Porque temos poucas mulheres a liderar
-
0:01 - 0:03Comecemos por reconhecer
-
0:03 - 0:05que todas nós, hoje nesta sala,
temos muita sorte. -
0:05 - 0:07Não vivemos no mundo
-
0:07 - 0:09em que viveram
as nossas mães e as nossas avós, -
0:09 - 0:12em que eram muito limitadas
as opções de carreira para as mulheres. -
0:12 - 0:14E se estamos nesta sala hoje
-
0:14 - 0:17é porque a maior parte de nós
cresceu num mundo -
0:17 - 0:19em que temos os direitos civis básicos.
-
0:19 - 0:23Surpreendentemente, vivemos num mundo
em que muitas mulheres ainda não os têm. -
0:23 - 0:26Mas aparte isso,
temos ainda outro problema, -
0:26 - 0:27um problema grave.
-
0:27 - 0:29E o problema é o seguinte:
-
0:29 - 0:33As mulheres não estão a conseguir chegar
ao topo de nenhuma profissão -
0:33 - 0:35em parte alguma do mundo.
-
0:35 - 0:37Os números são bastante claros:
-
0:37 - 0:41Em 190 chefes de Estado,
há nove mulheres. -
0:41 - 0:43De todas as pessoas
em parlamentos no mundo, -
0:43 - 0:46só 13% são mulheres.
-
0:46 - 0:49No setor empresarial,
as mulheres em lugares de chefia -
0:49 - 0:53em direções executiva, financeira
e operacional, conselhos de administração, -
0:53 - 0:54não passam os 15 ou 16%.
-
0:54 - 0:57Estes números não se alteraram
muito desde 2002 -
0:57 - 0:59e estão a ir na direção errada.
-
0:59 - 1:01Mesmo no setor não lucrativo,
-
1:01 - 1:05um mundo que muitas vezes
pensamos ser liderado por mais mulheres, -
1:05 - 1:07há apenas 20% de mulheres no topo.
-
1:08 - 1:09Temos também outro problema
-
1:09 - 1:12que é o facto de as mulheres
encararem escolhas mais difíceis -
1:12 - 1:15entre sucesso profissional
e realização pessoal. -
1:15 - 1:17Um estudo recente nos EUA
-
1:17 - 1:20demonstrou que
dos gestores séniores casados, -
1:20 - 1:23dois terços dos homens casados têm filhos
-
1:23 - 1:26e apenas um terço
das mulheres casadas têm filhos. -
1:27 - 1:29Há uns anos,
estava eu em Nova Iorque, -
1:29 - 1:30a promover um negócio,
-
1:30 - 1:34num elegante escritório nova-iorquino
de uma empresa financeira -
1:34 - 1:36Aposto que conseguem imaginar.
-
1:36 - 1:38Estou numa reunião de cerca de três horas
-
1:38 - 1:41e ao fim de duas horas,
chega a altura de fazer uma pausa -
1:41 - 1:43e toda a gente se levanta
-
1:43 - 1:46A pessoa que dirige a reunião
fica com ar muito atrapalhado. -
1:46 - 1:49Apercebo-me então que ele não sabe
-
1:49 - 1:51onde é a casa de banho
das mulheres no seu escritório. -
1:51 - 1:54Começo a procurar caixotes,
vestígios de se terem mudado há pouco, -
1:54 - 1:56mas não vejo nada, e pergunto:
-
1:56 - 1:59"Mudaram-se há pouco tempo
para este escritório?" -
1:59 - 2:01E ele responde:
"Não, já estamos aqui há um ano." -
2:01 - 2:06E eu disse: "Está a dizer-me
que eu fui a única mulher -
2:06 - 2:09"a fechar um negócio neste escritório
num ano inteiro?" -
2:09 - 2:11Ele olhou para mim e disse:
-
2:11 - 2:14"Sim. Ou talvez tenha sido a única
que precisou de ir à casa de banho." -
2:15 - 2:16(Risos)
-
2:17 - 2:19Por isso a questão é:
-
2:19 - 2:21como vamos mudar isto?
-
2:21 - 2:25Como é que mudamos estes números no topo?
-
2:25 - 2:27Como é que tornamos isto diferente?
-
2:28 - 2:29Quero começar por dizer
-
2:29 - 2:31que falo deste assunto,
-
2:31 - 2:33de manter as mulheres na força de trabalho,
-
2:33 - 2:35porque acredito que é realmente a solução.
-
2:35 - 2:38Nas posições mais bem remuneradas
da força de trabalho -
2:38 - 2:40entre as pessoas que chegam ao topo
-
2:40 - 2:43— presidentes de comissões executivas
de empresas do top 500 da Fortune, -
2:43 - 2:45ou o equivalente em outras atividades —
-
2:45 - 2:47o problema reside, estou convencida disso,
-
2:47 - 2:49no facto de as mulheres
estarem a desistir. -
2:49 - 2:51As pessoas agora falam muito nisto,
-
2:51 - 2:54e falam de flexibilidade horária
e acompanhamento, -
2:54 - 2:57de programas que as empresas deviam ter
para formar mulheres. -
2:57 - 2:59Hoje, não quero falar de nada disso,
-
2:59 - 3:01apesar de tudo isso
ser bastante importante. -
3:01 - 3:04Hoje quero focar-me no que podemos
alcançar enquanto indivíduos. -
3:04 - 3:06Quais as mensagens que precisamos
para nós próprias? -
3:06 - 3:09Quais as mensagens que diremos às mulheres
que trabalham connosco? -
3:09 - 3:12Quais as mensagens
que diremos às nossas filhas? -
3:12 - 3:14Digo, desde já, que quero ser muito clara
-
3:14 - 3:16que com este discurso
não faço juízos de valor. -
3:16 - 3:20Não tenho a resposta certa,
nem sequer para mim. -
3:20 - 3:23Saí de São Francisco, onde resido,
na segunda-feira. -
3:23 - 3:26Quando estava a caminho
do avião para esta palestra, -
3:26 - 3:28despedi-me da minha filha,
que tem três anos, -
3:28 - 3:31ela fez a birra do abraço à mãe
e, a chorar, disse: -
3:31 - 3:32"Mamã, não entres no avião".
-
3:32 - 3:35E custa. Por vezes sinto-me culpada.
-
3:35 - 3:39Não conheço mulher nenhuma,
esteja em casa ou a trabalhar, -
3:39 - 3:42que, por vezes, não sinta isso.
-
3:42 - 3:44Não digo que permanecer ativa
no mercado de trabalho -
3:44 - 3:46é a resposta certa para todas as mulheres.
-
3:46 - 3:49A minha conversa de hoje
é sobre quais são as mensagens -
3:49 - 3:51para as que querem manter-se a trabalhar.
-
3:51 - 3:53E penso que são três.
-
3:53 - 3:56Primeira, sentar-se à mesa.
-
3:56 - 3:59Segunda, fazer do seu companheiro
um companheiro de verdade. -
3:59 - 4:03E terceira, não saiam enquanto não saírem.
-
4:04 - 4:06Número um, sentar-se à mesa.
-
4:06 - 4:08Há umas semanas, na sede do Facebook
-
4:08 - 4:10recebemos um membro de destaque do Governo
-
4:10 - 4:13que veio reunir-se
com alguns executivos séniores -
4:13 - 4:15da zona de Silicon Valley.
-
4:15 - 4:18Sentaram-se todos à mesa.
-
4:18 - 4:20Tinha vindo acompanhado
de duas mulheres -
4:20 - 4:22que tinham funções importantes
no departamento dele. -
4:22 - 4:25Eu dirigi-me a elas:
"Sentem-se à mesa, por favor." -
4:25 - 4:28Mas elas sentaram-se fora da mesa.
-
4:28 - 4:30Quando eu estava
no último ano da faculdade, -
4:30 - 4:33fiz uma cadeira chamada
"História Intelectual Europeia". -
4:33 - 4:35Não adoram estas coisas da faculdade?
-
4:35 - 4:37Quem me dera poder fazer isto agora.
-
4:37 - 4:39Levei comigo a Carrie,
uma colega de quarto, -
4:39 - 4:42— que era uma brilhante
estudante de literatura -
4:42 - 4:44e que veio a ser uma brilhante
universitária em literatura — -
4:44 - 4:45e o meu irmão
-
4:45 - 4:48— um tipo inteligente,
mas no segundo ano de medicina -
4:48 - 4:49que jogava polo aquático.
-
4:49 - 4:52Todos os três frequentámos essa cadeira.
-
4:52 - 4:55A Carrie leu todos os livros
nos originais em grego e latim, -
4:55 - 4:57e foi a todas as palestras.
-
4:58 - 5:01Eu li todos os livros em inglês
e fui à maior parte das palestras. -
5:01 - 5:03O meu irmão andava meio ocupado;
-
5:03 - 5:07leu um livro em doze
e foi a meia dúzia de palestras. -
5:07 - 5:09Dois dias antes do exame
-
5:09 - 5:13foi ao nosso quarto, confiante,
para lhe darmos explicações. -
5:13 - 5:15Fomos os três para o exame e sentámo-nos.
-
5:15 - 5:18Ficámos ali sentados durante três horas,
-
5:18 - 5:20com os nossos blocos azuis
— pois é, sou mesmo velha. -
5:20 - 5:23Saímos, olhámos uns para os outros
e dissemos: "Como é que correu?" -
5:23 - 5:26A Carrie respondeu:
"Acho que não consegui focar-me -
5:26 - 5:28"nos assuntos principais
da dialética hegeliana". -
5:28 - 5:30E eu: "Devia ter estabelecido a relação
-
5:30 - 5:33"do conceito de propriedade de John Locke
-
5:33 - 5:35"e os filósofos que lhe sucederam."
-
5:35 - 5:36E o meu irmão disse:
-
5:36 - 5:39"Vou ter a melhor nota da turma."
-
5:40 - 5:44"Vais ter a melhor nota da turma?
Tu não sabes nada!" -
5:44 - 5:45(Risos)
-
5:45 - 5:47O problema com estas histórias
-
5:47 - 5:50é que elas mostram
o que os dados mostram: -
5:50 - 5:53as mulheres subestimam sistematicamente
as suas capacidades. -
5:53 - 5:55Se testarem homens e mulheres,
-
5:55 - 5:59e lhes fizerem perguntas sobre critérios
totalmente objetivos, como média das notas, -
5:59 - 6:01os homens erram ligeiramente por excesso,
-
6:01 - 6:03e as mulheres erram ligeiramente por defeito.
-
6:03 - 6:06As mulheres não negoceiam sozinhas
no mercado de trabalho. -
6:06 - 6:08Um estudo nos últimos dois anos
-
6:08 - 6:11sobre pessoas que entram no mercado
de trabalho depois da universidade, -
6:11 - 6:14demonstrou que 57% dos rapazes que entram
-
6:14 - 6:16— ou homens, acho eu —
-
6:16 - 6:18negoceiam o seu primeiro salário
-
6:18 - 6:20e apenas 7% das mulheres o fazem.
-
6:20 - 6:22E mais importante,
-
6:22 - 6:25os homens atribuem
o seu sucesso a eles mesmos, -
6:25 - 6:28e as mulheres atribuem-no
a fatores externos. -
6:28 - 6:30Se perguntarem aos homens
porque é que fizeram um bom trabalho. -
6:30 - 6:33eles dirão: "Porque eu sou um espetáculo.
-
6:33 - 6:36"Obviamente. Porque é que perguntas?"
-
6:36 - 6:39Se perguntarem o mesmo às mulheres,
-
6:39 - 6:40elas dirão que alguém as ajudou,
-
6:40 - 6:42tiveram sorte, esforçaram-se imenso.
-
6:42 - 6:44O que é que isto nos diz?
-
6:44 - 6:46Diz-nos algo muito importante
-
6:46 - 6:49porque ninguém chega
a um cargo de responsabilidade -
6:49 - 6:51sentando-se ao lado e não à mesa.
-
6:51 - 6:54Ninguém obtém a desejada promoção
-
6:54 - 6:56se não achar que merece o seu sucesso,
-
6:56 - 6:59ou se não compreende
o seu próprio sucesso. -
6:59 - 7:02Gostava que a resposta fosse fácil.
-
7:02 - 7:05Gostava de poder dizer
a todas estas mulheres fabulosas: -
7:05 - 7:07"Acreditem em vocês e negoceiem sozinhas.
-
7:07 - 7:09"Sejam donas do vosso próprio sucesso."
-
7:09 - 7:12Gostava de poder dizer isso à minha filha.
-
7:12 - 7:14Mas não é assim tão simples.
-
7:14 - 7:17Porque os dados demonstram,
acima de tudo, uma coisa, -
7:17 - 7:20que é o facto de o sucesso e a empatia
-
7:20 - 7:22estarem positivamente
correlacionados nos homens -
7:22 - 7:24e negativamente correlacionados
nas mulheres. -
7:24 - 7:27Todos acenamos a cabeça,
concordando, -
7:27 - 7:28porque sabemos que isto é verdade.
-
7:28 - 7:31Há um estudo muito bom
que demonstra isto muitíssimo bem. -
7:31 - 7:33É o famoso estudo
da Harvard Business School -
7:33 - 7:35sobre uma mulher chamada Heidi Roizen.
-
7:35 - 7:39Ela é operadora numa empresa
em Silicon Valley. -
7:39 - 7:41e usa os seus contactos
-
7:41 - 7:44para ser investidora de capital
de risco bem sucedida. -
7:44 - 7:46Em 2002 — não há muito tempo —
-
7:46 - 7:49um professor da Universidade de Columbia,
-
7:49 - 7:51agarrou nesse caso da Heidi Rozen
-
7:51 - 7:53e fez dele um caso de estudo.
-
7:53 - 7:55Entregou-o a dois grupos de estudantes
-
7:55 - 7:57Para um dos grupos mudou uma palavra:
-
7:57 - 7:59substituiu Heidi por Howard.
-
7:59 - 8:02Mas essa palavra fez toda a diferença.
-
8:02 - 8:05De seguida, analisou os estudantes.
-
8:05 - 8:07Felizmente, os estudantes,
quer homens quer mulheres, -
8:07 - 8:10acharam que Heidi e Howard
eram igualmente competentes, -
8:10 - 8:11o que era positivo.
-
8:11 - 8:14Infelizmente, todas as pessoas
gostavam de Howard. -
8:14 - 8:16Era porreiro, queriam trabalhar para ele,
-
8:16 - 8:17ir à pesca com ele.
-
8:17 - 8:20Quanto à Heidi? Já não era bem assim.
-
8:20 - 8:22Achavam-na um pouco egoísta.
Um pouco política. -
8:22 - 8:25Não tinham a certeza
se queriam trabalhar para ela. -
8:25 - 8:27Este era o problema.
-
8:27 - 8:29Temos de dizer às nossas filhas,
às nossas colegas, -
8:29 - 8:32e a nós próprias,
que acreditem que tivemos um A -
8:32 - 8:34para conseguir aquela promoção,
-
8:34 - 8:35para nos sentarmos à mesa.
-
8:35 - 8:37E temos de fazê-lo num mundo
-
8:37 - 8:40onde, elas têm que fazer sacrifícios,
-
8:40 - 8:43que os irmãos delas não precisam de fazer.
-
8:44 - 8:47O mais triste nisto tudo é que
é muito difícil lembrarmo-nos disso. -
8:47 - 8:50Vou contar-vos uma história
que me envergonha bastante, -
8:50 - 8:52mas que considero importante.
-
8:52 - 8:55Há pouco tempo, fiz esta mesma palestra
na sede do Facebook, -
8:55 - 8:57a cerca de uma centena de funcionários.
-
8:58 - 9:00Umas horas mais tarde,
uma rapariga que lá trabalha, -
9:00 - 9:02sentou-se diante da minha secretária
-
9:02 - 9:04e queria falar comigo.
-
9:04 - 9:07Eu disse, ok, ela sentou-se
e conversámos. -
9:07 - 9:08E ela disse: "Hoje, aprendi uma coisa."
-
9:08 - 9:11"Aprendi que preciso
de manter a mão no ar." -
9:11 - 9:12Eu perguntei: "Como assim?"
-
9:12 - 9:14Ela disse: "Você fez aquela palestra
-
9:14 - 9:16"e disse que ia responder
a mais duas perguntas. -
9:16 - 9:20"Eu levantei a mão
e você respondeu às duas perguntas. -
9:20 - 9:23"Baixei a mão e reparei que todas
as mulheres fizeram o mesmo. -
9:23 - 9:25"Mas você aceitou responder
a mais perguntas, -
9:25 - 9:27"feitas apenas pelos homens."
-
9:27 - 9:29E eu pensei para mim mesma:
-
9:29 - 9:31"Uau, se sou eu — uma pessoa
que se preocupa, claramente — -
9:31 - 9:33"a fazer esta palestra,
-
9:33 - 9:36"e durante esta palestra,
eu nem noto -
9:36 - 9:39"que os homens têm ainda
as mãos levantadas, -
9:39 - 9:41"e as mulheres têm ainda
as mãos levantadas, -
9:41 - 9:43"até que ponto somos competentes
-
9:43 - 9:45"enquanto gestoras das nossas
empresas e organizações -
9:45 - 9:48"quando vemos os homens
a conseguir as oportunidades -
9:48 - 9:50"mais vezes do que as mulheres?"
-
9:50 - 9:52Temos de conseguir sentar
as mulheres à mesa. -
9:52 - 9:55(Aplausos)
-
9:56 - 9:57Mensagem número dois:
-
9:57 - 10:00Façam do vosso parceiro
um parceiro a sério. -
10:00 - 10:03Estou convencida de temos feito
mais progressos no mercado de trabalho -
10:03 - 10:04do que em casa.
-
10:04 - 10:07Os dados mostram-no claramente.
-
10:07 - 10:09Se uma mulher e um homem
trabalham a tempo inteiro -
10:09 - 10:11e têm um filho,
-
10:11 - 10:15a mulher faz o dobro das tarefas domésticas
em comparação com o homem, -
10:15 - 10:19a mulher tem três vezes mais trabalho
com o filho do que o homem. -
10:19 - 10:23Portanto, ela tem dois ou três trabalhos
e ele tem apenas um. -
10:23 - 10:27Quem pensam que desiste se é necessário
ficar mais tempo em casa? -
10:27 - 10:30As causas disto são muito complicadas
e não tenho tempo para aprofundá-las. -
10:30 - 10:32Mas não acho que seja o futebol ao domingo
-
10:32 - 10:34nem a preguiça generalizada.
-
10:34 - 10:36Acho que a causa é mais complicada.
-
10:37 - 10:38Acho que nós, enquanto sociedade,
-
10:38 - 10:41colocamos mais pressão nos rapazes
para eles terem êxito -
10:41 - 10:43do que nas raparigas.
-
10:43 - 10:44Conheço homens que ficam em casa
-
10:44 - 10:47e trabalham em casa
para apoiar as mulheres na carreira delas. -
10:47 - 10:49E é difícil.
-
10:49 - 10:51Quando vou àquelas atividades
"A minha mãe e eu" -
10:51 - 10:53e vejo que quem lá está é o pai
-
10:53 - 10:56reparo que as outras mães
não interagem com ele. -
10:56 - 10:58E isso é um problema
-
10:58 - 11:01porque devemos considerá-lo
um trabalho muito importante, -
11:01 - 11:05porque é o trabalho mais difícil do mundo
— trabalhar em casa -
11:05 - 11:06para os dois sexos,
-
11:06 - 11:10se queremos a igualdade e manter
as mulheres no mercado de trabalho. -
11:10 - 11:11(Aplausos)
-
11:11 - 11:13Há estudos que demonstram que as famílias
-
11:13 - 11:15com vencimentos e responsabilidades iguais
-
11:15 - 11:18também têm metade da taxa de divórcio.
-
11:18 - 11:20Se isso não é uma motivação
suficiente para todos, -
11:20 - 11:22eles também têm...
-
11:22 - 11:24— como dizer isto aqui no palco? —
-
11:24 - 11:27um maior conhecimento
mútuo no sentido bíblico. -
11:27 - 11:29(Risos)
-
11:29 - 11:31Mensagem número três:
-
11:31 - 11:33não saiam enquanto não saírem.
-
11:33 - 11:35Acho que há uma grande ironia
-
11:35 - 11:37no facto de que as ações
que as mulheres tomam -
11:37 - 11:39— e eu vejo isto muitas vezes —
-
11:39 - 11:42com o objetivo de permanecerem
no mercado de trabalho, -
11:42 - 11:44acabam por fazê-las sair.
-
11:45 - 11:46Acontece da seguinte maneira:
-
11:46 - 11:49Somos todos muito atarefados,
as mulheres também. -
11:49 - 11:51Ela começa a pensar ter um filho.
-
11:51 - 11:54A partir do momento
em que pensa ter um filho, -
11:54 - 11:57começa a arranjar espaço para esse filho.
-
11:57 - 12:00"Como vou conseguir encaixar isto
em tudo o que faço?" -
12:00 - 12:02Literalmente, a partir desse momento,
-
12:02 - 12:05ela deixa de levantar a mão,
-
12:05 - 12:08não procura uma promoção,
não agarra em novos projetos, -
12:08 - 12:10não diz: "Eu quero fazer isso."
-
12:10 - 12:12Começa a ficar para trás.
-
12:12 - 12:16O problema é — digamos
que engravida nesse mesmo dia — -
12:17 - 12:20nove meses de gravidez,
três meses de licença de maternidade, -
12:20 - 12:22seis meses para recuperar o fôlego,
-
12:22 - 12:25avancem dois anos,
muitas vezes mais até -
12:25 - 12:26— e eu já tenho visto isso —
-
12:26 - 12:29as mulheres começam a pensar
nisso bastante antes, -
12:29 - 12:30quando ficam noivas, quando casam,
-
12:30 - 12:34quando começam a pensar ter um filho,
o que pode demorar muito tempo. -
12:34 - 12:36Uma mulher pediu-me conselho.
-
12:36 - 12:38Olhei para ela — era bastante nova —
e perguntei-lhe: -
12:38 - 12:41"Você e o seu marido
estão a pensar ter um filho?" -
12:41 - 12:43e ela respondeu:
"Oh, não, não sou casada." -
12:43 - 12:45Ela nem sequer tinha namorado.
-
12:45 - 12:46(Risos)
-
12:46 - 12:49Eu disse-lhe: "Estás a pensar nisso
antes do tempo." -
12:49 - 12:52Mas a questão é o que acontece
-
12:52 - 12:55quando começam a pensar
em abrandar? -
12:55 - 12:57Todos os que já passaram por isto
-
12:57 - 13:00— e devo dizer, logo que tiverem
uma criança em casa, -
13:00 - 13:02é melhor que o vosso trabalho
valha a pena, -
13:02 - 13:05porque será muito duro
deixar aquela criança em casa — -
13:05 - 13:07o vosso trabalho
tem que ser entusiasmante. -
13:07 - 13:09Deve ser gratificante.
-
13:09 - 13:11Devem sentir que fazem a diferença.
-
13:11 - 13:14Se há dois anos, não foram promovidas,
-
13:14 - 13:17e um tipo qualquer
ao vosso lado foi promovido, -
13:17 - 13:20se há três anos deixaram
de procurar novas oportunidades, -
13:20 - 13:22irão sentir-se aborrecidas
-
13:22 - 13:25porque deviam ter mantido
aquele ritmo a todo o gás. -
13:25 - 13:27Não saiam enquanto não saírem.
-
13:28 - 13:29Fiquem.
-
13:29 - 13:31Mantenham-se a todo o gás
-
13:31 - 13:33até ao dia em que precisem de sair
-
13:33 - 13:36para fazer uma pausa e ter um filho
-
13:36 - 13:38e só depois tomem uma decisão.
-
13:38 - 13:40Não tomem uma decisão cedo demais,
-
13:40 - 13:44especialmente quando nem têm consciência
de as estar a tomar. -
13:44 - 13:46A minha geração, infelizmente,
-
13:46 - 13:48não vai mudar os números no topo.
-
13:48 - 13:51Eles simplesmente não se mexem.
-
13:51 - 13:53Nós não vamos chegar
aos 50% da população -
13:53 - 13:56— na minha geração
não haverá 50% de mulheres -
13:56 - 13:58no topo de qualquer indústria.
-
13:59 - 14:02Mas tenho esperança
que as futuras gerações o conseguirão. -
14:02 - 14:04Penso que um mundo
-
14:04 - 14:06onde metade dos nossos países
e das nossas empresas -
14:06 - 14:10fossem liderados por mulheres
seria um mundo melhor. -
14:10 - 14:13Não só porque as pessoas saberiam
onde fica a casa de banho das mulheres, -
14:13 - 14:15apesar disso ser muito útil.
-
14:15 - 14:18Penso que seria um mundo melhor.
-
14:18 - 14:19Eu tenho dois filhos,
-
14:19 - 14:22um filho com cinco anos
e uma filha com três anos. -
14:22 - 14:25Quero que o meu filho possa optar
-
14:25 - 14:27entre contribuir ativamente
no mercado de trabalho ou em casa -
14:27 - 14:30e quero que a minha filha possa optar
-
14:30 - 14:32não só por ter êxito,
-
14:32 - 14:34mas também por se sentir feliz
pelos seus feitos. -
14:34 - 14:35Obrigada.
-
14:35 - 14:37(Aplausos)
- Title:
- Porque temos poucas mulheres a liderar
- Speaker:
- Sheryl Sandberg
- Description:
-
Sheryl Sandberg, COO do Facebook reflete sobre as razões de apenas uma pequena percentagem de mulheres alcançar o topo das suas profissões, em comparação com os homens e oferece três poderosos conselhos a mulheres que almejam um lugar em direções executiva, financeira, e de operações.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:37
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Why we have too few women leaders | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Why we have too few women leaders | ||
Eugenio dos Santos added a translation |