اثر TEDx | TEDxSummit
-
0:01 - 0:04لارا استاین: من فکر میکنم
جامعه TEDx مردم و ایدهها را پیوند میدهد، -
0:04 - 0:07اما این فشار وجود دارد
که آنها دوست دارند قدم بعدی را بردارند. -
0:07 - 0:10حالا چطور این ایدهها را میگیرید
و با آنها کاری در جامعه ما میکنید؟ -
0:10 - 0:13جان مارتسون: ما حالا در سال دوم
یک برنامه سه ساله -
0:13 - 0:17برای افزایش سلامت همه افراد جامعه هستیم.
-
0:17 - 0:24صدها ابتکار کوچک که امیدواریم باعث شود
همه ما بیش از صد سال زندگی کنیم. -
0:24 - 0:26کندیس لانگستن: یک برگزار کننده TEDx دیگر
-
0:26 - 0:29برنامه غیرانتفاعی به نام
«شهر ملکه به جلو» ایجاد کرد، -
0:29 - 0:31که کارآفرینان اجتماعی را
به خط مقدم میآورد. -
0:31 - 0:34جکی چو: او درباره شباهت
توسعه نرم افزار به رقص صحبت کرد. -
0:34 - 0:36استعاره زیبایی بود.
-
0:36 - 0:38سمیا لونیس: این باعث تحریک او شد
تا این کار را بکند. -
0:38 - 0:40و او شرکت مشاور خودش را تاسیس کرد.
-
0:40 - 0:44فیل کلاین: او یک خودرو با مصرف
۴ لیتر در کیلوتر را از صفر ساخت -
0:44 - 0:47و از فناوری و روشهای
توسعه نرم افزار استفاده کرد. -
0:47 - 0:49آنها یکی از شرکت کنندگان
در Automotive X Prize بودند. -
0:49 - 0:52استفان بالزر: فقط خود اینکه
تو این کار را میکنی -
0:52 - 0:54و روی صحنه میروی
و درباره یک ایده حرف میزنی -- -
0:54 - 0:58-- خیلی قوی و هیجان انگیز
و امیدوار کننده است. -
0:58 - 1:02فکر میکنم واقعاً این امید را میدهد
که تغییر ممکن است.
- Title:
- اثر TEDx | TEDxSummit
- Description:
-
این ویدیوی کوتاه اثر سخنرانیهای TEDx در جامعه را ورای صحنه بررسی میکند، و مثالهای ارائه میدهد از اینکه چطور آنها باعث افزایش آگاهی و تحریک میشوند.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 01:08
sadegh zabihi approved Persian subtitles for TEDxSummit: The Impact of TEDx | ||
Mary Jane accepted Persian subtitles for TEDxSummit: The Impact of TEDx | ||
Mary Jane edited Persian subtitles for TEDxSummit: The Impact of TEDx | ||
sadegh zabihi edited Persian subtitles for TEDxSummit: The Impact of TEDx |