Return to Video

Risky Safety ep2

  • 0:01 - 0:03
    Pokud sedíte blízko u televize,
  • 0:03 - 0:06
    nechte rožnutá světla a sedněte sí dál.
  • 0:06 - 0:10
    oh,to je Ueno park.
  • 0:10 - 0:14
    Když se objevil shnigami Risky promluvil popravdě
  • 0:14 - 0:17
    a neštěsnou mladou dívku Katsuragi Moe,
  • 0:17 - 0:21
    uvedl do zlé situace.
  • 0:21 - 0:25
    Přemíístit její duši, znamená,že zemře.
  • 0:25 - 0:27
    Ale dobré srdce může utéct osudu,
  • 0:27 - 0:31
    a shinigami ucítit změnu srdce.
  • 0:31 - 0:33
    Není to zázrak.
  • 0:33 - 0:40
    EPIZODA 2: Andělé nikdy nelžou
  • 0:40 - 0:45
    Kde jsi,Lani?
  • 0:45 - 0:48
    Dovol,abych se představila.
  • 0:48 - 0:51
    Jsem Safety,pravdomluvný anděl.
  • 0:51 - 0:54
    Mám přinášet lidem štěstí,
  • 0:54 - 0:58
    Stát se plnohodnotným andělem,
  • 0:58 - 1:02
    Moenina laskavost se mě dotkla.
  • 1:02 - 1:05
    Nejsi ubohá.
  • 1:05 - 1:08
    Přinesu ti zářivou budoucnost.
  • 1:08 - 1:11
    anděl?
  • 1:11 - 1:12
    Ano!
  • 1:12 - 1:15
    Vypadáš jako anděl,
  • 1:15 - 1:17
    ale před chvíli jsi byla shinigami.
  • 1:17 - 1:23
    Můžeš si odpočnout,shinigami je teď pryč.
  • 1:23 - 1:27
    Vytvořím tvé štěstí efekty,
  • 1:27 - 1:39
    ne zlými metodami Risky.
  • 1:39 - 1:40
    Nech mě osamotě.
  • 1:40 - 1:43
    Mám v plánu to uvést.
  • 1:43 - 1:45
    Je to tak?
  • 1:45 - 1:53
    Jsem ráda,že jsi blíž ke štěstí.
  • 1:53 - 1:54
    Ale to je divné.
  • 1:54 - 2:04
    Byla jsem zrazená,ale proč se ukázal anděl?
  • 2:04 - 2:08
    Ale ty sis neposlechla příběh ze strany Yuya.
  • 2:08 - 2:12
    Neměla bys propadnout depresi,než poznáš pravdu.
  • 2:12 - 2:15
    Ale,včera..
  • 2:15 - 2:19
    Mýlíš se,Moe!
  • 2:19 - 2:21
    Použiju andělskou sílu
  • 2:21 - 2:32
    a ukážu ti,co se doopravdy stalo.
  • 2:32 - 2:33
    Hm.
  • 2:33 - 2:50
    Anděl geru geru neru neru neru ne, desuno!
  • 2:50 - 2:54
    Mitsuki, cítím se trapně. Co když nás někdo uvidí?
  • 2:54 - 2:55
    V pohodě.
  • 2:55 - 2:57
    Ale,
  • 2:57 - 3:00
    Slíbil jsi mi,že mi pomůžeš s úkolem,že?
  • 3:00 - 3:03
    Ale nemyslel jsem,že se budeme držet za ruce. Je to v pořádku!
  • 3:03 - 3:07
    Tadá!
  • 3:07 - 3:08
    To se doopravdy stalo.
  • 3:08 - 3:12
    A ta hezká dívka?
  • 3:12 - 3:16
    Podívejme se..
  • 3:16 - 3:17
    Co se děje?
  • 3:17 - 3:20
    Ztratila jsem kontaktní čočku.
  • 3:20 - 3:22
    To je hrozné. Podívám se po ní.
  • 3:22 - 3:27
    Neboj se Koupím si jinou.
  • 3:27 - 3:28
    Promiň.
  • 3:28 - 3:31
    Moc toho nevidím,když nemám čočky.
  • 3:31 - 3:33
    Dorpovodím vás domů.
  • 3:33 - 3:37
    Tadá!
  • 3:37 - 3:40
    To se doopravdy stalo.
  • 3:40 - 3:42
    Dál,prosím.
  • 3:42 - 3:47
    Proč čteš špatné fráze?
  • 3:47 - 3:50
    Jsem zatím jenom pravdomluvná,
  • 3:50 - 3:53
    moje síla není tak silná.
  • 3:53 - 3:56
    Ale měla bys vyřídit to nedorozumění
  • 3:56 - 3:58
    o těch lidech,
  • 3:58 - 4:05
    Moe?
  • 4:05 - 4:09
    Děkuju,že jsi mi to divně vysvětlila.
  • 4:09 - 4:11
    To není pravda!
  • 4:11 - 4:14
    Andělé nemůžou lhát!
  • 4:14 - 4:16
    Jsem roztomilá?
  • 4:16 - 4:18
    Ano,velmi!
  • 4:18 - 4:19
    Lhářko!
  • 4:19 - 4:23
    Hm? Proč?
  • 4:23 - 4:28
    Protože,nejsem rozotmilá.
  • 4:28 - 4:31
    Vůbec nejsem!
  • 4:31 - 4:39
    Ani trochu.
  • 4:39 - 4:41
    Myslím,že ti nemůžu pomoct.
  • 4:41 - 4:43
    Yuya je hezký.
  • 4:43 - 4:48
    Já jsem starší, vyšší a nejbližší.
  • 4:48 - 4:50
    Nevedeme si dobře.
  • 4:50 - 4:51
    Kromě toho,
  • 4:51 - 4:54
    řeknu mu po telefonu,že ráno jsem ho nemohla vidět.
  • 4:54 - 4:58
    Proč přemýšliš touhle cestou?
  • 4:58 - 5:01
    Proč mu nevěříš?
  • 5:01 - 5:07
    Neměla by ses tak lehce vzdávat,
  • 5:07 - 5:15
    Moje síla mi to tak říká,
  • 5:15 - 5:17
    Jsi v pořádku?
  • 5:17 - 5:20
    Cítím se neštastně.
  • 5:20 - 5:22
    Co?
  • 5:22 - 5:23
    Bože! Co se se mnou děje?
  • 5:23 - 5:27
    Lani mě zranila.
  • 5:27 - 5:29
    Hej,nech mě!
  • 5:29 - 5:31
    To není dobré!
  • 5:31 - 5:33
    Já jsem ta,kdo by to měl zvolat na první místě.
  • 5:33 - 5:36
    Od začátku. A teď...
  • 5:36 - 5:39
    Říkám,zmiz! Znovu?
  • 5:39 - 5:44
    Nevydržím to!
  • 5:44 - 5:50
    Kruci! Ten anděl mi stojí v cestě.
  • 5:50 - 5:53
    Ouch!
  • 5:53 - 5:56
    Vidím,že jsi znova v depresi,ošklivá slečno.
  • 5:56 - 5:58
    Jak jsi to udělala?
  • 5:58 - 6:00
    Přála sis to.
  • 6:00 - 6:06
    Proto jsi byla odmítnuta,
  • 6:06 - 6:12
    Tvůj malý kamarád má co dočinění s někým jiným.
  • 6:12 - 6:14
    Co? To není pravda!
  • 6:14 - 6:21
    Tady je důkaz.
  • 6:21 - 6:25
    Matka Yuya?
  • 6:25 - 6:34
    Začínám si myslet,že lžeš.
  • 6:34 - 6:35
    Jak je drahý?
  • 6:35 - 6:41
    Lépe. Z pekla do nebe.
  • 6:41 - 6:45
    Moe, nevěřte Risky.
  • 6:45 - 6:48
    Věřte ve svého kluka.
  • 6:48 - 6:50
    Nevychází z pokoje?
  • 6:50 - 6:52
    Říkám si,co se mohlo stát?
  • 6:52 - 6:54
    Kdo to je?
  • 6:54 - 6:56
    Nic.
  • 6:56 - 6:58
    Jsem na dvě části.
  • 6:58 - 6:59
    Ale..
  • 6:59 - 7:01
    Co se děje?
  • 7:01 - 7:02
    Jsem ve velkém maléru!
  • 7:02 - 7:06
    Točí se mi hlava!
  • 7:06 - 7:07
    Končím!
  • 7:07 - 7:11
    Prosím,stop!
  • 7:11 - 7:11
    Nesměj se!
  • 7:11 - 7:13
    Pomoz mi!
  • 7:13 - 7:14
    Stop!
  • 7:14 - 7:20
    Prosím
  • 7:20 - 7:33
    Ouch!
  • 7:33 - 7:34
    Moe.
  • 7:34 - 7:37
    Může to mít nedorozumění.
  • 7:37 - 7:39
    Zkusím to.
  • 7:39 - 7:48
    Kowarete shimaisou demo
  • 7:48 - 7:57
    Naki-dashisou na yoru ni mo
  • 7:57 - 8:04
    Miniature mitai na kotoba
  • 8:04 - 8:10
    Tsunagiawasete miru kara
  • 8:10 - 8:21
    Tsutaetai darekani
  • 8:21 - 8:28
    Konnani chiisana akari ga tomoruno
  • 8:28 - 8:35
    Watashi no karada no naka ni
  • 8:35 - 8:42
    Yasashiku nareru ima nara kitto
  • 8:42 - 8:48
    Namida ni makesou na hi ni wa
  • 8:48 - 8:52
    Omoidasu kara
  • 8:52 - 8:56
    Dakishimete kureta
  • 8:56 - 9:11
    Sora iro shiteru anata no hohoemi o itsumo
  • 9:11 - 9:12
    Zatracená Safety!
  • 9:12 - 9:15
    Měla jsem Moe tam,kde jsem chtěla!
  • 9:15 - 9:17
    Souboj začíná!
  • 9:17 - 9:19
    Zksuím zázraky!
  • 9:19 - 9:21
    Příště: Šipka mrtvého anděla
  • 9:21 - 9:28
    Těší mě,zlato!
  • 9:28 - 9:31
    Zatracená Safety!
  • 9:31 - 9:35
    Měla jsem Moe tam,kde jsem chtěla!
  • 9:35 - 9:41
    Rozhodla jsem se,že souboj začíná!
  • 9:41 - 9:43
    Získám Moeninu duši!
  • 9:43 - 9:46
    Zkusím dělat zázraky!
  • 9:46 - 9:48
    Risky Safety
  • 9:48 - 9:51
    3.epizoda: Šipka mrtvého anděla
  • 9:51 -
    Těší mě,zlato!
Title:
Risky Safety ep2
Description:

Nice anime by Rei Omishi.

more » « less
Video Language:
Japanese
Duration:
09:55
dolinda0 added a translation

Czech subtitles

Revisions