TEDxSummit: TEDx의 영향
-
0:01 - 0:03라라 스타인: TEDx는
사람들과 아이디어를 이어주는데, -
0:03 - 0:07사람들은 그 다음 단계로
나아가고 싶어 합니다. -
0:07 - 0:10이제 이 아이디어를 가지고
우리 사회에서 뭔가를 어떻게 할까요? -
0:10 - 0:13존 마스톤: 현재
3개년 프로그램의 2년차이고, -
0:13 - 0:17우리 사회 모두의 복지를
증진시키고자 합니다. -
0:17 - 0:24수백개의 자잘한 계획으로, 희망컨대,
우리 모두가 100세 이상 살게 되길 바랍니다. -
0:24 - 0:26캔디스 랭스톤:
또 다른 TEDx 조직자는 -
0:26 - 0:29"퀸 시티 포워드"라는 비영리조직을 만들고
-
0:29 - 0:31사회적 기업가들이 주목받게 하고 있습니다.
-
0:31 - 0:34재키 츄: 그녀는
소프트웨어 개발이 춤과 같다고 말했죠. -
0:34 - 0:36그건 아름다운 비유였어요.
-
0:36 - 0:38사미아 루니스: 그게
그에겐 계기가 됐어요. -
0:38 - 0:40그는 자신의 컨설팅 회사를 차렸죠.
-
0:40 - 0:44필 클라인: 그는 아무것도 없이 시작해
1갤론으로 100마일을 가는 자동차를 발명했어요 -
0:44 - 0:47소프트웨어 개발 기술과 기법을 이용해서요.
-
0:47 - 0:49그들은 자동차 X프라이즈에 참가했죠.
-
0:49 - 0:52스테판 발저:
사실 당신이 이걸 하는 것은, -
0:52 - 0:54즉 당신이 무대에 올라
아이디어를 이야기하는 것은, -
0:54 - 0:58그건 강력하고 매혹적이고,
또 희망을 주는 일이에요. -
0:58 - 1:02변화가 가능하다는 희망을
사람들에게 준다고 생각합니다.
- Title:
- TEDxSummit: TEDx의 영향
- Description:
-
이 짧은 비디오는 TEDx 발표가 무대 바깥의 사회에 미치는 영향을 분석하고, 어떻게 그것들이 자각을 일으키고 도화선으로 기능하는가 하는 몇가지 사례를 보여줍니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 01:08
Jeong-Lan Kinser approved Korean subtitles for TEDxSummit: The Impact of TEDx | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for TEDxSummit: The Impact of TEDx | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for TEDxSummit: The Impact of TEDx | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for TEDxSummit: The Impact of TEDx | ||
Juhyeon Kim accepted Korean subtitles for TEDxSummit: The Impact of TEDx | ||
Juhyeon Kim edited Korean subtitles for TEDxSummit: The Impact of TEDx | ||
Juhyeon Kim edited Korean subtitles for TEDxSummit: The Impact of TEDx | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for TEDxSummit: The Impact of TEDx |