Стюарт Браун казва, че играта е повече от забавление - тя е жизнено важна
-
0:00 - 0:03И ето сега: един кратък преглед на играта.
-
0:04 - 0:08Трябва да е нещо сериозно щом Ню Йорк Таймс
-
0:08 - 0:14слага на първа страница на неделното списание от 17 февруари статия за играта.
-
0:14 - 0:17На края на статията, пише за играта, "Тя минава отвъд пола.
-
0:19 - 0:22Сериозно, но опасно забавна.
-
0:23 - 0:27Кутия с интересни идеи за еволюцията."
-
0:28 - 0:32Не е зле, само че като погледнеш корицата, какво липсва?
-
0:32 - 0:34Виждате ли възрастни?
-
0:35 - 0:38Да се върнем назад в 15 век.
-
0:39 - 0:42Това е кралски двор в Европа,
-
0:42 - 0:45и 124 различни игри, събрани на едно място.
-
0:46 - 0:52Всички възрасти, по единично, с тяло, игри, закачки.
-
0:52 - 0:57Това е. Струва ми се, че това е типична рисунка
-
0:57 - 1:00на един кралски двор по онова време.
-
1:01 - 1:04Мисля си, че сме загубили нещо в културата си.
-
1:05 - 1:08Ще ви отведа на място
-
1:08 - 1:11където ще се уверите в правотата на думите ми.
-
1:12 - 1:15На север от Чърчил, Манибота, октомври и ноември,
-
1:15 - 1:17няма лед по залива Хъдсън.
-
1:17 - 1:20И полярната мечка, която виждате, този 1200 паунда (500 кг.) мъжкар,
-
1:20 - 1:24той е див и доста гладен.
-
1:24 - 1:27Норбърт Роузинг, немски фотограф,
-
1:27 - 1:33е там на място, снимайки тези хъскита, които са вързани.
-
1:34 - 1:38И от ляво идва този полярен мечок,
-
1:38 - 1:41с хищнически поглед.
-
1:41 - 1:46Всеки от вас, който е бил в Африка, или го е гонило улично куче
-
1:46 - 1:49знае, че когато срещнеш този хищнически поглед,
-
1:49 - 1:51ти си в беда.
-
1:51 - 1:53Но този хищнически поглед среща
-
1:53 - 1:58едно женско хъски, което си играе и размахва опашка.
-
1:58 - 2:02И нещо много необичайно се случва.
-
2:02 - 2:05Типичното поведение - установено и стереотипно
-
2:05 - 2:08и по правило завършва с храна - се променя.
-
2:09 - 2:11И тази полярна мечка
-
2:11 - 2:14се навежда над хъскито.
-
2:14 - 2:18Ноктите са прибрани, не се виждат зъби.
-
2:18 - 2:21И те започват един невероятен балет.
-
2:25 - 2:26Балет игра.
-
2:26 - 2:30Тази игра е в природата: надделява над месоядния инстинкт
-
2:30 - 2:33и това, което иначе щяхме да видим - кратка битка до смърт.
-
2:34 - 2:39Ако погледнете близко към хъскито, доближило гърлото си до мечока,
-
2:40 - 2:43и още по-близо, ще видите промяната.
-
2:44 - 2:47Те играят.
-
2:47 - 2:49И точно играта е това състояние
-
2:50 - 2:54което позволява на тези две същества да изследват възможното.
-
2:54 - 2:57Те започват нещо, което никога нямаше да се случи, ако
-
2:57 - 3:00ги нямаше сигналите за игра.
-
3:01 - 3:04И това е чудесен пример
-
3:04 - 3:07за това как разликата в силите
-
3:07 - 3:11може да бъде преодоляна от нещо, което е във всички нас.
-
3:11 - 3:14И сега, как аз станах част от това?
-
3:14 - 3:17Джон спомена, че съм работил с убийци, и това е така.
-
3:17 - 3:20И тексаският убиец от кулата ми отвори очите -
-
3:20 - 3:25сега като се върна назад, докато разглеждахме трагедията с неговото масово убийство -
-
3:25 - 3:27за това колко е важна играта.
-
3:27 - 3:30Този човек след задълбочено изучаване
-
3:30 - 3:32се оказа, че е бил напълно лишен от игра.
-
3:32 - 3:34Името му беше Чарлз Уитмън.
-
3:34 - 3:37И нашата група, която се състоеше от сериозни учени,
-
3:37 - 3:39наистина се убеди след като случая приключи
-
3:39 - 3:45че липсата на игра при него и продължителното подтискане на естествения му импулс да се развива така
-
3:45 - 3:50отчасти е довело до това, което е извършил.
-
3:50 - 3:53И този извод се доказва във времето -
-
3:54 - 3:58за съжаление, дори и наскоро в Политехническия университет във Вирджиния.
-
3:58 - 4:01Други изследвания на групи хора в риск
-
4:01 - 4:04също ме насочиха към смисъла на играта,
-
4:05 - 4:07но тогава не го разбирах точно.
-
4:07 - 4:12И трябваше години да изучавам хора и мястото на играта в живота им
-
4:12 - 4:18преди да осъзная, че всъщност аз не съм разбирал истинския смисъл на играта.
-
4:18 - 4:22А и не вярвам, че някой от нас напълно я разбира.
-
4:22 - 4:24Но пък има различни гледни точки към нея
-
4:24 - 4:29които мога да ви предложа, върху които да поразсъждаваме.
-
4:29 - 4:34И за хората, този образ е началото на играта.
-
4:34 - 4:37Когато очите на майката и детето се срещнат,
-
4:37 - 4:40и детето е достатъчно голямо и се усмихва на хората
-
4:40 - 4:44Това, което се случва спонтанно е изблик на радост у майката.
-
4:44 - 4:48И тя започва да му гука и говори, и бебето също.
-
4:48 - 4:52Ако мозъците им се свържат с електроенцефалограм,
-
4:52 - 4:57десните половини на мозъците им се синхронизират,
-
4:57 - 5:02и радостта, която се създава при тази ранна игра
-
5:02 - 5:06и физиологията при нея е нещо, което едва сега започваме да разбираме.
-
5:07 - 5:11И ми се иска да помислите, че всяка част от някоя по-сложна игра
-
5:11 - 5:15действа по този начин при нас хората.
-
5:15 - 5:19И сега нека заедно разгледаме играта,
-
5:19 - 5:23макар че тя не е нещо еднопластово.
-
5:23 - 5:26Да погледнем играта на тялото,
-
5:26 - 5:32която е наше спонтанно желание да преодолеем гравитацията.
-
5:32 - 5:34Това е планинска коза.
-
5:34 - 5:36Ако имате лош ден пробвайте това:
-
5:36 - 5:39скачайте нагоре надолу, въртете се наляво надясно - ще се почувствате по-добре.
-
5:39 - 5:41А може да се почувствате и като този герой,
-
5:41 - 5:44който си играе заради самата игра.
-
5:44 - 5:47Няма конкретна цел, и това е страхотното на играта.
-
5:47 - 5:50Ако целта е по-важна
-
5:50 - 5:53от самото действие, то тогава навярно това не е игра.
-
5:53 - 5:57И има съвсем друг тип игра, която е игра с предмети.
-
5:57 - 6:00И този японски макак е направил снежна топка,
-
6:00 - 6:03и тук се кани да се търколи надолу по хълма.
-
6:03 - 6:07И те не се замерят един друг с нея, това е част от това да играеш.
-
6:07 - 6:11Човешката ръка, боравейки с предмети,
-
6:11 - 6:14е ръката, която търси мозъка.
-
6:14 - 6:16И мозъкът търси ръка,
-
6:16 - 6:21играта просто се явява най-доброто свързващо звено.
-
6:21 - 6:27ЛРД (Лабораторията за реактивно движение) както чухме тази сутрин - ЛРД е невероятно място.
-
6:27 - 6:30Те са открили двама консултанти,
-
6:30 - 6:33Франк Уилсън и Нейт Джонсън.
-
6:33 - 6:37Които са - Франк Уилсън е невролог, Нейт Джонсън е механик.
-
6:37 - 6:40Той преподавал механика в гимназията в Лонг Бийч,
-
6:40 - 6:45и открил, че студентите не можели повече да решават проблеми.
-
6:46 - 6:49И се опитал да разбере защо. И стигнал до заключението, съвсем сам,
-
6:49 - 6:53че студентите, които не можели да се справят с проблеми, като например поправянето на коли,
-
6:53 - 6:55не били работили с ръцете си.
-
6:55 - 6:58Франк Уилсън е написал книга с заглавие "Ръката."
-
6:58 - 7:01И те се събрали - ЛРД го наел.
-
7:01 - 7:04Сега ЛРД, НАСА и Боинг
-
7:04 - 7:07преди те щели да наемат човек да им прави проучванията и решава проблемите -
-
7:07 - 7:11дори ако се завършили Харвард или Кал Тек с най-високо отличие -
-
7:11 - 7:14а без да са поправяли коли, без да са правили неща с ръцете си,
-
7:14 - 7:17без да са играли преди това, те не могат да решават проблеми.
-
7:17 - 7:20Така че играта е практика и е много важна.
-
7:21 - 7:27И ето едно от нещата при играта е, че тя се ражда от любопитство и изследване. (Смях)
-
7:27 - 7:30Но изследването трябва да е безопасно.
-
7:30 - 7:33Както тук - от анатомична гледна точка, той е малко момче, интересно му е
-
7:33 - 7:37а това е майка му. При други обстоятелства би било по-трудно.
-
7:37 - 7:40Но любопитството, изследването са част от играта.
-
7:40 - 7:43Ако искаш чувство на принадлежност, имаш нужда от социална игра.
-
7:43 - 7:46А социалната игра е част от това, за което сме се събрали тук,
-
7:46 - 7:49и е вторичен продукт на играта.
-
7:50 - 7:52Груба и дива игра.
-
7:52 - 7:55Тези лъвици, снимани от разстояние, изглеждат все едно се бият.
-
7:55 - 7:58Но ако погледнете по-отблизо, те са нещо като мечока и хъскито:
-
7:58 - 8:02няма нокти, козината не е настръхнала, спокоен поглед,
-
8:02 - 8:05отворена уста, не се виждат зъби, грациозни движения,
-
8:05 - 8:08извити движения - всичко това е характерно за играта.
-
8:08 - 8:12И боричкането е чудесен начин на учене за всички ни.
-
8:12 - 8:16На децата преди училище, например, трябва да им се позволява да се гмуркат, удрят, свирят,
-
8:16 - 8:23да викат, да са хаотични - така те регулират емоциите си
-
8:23 - 8:28и голяма част от другите вторични продукти от боричкането са налице -
-
8:28 - 8:30развиват познавателни, емоционални и физически способности.
-
8:31 - 8:35Игра с зрители, игра ритуал - ние участваме в такива неща.
-
8:35 - 8:39Тези от вас, които са от Бостън знаят, че това беше момента - рядък такъв
-
8:39 - 8:43когато Ред Сокс спечелиха Световната серия.
-
8:43 - 8:46Но погледнете лицето и езика на тялото на всеки един
-
8:46 - 8:49на тази не много ясна снимка, може да усетите, че всеки играе.
-
8:50 - 8:51Въображаема игра.
-
8:51 - 8:56Обичам тази снимка, защото дъщеря ми, която сега е почти на 40, е на нея,
-
8:56 - 9:00и тя ми напомня за нейните истории и въображение;
-
9:00 - 9:05способността й да си измисля и разказва истории на тази възраст - предучилищната.
-
9:05 - 9:08Много важна част от това да играеш
-
9:08 - 9:11е умението да си измисляш неща сам.
-
9:11 - 9:15И тази много ми харесва, защото показва какво става с нас.
-
9:15 - 9:19Всички имаме свой разказ, това е нашата собствена история вътре.
-
9:19 - 9:24Мозъците на повечето хора разбират нещата чрез истории.
-
9:24 - 9:27Аз днес ви разказвам история за играта.
-
9:27 - 9:32А този бушмен, мисля, разказва за рибата, която му се е изплъзнала и колко дълга е била
-
9:32 - 9:36и това е основна част от играта.
-
9:36 - 9:39И така какво прави играта за мозъка?
-
9:39 - 9:42Ами, много неща.
-
9:42 - 9:46Не знаем много от нещата, които прави за човешкия мозък,
-
9:46 - 9:53защото досега не се е финансирало добре нейното изследване.
-
9:53 - 9:55Аз ходих при Карнеги за стипендия.
-
9:55 - 9:58Те ми дадоха голяма стипендия когато бях в университета
-
9:58 - 10:03за изследване на пияните шофьори и си мислех, че имам добри референции.
-
10:03 - 10:08Но като им обяснявах половин час за играта,
-
10:08 - 10:12беше очевидно, че те не я вземат насериозно.
-
10:12 - 10:16Това, беше преди няколко години и мисля, че тази вълна е отминала,
-
10:16 - 10:18и, че сега се надига вълната на играта,
-
10:18 - 10:20защото има вече научни доказателства.
-
10:20 - 10:23Нищо не запалва така мозъка както играта.
-
10:23 - 10:26Триизмерната игра възбужда малкия мозък,
-
10:26 - 10:29засилват се импулсите в предната част на мозъка –
-
10:29 - 10:33те от своя страна помагат за развитието на контекстуалната памет,
-
10:33 - 10:35и така още много неща.
-
10:35 - 10:41И така, за мен, като учен беше изключително вълнуващо приключение,
-
10:41 - 10:46да изследвам неврологията свързана с играта и да събера заедно хора,
-
10:46 - 10:51които в техните отделни области не са мислили за нея по този начин.
-
10:51 - 10:54И това е част от идеята на Националния Институт по Играта.
-
10:54 - 10:56А това е един от начините, по които може да изучаваш играта -
-
10:56 - 11:00с 256 - инчов електроенцефалограм.
-
11:00 - 11:05Съжалявам, че нямам уред, който да изглежда като игра, но пък позволява мобилност
-
11:05 - 11:07което ограничава изучаването на играта.
-
11:07 - 11:11И имаме един сценарий с майка и дете
-
11:11 - 11:14който се надяваме да завършим сега.
-
11:14 - 11:17Причината да сложа това тук е да онагледя
-
11:17 - 11:21моите мисли, за това какво прави играта.
-
11:21 - 11:25В света на животните това се вижда много ясно.
-
11:25 - 11:28При плъховете например,
-
11:28 - 11:34които са програмирани да играят през определен период като са малки,
-
11:34 - 11:37ако подтиснеш играта - те цвърчат, бият се,
-
11:37 - 11:40драскат се един друг, това е част от играта им.
-
11:40 - 11:45Ако спреш този вид поведение на една група, с която експериментираш
-
11:45 - 11:48и го позволиш при друга група, също част от експеримента,
-
11:48 - 11:50и после дадете на тези плъхове
-
11:50 - 11:53каишка с миризма на котка,
-
11:53 - 11:56те са програмирани да бягат и да се крият.
-
11:56 - 11:59Доста умно - не искат да бъдат убити от котката.
-
11:59 - 12:01И какво се случва?
-
12:01 - 12:03И двете групи се крият.
-
12:04 - 12:07Тези, обаче, които не са играли никога не излизат -
-
12:07 - 12:08те умират.
-
12:08 - 12:12Тези, които са играли бавно изследват какво става наоколо
-
12:12 - 12:15и започват да излизат.
-
12:15 - 12:18Това ми показва, поне при плъховете -
-
12:18 - 12:21и мисля, че те имат същите нервотрансмитери като нас
-
12:21 - 12:23и подобна структура на мозъчната кора като нашата -
-
12:23 - 12:26че играта може би е много важна за нашето оцеляване.
-
12:26 - 12:30И още, и още - има много експерименти с животни, за които мога да говоря.
-
12:31 - 12:35Сега, това е следствие от липса на игра. (Смях)
-
12:35 - 12:37Това отне много време -
-
12:37 - 12:42Трябваше да сваля Хоумър и да го прекарам през фМРТ (fMRI) и ЕЕКТ (SPECT)€
-
12:42 - 12:46и много ЕЕГ-та, и като един мързеливец неговия мозък се сви.
-
12:46 - 12:49И знаем, че при домашните животни
-
12:49 - 12:51и други, когато те са лишени от игра,
-
12:51 - 12:55те, и плъховете също, те не развиват мозъка си, както е нормално.
-
12:56 - 13:01Сега програмата казва, че противоположното на играта не е работа,
-
13:01 - 13:03а депресия.
-
13:03 - 13:07И ми се струва, че ако се замислите за живота без игра -
-
13:07 - 13:10без хумор, без флирт, без филми,
-
13:10 - 13:15без игри, без фантазия - и още, и още.
-
13:15 - 13:19Опитайте се да си представите култура или живот, на малки или големи хора
-
13:20 - 13:22без игра.
-
13:22 - 13:25И нещото, което е толкова уникално за нас като вид
-
13:25 - 13:29е, че наистина сме проектирани да играем през целия си живот.
-
13:30 - 13:33И всички имаме способнотта да даваме сигнали за игра.
-
13:33 - 13:38Никой не изпуска това куче, което снимах на Кармел бийч преди няколко седмици.
-
13:38 - 13:41Това, което ще последва от този тип поведение
-
13:41 - 13:42е игра.
-
13:42 - 13:43И може да й се доверите.
-
13:43 - 13:47Доверието между хората идва чрез сигнали за игра.
-
13:47 - 13:52И ние започваме да губим тези сигнали в обществото, като възрастни.
-
13:52 - 13:54Това е жалко.
-
13:54 - 13:57Струва ми се, че имаме много неща за учене.
-
13:57 - 14:01Тук, лицето на Джейн Гудол също дава сигнал за игра, заедно с едно от любимите й шимпанзета.
-
14:01 - 14:04Та част от сигналите за игра идват
-
14:04 - 14:08чрез гласа, лицето, тялото, жестовете.
-
14:08 - 14:13Те се долавят, усещат се - и мисля, че като участваме в колективна игра
-
14:13 - 14:17много е важно за групата да има усещане за сигурност
-
14:17 - 14:20при споделяне на сигналите на игра.
-
14:21 - 14:23Може и да не знаете тази дума.
-
14:23 - 14:28Но тя трябва да е вашето биологично първо и последно име.
-
14:28 - 14:32Защото всъщност "неотония" означава запазване на качества, присъщи на млади индивиди в по-късна възраст.
-
14:32 - 14:35И ние сме, според физичните антрополози,
-
14:35 - 14:38и многобройни изследвания, най-неотоничните,
-
14:38 - 14:43най-младите, най-гъвкавите, най-пластичните от всички същества.
-
14:43 - 14:46И следователно, най-игривите.
-
14:46 - 14:49И това ни дава по-добри шансове при приспособяване.
-
14:50 - 14:53Ето една гледна точка към играта
-
14:53 - 14:56на която искам да наблегна,
-
14:56 - 14:59и тя е историята на играта.
-
14:59 - 15:02Вашата собствена история е уникална,
-
15:02 - 15:06и често не е нещо, за което се замисляме по специално.
-
15:06 - 15:09Това е книга написана от един опитен играч
-
15:09 - 15:11на име Кевин Карол.
-
15:11 - 15:16Кевин Карол идва от изключително тежка среда:
-
15:16 - 15:20майка алкохоличка, отсъстващ баща, центъра на Филаделфия,
-
15:20 - 15:23чернокож, трябвало да се грижи за по-малък брат
-
15:23 - 15:26Открил, че като гледал към детска площадка
-
15:26 - 15:29от прозореца в стаята, в която бил затворен,
-
15:29 - 15:31той се чувствал различно.
-
15:31 - 15:34И последвал сигналите на това чувство.
-
15:34 - 15:37И живота му - трансформацията на живота му
-
15:37 - 15:42от лишение и това, което всеки би предположил - влизане в затвора или смърт -
-
15:42 - 15:47той станал лингвист, треньор на (Филаделфия) 76, и сега е един от най-добрите мотивационни оратори.
-
15:48 - 15:53И той посочва играта като трансформираща сила
-
15:53 - 15:56през целия си живот.
-
15:56 - 16:01Има друга игра, която мисля, че е проект в развитие.
-
16:03 - 16:06Тези от вас, които си спомнят Ал Гор,
-
16:06 - 16:11през първия му мандат и после през успешната му
-
16:11 - 16:14но възпрепятствана кампания за президент,
-
16:14 - 16:19навярно си го спомнят като малко вдървен и не напълно себе си.
-
16:19 - 16:21Поне на публични места.
-
16:21 - 16:25И поглеждайки историята му, която е достъпна за пресата,
-
16:25 - 16:31ми се струва, поне от гледна точка на психиатър,
-
16:31 - 16:35че голяма част от живота му е била програмирана.
-
16:36 - 16:41Летата не били леки, работело се е много, в горещината в Тенеси.
-
16:42 - 16:48Баща му, сенатор, е имал очаквания от него, Вашингтон ДС също.
-
16:48 - 16:51И въпреки че той неминуемо е имал нагласата да играе -
-
16:51 - 16:53понеже разбирам от тези неща -
-
16:53 - 16:57той не е бил толкова силен, колкото е сега
-
16:57 - 17:01тъй като не е обръщал внимание на собствената си страст
-
17:01 - 17:04на това отвътре, което го мотивира да върши неща,
-
17:04 - 17:09което според мен се отразява в игрите ни като малки.
-
17:09 - 17:12И това, което бих препоръчал на всички е
-
17:12 - 17:16да се върнете колкото може по-назад и да изследвате
-
17:16 - 17:21да се върнете до най-ясния, най-радостния, най-игривия образ, който имате.
-
17:21 - 17:24Било то играчка, рожден ден, или ваканция.
-
17:24 - 17:27И да тръгнете от тази емоция и да видите как
-
17:27 - 17:30тя се свързва с живота ви сега.
-
17:30 - 17:33И ще откриете, че може да сменяте професии -
-
17:33 - 17:36което съм карал много хора да правят за да
-
17:36 - 17:39могат да са по заредени чрез импулса на играта.
-
17:39 - 17:43Или ще можете да обогатите живота като определите приоритетите си
-
17:43 - 17:45и им обръщате внимание.
-
17:45 - 17:48Повечето от нас работят с групи и искам на наблегна на това
-
17:48 - 17:51защото училището по дизайн в Станфорд,
-
17:51 - 17:54благодарение на Дейвид Кели и много други
-
17:54 - 17:57които са мечтали за създаването му,
-
17:57 - 17:59се съгласи да работи с наш екип
-
17:59 - 18:03и да създаде курс на име "От игра към иновации".
-
18:03 - 18:06И ще видите, че целта на курса е да изследва
-
18:06 - 18:10човешкото състояние на игра, което наподобява това при полярния мечок и хъскито
-
18:10 - 18:12неговото значение за развитие на творческото мислене.
-
18:12 - 18:15Целта му е да изследва поведението при игра, как се развива то и биологичната му основа.
-
18:15 - 18:18Да приложи тези принципи при проектирането,
-
18:18 - 18:20и така да насърчи иновациите в света на корпорациите.
-
18:20 - 18:23И студентите ще работят с реални партньори от света
-
18:23 - 18:26по различни дизайнерски проекти с широко приложение.
-
18:26 - 18:28И това ни е първият такъв опит.
-
18:28 - 18:32Вече два месеца и половина, три, работим по него и е наистина забавно.
-
18:32 - 18:35Това е нашият топ ученик, този лабрадор,
-
18:35 - 18:39който научи много от нас какво значи да играеш,
-
18:39 - 18:43и един вече остарял и грохнал професор, който отговаря за нещата тук.
-
18:43 - 18:48И Брендън Бойл, Рик Крендъл - и отзад вляво е човекът, който мисля, че
-
18:48 - 18:53ще бъде в спор с Джордж Смуут за Нобеловата Награда - Стюарт Томпсън,
-
18:53 - 18:54в областта на неврологията.
-
18:54 - 18:56И така, ние сме с Брендън, който е от IDEO
-
18:56 - 19:00и другите от нашия екип и стоим настрани наблюдавайки студентите
-
19:00 - 19:04докато те прилагат принципите на играта в класната стая.
-
19:06 - 19:10И един от техните проекти беше за срещите
-
19:10 - 19:13и това, което ги прави скучни,
-
19:13 - 19:16и какво може да се направи по въпроса.
-
19:16 - 19:20Това, което ще видите сега е филм, направен от студенти
-
19:20 - 19:23по този проект.
-
19:23 - 19:27Разказвач: Потокът е това състояние на мозъка,
-
19:27 - 19:30при което човека е напълно погълнат от това, което прави.
-
19:30 - 19:33Характеризира се с чувство на фокус и прилив на енергия,
-
19:33 - 19:36пълно отдаване на дейността и успешното й извършване.
-
19:40 - 19:43Важно, ключово прозрение, което имахме относно срещите
-
19:43 - 19:46е, че хората ги провеждат една след друга,
-
19:46 - 19:48и така се прекъсва целия ден.
-
19:48 - 19:51Присъстващите не знаят кога ще могат да си продължат текущите задачи
-
19:51 - 19:53които са започнали вече.
-
19:53 - 19:56Не е нужно да се работи по този начин.
-
19:56 - 20:49(Музика)
-
20:49 - 20:52Някои мъдри и много често с прегракнал глас монаси
-
20:52 - 20:54на това място, наречено "Училище по дизайн"
-
20:54 - 20:58организираха среща, от която буквално може да излезеш, щом свърши.
-
20:59 - 21:03Съблечете срещата и бъдете спокойни, че може да се върнете към нея.
-
21:04 - 21:06Ако ви потрябва пак,
-
21:06 - 21:10срещата прсто си виси в гардероба ви.
-
21:12 - 21:14Срещата, която може да се носи.
-
21:14 - 21:18Защото, като я облечете, вие незабавно имате всичко, което ви трябва
-
21:18 - 21:21за да си направите една забавна, продуктивна и полезна среща.
-
21:21 - 21:24Но като я съблечете..
-
21:24 - 21:26тогава започва същинската работа.
-
21:26 - 21:32(Музика)
-
21:32 - 21:35(Смях) (Аплодисменти)
-
21:35 - 21:38Стюарт Браун: И така бих ви окуражил всички
-
21:41 - 21:43да забравите
-
21:43 - 21:46разделението работа/игра
-
21:46 - 21:49и не да отделяте време за игра,
-
21:49 - 21:52а да наситите живота си
-
21:52 - 21:56минута по минута, час по час,
-
21:56 - 21:58с различни видове игра,
-
21:58 - 22:00които използват тяло, предмети,
-
22:00 - 22:05общуване, фантазии, различни видове трансформации.
-
22:05 - 22:09И мисля, че ще имате по-добър живот, с повече енергия.
-
22:09 - 22:11Благодаря ви.
-
22:11 - 22:18(Аплодисменти)
-
22:18 - 22:21Джон Хокънбъри: Това, което казвате ми звучи сякаш
-
22:21 - 22:25хората са някак изкушени да видят какво правите
-
22:25 - 22:27и да си кажат -
-
22:27 - 22:32мисля, че съм го чувал това за играта, в някоя книга за полулярна психология,
-
22:32 - 22:34че всъщност,
-
22:34 - 22:37играта, която присъства в живота на хората и животните
-
22:37 - 22:40е един вид репетиция за по-късен етап, когато ще са възрастни.
-
22:40 - 22:43Вашите изследвания показват, че това е абсолютно погрешно.
-
22:43 - 22:46СБ: Да, точно така,
-
22:46 - 22:49и ми се струва, че животните ни учат на това.
-
22:49 - 22:53Ако не даваш на едно коте да играе -
-
22:53 - 22:57което може да направиш, и всички сме виждали как котките се стрелкат навсякъде -
-
22:57 - 23:02те са такива добри хищници, каквито биха били ако не бяха играли.
-
23:02 - 23:04И ако се представите сега едно дете
-
23:04 - 23:07което се прави на Кинг Конг,
-
23:07 - 23:10или на рали състезател, или на пожарникар,
-
23:10 - 23:13те не всички стават рали състезатели или пожарникари.
-
23:14 - 23:19Разбирате, че има разлика между подготовката за бъдещето -
-
23:19 - 23:22което повечето хора свързват със смисъла на играта
-
23:22 - 23:26и играта като самостоятелна биологична единица.
-
23:26 - 23:31И тук е момента, когато моята гледна точка на лекар се промени
-
23:31 - 23:36след като бях изучавал животните в продължение на 4-5 години,
-
23:36 - 23:40и сега за мен играта има своето място в живота на всеки,
-
23:40 - 23:43също както съня и сънищата.
-
23:43 - 23:48И ако погледнем на съня и мечтите от билогична гледна точка,
-
23:48 - 23:50животните спят и сънуват,
-
23:50 - 23:53и репетират, и правят други неща, които помагат на паметта
-
23:53 - 23:56и са важна част от съня и сънуването.
-
23:56 - 23:59Следващата стъпка в еволюцията на бозайниците и
-
23:59 - 24:03съществата с изобилно количество неврони
-
24:03 - 24:06ще бъде да играят.
-
24:06 - 24:09И факта, че полярната мечка и хъскито, или свраката и мечката,
-
24:09 - 24:15или вие и аз и нашите кучета може да имаме това преживяване
-
24:15 - 24:18отрежда на играта по-специално място.
-
24:18 - 24:22И тя е изключително важна в процеса на учене и изграждане на мозъчните връзки.
-
24:22 - 24:25Така че, тя не е нещо, което правим само в свободното си време.
-
24:25 - 24:28ДХ: Как успявате - и знам, че сте част от екип за научни изследвания,
-
24:28 - 24:33и трябва да кандидатствате за субсидии както всеки друг -
-
24:33 - 24:35как предотвратявате -
-
24:35 - 24:41част от данните, които сте получили, интересните резултати, за които говорите, не са лесни за представяне.
-
24:41 - 24:45Как се справяте с медиите и техните възможни интерпретации на вашата работа
-
24:45 - 24:51или пък тези на научната общност относно усложненията при вашата работа,
-
24:51 - 24:54от рода на метафората на Моцарт,
-
24:54 - 24:57където," МРТи (MRIs) показват...
-
24:57 - 25:00че играта развива интелигентността.
-
25:00 - 25:02Ами, хайде тогава да затворим тези деца, например в кошари
-
25:02 - 25:06и така да си играят няколко месеца заедно. Те всички ще станат гении и ще отидат в Харвард."
-
25:06 - 25:09Как се справяте с такъв тип реакции от страна на хората
-
25:09 - 25:11по повод експериментите, които правите?
-
25:11 - 25:14СБ: Ами, единствения начин, който знам е
-
25:14 - 25:17да събера консултантите, които имам:
-
25:17 - 25:19работим с хора, които практикуват играта -
-
25:19 - 25:23и могат чрез средствата на импровизацията или клоунадата или нещо друго
-
25:23 - 25:25да провокират състояние на игра.
-
25:25 - 25:27И така хората да знаят, че то съществува.
-
25:27 - 25:31И после викате някой фМРТ (fMRI) специалист, примерно Франк Уилсън,
-
25:31 - 25:36и други добри учени, включително невроендокринолози.
-
25:36 - 25:42И ги събирате заедно в една група, фокусирана върху играта,
-
25:42 - 25:46и няма как те да не бъдат взети насериозно.
-
25:46 - 25:49За съжаление, това не е било правено достатъчно досега
-
25:49 - 25:52за Националната фондация на науката, Националния институт по психично здраве
-
25:52 - 25:55или за някой друг, който сериозно да подходи към въпроса.
-
25:55 - 26:01Искам да кажа, че не се говори за неща като рака и сърдечните болести
-
26:01 - 26:03и тяхната връзка с играта.
-
26:03 - 26:08А аз я виждам като нещо, толкова важно за оцеляването в дългосрочен план,
-
26:08 - 26:12колкото и нещата, които знаем за здравето.
-
26:12 - 26:14ДХ: Стюарт Браун, много ви благодаря.
-
26:14 - 26:16(Аплодисменти)
- Title:
- Стюарт Браун казва, че играта е повече от забавление - тя е жизнено важна
- Speaker:
- Stuart Brown
- Description:
-
Един от първите изследователи на играта, Стюарт Браун, казва че хуморът, игрите, грубите шеги, флирта и фантазиите са повече от забавление. Многото игри в детството ни превръщат в щастливи и умни възрастни - а играта като големи ни прави и по-умни, назависимо на колко години сме.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 26:26