Алекс Стефен вижда устойчиво бъдеще
-
0:00 - 0:02Когато започвам разговори от този тип,
-
0:02 - 0:05обикновено разказвам цяла увлекателна история за устойчивостта,
-
0:05 - 0:07защото много хора не са наясно какво точно е това.
-
0:07 - 0:09Вие сте публика, която знае какво е,
-
0:09 - 0:13така че, само ще ви подскажа, в рамките на 60-секундна версия.
-
0:13 - 0:15Само имайте малко търпение, ще приключим много набързо.
-
0:15 - 0:16Попълнете празните места.
-
0:16 - 0:19И така, устойчивост, малка планета.
-
0:19 - 0:21Представете си малката ни Земя, въртяща се около Слънцето.
-
0:21 - 0:22Преди милиони години,
-
0:22 - 0:24няколко маймуни паднали от дърветата,
-
0:24 - 0:26малко поумнели, овладели огъня,
-
0:26 - 0:27изобретили печатната преса,
-
0:27 - 0:29и измислили багажа на колелца.
-
0:29 - 0:33И така създали обществото, в което сега живеем.
-
0:33 - 0:36За съжаление, ако сегашното общество, е без съмнение
-
0:36 - 0:40най-проспериращото и динамичното, което светът някога е създавал,
-
0:40 - 0:43то, то има някои големи, големи пропуски.
-
0:43 - 0:47Единият от тях е, че всяко общество оставя своя екологичен отпечатък.
-
0:47 - 0:51Този отпечатък има размер на влияние върху планетата ни, който е измерим.
-
0:51 - 0:54Колко много неща преминават през живота ви,
-
0:54 - 0:57колко много излишни неща и отпадъци остават след вас.
-
0:57 - 1:00В момента, в нашето общество, ние
-
1:00 - 1:04наистина сме достигнали драматично неустойчиво равнище.
-
1:04 - 1:06Ние потребляваме за повече от пет планети.
-
1:06 - 1:09Ако всеки на тази планета живее по този начин, по който ние живеем
-
1:09 - 1:11ще са ни нужни пет, шест, седем,
-
1:11 - 1:14някои хора дори казват 10 планети, за да се справим.
-
1:14 - 1:16Несъмнено, ние не притежаваме 10 планети.
-
1:16 - 1:18И пак казвам, мислено, визуално, 10 планети, една планета,
-
1:18 - 1:2010 планети, една планета.
-
1:20 - 1:23Ние нямаме толкова. Това е единият проблем.
-
1:23 - 1:25Вторият проблем е, че планетата, която имаме
-
1:25 - 1:29бива използвана по доста нечестен начин.
-
1:29 - 1:32Северноамериканците, какъвто съм и аз,
-
1:32 - 1:34ние сме нещо като търкалящи се лакоми прасета,
-
1:34 - 1:36които се тъпчем с всякакви неща.
-
1:36 - 1:38И тогава, тогава стигаме до по-далеч,
-
1:38 - 1:42до хората, които живеят в азиатско-тихоокеанския регион, или дори Африка.
-
1:42 - 1:44Хората, просто нямат достатъчно, за да оцелеят.
-
1:44 - 1:46Това поражда напрежения от всякакъв вид,
-
1:46 - 1:49всякакви дълбоко обезпокоителни действия.
-
1:49 - 1:53И все повече, и повече хора.
-
1:53 - 1:57И така, ето как ще изглежда планетата след 20 години.
-
1:57 - 2:00Ще бъде доста пренаселено място, най-малко осем милиарда души.
-
2:00 - 2:04И за да усложним съвсем нещата, планетата ни е и много млада.
-
2:04 - 2:07Една трета от хората на планетата, са деца.
-
2:07 - 2:10И тези деца се отглеждат и растат по абсолютно различен начин,
-
2:10 - 2:12в сравнение с техните родители, без значение къде живеят.
-
2:12 - 2:17Те са изложени на идеите на това общество, на нашия просперитет.
-
2:17 - 2:20А е твърде възможно, да не искат да живеят точно като нас.
-
2:20 - 2:22Възможно е, да не искат да бъдат американци или англичани,
-
2:22 - 2:24или германци, или южноафриканци,
-
2:24 - 2:26а да искат тяхна си собствена версия
-
2:26 - 2:28на живот, който да е по-проспериращ и по-динамичен,
-
2:28 - 2:30а и повече, да бъде приятен.
-
2:30 - 2:33И всички тези неща съчетани едно с друго, предизвикват
-
2:33 - 2:36един голям омагьосан кръг на планетата.
-
2:36 - 2:39И ако не можем да намерим начин да се справим с тази въртележка,
-
2:39 - 2:43ще се окажем все по-бързо, и по-бързо
-
2:43 - 2:47изправени пред ситуации, които са просто немислими.
-
2:47 - 2:49Всеки в тази зала е чувал най-лошите сценарии.
-
2:49 - 2:51Няма нужда да влизам в подробности.
-
2:51 - 2:53Но ще попитам, каква е алтернативата?
-
2:53 - 2:58И ще кажа, че в този момент, алтернативата е невъобразима.
-
2:58 - 3:01Значи от една страна имаме немислима алтернатива,
-
3:01 - 3:03а от друга страна, невъобразима.
-
3:03 - 3:06Ние все още не знаем, как да създадем общество,
-
3:06 - 3:08което да е екологично устойчиво,
-
3:08 - 3:11което да е споделено между всеки на планетата,
-
3:11 - 3:15което насърчава стабилността, демокрацията и човешките права,
-
3:15 - 3:18и което да достига постижения в необходимата времева рамка,
-
3:18 - 3:21за да се справи с предизвикателствата, пред които сме изправени.
-
3:21 - 3:23Ние все още не знаем, как да постигнем това.
-
3:23 - 3:25И така, какво е Worldchanging?
-
3:25 - 3:27E, може да мислите за Worldchanging
-
3:27 - 3:32като за новинарски сайт, който е за невъображаемото бъдеще.
-
3:32 - 3:34Знаете, какво правим тук присъстващите, търсим
-
3:34 - 3:37примери за средства, модели и идеи,
-
3:37 - 3:41които, ако се приемат широко, ще променят правилата на играта.
-
3:41 - 3:44Много пъти, когато водя такива разговори, говоря за неща,
-
3:44 - 3:47които, сигурен съм, всеки в тази зала вече е чувал,
-
3:47 - 3:49но повечето хора не са.
-
3:49 - 3:51И така, помислих си, че днес ще направя нещо малко по-различно,
-
3:51 - 3:54и ще поговоря по-скоро за това какво търсим, отколкото да ви обяснявам,
-
3:54 - 3:57да ви споделям истински опит и да давам реални примери.
-
3:57 - 3:59Да говорим за неща, които ни привличат и са интересни за нас.
-
3:59 - 4:01Ще ви дам да надзърнете в нашата редакционна концепция.
-
4:01 - 4:04И имайки 13 минути да направя това, то ще се случи доста бързо.
-
4:04 - 4:06Така че само останете докрай. Добре?
-
4:06 - 4:09И така, преди всичко, какво търсим? Светъл зелен град.
-
4:09 - 4:12Eдин от най-големите лостове, които имаме в развития свят
-
4:12 - 4:14да променяме влиянието си върху планетата,
-
4:14 - 4:16е да променяме начина си на живот в градовете.
-
4:16 - 4:17Ние вече сме урбанизирана планета
-
4:17 - 4:20това е особено вярно за развития свят.
-
4:20 - 4:22А за хората, живеещи в градовете в развития свят,
-
4:22 - 4:24се приема, че са проспериращи, за това и потребяват повече.
-
4:24 - 4:26Ако променим динамиката,
-
4:26 - 4:29като първо създадем по-компактни и обитаеми градове...
-
4:29 - 4:31Да вземем Ванкувър, в който, ако не сте били
-
4:31 - 4:33трябва да посетите. Прекрасен град
-
4:33 - 4:35А в момента те създават компактност, една нова компактност
-
4:35 - 4:37по-добре от всеки друг на тази планета.
-
4:37 - 4:40Всъщност успяват да убедят северноамериканците да оставят колите си,
-
4:40 - 4:42което е страхотно.
-
4:42 - 4:44Така имате компактност. А също и възможността да се справите с растежа.
-
4:44 - 4:47Оставяте естественото да бъде естествено.
-
4:47 - 4:50Това е Портланд. Истински напредък.
-
4:50 - 4:52Тази земя тук ще остане пасище за постоянно.
-
4:52 - 4:54Хората там са разграничили
-
4:54 - 4:56града от природата. Нищо не се губи.
-
4:57 - 5:00Веднъж сторили това, могат да се направят всякакви инвестиции.
-
5:00 - 5:02Може да се изгради
-
5:02 - 5:05превозна система, която да транспортира хора
-
5:05 - 5:08ефективно, разумно и удобно.
-
5:08 - 5:10Имате възможност да промените това, което строите.
-
5:10 - 5:13Това е БедЗЕД (Beddington Zero Energy Development) в Лондон,
-
5:13 - 5:16една от най-зелените сгради в света.Невероятно място.
-
5:16 - 5:19Сега имаме възможността да строим сгради, които се захранват от собствено електричество,
-
5:19 - 5:21пречистват голяма част от водата си за последваща употреба,
-
5:21 - 5:24които са много по-комфортни от обикновените сгради,
-
5:24 - 5:28използват естествени източници на светлина, и други, на цена която се изплаща във времето.
-
5:28 - 5:32Зелените покриви. Бил МакДона говори за това предната вечер, ето защо няма да се спирам много тук.
-
5:32 - 5:34След като хората живеят
-
5:34 - 5:36в близко съседство,
-
5:36 - 5:38едно от нещата, което може да се направи,
-
5:38 - 5:40предвид развитието на информационните технологии,
-
5:40 - 5:42е да се създадат "умни" места.
-
5:42 - 5:44Да се обозначи къде се намират нещата.
-
5:44 - 5:46След като е известно къде, те лесно се споделят,
-
5:46 - 5:49а споделяйки ги, в крайна сметка, потребяваш по-малко.
-
5:49 - 5:51Един хубав пример за това са клубовете за споделяне на коли,
-
5:51 - 5:53което в САЩ наистина започва да се случва,
-
5:53 - 5:56вече е факт на много места в Европа и в действителност е страхотен пример.
-
5:56 - 5:58Ако сте някой, който, да речем, шофира веднъж седмично,
-
5:58 - 6:00нуждаете ли се наистина от собствена кола?
-
6:01 - 6:03Нещо друго, което информационните технологии ни позволяват,
-
6:03 - 6:05е да намерим начин как да потребяваме по-малко,
-
6:05 - 6:10като си даваме сметка и отчитаме колко потребяваме.
-
6:10 - 6:13Ето, един електрически кабел, който свети толкова по-ярко, колкото повече енергия ползваме,
-
6:13 - 6:15което намирам за много добра концепция,
-
6:15 - 6:17въпреки,че според мен, би трябвало да работи обратно,
-
6:17 - 6:20т.е. да свети по-ярко, когато ползваме по-малко.
-
6:20 - 6:22Е, може да се намери дори и по-лесен вариант.
-
6:22 - 6:24Бихме могли просто да обозначаваме по нов начин нещата.
-
6:24 - 6:26Като този ключ за светлините, на който от една страна пише ‘порой’
-
6:26 - 6:28от друга ‘изкл.’
-
6:28 - 6:30Начинът, по който се строи, също може да се промени.
-
6:30 - 6:32Това е био-морфична сграда.
-
6:32 - 6:36Формата й е инспирирана от живота.
-
6:36 - 6:38Много от тези сгради са изключително красиви,
-
6:38 - 6:40но също и много по-ефективни.
-
6:41 - 6:43Това е пример за биомимикрия,
-
6:43 - 6:45нещо, което все повече започваме да наблюдаваме.
-
6:45 - 6:47В този случай, имаме дизайн с форма на раковина,
-
6:47 - 6:51използван, за да се създаде нов тип аспиратор, който е много по-ефективен.
-
6:51 - 6:54Много от това се случва и наистина е забележително.
-
6:55 - 6:57Погледнете в Worldchanging, ако си падате по това.
-
6:57 - 6:59Отразяваме го все повече и повече.
-
6:59 - 7:01Съществува, също така, и нео-биологичен дизайн,
-
7:01 - 7:03който все повече, като наблюдаваме самия живот
-
7:03 - 7:06и процесите на живот, правим част от нашата индустрия
-
7:06 - 7:09Това, например, е водорасло, произвеждащо водород.
-
7:09 - 7:13Имаме ясна представа, добре очертан модел, към който се стремим
-
7:13 - 7:16за това как градовете, в които повечето от нас живеят,
-
7:16 - 7:18да превърнем в благоприятни зелени места.
-
7:18 - 7:23Но за жалост, повечето от хората на планетата не живеят в градовете, които ние обитаваме.
-
7:23 - 7:26Те живеят във възникващите огромни градове на Третия свят.
-
7:26 - 7:28Има статистика, която често цитирам,
-
7:28 - 7:31а именно, че на всеки четири дена, се добавя град с размерите на Сиатъл
-
7:31 - 7:34град с размерите на Сиатъл на всеки четири дена, на нашата планета.
-
7:34 - 7:36Водих разговор преди около два месеца
-
7:36 - 7:38доближи ме човек, работил с ООН,
-
7:38 - 7:40който беше наистина развълнуван и ми каза, "Виж,
-
7:40 - 7:42това не е така, изцяло е грешно
-
7:42 - 7:44На всеки седем дена е."
-
7:45 - 7:48Така че, ние добавяме град с размерите на Сиатъл на всеки седем дена,
-
7:48 - 7:52а повече от тези градове наподобяват именно тях, а не градовете, в които вие или аз живея.
-
7:52 - 7:55Повечето от тези градове се разрастват невероятно бързо.
-
7:55 - 7:57В тях не съществува инфраструктура,
-
7:57 - 8:00хората, борещи се с бедността, са изключително много
-
8:00 - 8:02много са и хората, които се опитват да открият
-
8:02 - 8:04нови начини, по които да се справят с това.
-
8:04 - 8:08А какво е нужно на огромните градове от Третия свят
-
8:08 - 8:11да се превърнат в благоприятни зелени мегаполиси?
-
8:11 - 8:14Ами, първото нещо, от което се нуждаем, е ориентирането към напредничави технологии
-
8:14 - 8:17И това е едно от нещата, които търсим навсякъде.
-
8:17 - 8:19Идеята за използването на нови иновативни стратегии, е че
-
8:19 - 8:22ако вие сте личност или държава, намиращи се в затруднено положение,
-
8:22 - 8:25и не разполагате със средствата и технологиите, от които се нуждаете,
-
8:25 - 8:31няма причина да инвестирате в нова генерация технологии.
-
8:31 - 8:33Че ще бъдете по-добре, почти навсякъде,
-
8:33 - 8:38ако търсите евтина или локално приложима версия на най-новите технологии.
-
8:38 - 8:42Най-често срещаме това с мобилните телефони.
-
8:42 - 8:46В целия свят, хората говорят директно чрез мобилни телефони,
-
8:46 - 8:48пренебрегвайки цялата телефонна земна мрежа.
-
8:48 - 8:50Ако има телефонни мрежи в много градове от Третия свят,
-
8:50 - 8:53в много случаи тези системи блокират,
-
8:53 - 8:55и това е свързано с доста разходи.
-
8:55 - 8:57Затова ми харесва повече картината тук
-
8:57 - 9:01Аз особено харесвам Ганеша, изобразен как говори на мобилен телефон.
-
9:01 - 9:05Това, което ние виждаме, е как постепенно мобилните телефони все повече навлизат в нашето общество.
-
9:05 - 9:07Всичко това вече сме го чували тук тази седмица.
-
9:07 - 9:09Не искам да говоря повече за неща, които са вече казани.
-
9:09 - 9:14Факт е, че това което важи за мобилните телефони, се отнася и за всички видове технологии.
-
9:14 - 9:17Вторият въпрос е свързан със срeдствата за сътрудничество,
-
9:17 - 9:20независимо дали те са системи за колаборация, или системи свързани с интелектуалната собственост,
-
9:20 - 9:22които подпомагат сътрудничеството.
-
9:22 - 9:26Когато вие работите с хора, и действате свободно и иновативно,
-
9:26 - 9:28вие имате различни идеи за решения.
-
9:28 - 9:31Тези решения са достъпни по различен начин
-
9:31 - 9:33за хората които не разполагат с капитал.
-
9:33 - 9:36И така, имаме софтуер с отворен код,
-
9:36 - 9:41имаме "Криейтив Комънс" лиценз и други разновидности на лицензи без авторски права.
-
9:41 - 9:43Всички те са свързани в едно.
-
9:43 - 9:46Така стои въпросът с Телецентро в Сао Пауло.
-
9:46 - 9:48Това е една добра и забележителна програма,
-
9:48 - 9:52използваща безплатен софтуер, евтин набор от машини,
-
9:52 - 9:55и помещавайки се основно в някои неизползвани сгради,
-
9:55 - 9:57обединявайки на едно място няколко центрове за комуникация,
-
9:57 - 10:00където хората могат да влязат, и да получат високоскоростен интернет дотъп,
-
10:00 - 10:03а също и да научат безплатно компютърни умения.
-
10:04 - 10:07Всяка година около половин милион граждани използват това нововъведение в Сао Паоло
-
10:08 - 10:11И всичките тези хора са от бедната част на града.
-
10:11 - 10:14Аз харесвам логото на Линукс - малкия пингвин в дъното.
-
10:15 - 10:20Една от водещите тенденции е нарастването на южната културна експанзия.
-
10:20 - 10:23И едно от наистина интересните неща в Worldchanging
-
10:23 - 10:27са начините, по които югът се самоопределя повторно
-
10:27 - 10:30и категоризира повторно по начини,
-
10:30 - 10:33които нямат много общо с повечето от нас в тази стая.
-
10:33 - 10:38Ясно е, че Боливуд не е точно копие на Холивуд
-
10:38 - 10:41Бразилската музикална сцена не отговаря напълно на изискванията на големите лейбъли.
-
10:41 - 10:44Тя прави нещо ново. Нови неща се случват.
-
10:44 - 10:47Има взаимодействие между тях. Така могат да се постигнат забележителни неща.
-
10:47 - 10:50Нямам представа, някой от вас гледал ли е филма "Град на богове?"
-
10:50 - 10:53Един забележителен филм, ако не сте го гледали.
-
10:53 - 10:56Той е свързан с всички тези въпроси, по един много странен и индиректен начин.
-
10:56 - 10:58Има и други изчерпателни примери.
-
10:58 - 11:01където възможността за използване на културните средства е широко разпространена
-
11:01 - 11:03Това са хора, които току-що са посетени от
-
11:03 - 11:05кола с интернет, правеща книги в Уганда.
-
11:05 - 11:07И които размахват техните първи книги във въздуха.
-
11:07 - 11:10Мисля, че това е една хубава картина.
-
11:10 - 11:14Така, вие имате възможността да обединявате хората
-
11:14 - 11:19за да действат в свой собствен интерес, според техните политически и граждански възгледи
-
11:20 - 11:23По начини, по които не е извършвано досега.
-
11:23 - 11:25Както чухме последната нощ, а и последната седмица,
-
11:25 - 11:31жизнено важно е да съществува възможност за генериране на нови решения,
-
11:31 - 11:34което означава и създаване на нови политически реалности
-
11:34 - 11:38Лично аз смятам, че ние трябва да създаваме нови политически реалности
-
11:38 - 11:43не само на места като Индия, Афганистан, Кения, Пакистан
-
11:43 - 11:45но също и тук - у дома.
-
11:45 - 11:47Възможен е и друг свят.
-
11:47 - 11:51Като едно общо мото на движението за антиглобализъм
-
11:51 - 11:53Занимаваме се доста с това.
-
11:53 - 11:56Говорим за това, как един друг свят може да бъде приложим тук в този.
-
11:56 - 11:58Това не е само някакъв вид представа --
-
11:58 - 12:02различна, смътна възможност,
-
12:02 - 12:06но имаме нужда да работиме повече по тази възможност
-
12:06 - 12:09Трябва да започнем да правим нещата като Лула - президента на Бразилия
-
12:09 - 12:12Колко хора знаеха за Лула до днес?
-
12:12 - 12:16Добре, много по-добре от обикновенните хора, мога да ви кажа това.
-
12:16 - 12:18Лула има много проблеми, много противоречия,
-
12:18 - 12:20но едно от нещата, които направи,
-
12:20 - 12:26е да развие идеята, как да се ангажираме в международните отношения,
-
12:26 - 12:32като изцяло променим баланса на стандартния диалог между севера и юга,
-
12:32 - 12:36по изцяло нов начин на глобално сътрудничество.
-
12:36 - 12:38Аз продължавам да наблюдавам този човек.
-
12:39 - 12:42Друг пример за много ефективен инструмент
-
12:42 - 12:46е увеличаването на броя игри, които наричаме "сериозни".
-
12:46 - 12:48Наблюдаваме го често, разпространява се навсякъде.
-
12:48 - 12:51Това е малък скрийншот от "По-могъща сила".
-
12:51 - 12:53"По-могъща сила" е видео игра,
-
12:53 - 12:56която те учи да участваш
-
12:56 - 12:58в ненасилствен бунт и смяна на режим.
-
12:58 - 13:01Ето един друг пример. Това е от една игра, наречена "Силата на храната."
-
13:01 - 13:04Тази игра учи децата как да управляват бежански лагер.
-
13:05 - 13:09Всички тези игри допринасят по един много динамичен начин
-
13:09 - 13:14за увеличаването на интереса и страстта към демокрацията
-
13:14 - 13:17при хората в Третия свят.
-
13:17 - 13:20Получаваме толкова малко информация от Третия свят,
-
13:20 - 13:24че често забравяме, за буквално
-
13:24 - 13:26милионите хора, които се опитват да променят нещата
-
13:26 - 13:30към повече честност, повече свобода, повече демократичност, по-малко корумпираност.
-
13:30 - 13:32И знаете ли, ние не чуваме добре тези истории.
-
13:32 - 13:34Но това се случва навсякъде,
-
13:34 - 13:36отчасти благодарение на тези инструменти.
-
13:36 - 13:38Като се събере всичко това,
-
13:38 - 13:40като се прибавят бързото навлизане на новите технологии
-
13:40 - 13:44и нови ефективни инструменти, какво получавате?
-
13:44 - 13:48Много бързо получавате светло зелено бъдеще за Третия свят.
-
13:48 - 13:52Получавате, например, разпространение на еко енергия в този свят.
-
13:52 - 13:54Получавате такава сграда като тази в Хидерабад, Индия.
-
13:54 - 13:56Това е най-екологичната сграда в света.
-
13:56 - 13:58Получавате от обикновените хора решения
-
13:58 - 14:00за други такива хора, които нямат капитал, или имат ограничени възможности.
-
14:00 - 14:04Имате боси инженери, които сами пренасят слънчеви панели до отдалечени планини.
-
14:04 - 14:06Имате достъп до лекарства.
-
14:06 - 14:09Тези медицински сестри в Индия се учат как да използват джобни компютри,
-
14:09 - 14:11за да получат достъп до бази данни с информация,
-
14:11 - 14:14до която иначе не биха могли да достигнат.
-
14:14 - 14:17Имате нови инструменти за хората от Третия свят.
-
14:17 - 14:21Това са LED светлини, благодарение на които милиардите хора по тези земи,
-
14:21 - 14:23за които падането на нощта означава тъмнина,
-
14:23 - 14:25могат да продължат с дейностите си.
-
14:25 - 14:28Това са хладилници, които работят без електричество
-
14:28 - 14:30чрез технологията "делва в делва".
-
14:30 - 14:33Получавате и решения за проблемите с водата.
-
14:33 - 14:35Ето един дизайн за събиране на дъждовна вода, който е супер евтин
-
14:35 - 14:37и достъпен за хората в Третия свят.
-
14:37 - 14:41Ето друг дизайн за дестилиране на вода чрез слънчева светлина.
-
14:42 - 14:47Това е прихващач на мъгла, който, ако живеете във влажна територия или джунгла,
-
14:47 - 14:50може да дестилира водата от въздуха и да я превръща в чиста и питейна.
-
14:50 - 14:52Това е начин за транспортиране на вода.
-
14:52 - 14:55Лично на мен това много ми харесва, пренасянето на вода е такова теглене
-
14:55 - 14:58а на някого му е хрумнала идеята да го навие.
-
14:58 - 15:00Това е велик дизайн.
-
15:00 - 15:03Това е невероятно изобретение, ЛайфСтроу (Жива Сламка).
-
15:03 - 15:06Накратко, можете да всмучете каквато и да е вода през тази сламка
-
15:06 - 15:09и тя ще се превърне в питейна, още преди да е достигнала до устните ви.
-
15:09 - 15:12Така че хора, които са в бедствено положение, могат да се възползват от това.
-
15:12 - 15:15Това е най-любимото ми средство за промяна на света.
-
15:15 - 15:18Това е въртележка, изобретена от фирмата Раундабаут (Въртележка),
-
15:18 - 15:22която изпомпва вода, докато децата си играят. Схващате ли?
-
15:23 - 15:26Сериозно -- ръкопляскания за това изобретение, то е невероятно.
-
15:26 - 15:30Както и на хора, които са в абсолютна криза, става ли?
-
15:30 - 15:34Очаква се да има над 200 милиона бежанци до 2020 г.
-
15:34 - 15:36заради промените в климата и политическата нестабилност.
-
15:36 - 15:38Как можем да помогнем на такива хора?
-
15:38 - 15:40Има много и страхотни хуманитарни средства,
-
15:40 - 15:43разработени в сътрудничество между хора от целия свят.
-
15:43 - 15:46Някои от тези средства включват модели за действие,
-
15:46 - 15:49например модел за инструкции в средата на един бежански лагер.
-
15:49 - 15:52Нови педагогически модели за изселниците.
-
15:52 - 15:54Имаме и нови инструменти.
-
15:54 - 15:56Това е моят абсолютен фаворит.
-
15:56 - 15:58Някой знае ли какво е това?
-
15:58 - 15:59Публиката: Детектор за мини.
-
15:59 - 16:02Точно така. Това е цвете-детектор за мини
-
16:03 - 16:05Ако живеете в едно от онези места,
-
16:05 - 16:08където грубо има половин милиард такива мини по земята,
-
16:08 - 16:11можете да разпръснете тези семена по минните полета.
-
16:11 - 16:15Докато растат, те ще обградят мините,
-
16:15 - 16:18тъй като корените на тези растения ще усетят химикалите в мините
-
16:18 - 16:21и там, където цветята станат червени - не стъпвате.
-
16:23 - 16:27Семена, които могат да спасят живота ви. Разбирате ли?
-
16:27 - 16:28(Ръкопляскания)
-
16:28 - 16:30Харесва ми и защото ми се струва,
-
16:30 - 16:36че примерите, инструментите, чрез които променяме света,
-
16:36 - 16:39трябва да бъдат красиви сами по себе си.
-
16:39 - 16:41Не е достатъчно само да се оцелее.
-
16:41 - 16:44Трябва да подобрим нещата.
-
16:45 - 16:47И мисля, че ще успеем.
-
16:48 - 16:51Обобщено с безсмъртните думи на Хърбърт Д. Уелс,
-
16:51 - 16:53подобренията предстоят.
-
16:53 - 16:57Всъщност мисля, че "Mиналото е началото на едно начало.
-
16:57 - 16:59Всичко, което е постигнал човешкият ум,
-
16:59 - 17:01е сънят преди събуждане."
-
17:01 - 17:04Надявам се наистина да е така.
-
17:04 - 17:07Хората в тази зала ме увериха в това повече от всякога.
-
17:07 - 17:08Благодаря ви много.
-
17:08 - 17:10(Ръкопляскания)
- Title:
- Алекс Стефен вижда устойчиво бъдеще
- Speaker:
- Alex Steffen
- Description:
-
Основателят на Worldchanging.com Алекс Стефен твърди, че намаляването на екологичния отпечатък, който оставя човечеството, е жизнено важно сега, когато стилът на живот на западния консуматор се разпространява в развиващите се страни.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:10