Шеріл Сандберг: Чому у нас так мало жінок-лідерів
-
0:00 - 0:02Тож кожній з нас в цій залі сьогодні:
-
0:02 - 0:05- давайте почнемо з визнання, що нам пощастило.
-
0:05 - 0:07Ми не живемо у світі
-
0:07 - 0:09в якому жили наші мами і наші бабусі,
-
0:09 - 0:12у світі, де кар`єрний вибір для жінок був таким обмеженим.
-
0:12 - 0:14І оскільки ви сьогодні в цій залі,
-
0:14 - 0:16- більшість з нас виросли у світі
-
0:16 - 0:19де ми мали фундаметальні цивільні права.
-
0:19 - 0:21І як не дивно, ми досі живемо в світі,
-
0:21 - 0:23де певні жінки їх не мають.
-
0:23 - 0:25Але не зважаючи на все це, у нас є проблема,
-
0:25 - 0:27і це справжня проблема.
-
0:27 - 0:29Проблема ця полягає в наступному:
-
0:29 - 0:31жінки не досягають
-
0:31 - 0:33вершин в жодній професії
-
0:33 - 0:35ніде в світі.
-
0:35 - 0:37Цифри змальовують історію доволі чітко:
-
0:37 - 0:39зі 190 глав держав
-
0:39 - 0:41тільки 9 - жінки.
-
0:41 - 0:43З усіх парламентарів світу,
-
0:43 - 0:45жінки складають 13%.
-
0:45 - 0:47У корпоративному секторі
-
0:47 - 0:49жінки на чолі компаній,
-
0:49 - 0:51на вищих виконавчих посадах, в раді директорів
-
0:51 - 0:54складають 15 - 16%.
-
0:54 - 0:56Цифри не покращувались з 2002 року
-
0:56 - 0:59та рухаються в протилежному напрямку.
-
0:59 - 1:01І навіть у некомерційному світі
-
1:01 - 1:03у світі, який ми іноді вважаємо
-
1:03 - 1:05більшістю керованим жінками,
-
1:05 - 1:07- жінок на керівних посадах тільки 20%.
-
1:07 - 1:09Ми також маємо іншу проблему,
-
1:09 - 1:12яка полягає в тому, що перед жінкою постає найтяжчий вибір
-
1:12 - 1:15між професійним успіхом та особистою самореалізацією.
-
1:15 - 1:17Нещодавні дослідження в США
-
1:17 - 1:20показали, що з усіх одружених топ-менеджерів
-
1:20 - 1:23дві третини одружених чоловіків має дітей
-
1:23 - 1:26і лише одна третина заміжніх жінок має дітей.
-
1:26 - 1:28Пару років тому я була у Нью-Йорку,
-
1:28 - 1:30лобіювала підписання угоди,
-
1:30 - 1:32і я була в одному з тих типових модних приватних акціонерних офісів Нью-Йорка
-
1:32 - 1:34- ви можете собі уявити.
-
1:34 - 1:37І я на засіданні, - приблизно тригодинна зустріч,
-
1:37 - 1:40- і за дві години виникає свого роду необхідність тієї природньої перерви...
-
1:40 - 1:42і всі встають,
-
1:42 - 1:44і партнер, що проводить нараду
-
1:44 - 1:46починає ніяковіти.
-
1:46 - 1:48І я усвідомила, що він не знає
-
1:48 - 1:50де в його офісі жіночий туалет.
-
1:50 - 1:52Тож я почала роззиратись, в пошуках коробок від переїзду,
-
1:52 - 1:55думаючи що вони щойно в`їхали, але не побачила жодної.
-
1:55 - 1:58І тому я запитала: "Тож... ви тільки переїхали в цей офіс?"
-
1:58 - 2:01І він відповів: "Ні, ми тут вже майже рік ".
-
2:01 - 2:04І я сказала: "Ви хочете сказати,
-
2:04 - 2:06що я єдина жінка,
-
2:06 - 2:09за цілий рік, що укладала в цьому офісі угоду?"
-
2:09 - 2:11І він подивився на мене і сказав:
-
2:11 - 2:14"Так. Або, можливо, ви єдина жінка якій знадобилося піти в туалет".
-
2:14 - 2:16(Сміх у залі)
-
2:16 - 2:18Таким чином, питання в наступному:
-
2:18 - 2:21як ми збираємося це виправити?
-
2:21 - 2:24Як ми можемо змінити цифри на верхівках?
-
2:24 - 2:27Як ми це змінимо?
-
2:27 - 2:29Я хочу розпочати з висловлення,
-
2:29 - 2:31Я говорю про це
-
2:31 - 2:33- про збереження жінок на ринку праці,
-
2:33 - 2:35тому що я дійсно думаю, що це - відповідь.
-
2:35 - 2:37В високооплачуваному секторі ринку праці,
-
2:37 - 2:40серед людей, які досягають вершин,
-
2:40 - 2:42виконавчих директорів рейтингу Fortune 500,
-
2:42 - 2:45або еквівалентів в інших галузях,
-
2:45 - 2:47проблема в тім, я переконана,
-
2:47 - 2:49- що жінки кидають роботу.
-
2:49 - 2:51Зараз люди багато говорять про це,
-
2:51 - 2:53говорять про такі речі, як гнучкий графік і наставництво,
-
2:53 - 2:56про програми за якими компанії мають навчати жінок.
-
2:56 - 2:58- Сьогодні я не хочу говорити ні про що з того,
-
2:58 - 3:00хоча це дуже важливо.
-
3:00 - 3:03Сьогодні я хочу зосередитись на тому, що ми можемо зробити як особистості.
-
3:03 - 3:06Яке послання ми маємо донести самі до себе?
-
3:06 - 3:09Що ми кажемо тим жінкам, які працюють з нами і на нас?
-
3:09 - 3:11Що ми доносимо нашим донькам?
-
3:11 - 3:13З самого початку я хочу висловитись дуже зрозуміло:
-
3:13 - 3:16ця промова не несе жодних суджень.
-
3:16 - 3:18Я не маю правильної відповіді,
-
3:18 - 3:20я не маю її навіть для себе.
-
3:20 - 3:23Я залишала Сан-Франциско, де живу, в понеділок
-
3:23 - 3:25і прямувала на літак на цю конференцію.
-
3:25 - 3:28І моя донька, якій три рочки, коли відвозила її в садочок,
-
3:28 - 3:30зчинила всі ці обіймання за ноги,
-
3:30 - 3:32й ридання: "Матусю, не сідай в літак".
-
3:32 - 3:35Це важко. Іноді я почуваюсь винною.
-
3:35 - 3:37Я не знаю жодної жінки,
-
3:37 - 3:39вдома вона, чи працює
-
3:39 - 3:41- що інколи цього не відчувала-б.
-
3:41 - 3:44Тож я не кажу, що лишатись на роботі
-
3:44 - 3:46є правильним для кожного.
-
3:46 - 3:49Моя промова сьогодні про те, якими є послання,
-
3:49 - 3:51якщо ти хочеш лишитись на робочому місці.
-
3:51 - 3:53І я гадаю їх є три.
-
3:53 - 3:56Перше - сядь за стіл.
-
3:56 - 3:59Друге - зроби свою пару справжнім партнером.
-
3:59 - 4:03І третє - не йди доки не йдеш.
-
4:03 - 4:05Перше - сядьте за стіл.
-
4:05 - 4:07Лише пару тижнів тому у Facebook
-
4:07 - 4:10ми приймали високопосадового урядового чиновника,
-
4:10 - 4:12він прибув, щоб зустрітися зі старшими виконавчими директорами
-
4:12 - 4:15з усієї Силіконової Долини.
-
4:15 - 4:17І всі ніби розсілись за столом.
-
4:17 - 4:20З ним були ці дві жінки, що подорожували з ним
-
4:20 - 4:22і які мали досить високі посади у його відділі.
-
4:22 - 4:25І я сказала їм: "Сідайте за стіл. Давайте, сідайте за стіл."
-
4:25 - 4:28А вони сіли під стінкою.
-
4:28 - 4:30Коли я була на старшому курсі коледжу
-
4:30 - 4:33Я проходила курс під назвою "Європейська інтелектуальна історія ".
-
4:33 - 4:35Чи не подобаються вам такі речі з коледжу?
-
4:35 - 4:37Хотіла б я пройти його зараз...
-
4:37 - 4:39Я відвідувала його з сусідкою по кімнаті, Керрі,
-
4:39 - 4:41яка тоді була блискучою студенткою з літератури
-
4:41 - 4:43і пішла далі, ставши блискучим літературознавцем
-
4:43 - 4:45і з моїм братом -
-
4:45 - 4:47розумним хлопцем, але студентом пре-медиком, гравцем в водне поло,
-
4:47 - 4:49що був другокурсником.
-
4:49 - 4:51Ми троє відвідували цей клас разом.
-
4:51 - 4:53Тож Керрі читає всі книжки
-
4:53 - 4:55в оригіналі грецькою і латиною,
-
4:55 - 4:57відвідує всі лекції,
-
4:57 - 4:59- Я читаю всі книги англійською
-
4:59 - 5:01ходжу на більшість лекцій.
-
5:01 - 5:03Мій брат ніби зайнятий,
-
5:03 - 5:05він читає одну з 12 книг,
-
5:05 - 5:07відвідує пару лекцій,
-
5:07 - 5:09і здійснює паломництва до нас в кімнату
-
5:09 - 5:12кілька днів перед іспитом, щоб ми його підтягли.
-
5:12 - 5:15Ми троє йдемо на екзамен разом, і ми сідаємо.
-
5:15 - 5:17І ми сидимо там протягом трьох годин
-
5:17 - 5:20з нашими маленькими синіми записничками - так, я аж така стара.
-
5:20 - 5:23І ми виходимо, і ми дивимося одне на одного, і питаємо: "Ну і як ти подужала?"
-
5:23 - 5:26І Керрі каже: "Бо, мені здається я насправді не змалювала суть
-
5:26 - 5:28Гегелівської діалектики".
-
5:28 - 5:31І я кажу: "Боже, я сподіваюся мені вдалось пов`язати
-
5:31 - 5:34теорію власності Джона Локка з філософами-наступниками ."
-
5:34 - 5:36А мій брат каже:
-
5:36 - 5:39"Я одержу найвищий бал в класі."
-
5:40 - 5:42"В тебе найвищий бал в класі?
-
5:42 - 5:45Ти ж нічого не знаєш".
-
5:45 - 5:47Проблема цих історій в тому,
-
5:47 - 5:50що вони демонструють те, що показують дані:
-
5:50 - 5:53жінки систематично недооцінюють свої власні здібності.
-
5:53 - 5:55Якщо ви проекзаменуєте чоловіків і жінок,
-
5:55 - 5:58і поставите їм питання за цілком об'єктивними критеріями, як ГПД,
-
5:58 - 6:00чоловіки помилятимуться трошки переоцінюючи себе,
-
6:00 - 6:03і жінки помилятимуться злегка себе недооцінюючи.
-
6:03 - 6:06Жінки не ведуть перемовин на свою користь на ринку праці.
-
6:06 - 6:08Дослідження, проведене в останні два роки,
-
6:08 - 6:10серед людей, що виходять на ринок праці одразу після коледжу
-
6:10 - 6:13показали, що 57% хлопців, винаймаючись
-
6:13 - 6:15чи то - чоловіків
-
6:15 - 6:17- обговорюють розмір своєї першої зарплатні,
-
6:17 - 6:20і лише 7% жінок.
-
6:20 - 6:22І найважливіше,
-
6:22 - 6:25чоловіки завдячують своїм успіхом самі собі,
-
6:25 - 6:28а жінки приписують його на рахунок інших зовнішніх факторів.
-
6:28 - 6:30Якщо ви запитаєте чоловіків, чому вони зробили хорошу роботу,
-
6:30 - 6:33вони скажуть: "Я неймовірний.
-
6:33 - 6:36Це очевидно. Чому ви взагалі питаєте? "
-
6:36 - 6:38Якщо ви запитаєте жінок, чому вони зробили добру роботу,
-
6:38 - 6:40вони скажуть, що хтось допоміг їм,
-
6:40 - 6:42їм пощастило, вони справді важко працювали.
-
6:42 - 6:44Це має значення?
-
6:44 - 6:46- Боги, та це дуже важливо,
-
6:46 - 6:49тому що ніхто не опиняється в головному офісі,
-
6:49 - 6:51сидячи збоку, а не за столом переговорів.
-
6:51 - 6:53І ніхто не отримує підвищення,
-
6:53 - 6:56якщо не вважає, що заслуговує свого успіху,
-
6:56 - 6:59або-ж навіть не усвідомлює своєї неуспішності.
-
6:59 - 7:01Я б хотіла щоб відповіді були простими.
-
7:01 - 7:03Я б хотіла просто сказати всім молодим жінкам, з якими працюю
-
7:03 - 7:05всім цим приголомшливим жінкам:
-
7:05 - 7:07"Вірте в себе і змагайтесь за себе.
-
7:07 - 7:09Приписуйте собі ваш власнй успіх."
-
7:09 - 7:12Я хотіла б сказати це моїй доньці.
-
7:12 - 7:14Але це не так просто.
-
7:14 - 7:17тому що дані показують, перш за все, одну річ
-
7:17 - 7:19- що успішність і популярність
-
7:19 - 7:22позитивно розцінюються, якщо ви чоловік
-
7:22 - 7:24і негативно розцінюються, якщо ви жінка.
-
7:24 - 7:26І всі кивають головою
-
7:26 - 7:28тому що ми всі знаємо, що це правда.
-
7:28 - 7:31Є дійсно хороше дослідження, яке це дуже добре показує.
-
7:31 - 7:33Відоме дослідження Гарвардської Школи Бізнесу
-
7:33 - 7:35про жінку на ім'я Хайді Ройзен.
-
7:35 - 7:37Вона працює оператором в компанії
-
7:37 - 7:39в Силіконовій Долині,
-
7:39 - 7:41і використовує свої контакти,
-
7:41 - 7:44щоб стати дуже успішним венчурним капіталістом.
-
7:44 - 7:46У 2002 році, не так давно,
-
7:46 - 7:48професор, який тоді був професором в Колумбійському Університеті
-
7:48 - 7:51взяв і підробив справу Хайді Ройзен.
-
7:51 - 7:53Він дає обидві справи
-
7:53 - 7:55двом групам студентів.
-
7:55 - 7:57Він змінив тільки одне слово:
-
7:57 - 7:59Хайді на Говард.
-
7:59 - 8:02Але одне це слово справді спричинило вагому відмінність.
-
8:02 - 8:04Потім він опитав студентів.
-
8:04 - 8:07І хороша новина була в тому, що студенти, чоловіки і жінки,
-
8:07 - 8:09вважали Хайді і Ховарда однаково компетентними,
-
8:09 - 8:11і це добре.
-
8:11 - 8:13Погана новина була в тому, що всім подобався Говард.
-
8:13 - 8:15Він чудовий хлопець, ви хочете працювати на нього,
-
8:15 - 8:17ви хочете провести день на рибалячи з ним.
-
8:17 - 8:19А Хайді? Не певна.
-
8:19 - 8:22Вона трохи егоцентрична. Вона політично упереджена.
-
8:22 - 8:25Ви не впевнені чи хотіли-б працювати на неї.
-
8:25 - 8:27І тут складність.
-
8:27 - 8:29Ми повинні сказати нашим донькам і нашим колегам,
-
8:29 - 8:31ми повинні наказати собі повірити, що ми одержимо найвищий бал,
-
8:31 - 8:33досягти підвищення,
-
8:33 - 8:35сісти за стіл керівництва.
-
8:35 - 8:37І ми повинні робити це в світі,
-
8:37 - 8:40де для них, існують є жетрви, які вони принесуть заради цього,
-
8:40 - 8:43навіть попри те, що заради своїх братів вони цього не зроблять.
-
8:44 - 8:47Найсумніше в усьому цьому є те, що про це дійсно важко пам'ятати.
-
8:47 - 8:50І я хочу розповісти вам зараз історію, що мене справді соромить,
-
8:50 - 8:52але яку я вважаю важливою.
-
8:52 - 8:55Я дала цю промову на Facebook не так давно
-
8:55 - 8:57близько сотні співробітників.
-
8:57 - 9:00І за кілька годин, молода жінка, яка там працює
-
9:00 - 9:02і яка не сиділа за моїм маленьким столом
-
9:02 - 9:04сказала, що хотіла поговорити зі мною.
-
9:04 - 9:06Я сказала добре, і вона сіла, і ми поговорили.
-
9:06 - 9:08Вона сказала: "Сьогодні я дечого навчилась.
-
9:08 - 9:10Я вивчила, що завжди повинна тримати мою руку піднятою."
-
9:10 - 9:12Я сказала: "Що ти маєш на увазі?"
-
9:12 - 9:14І вона відповіла: "Ну, ви викладаєте цю промову
-
9:14 - 9:16і кажете, що приймете ще два питання.
-
9:16 - 9:19Я і багато інших людей підняли руку, і ви прийняли ще два питання.
-
9:19 - 9:22Я опустила руку і помітила, що всі жінки опустили свої руки,
-
9:22 - 9:24і тоді ви прийняли ще питання,
-
9:24 - 9:26тільки від чоловіків."
-
9:26 - 9:28І я подумала:
-
9:28 - 9:31нічого собі! якщо це я - хто очевидно цим переймається -
-
9:31 - 9:33читаю таку промову,
-
9:33 - 9:36і під час цієї промови, я навіть не помічаю
-
9:36 - 9:39що руки чоловіків все ще підняті,
-
9:39 - 9:41і руки жінок досі підняті.
-
9:41 - 9:43Чи достатньо ми добрі
-
9:43 - 9:45керівники наших компаній і наших організацій,
-
9:45 - 9:47щоб бачити, що чоловіки більше використовуюють свої можливості,
-
9:47 - 9:49ніж жінки?
-
9:49 - 9:52Ми повинні зробити так, щоб жінки сіли за стіл.
-
9:52 - 9:55(Оплески)
-
9:55 - 9:57Друге послання:
-
9:57 - 9:59зробіть вашу пару справжнім партнером.
-
9:59 - 10:02Я переконалась, що ми досягли більшого прогресу на роботі,
-
10:02 - 10:04ніж вдома.
-
10:04 - 10:07Дані це дуже чітко демонструють.
-
10:07 - 10:09Якщо жінка та чоловік працюють повний робочий день
-
10:09 - 10:11і у них є дитина,
-
10:11 - 10:14жінка робить вдвічі більше хатньої роботи ніж чоловік,
-
10:14 - 10:16і жінка втричі більше
-
10:16 - 10:19піклується про дитя, ніж чоловік.
-
10:19 - 10:21Тож вона має три чи дві роботи,
-
10:21 - 10:23а у нього - одна.
-
10:23 - 10:26Хто ви думаєте йде коли комусь потрібно побути вдома довше?
-
10:26 - 10:28Причини цього справді дуже складні,
-
10:28 - 10:30і в мене немає часу, щоб в них заглиблюватись.
-
10:30 - 10:32І я не думаю що перегляд футбольного матчу в неділю
-
10:32 - 10:34і загальні лінощі є причиною.
-
10:34 - 10:36Я думаю причина тут складніша.
-
10:36 - 10:38Я думаю, що як суспільство,
-
10:38 - 10:40ми більше тиснемо на наших чоловіків, щоб вони досягали успіху,
-
10:40 - 10:42ніж на наших дівчат.
-
10:42 - 10:44Я знаю чоловіків, які залишаються вдома
-
10:44 - 10:46і працюють вдома, щоб підтримати дружин з їхніми кар'єрами
-
10:46 - 10:48і це важко.
-
10:48 - 10:50Коли я йду на заходи "Я-й-Матуся"
-
10:50 - 10:52і бачу там батька,
-
10:52 - 10:54я помічаю, що інші мами
-
10:54 - 10:56не бавляться з ним.
-
10:56 - 10:58І це проблема,
-
10:58 - 11:01тому що ми повинні зробити це важливою роботою,
-
11:01 - 11:04тому що це найважча робота в світі: працювати вдома
-
11:04 - 11:06для людей обох статей,
-
11:06 - 11:09якщо ми збираємося вирівняти ситуацію і дозволити жінкам залишатись на роботі.
-
11:09 - 11:11(Оплески)
-
11:11 - 11:13Дослідження показують, що сім´ї з рівними заробітками
-
11:13 - 11:15і рівними відповідальностями
-
11:15 - 11:17мають вдвічі менший показник розлучень.
-
11:17 - 11:20І якщо це все не є достатньо хорошою мотивацією для всіх,
-
11:20 - 11:22Є ще дещо:
-
11:22 - 11:24як би це сказати на цій сцені?
-
11:24 - 11:27Ці пари також... пізнають одне одного краще... в біблійному сенсі .
-
11:27 - 11:29(Сміх в залі)
-
11:29 - 11:31Третє послання:
-
11:31 - 11:33не йдіть поки не йдете.
-
11:33 - 11:35Я думаю, що є дійсно глибока іронія
-
11:35 - 11:37в тому, що дії які чинять жінки,
-
11:37 - 11:39і я бачу це постійно,
-
11:39 - 11:42маючи бажання залишитись на роботі
-
11:42 - 11:44насправді призводять до того що вони залишають її.
-
11:44 - 11:46Ось що відбувається:
-
11:46 - 11:48Ми всі зайняті, кожен зайнятий, жінки зайняті.
-
11:48 - 11:51І вона починає думати про те, щоб мати дитину.
-
11:51 - 11:54І відколи вона починає думати про те, щоб мати маля,
-
11:54 - 11:56вона починає думати про місце в її житті для цієї дитини.
-
11:56 - 11:59"Як я буду поєднювати це зі всім іншим що я роблю?"
-
12:00 - 12:02І буквально з цього моменту,
-
12:02 - 12:05вона не піднімає більше руку,
-
12:05 - 12:08вона не шукає підвищення, вона не приймає нові проекти,
-
12:08 - 12:10вона не говорить, "Я! Я хочу це зробити."
-
12:10 - 12:12Вона починає відкочуватись назад.
-
12:12 - 12:14Проблема в тому,
-
12:14 - 12:17скажімо, вона завагітніла в той день, той день,
-
12:17 - 12:20дев'ять місяців вагітності, три місяці в декреті,
-
12:20 - 12:22шість місяців, щоб перевести подих,
-
12:22 - 12:24приблизно два роки,
-
12:24 - 12:26часто більше - і я це бачила -
-
12:26 - 12:28жінки починають думати про це навіть ще раніше,
-
12:28 - 12:30коли вони заручились, коли вони одружуються,
-
12:30 - 12:33коли вони починають думати про спробу завести дитину, що може зайняти багато часу.
-
12:33 - 12:35Одна жінка прийшла до мене з цього приводу,
-
12:35 - 12:37я подивилася на неї, вона виглядала трохи молодою.
-
12:37 - 12:40І я сказала: "Так ви і ваш чоловік плануєте мати дитину?"
-
12:40 - 12:43І вона сказала: "Ні, ні, я не заміжня".
-
12:43 - 12:45У неї навіть не було хлопця.
-
12:45 - 12:47Я сказала: "Ви про це думаєте
-
12:47 - 12:49аж надто рано."
-
12:49 - 12:52Але справа в тому, що трапляється
-
12:52 - 12:55коли ви починаєте тихо відступати?
-
12:55 - 12:57Кожен, хто через це пройшов,
-
12:57 - 13:00і я це говорю від себе, як тільки у вас вдома з`являэться дитина,
-
13:00 - 13:02ваша робота має бути справді хорошою, щоб повернутись
-
13:02 - 13:04тому що важко залишити цю дитину вдома.
-
13:04 - 13:06Ваша робота повинна бути викликом,
-
13:06 - 13:08і має давати задоволення.
-
13:08 - 13:11Ви повинні відчувати, що ви важливі.
-
13:11 - 13:14І якщо два роки тому ви не отримали підвищення
-
13:14 - 13:16а якийсь хлоп поруч з вами отримав,
-
13:16 - 13:18якщо три роки тому
-
13:18 - 13:20ви припинили шукати нові можливості,
-
13:20 - 13:22- вам стане нудно,
-
13:22 - 13:25тому що ти мусили тримати ногу на педалі газу.
-
13:25 - 13:27Не йдіть доки не йдете остаточно.
-
13:27 - 13:29Залишайтеся залученими.
-
13:29 - 13:31Тримайте ногу на педалі газу
-
13:31 - 13:33аж до того дня коли ви повинні будете піти,
-
13:33 - 13:35взяти перерву на дитину
-
13:35 - 13:37і тоді приймайте свої рішення.
-
13:37 - 13:40Не приймайте рішень надто наперед,
-
13:40 - 13:43особливо тих, стосовно яких ви навіть не впевнені.
-
13:44 - 13:46Моє покоління, на жаль, дійсно,
-
13:46 - 13:48не змінить цифри на верхівках.
-
13:48 - 13:50Вони просто не рухуються.
-
13:50 - 13:53Ми, за мого покоління - не дочекаємось, коли 50 відсотків населення,
-
13:53 - 13:56стануть 50 відсотками керівників,
-
13:56 - 13:58на чолі кожної галузі.
-
13:58 - 14:01Але я сподіваюся, що майбутні покоління це зможуть.
-
14:02 - 14:04Я думаю, що світ,
-
14:04 - 14:06в якому половина наших країн і половина наших компаній,
-
14:06 - 14:09очолювалася б жінками, був би кращим світом.
-
14:09 - 14:12І це не тільки тому, що люди знали б, де жіночі туалети,
-
14:12 - 14:15хоча це було б дуже корисно.
-
14:15 - 14:17Я думаю світ був би кращим.
-
14:17 - 14:19У мене двоє дітей.
-
14:19 - 14:22У мене є п'ятирічний син і трирічна донька.
-
14:22 - 14:24Я хочу, щоб мій син мав вибір
-
14:24 - 14:27присвятити себе повністю роботі або залишатися вдома.
-
14:27 - 14:29І я хочу, щоб моя дочка мала вибір,
-
14:29 - 14:31не тільки досягти успіху,
-
14:31 - 14:33але й подобатись своїми досягненнями.
-
14:33 - 14:35Дякую.
-
14:35 - 14:37(Оплески)
- Title:
- Шеріл Сандберг: Чому у нас так мало жінок-лідерів
- Speaker:
- Sheryl Sandberg
- Description:
-
Шеріл Сендберг, Головний операційний директор Facebook розглядаэ, чому відсоток жінок, якы досягають вершин своєї професії є меншим, ніж відсоток чоловіків. Сандберг пропонує три потужні поради жінкам, що прагнуть досягти директорських посад.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:37