Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.

Return to Video

Igra je puno više od puke zabave

  • 0:00 - 0:03
    Dakle, krećemo: letimični pogled na igru.
  • 0:04 - 0:08
    Mora biti ozbiljno ako New York Times,
  • 0:08 - 0:14
    na naslovnici svog tjednika od 17. 2.
    objavljuje priču o igri.
  • 0:14 - 0:17
    Pri dnu piše: "Složenije je
    od rodnog pitanja.
  • 0:19 - 0:22
    Izuzetno, ali opasno zabavna.
  • 0:23 - 0:27
    I pješčanik novih ideja o evoluciji."
  • 0:28 - 0:32
    Nije loše, osim ako pogledate
    naslovnicu, što nedostaje?
  • 0:32 - 0:34
    Vidite li ikog odraslog?
  • 0:35 - 0:38
    No, vratimo se u 15. stoljeće.
  • 0:39 - 0:42
    Ovo je gradski trg u Europi,
  • 0:42 - 0:45
    a tu su i 124 različite vrste igara.
  • 0:46 - 0:54
    Sve dobi, samostalna igra, fizičke
    i društvene igre, zadirkivanje.
  • 0:54 - 0:58
    To je to. Mislim da je ovo tipična slika
  • 0:58 - 1:00
    gradskog trga iz tog vremena.
  • 1:01 - 1:04
    Mislim da smo možda
    izgubili nešto u našoj kulturi.
  • 1:05 - 1:09
    Zato ću vas provesti kroz
  • 1:09 - 1:11
    jedno izuzetno događanje.
  • 1:12 - 1:15
    Sjeverno od Churchilla, Manitoba,
    u listopadu i studenom
  • 1:15 - 1:17
    nema leda na zaljevu Hudson.
  • 1:17 - 1:20
    A ovaj polarni medvjed kojeg vidite,
    ovaj mužjak od 550 kg
  • 1:20 - 1:24
    divlji je i poprilično gladan.
  • 1:25 - 1:27
    Tu je i Norbert Rosing, njemački fotograf,
  • 1:27 - 1:33
    snima seriju fotografija
    ovih haskija privezanih lancem.
  • 1:34 - 1:39
    Slijeva stiže mužjak polarnog medvjeda,
  • 1:39 - 1:41
    grabežljivog pogleda.
  • 1:41 - 1:45
    Bili vi u Africi
    ili s lutalicom za petama,
  • 1:45 - 1:49
    to je taj kruti grabežljivi pogled
  • 1:49 - 1:51
    koji vam kaže da ste u nevolji.
  • 1:51 - 1:54
    A nasuprot tom grabežljivom pogledu
  • 1:54 - 1:59
    je razigrana ženka haskija i maše repom.
  • 1:59 - 2:02
    I događa se nešto jako neobično.
  • 2:02 - 2:05
    To se kruto i stereotipno ponašanje -
  • 2:05 - 2:09
    koje bi završilo obrokom - mijenja.
  • 2:09 - 2:11
    A ovaj polarni medvjed
  • 2:11 - 2:14
    stoji iznad haskija,
  • 2:14 - 2:18
    uvučenih kandži i očnjaka, i promatra.
  • 2:18 - 2:21
    I započinju nevjerojatni balet.
  • 2:25 - 2:26
    Baletom igre.
  • 2:26 - 2:30
    To je u prirodi jače od mesožderske ćudi
  • 2:30 - 2:33
    i inače neminovne kratke borbe do smrti.
  • 2:34 - 2:40
    Vidite haskija kako medvjedu izlaže vrat,
  • 2:40 - 2:44
    a pogledate li pomnije, stanje se mijenja.
  • 2:45 - 2:47
    Oni su u stanju igre.
  • 2:47 - 2:49
    A upravo to stanje
  • 2:50 - 2:55
    omogućava da ovo dvoje istraže moguće.
  • 2:55 - 2:58
    Počinju ono što
    nijedno od njih ne bi učinilo
  • 2:58 - 3:00
    bez signala za igru.
  • 3:01 - 3:05
    A to je divan primjer
  • 3:05 - 3:07
    kako se razlika u moći
  • 3:07 - 3:12
    može poništiti prirodnim procesom
    prisutnim u svima nama.
  • 3:12 - 3:14
    Kako sam se počeo time baviti?
  • 3:14 - 3:17
    John je spomenuo da sam se
    bavio ubojicama, i jesam.
  • 3:17 - 3:20
    Ubojica s tornja Teksaškog sveučilišta
    otvorio mi je oči,
  • 3:20 - 3:25
    kada smo proučavali
    njegovo tragično masovno ubojstvo,
  • 3:25 - 3:27
    obzirom na važnost igre.
  • 3:27 - 3:30
    Temeljitim proučavanjem,
    kod ove smo osobe otkrili
  • 3:30 - 3:32
    da je bio radikalno lišavan igre.
  • 3:32 - 3:34
    Zvao se Charles Whitman.
  • 3:34 - 3:37
    Naš je konzilij, s brojnim
    renomiranim znanstvenicima,
  • 3:37 - 3:39
    na kraju te studije stekao dojam
  • 3:39 - 3:45
    da su ga odsutnost igre i progresivno
    potiskivanje razvojno normalne igre,
  • 3:45 - 3:50
    učinili sklonijim počiniti ovu tragediju.
  • 3:50 - 3:53
    A to je otkriće izdržalo test vremena,
  • 3:54 - 3:58
    nažalost, čak i nedavno, na
    Politehničkom fakultetu u Virginiji.
  • 3:59 - 4:02
    I druga istraživanja rizičnih populacija
  • 4:02 - 4:04
    ukazivala su mi na važnost igranja,
  • 4:05 - 4:08
    no nisam stvarno shvaćao
    o čemu se radilo.
  • 4:08 - 4:12
    Godinama sam bilježio
    anamneze igranja pojedinaca,
  • 4:12 - 4:19
    sve dok nisam počeo shvaćati da to
    doista nisam potpuno razumio.
  • 4:19 - 4:22
    I mislim da to ionako nitko od nas
    potpuno ne razumije.
  • 4:22 - 4:25
    Ali postoje različita gledišta
  • 4:25 - 4:29
    koja mogu dati taksonomiju,
    način razmišljanja o tome.
  • 4:29 - 4:34
    A za ljude je ova slika
    početna točka igranja.
  • 4:34 - 4:36
    Kad se ta majka i ta beba
    gledaju oči u oči,
  • 4:36 - 4:39
    i kada beba dovoljno poraste
    da može komunicirati osmijehom,
  • 4:39 - 4:44
    ono što se spontano događa
    je provala radosti kod majke.
  • 4:44 - 4:48
    I ona počinje brbljati, gugutati
    i smiješiti se, kao i beba.
  • 4:48 - 4:52
    Ako bismo ih priključili
    na elektroencefalogram,
  • 4:52 - 4:57
    njihove bi desne strane mozga
    postale usklađene,
  • 4:57 - 5:02
    tako da je pojava ove,
    jedne od najranijih situacija igre,
  • 5:02 - 5:06
    kao i njena fiziologija, nešto što
    tek počinjemo razumijevati.
  • 5:07 - 5:11
    Za nas ljude svaki se element
    neke složenije igre
  • 5:11 - 5:15
    nadograđuje na ovu osnovu.
  • 5:15 - 5:19
    Pokazat ću vam jedan
    od načina gledanja na igru,
  • 5:19 - 5:23
    ali to nikada nije samo
    jedna jedina stvar.
  • 5:23 - 5:26
    Osvrnut ćemo se na fizičku igru,
  • 5:26 - 5:32
    koja predstavlja spontanu želju
    da izbjegnemo ozbiljnost.
  • 5:32 - 5:34
    Ovo je divokoza.
  • 5:34 - 5:35
    Ako imate loš dan, pokušajte ovo:
  • 5:35 - 5:38
    skačite gore-dolje, migoljite se
    - osjećat ćete se bolje.
  • 5:38 - 5:41
    A možda ćete se osjećati kao ovaj lik,
  • 5:41 - 5:44
    koji to radi bez nekog
    posebnog razloga.
  • 5:44 - 5:48
    Nema naročitu svrhu,
    i baš to igru čini sjajnom.
  • 5:48 - 5:51
    Ako je svrha važnija
  • 5:51 - 5:54
    od samog igranja,
    onda to vjerojatno nije igra.
  • 5:54 - 5:57
    Postoji i potpuno druga vrsta igre,
    a to je igra objektima.
  • 5:58 - 6:00
    Ovaj je japanski makaki napravio grudu
  • 6:00 - 6:03
    i on ili ona će je zakotrljati niz brdo.
  • 6:03 - 6:08
    Ne bacaju je jedan na drugog, već je
    ovo osnovni element zaigranosti.
  • 6:08 - 6:12
    U manipulaciji predmetima,
  • 6:12 - 6:15
    ljudska je ruka u potrazi za mozgom,
  • 6:15 - 6:16
    mozak je u potrazi za rukom,
  • 6:16 - 6:21
    a igra je sredstvo koje ih
    najbolje povezuje.
  • 6:22 - 6:27
    Laboratorij za mlazni pogon
    (JPL) je sjajno mjesto.
  • 6:27 - 6:30
    Našli su dva savjetnika,
  • 6:30 - 6:33
    Franka Wilsona i Natea Johnsona.
  • 6:33 - 6:37
    Frank Wilson je neurolog,
    Nate Johnson je mehaničar.
  • 6:37 - 6:41
    Podučavao je mehaničare
    u srednjoj školi u Long Beachu
  • 6:41 - 6:45
    i otkrio da njegovi učenici
    više ne znaju rješavati probleme.
  • 6:46 - 6:50
    I pokušao je shvatiti zašto.
    Sâm je došao do zaključka,
  • 6:50 - 6:53
    da učenici koji nisu znali
    rješavati popravke automobila,
  • 6:53 - 6:55
    nisu radili svojim rukama.
  • 6:56 - 6:58
    Frank Wilson je napisao knjigu „Ruka”.
  • 6:58 - 7:01
    Sreli su se - JPL ih je zaposlio.
  • 7:01 - 7:04
    JPL, NASA i Boeing, prije nego što
  • 7:04 - 7:07
    zaposle nekog na rješavanju
    problema u istraživanju i razvoju,
  • 7:07 - 7:11
    čak i ako je to najbolji student
    s Harvarda ili Cal Techa -
  • 7:11 - 7:14
    ako nije popravljao automobile,
    ni u ranoj dobi radio rukama,
  • 7:14 - 7:18
    niti se igrao rukama, nije u stanju
    problemski razmišljati.
  • 7:18 - 7:20
    Dakle, igra je praktična i vrlo je važna.
  • 7:21 - 7:27
    A igra se rađa iz radoznalosti
    i istraživanja. (Smijeh)
  • 7:27 - 7:30
    Ali to mora biti sigurno istraživanje.
  • 7:30 - 7:33
    Ovo je u redu -
    dječak se zanima za anatomiju,
  • 7:33 - 7:37
    a ovo mu je mama. Druge situacije
    ne bi bile baš tako dobre.
  • 7:37 - 7:40
    No, radoznalost i istraživanje
    su elementi igranja.
  • 7:40 - 7:43
    Ako želite negdje pripadati,
    trebate socijalnu igru.
  • 7:43 - 7:46
    Socijalna igra je dio onoga
    o čemu danas pričamo
  • 7:46 - 7:49
    i nusprodukt je igranja.
  • 7:50 - 7:51
    Fizička igra.
  • 7:51 - 7:56
    Ove lavice izgledaju kao da se bore.
  • 7:56 - 7:58
    Pogledate li bolje, one su
    poput polarnog medvjeda i haskija:
  • 7:58 - 8:02
    uvučene kandže, ravno krzno, blag pogled,
  • 8:02 - 8:05
    otvorena usta bez očnjaka,
    lagani pokreti,
  • 8:05 - 8:08
    izvijeni pokreti - sve je to
    karakteristično za igru.
  • 8:08 - 8:12
    A fizička igra je za sve nas
    odlično sredstvo za učenje.
  • 8:13 - 8:17
    Predškolskoj bi djeci trebalo dozvoliti
    skakanje, udaranje, zviždanje,
  • 8:17 - 8:24
    vrištanje, kaotičnost, a kroz to
    i razvoj emocionalne kontrole,
  • 8:24 - 8:28
    uz mnoge druge socijalne nusproizvode
    - kognitivne, emocionalne i fizičke,
  • 8:28 - 8:30
    koji su sastavni dio fizičke igre.
  • 8:30 - 8:34
    Igra gledatelja, rituala -
    katkad sudjelujemo.
  • 8:34 - 8:39
    Vi koji ste iz Bostona, znate
    da je ovo bio trenutak - rijedak
  • 8:39 - 8:43
    - kad su Red Soxi osvojili World Series.
  • 8:43 - 8:46
    Ali pogledajte samo lica
    i govor tijela svih
  • 8:46 - 8:49
    na ovoj mutnoj slici, i imat ćete
    dojam da se svi oni igraju.
  • 8:49 - 8:51
    Igra mašte.
  • 8:52 - 8:56
    Volim ovu sliku moje kćeri,
    sad joj je gotovo 40.
  • 8:56 - 9:00
    Podsjeća me na njeno
    pričanje priča i njenu maštu,
  • 9:01 - 9:05
    njeno pripovjedačko umijeće
    u toj predškolskoj dobi.
  • 9:05 - 9:08
    Zaista važan dio igranja
  • 9:08 - 9:11
    je samostalna imaginativna igra.
  • 9:11 - 9:15
    A volim i ovu jer isto tako
    govori o tome tko smo.
  • 9:15 - 9:19
    Svi imamo svoju unutarnju naraciju,
    našu vlastitu unutarnju priču.
  • 9:19 - 9:25
    Priča je jedinica razumijevanja
    najvećeg dijela našeg mozga.
  • 9:25 - 9:27
    Danas vam pričam priču o igri.
  • 9:28 - 9:32
    Ovaj Bušman, čini se,
    govori o ovoliko dugačkoj ribi,
  • 9:32 - 9:36
    a to je osnovni element situacije igre.
  • 9:36 - 9:39
    Što onda igra čini za mozak?
  • 9:39 - 9:42
    Pa, mnogo toga.
  • 9:42 - 9:46
    Dosta toga ne znamo o tome
    kako djeluje na ljudski mozak,
  • 9:46 - 9:53
    jer financiranje istraživanja
    na temu igre nije baš izdašno.
  • 9:53 - 9:56
    Išao sam u Carnegie tražiti sredstva.
  • 9:56 - 9:58
    Već su mi kao akademiku bili dali
    pozamašna sredstva
  • 9:58 - 10:03
    za istraživanje o pijanim vozačima.
    Premda uvjeren u svoju dobru reputaciju,
  • 10:03 - 10:07
    nakon pola sata pričanja o igri,
  • 10:07 - 10:12
    postalo mi je očito da nisu mislili
    da je igra dovoljno ozbiljna.
  • 10:12 - 10:16
    Bilo je to prije nekoliko godina,
    - mislim da je taj val sada iza nas,
  • 10:16 - 10:18
    a val igre je sada na vrhuncu,
  • 10:18 - 10:20
    jer postoje dobri znanstveni dokazi.
  • 10:20 - 10:23
    Ništa ne potiče mozak tako kao igra.
  • 10:23 - 10:26
    Trodimenzionalna igra aktivira mali mozak,
  • 10:26 - 10:29
    šalje obilje impulsa u frontalni režanj -
  • 10:29 - 10:33
    izvršni dio - pomaže razvoju
    kontekstualne memorije
  • 10:33 - 10:35
    i još mnogo toga.
  • 10:35 - 10:41
    Dakle, bila mi je izuzetno
    korisna stručna avantura
  • 10:41 - 10:46
    istražiti neuroznanost povezanu
    s igrom i okupiti ljude
  • 10:46 - 10:51
    koji u svojim zasebnim disciplinama
    o njoj nisu razmišljali na takav način.
  • 10:51 - 10:53
    A o tome se djelomice radi
    u Nacionalnom institutu za igru.
  • 10:54 - 10:56
    A ovo je jedan od načina
    kako proučavati igru -
  • 10:56 - 11:00
    nabaviti EEG s 256 elektroda.
  • 11:00 - 11:05
    Žao mi je što nemam razigranog ispitanika,
    ali ovo omogućuje mobilnost
  • 11:05 - 11:08
    koja ograničava stvarno istraživanje igre.
  • 11:08 - 11:11
    Imamo scenarij igranja majke i djeteta
  • 11:11 - 11:14
    za kojeg se nadamo
    da ćemo ga uskoro završiti.
  • 11:14 - 11:17
    To navodim zato da posložim
  • 11:17 - 11:21
    svoja razmišljanja o konkretizaciji
    onoga što igra čini.
  • 11:22 - 11:25
    Životinjski svijet je to konkretizirao.
  • 11:25 - 11:28
    U životinjskom svijetu,
    ako uzmete štakore,
  • 11:28 - 11:34
    koji se kao mladunci instinktivno igraju,
  • 11:34 - 11:38
    i ne dozvolite im igru
    -- oni ciče, hrvaju se,
  • 11:38 - 11:40
    ruše jedni druge, to je dio njihove igre.
  • 11:40 - 11:45
    Ako to ponašanje zaustavite
    u jednoj eksperimentalnoj skupini,
  • 11:45 - 11:48
    a dozvolite ga u drugoj,
  • 11:48 - 11:50
    pa zatim štakorima
  • 11:50 - 11:54
    date ogrlicu natopljenu mirisom mačke,
  • 11:54 - 11:56
    oni će instinktivno pobjeći i sakriti se.
  • 11:56 - 11:59
    Prilično pametno -
    ne žele da ih ubije mačka.
  • 11:59 - 12:01
    I što se događa?
  • 12:01 - 12:03
    I jedni i drugi se skrivaju.
  • 12:04 - 12:07
    Ne-igrači nikada ne izlaze
  • 12:07 - 12:08
    - ugibaju.
  • 12:08 - 12:12
    Igrači polako istražuju okoliš
  • 12:12 - 12:15
    i počinju ponovno ispitivati stvari.
  • 12:16 - 12:18
    To mi govori, barem kod štakora,
  • 12:18 - 12:21
    a mislim da imaju
    iste neurotransmitere kao i mi
  • 12:21 - 12:23
    i sličnu strukturu moždane kore,
  • 12:23 - 12:26
    da igra može biti vrlo važna
    za naše preživljavanje.
  • 12:27 - 12:30
    Još je mnogo istraživanja o životinjama
    o kojima bih mogao govoriti.
  • 12:31 - 12:35
    Evo, ovo je posljedica
    uskraćivanja igre. (Smijeh)
  • 12:36 - 12:37
    Za ovo je trebalo mnogo vremena.
  • 12:37 - 12:42
    Morao sam savladati Homera,
    snimiti mu mozak
  • 12:42 - 12:46
    na različite načine, no kao lijenčini,
    mozak mu se smanjio.
  • 12:46 - 12:49
    A znamo da se kod domaćih životinja
  • 12:49 - 12:51
    i kod ostalih, kad im se uskrati igra,
  • 12:51 - 12:55
    - a i kod štakora -
    ne razvije se normalan mozak.
  • 12:56 - 13:01
    Dakle, ovaj program kaže
    da suprotnost igre nije rad,
  • 13:01 - 13:03
    već depresija.
  • 13:03 - 13:07
    Jeste li razmišljali o životu bez igre -
  • 13:07 - 13:10
    bez humora, bez flerta, bez filmova,
  • 13:11 - 13:15
    bez igara, bez mašte ...
  • 13:15 - 13:19
    Zamislite samo neku kulturu ili život,
    odraslu osobu ili dijete,
  • 13:21 - 13:22
    bez igre.
  • 13:22 - 13:25
    A ono jedinstveno za našu vrstu
  • 13:25 - 13:29
    je upravo to da smo mi zaista stvoreni
    za cjeloživotnu igru.
  • 13:30 - 13:33
    A svi imamo sposobnost
    signaliziranja igre.
  • 13:33 - 13:38
    Svi zapamte psa s plaže Carmel
    snimljenog prije par tjedana.
  • 13:38 - 13:41
    Ono što će uslijediti iz takvog ponašanja
  • 13:41 - 13:42
    je igra.
  • 13:42 - 13:43
    Budite u to sigurni.
  • 13:43 - 13:47
    Signali za igru grade povjerenje.
  • 13:48 - 13:52
    Kao odrasli počinjemo gubiti te signale,
    kroz kulturu ili drugačije.
  • 13:52 - 13:54
    Šteta.
  • 13:54 - 13:56
    Mislim da imamo još puno za učiti.
  • 13:57 - 14:01
    Ovo je razigrano lice Jane Goodall
    uz jednu od njenih omiljenih čimpanzi.
  • 14:01 - 14:04
    Tako je jedan dio
    signalnog sustava za igru
  • 14:04 - 14:08
    vezan za glas, lice, tijelo, geste.
  • 14:09 - 14:13
    Može se reći, kada sudjelujemo
    u zajedničkoj igri,
  • 14:13 - 14:18
    grupama je stvarno važno
    dobiti osjećaj sigurnosti
  • 14:18 - 14:20
    kroz razmjenu vlastitih signala za igru.
  • 14:21 - 14:23
    Možda vam je ova riječ nepoznata,
  • 14:23 - 14:28
    no trebala bi vam biti
    biološko ime i prezime.
  • 14:28 - 14:32
    Jer neotenija znači zadržavanje
    kvaliteta nezrelosti i u odrasloj dobi.
  • 14:32 - 14:35
    A mi smo, po mišljenju
    fizičkih antropologa,
  • 14:36 - 14:38
    prema brojnim studijama, najneoteničniji,
  • 14:38 - 14:43
    najmladalačkiji, najfleksibilniji,
    najpodatniji od svih bića.
  • 14:43 - 14:45
    I stoga, najrazigraniji.
  • 14:45 - 14:49
    A to nam omogućuje prilagodljivost.
  • 14:50 - 14:54
    Način gledanja na igru
  • 14:54 - 14:57
    koji također želim naglasiti,
  • 14:57 - 14:59
    je anamneza igranja.
  • 14:59 - 15:02
    Vaša osobna povijest igranja
    je jedinstvena,
  • 15:02 - 15:05
    a često nije nešto o čemu
    posebno razmišljamo.
  • 15:06 - 15:09
    Ovo je knjiga koju je napisao
    savršeni igrač
  • 15:09 - 15:11
    po imenu Kevin Carroll.
  • 15:11 - 15:16
    Kevin Carroll je odrastao
    u izuzetno lošim uvjetima:
  • 15:16 - 15:20
    majka alkoholičarka, otac odsutan,
    iz užeg centra Philadelphije,
  • 15:20 - 15:23
    crnac, morao je brinuti o mlađem bratu.
  • 15:24 - 15:26
    Kad bi gledao na igralište
  • 15:26 - 15:29
    s prozora sobe u kojoj je bio zatočen,
  • 15:29 - 15:31
    osjećao se drugačije.
  • 15:31 - 15:33
    I krenuo je za tim.
  • 15:33 - 15:37
    Njegov život je preobrazba života
  • 15:37 - 15:42
    od siromaštva i vjerojatnog
    zatvora ili smrti,
  • 15:42 - 15:48
    do lingvista i košarkaškog trenera.
    A sada je motivacijski govornik.
  • 15:48 - 15:53
    I govori o igri kao transformacijskoj sili
  • 15:54 - 15:56
    kroz cijeli svoj život.
  • 15:56 - 16:01
    Još jedna povijest igranja,
    koja je, mislim, još uvijek u tijeku.
  • 16:03 - 16:06
    Oni među vama koji se sjećaju Ala Gorea,
  • 16:06 - 16:11
    iz njegovog prvog mandata,
    a onda iz njegove uspješne,
  • 16:11 - 16:14
    ali izgubljene predsjedničke utrke,
  • 16:14 - 16:19
    mogu ga se sjetiti kao ukočenog
    i ne baš sasvim svojeg čovjeka,
  • 16:19 - 16:21
    barem ne u javnosti.
  • 16:21 - 16:25
    Čitajući njegovu povijest,
    prilično dostupnu u novinama,
  • 16:26 - 16:31
    čini mi se, barem s gledišta psihijatra,
  • 16:32 - 16:35
    da je velik dio njegovog života
    bio programiran.
  • 16:36 - 16:41
    Vrela ljeta u Tennesseeju provodio je
    u vrlo napornom radu.
  • 16:42 - 16:48
    Njegov otac senator i Washington D.C.
    od njega su mnogo očekivali.
  • 16:48 - 16:51
    I mada mislim da je sigurno imao
    razvijenu sposobnost za igru -
  • 16:51 - 16:53
    jer znam ponešto o tome -
  • 16:53 - 16:58
    tad nije imao snagu
    koju mislim da sad ima,
  • 16:58 - 17:02
    jer sad obraća pažnju na ono što on voli
  • 17:02 - 17:05
    i na vlastite unutrašnje porive,
  • 17:05 - 17:09
    što se, mislim, kod svih nas temelji
    na našoj povijesti igranja.
  • 17:10 - 17:13
    Ono što bih volio ohrabriti
    na razini pojedinca
  • 17:13 - 17:16
    je da posegnete u prošlost,
    najdalje što možete,
  • 17:16 - 17:21
    za najjasnijom, najradosnijom,
    najrazigranijom slikom koju imate,
  • 17:21 - 17:24
    bilo da je s igračkom,
    s rođendana ili praznika.
  • 17:24 - 17:27
    I gradite počevši od te emocije
  • 17:27 - 17:30
    do onog što ima veze
    s vašim sadašnjim životom.
  • 17:30 - 17:33
    I otkrit ćete, možda i promijeniti posao,
  • 17:33 - 17:36
    što se dogodilo mnogima
    koje sam naveo da to učine -
  • 17:36 - 17:39
    kako bi se osnažili kroz svoju igru.
  • 17:40 - 17:43
    Ili ćete moći obogatiti svoj život
    dajući joj prednost
  • 17:43 - 17:45
    i posvećujući joj pažnju.
  • 17:45 - 17:48
    Većina nas radi s grupama, i ovo iznosim
  • 17:48 - 17:51
    jer Škola D, Škola za dizajn na Stanfordu,
  • 17:51 - 17:54
    zahvaljujući Davidu Kelleyu
    i mnogim drugima
  • 17:54 - 17:57
    - vizionarima njenog osnivanja,
  • 17:57 - 17:59
    omogućila je da se naša grupa sastane
  • 17:59 - 18:03
    i formira tečaj "Od igre do inovacije".
  • 18:03 - 18:06
    Vidjet ćete da se na ovom tečaju istražuje
  • 18:06 - 18:10
    stanje igre kod ljudi, slično
    stanju bijelog medvjeda i haskija,
  • 18:10 - 18:12
    i njena važnost
    u kreativnom razmišljanju:
  • 18:12 - 18:15
    „istražiti ponašanje u igri,
    njezin razvoj i biološku osnovu;
  • 18:15 - 18:18
    primijeniti te principe
    kroz promišljanje dizajna,
  • 18:18 - 18:20
    promovirati inovaciju u poslovnom svijetu;
  • 18:20 - 18:23
    a studenti će raditi s partnerima
    iz stvarnog svijeta
  • 18:23 - 18:26
    na dizajnerskim projektima
    široke primjene.”
  • 18:26 - 18:28
    Ovo je naš prvi pothvat u ovom području.
  • 18:28 - 18:32
    Radimo već dva - tri mjeseca
    i stvarno je zabavno.
  • 18:32 - 18:35
    Tu je naš uzorni učenik, labrador,
  • 18:35 - 18:39
    koji je mnoge od nas
    naučio što je stanje igre,
  • 18:39 - 18:43
    i izuzetno star i krhki profesor
    koji sve to vodi.
  • 18:43 - 18:48
    Tu su i Brendan Boyle, Rich Crandall
    i sasvim desno netko tko će, mislim,
  • 18:48 - 18:53
    s Georgeom Smootom dobiti
    Nobelovu nagradu - Stuart Thompson,
  • 18:53 - 18:54
    za neuroznanost.
  • 18:54 - 18:56
    Tu smo, dakle, Brendan iz IDEO-a
  • 18:56 - 19:00
    i mi ostali koji sjedimo sa strane
    i promatramo ove studente
  • 19:01 - 19:05
    kako praktično primjenjuju
    principe igre u učionici.
  • 19:06 - 19:09
    A jedan je od njihovih projekata bio
  • 19:11 - 19:13
    otkriti što to sastanke čini dosadnima,
  • 19:14 - 19:16
    i pokušati nešto promijeniti.
  • 19:17 - 19:20
    Slijedi studentski film
  • 19:21 - 19:24
    upravo o tome.
  • 19:24 - 19:27
    Komentator: stanje toka (flow)
    je mentalno stanje privida
  • 19:27 - 19:30
    u kojem je osoba potpuno
    zadubljena u ono što radi.
  • 19:30 - 19:33
    Karakteriziraju ga osjećaj
    žive koncentracije,
  • 19:33 - 19:37
    potpune uključenosti i uspjeha
    u ostvarivanju te aktivnosti.
  • 19:40 - 19:43
    Ključni uvid koji smo stekli
    u vezi sa sastancima,
  • 19:43 - 19:46
    je da se redaju jedan za drugim,
  • 19:46 - 19:48
    tako da remete dan.
  • 19:48 - 19:51
    Sudionici sastanka ne znaju
    kad će se vratiti zadatku
  • 19:51 - 19:53
    koji su ostavili za svojim stolom.
  • 19:53 - 19:56
    Ali ne mora biti tako.
  • 19:56 - 20:02
    (Glazba)
  • 20:50 - 20:52
    Neki mudri čudaci,
  • 20:52 - 20:54
    na ovom mjestu zvanom Škola D,
  • 20:54 - 20:58
    smislili su sastanak iz kojeg možete
    doslovno iskoračiti kad se završi.
  • 20:59 - 21:03
    Skinite sastanak i budite spokojni
    jer mu se možete vratiti.
  • 21:04 - 21:06
    Jer kad vam god bude zatrebao,
  • 21:06 - 21:10
    sastanak doslovno visi u vašem ormaru.
  • 21:12 - 21:14
    Sastanak kojeg možete nositi.
  • 21:14 - 21:18
    Jer kad ga obučete, istog trena
    imate sve što vam je potrebno
  • 21:18 - 21:21
    za zabavan, produktivan
    i koristan sastanak.
  • 21:21 - 21:24
    A kad ga skinete -
  • 21:24 - 21:26
    tad počinje prava akcija.
  • 21:26 - 21:32
    (Glazba)
  • 21:32 - 21:35
    (Smijeh) (Pljesak)
  • 21:35 - 21:39
    Stuart Brown: Stoga bih vas sve ohrabrio
  • 21:41 - 21:43
    da se aktivirate,
  • 21:44 - 21:47
    ne po principu ili rad ili igra,
  • 21:47 - 21:50
    gdje ćete odvojiti malo vremena za igru,
  • 21:50 - 21:53
    već da vam život postane prožet
  • 21:53 - 21:56
    iz minute u minutu, iz sata u sat,
  • 21:56 - 21:58
    fizičkim igrama,
  • 21:58 - 22:00
    igrama objektima,
  • 22:00 - 22:05
    socijalnim igrama,
    igrama zamišljanja i preobrazbe.
  • 22:06 - 22:09
    I mislim da će vam život biti
    bolji i ispunjeniji.
  • 22:09 - 22:10
    Hvala.
  • 22:10 - 22:14
    (Pljesak)
  • 22:18 - 22:21
    John Hockenberry:
    To što pričate zvuči mi kao
  • 22:22 - 22:26
    da ljudi mogu doći u iskušenje
    i u osvrtu na vaš rad
  • 22:26 - 22:27
    reći:
  • 22:27 - 22:32
    Prema mom popularno-znanstvenom
    razumijevanju igre,
  • 22:33 - 22:34
    na neki način,
  • 22:34 - 22:37
    to kako ljudi i životinje
    postupaju u igri,
  • 22:37 - 22:41
    neka je vrsta pripreme
    za aktivnost odraslih.”
  • 22:41 - 22:44
    Vaš rad, čini se, sugerira
    da je to potpuno pogrešno.
  • 22:44 - 22:46
    SB: Da, Mislim da to nije točno,
  • 22:46 - 22:49
    vjerojatno zato što su nas, mislim,
    životinje tome naučile.
  • 22:49 - 22:54
    Ako spriječite mačku da se igra,
  • 22:54 - 22:57
    što možete učiniti, svi smo vidjeli
    kako se mačke igraju,
  • 22:57 - 23:02
    ostat će jednako dobar grabežljivac
    kao da se i nije igrala.
  • 23:02 - 23:05
    A ako zamislite dijete
  • 23:05 - 23:07
    koje se pretvara da je King Kong,
  • 23:07 - 23:10
    ili vozač formule ili vatrogasac,
  • 23:10 - 23:14
    neće baš svako postati
    vozač formule ili vatrogasac.
  • 23:14 - 23:19
    Tako da postoji jaz između
    pripreme za budućnost -
  • 23:19 - 23:22
    kako većina ljudi razumije igru
  • 23:22 - 23:27
    - i razmišljanja o njoj
    kao zasebnoj biološkoj cjelini.
  • 23:28 - 23:31
    A tu je i moje praćenje životinja
    u zadnjih 4-5 godina
  • 23:31 - 23:36
    zaista promijenilo moju perspektivu,
    od liječnika do onog što sam danas,
  • 23:37 - 23:41
    a to je da igra ima
    svoje biološko mjesto,
  • 23:41 - 23:44
    baš kao što ga imaju spavanje i snovi.
  • 23:44 - 23:48
    I ako na spavanje i snove
    gledate s biološke strane,
  • 23:48 - 23:50
    životinje spavaju i sanjaju,
  • 23:50 - 23:53
    time ponavljaju i rade stvari
    koje potiču pamćenje,
  • 23:53 - 23:56
    a to su vrlo važni elementi
    spavanja i snova.
  • 23:56 - 23:59
    Sljedeći evolucijski korak kod sisavaca
  • 23:59 - 24:03
    i stvorenja s "božanskim viškom neurona",
  • 24:03 - 24:06
    bit će igranje.
  • 24:06 - 24:10
    A činjenica da polarni medvjed i haski,
    ili svraka i medvjed,
  • 24:10 - 24:16
    ili Vi i ja i naši psi, možemo
    mijenjati uloge i imati takvo iskustvo,
  • 24:16 - 24:19
    izdvajaju igru kao nešto posebno.
  • 24:19 - 24:22
    I ona je izuzetno važna za učenje
    i razvoj mozga.
  • 24:22 - 24:25
    Tako da to nije tek nešto
    što radite u slobodno vrijeme.
  • 24:26 - 24:29
    JH: Znam da u svojoj
    znanstveno-istraživačkoj zajednici
  • 24:29 - 24:33
    morate svoje postojanje, kao i ostali,
    opravdati subvencijama i projektima -
  • 24:33 - 24:35
    kako sprečavate da -
  • 24:35 - 24:41
    a neki od znanstveno utemeljenih podataka
    do kojih ste došli vruća su tema,
  • 24:41 - 24:45
    kako sprečavate interpretaciju
    Vašeg rada od strane medija,
  • 24:45 - 24:51
    ili interpretaciju implikacija Vašeg rada
    od strane znanstvene zajednice,
  • 24:51 - 24:54
    nešto poput metafore o Mozartu,
  • 24:54 - 24:57
    gdje se kaže: „Oh,
    magnetska rezonancija pokazuje
  • 24:57 - 25:00
    da igra potiče inteligenciju.
  • 25:00 - 25:03
    Skupimo djecu, zatvorimo ih u torove,
  • 25:03 - 25:06
    neka se igraju mjesecima,
    bit će genijalci i upisat će Harvard.”
  • 25:06 - 25:09
    Kako sprečavate ljude
    da rade takve stvari
  • 25:09 - 25:11
    na osnovu podataka do kojih dolazite?
  • 25:11 - 25:14
    SB: Mislim da je jedini način
    na koji to umijem raditi,
  • 25:14 - 25:17
    okupiti savjetnike koje imam,
  • 25:17 - 25:19
    počevši od praktičara
  • 25:19 - 25:23
    koji su u stanju kroz improvizaciju,
    ludiranje ili na neki drugi način,
  • 25:23 - 25:25
    dovesti do stanja igre.
  • 25:25 - 25:27
    Tako da ljudi znaju da to postoji.
  • 25:27 - 25:31
    A onda uzmete stručnjaka za fMRI
    pa uzmete Franka Wilsona,
  • 25:31 - 25:37
    uzmete i druge znanstvenike istraživače,
    uključujući i neuroendokrinologe,
  • 25:37 - 25:42
    okupite ih u grupu fokusiranu na igru,
  • 25:43 - 25:46
    pa onda postane prilično teško
    sve to ne shvatiti ozbiljno.
  • 25:46 - 25:49
    Nažalost, na ovom se ne radi dovoljno
  • 25:49 - 25:52
    da bi Znanstvena fundacija,
    Institut za mentalno zdravlje
  • 25:52 - 25:55
    ili itko drugi u SAD-u sve to
    zaista ozbiljno razmotrio.
  • 25:55 - 26:02
    Mislim, nećete čuti da nešto
    poput raka ili srčanih bolesti
  • 26:02 - 26:03
    ima veze s igrom.
  • 26:03 - 26:08
    Za mene je to dugoročno jednako
    bitno za preživljavanje,
  • 26:09 - 26:12
    kao i poznavanje elementarnih stvari
    u vezi s javnim zdravstvom.
  • 26:12 - 26:14
    JH: Stuart Brown, najljepša Vam hvala.
  • 26:14 - 26:16
    (Pljesak)
Title:
Igra je puno više od puke zabave
Speaker:
Stuart Brown
Description:

Pionir u istraživanjima igre, dr. Stuart Brown, kaže da su humor, socijalne i fizičke igre, flert i fantazija puno više od puke zabave. Obilje igre u djetinjstvu čini sretne, pametne odrasle osobe - a održavanje toga može nas učiniti pametnijima u bilo kojoj dobi.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
26:26
Sanda L approved Croatian subtitles for Play is more than just fun
Sanda L accepted Croatian subtitles for Play is more than just fun
Sanda L edited Croatian subtitles for Play is more than just fun
Sanda L edited Croatian subtitles for Play is more than just fun
Sanja Srbljinović Čuček edited Croatian subtitles for Play is more than just fun
Sanja Srbljinović Čuček edited Croatian subtitles for Play is more than just fun
Sanja Srbljinović Čuček edited Croatian subtitles for Play is more than just fun
Sanja Srbljinović Čuček edited Croatian subtitles for Play is more than just fun
Show all

Croatian subtitles

Revisions