 0:27
    Таким образом мы можем формулировать как основной принцип всей системы,
  • 0:27 - 0:30
    что для того, чтобы создать совершенную и прекрасную машину
  • 0:30 - 0:33
    нет необходимости знать как это надо сделать.
  • 0:33 - 0:37
    Эта формулировка, опираясь на тщательное исследование, выражает
  • 0:37 - 0:41
    в сжатой форме, основное значение этой Теории,
  • 0:41 - 0:45
    и выражает в нескольких словах весь смысл учения Дарвина,
  • 0:45 - 0:49
    который, необычно инвертировал порядок аргументации,
  • 0:49 - 0:52
    кажется думает, что Абсолютное Невежество полностью готово
  • 0:52 - 0:58
    занять место Абсолютной Мудрости в достижениях искусства созидания."
  • 0:58 - 1:05
    Точно. Совершенно точно. И это действительно необычная инверсия.
  • 1:05 - 1:09
    Брошюра креационистов имеет замечательную страничку об этом:
  • 1:09 - 1:11
    "Тест 2:
  • 1:11 - 1:15
    Вы знаете какое-нибудь здание которое бы не имело строителя? Да Нет.
  • 1:15 - 1:18
    Вы знаете какую-нибудь картину, которая не имеет художника? Да Нет.
  • 1:18 - 1:22
    Вы знаете какой-нибудь автомобиль, который не имеет производителя? Да Нет.
  • 1:22 - 1:27
    Если Вы ответили "Да" на любой вопрос выше, поясните детали."
  • 1:27 - 1:33
    Ага! Я имею ввиду, что это действительно необычная инверсия порядка аргументации.
  • 1:33 - 1:37
    Вы можете подумать, что это имеет смысл,
  • 1:37 - 1:41
    что дизайн требует разумного дизайнера.
  • 1:41 - 1:43
    Но Дарвин показал, что это совершенно ложно.
  • 1:43 - 1:48
    Сегодня, однако, я собирась рассказать о другой необычной инверсии Дарвина,
  • 1:48 - 1:54
    которая, во-первых, настолько же озадачивающая, а также в некотором роде настолько же важная.
  • 1:54 - 2:01
    Она относится к соображениям о том, что мы любим шоколадный торт потому, что он сладкий.
  • 2:01 - 2:07
    Парни бегают за девчонками потому что они сексуальные.
  • 2:07 - 2:11
    Мы обожаем детей потому что они прелестные.
  • 2:11 - 2:20
    И конечно, мы веселимся над шутками, потому что они смешные.
  • 2:20 - 2:27
    На самом деле все наоборот. Да, наоборот. И Дарвин показал нам почему.
  • 2:27 - 2:35
    Давайте начнем со сладкого. Наш вкус сладкого это по существу детектор сахара,
  • 2:35 - 2:39
    потому что сахар источник энергии, и таким образом он включен в наши предпочтения,
  • 2:39 - 2:44
    грубо говоря, вот почему мы любим сахар.
  • 2:44 - 2:51
    Мед сладкий потому, что мы любим его, а не "мы любим мед, потому что он сладкий".
  • 2:51 - 2:56
    В меде нет ничего в сущности сладкого.
  • 2:56 - 3:00
    Если вы будете смотреть на молекулы глюкозы пока не ослепнете,
  • 3:00 - 3:03
    вы не поймете почему они сладкие на вкус.
  • 3:03 - 3:09
    Вы вынуждены посмотреть в наш мозг, чтобы понять почему они сладкие.
  • 3:09 - 3:11
    Поэтому если вы думаете, что сначала появилась сладость,
  • 3:11 - 3:13
    а потом мы эволюционировали чтобы любить сладкое,
  • 3:13 - 3:17
    то вы все перевернули, это неверно. Все совершенно наоборот.
  • 3:17 - 3:21
    Понятие Сладость было рождено с этой связью, которая развивалась.
  • 3:21 - 3:25
    И в этих юных леди по сути нет ничего сексуального.
  • 3:25 - 3:30
    И это хорошо что нету, потому что если бы было,
  • 3:30 - 3:34
    тогда у Матери Природы были бы проблемы:
  • 3:34 - 3:39
    каким образом заставить шимпанзе спариваться?
  • 3:41 - 3:49
    Теперь вы можете подумать, что есть одно решение: галлюцинации.
  • 3:49 - 3:53
    Это мог бы быть один из вариантов, но есть более быстрый путь.
  • 3:53 - 3:56
    Просто состыкуйте, что шимпанзе любят вот этот вид,
  • 3:56 - 3:59
    и они определенно его любят.
  • 3:59 - 4:03
    И это все!
  • 4:04 - 4:08
    Более шести миллионов лет мы и шимпанзе развивались разными путями.
  • 4:08 - 4:11
    Мы стали гладкокожими, довольно странно,
  • 4:11 - 4:15
    по той или иной причине они нет.
  • 4:15 - 4:27
    Если бы мы то же стали такими, тогда это наверно было бы верхом сексуальности.
  • 4:27 - 4:32
    Наш вкус сладкого это развившееся интуитивное предпочтение высокоэнергетической пищи.
  • 4:32 - 4:35
    Оно не было сконструировано для шоколадного торта.
  • 4:35 - 4:38
    Шоколадный торт это супер стимул.
  • 4:38 - 4:40
    Термин, принадлежащий Нику Тейнбиргену,
  • 4:40 - 4:42
    который проводил свои знаменитые эксперименты с чайками,
  • 4:42 - 4:46
    в которых обнаружил что, если оранжевое пятно на клюве чайки,
  • 4:46 - 4:48
    сделать крупнее и ярче,
  • 4:48 - 4:50
    то птенцы будут клевать его сильнее.
  • 4:50 - 4:53
    Это суперстимул для них, и они его любят.
  • 4:53 - 4:57
    Что мы теперь видим, скажем в шоколадном торте
  • 4:57 - 5:02
    это суперстимул чтобы подстроить наши конструктивные связи.
  • 5:02 - 5:05
    И существует множество таких суперстимулов. Шоколадный торт только один.
  • 5:05 - 5:08
    Есть очень много суперстимулов для сексуальности.
  • 5:08 - 5:14
    И даже есть суперстимулы для привлекательности. Вот хороший пример.
  • 5:14 - 5:19
    Очень важно, чтобы мы любили детей, и чтобы мы не были выброшены, скажем, из-за грязных пеленок.
  • 5:19 - 5:25
    Таким образом, дети вынуждены вызывать нашу привязанность и заботу, и они этого добиваются.
  • 5:25 - 5:29
    И между прочим, последнее исследование показало, что матери
  • 5:29 - 5:32
    предпочитают запах грязных пеленок своих собственных детей.
  • 5:32 - 5:35
    Так природа работает на многих уровнях.
  • 5:35 - 5:40
    Но теперь, если ребенок не выглядит так как должен, если ребенок выглядит как этот,
  • 5:40 - 5:44
    то это бы мы нашли обожаемым, это бы мы нашли --
  • 5:44 - 5:50
    мы бы подумали, о боже, захочу ли я когда-нибудь это обнять.
  • 5:50 - 5:52
    Это необычная инверсия.
  • 5:52 - 5:59
    Ну и теперь, наконец про смешное. Мой ответ - это та же самая история, та же самая.
  • 5:59 - 6:03
    Эта самая сложная, самая неочевидная. Поэтому я оставил ее на конец.
  • 6:03 - 6:05
    И я не могу долго рассказывать об этом.
  • 6:05 - 6:11
    Но вы должны думать эволюционно, вы должны думать, какая тяжелая работа должна быть сделана -
  • 6:11 - 6:14
    это грязная работа, кто-то должен сделать ее-
  • 6:14 - 6:22
    это так важно дать нам мощную, врожденную награду когда нам это удастся.
  • 6:22 - 6:26
    Теперь я думаю мы нашли ответ, я и несколько моих коллег.
  • 6:26 - 6:30
    Это нервная система, которая соединена таким образом, чтобы награждать мозг
  • 6:30 - 6:35
    за грязную духовную работу.
  • 6:36 - 6:40
    Наша наклейка на бампер об этом -
  • 6:40 - 6:43
    это радость от отладки.
  • 6:43 - 6:45
    Мое время истекает,
  • 6:45 - 6:50
    но я скажу, что только некоторые направления отладки получают награду.
  • 6:50 - 6:58
    И то, что мы делаем - это мы используем юмор как сорт нейронаучного анализа
  • 6:58 - 7:02
    включая его и отключая снова. Поворачивая ручку на шутке -
  • 7:02 - 7:04
    сейчас не смешно - о, теперь смешнее -
  • 7:04 - 7:06
    повернем еще немного - нет, не смешно -
  • 7:06 - 7:09
    таким образом мы можем действительно выучить что-то
  • 7:09 - 7:11
    об архитектуре мозга,
  • 7:11 - 7:13
    функциональной архитектуре мозга.
  • 7:13 - 7:18
    Мэтью Харли - первый автор этого. Мы называем это моделью Харли.
  • 7:18 - 7:22
    Он компьютерный ученый. Reginald Adams - психолог, и я,
  • 7:22 - 7:24
    мы вместе пишем книгу.
  • 7:24 - 7:27
    Спасибо большое.
Title:
Ден Динет: Прелестные, сексуальные, сладкие, смешные
Speaker:
Dan Dennett
Description:

Почему младенцы такие прелестные? Почему торт сладкий? Философ Ден Динет дает неожиданный ответ, рассуждая о парадоксальном смысле прелести, сладости и сексуальности (плюс новая теория от Мэтью Харли про то, почему шутки смешные).

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:32
Alexander Fediaev added a translation

Russian subtitles

Revisions