WEBVTT 00:00:17.408 --> 00:00:22.889 Превод и субтитри: RUVR SubsTeam VPR 00:00:27.559 --> 00:00:31.059 Мислите ли за живот извън президентството? 00:00:32.158 --> 00:00:34.977 Честно казано не тривиален въпрос. 00:00:38.932 --> 00:00:42.333 Всъщност той е, както се казва, лакмусова хартия. 00:00:42.433 --> 00:00:46.660 Аз смятам, че ако човек може да се върне 00:00:46.760 --> 00:00:49.350 в обикновена квартира и да живее там, 00:00:49.851 --> 00:00:53.438 а не просто да съществува в дворцовите интериори, 00:00:55.833 --> 00:01:00.334 то смятам, че не е изгубил връзката с външния свят. 00:01:01.202 --> 00:01:05.512 Напълно мога да си представя живот извън тази длъжност. 00:01:49.198 --> 00:01:52.490 Няма да сядам. 00:01:57.516 --> 00:02:02.714 Много тежка обстановка днес в Дагестан и на Кавказ. Току-що пристигнах от там. 00:02:02.814 --> 00:02:05.807 Владимир Владимирович, много тежка. 00:02:13.855 --> 00:02:15.655 Много тежка. 00:02:16.524 --> 00:02:18.978 Наистина може да изгубим Дагестан. 00:02:25.270 --> 00:02:28.271 Координацията е лоша. 00:02:28.804 --> 00:02:32.161 И всички искат политическа намеса. 00:02:32.261 --> 00:02:36.671 Вчера вечерта бях там и казах, че аз поемам отговорност за това. 00:02:39.152 --> 00:02:41.356 А сега по текущите въпроси. 00:02:42.106 --> 00:02:44.678 Сутринта бях при президента. 00:02:45.156 --> 00:02:48.372 Той написа указ за оставката ми. 00:02:48.815 --> 00:02:52.746 Благодари за добрата работа и ме изпрати в оставка. 00:02:53.434 --> 00:02:57.425 За изпълняващ длъжността е назначен Владимир Владимирович Путин, 00:02:57.525 --> 00:03:00.362 секретар в Съвета по безопасност и директор на ФСБ. 00:03:00.462 --> 00:03:03.292 Смятам, че е порядъчен и достоен човек. 00:03:03.392 --> 00:03:05.818 Искам да му пожелая успех. 00:03:06.300 --> 00:03:09.966 Именно успех, защото той притежава останалото. 00:03:14.753 --> 00:03:19.607 Човекът, когото Борис Елцин избра да постави начело на своето правителство 00:03:19.707 --> 00:03:23.593 стана почти неизвестният никому бивш шпионин и глава на Съвета по безопасност 00:03:23.693 --> 00:03:27.658 Владимир Путин. Още по-изненадващо стана заявлението на Елцин, 00:03:27.758 --> 00:03:31.725 че именно Путин трябва да стане президент на Русия, когато самият Елцин 00:03:31.825 --> 00:03:33.924 отиде в оставка следващата година. 00:03:34.024 --> 00:03:37.138 У хората имаше тотално недоверие към властта. 00:03:37.238 --> 00:03:39.681 Водеше се война на Кавказ. 00:03:40.994 --> 00:03:44.719 Да, но не само на Кавказ. В цялата страна. Както помните 00:03:44.819 --> 00:03:47.129 и цяла серия терористични актове. 00:03:47.595 --> 00:03:51.834 Съвсем неотдавна беше. Преди 14-15 години. 00:04:09.480 --> 00:04:12.588 Този конфликт стана първото сериозно изпитание 00:04:12.688 --> 00:04:15.392 за действащия премиер-министър Владимир Путин. 00:04:15.492 --> 00:04:19.303 Путин заяви, че Русия може да вземе под контрол ситуацията в Дагестан 00:04:19.403 --> 00:04:21.495 за по-малко от две седмици. 00:04:21.595 --> 00:04:24.348 В този момент не можех да вземам решения. 00:04:24.448 --> 00:04:28.401 Наложи ми се реално да се занимавам с това, но нямах 00:04:28.537 --> 00:04:32.438 целия набор пълномощия. Беше ясно колко голяма е отговорността. 00:04:32.538 --> 00:04:35.528 Това се подразбираше от само себе си. 00:04:35.977 --> 00:04:38.914 И пред мен стоеше само един въпрос. 00:04:39.014 --> 00:04:41.379 Няма да говоря пред камерите сега за това. 00:04:41.479 --> 00:04:44.523 Ако не успея да доведа делото до край, 00:04:44.623 --> 00:04:48.377 какво да правя после и как... 00:04:48.831 --> 00:04:53.031 И как ще живея по нататък. За себе си реших. Друг избор няма. 00:04:53.565 --> 00:04:55.365 Трябва да вървя до край. 00:04:57.148 --> 00:04:59.906 Фамилията Путин тогава ми беше неизвестна. 00:05:00.006 --> 00:05:02.549 Беше август-септември 99 година. 00:05:02.649 --> 00:05:06.252 Опитът от предишната Първа чеченска кампания 00:05:06.352 --> 00:05:11.301 беше достатъчно труден. Беше поредица от непрестанни 00:05:12.183 --> 00:05:15.342 провали, а често и просто предателства. 00:05:18.155 --> 00:05:21.410 В 99 година, когато 00:05:21.510 --> 00:05:24.713 беше Чобан Махика и настъплението на Махика 00:05:25.652 --> 00:05:28.894 от Хатаба на Дагестан 00:05:28.994 --> 00:05:32.613 там за пръв път чух фамилията на нашия президент. 00:05:37.190 --> 00:05:40.550 Идва командирът на взвод Владимир Иванов и казва. 00:05:41.597 --> 00:05:45.566 Появи се при нас нов. Влезе в някаква палатка 00:05:47.557 --> 00:05:50.618 при генералите и те там вдигнали тост 00:05:50.718 --> 00:05:54.589 за победата. 00:05:54.689 --> 00:05:58.196 Много искам по руска традиция 00:05:58.676 --> 00:06:03.025 и по традиция на свещената земя на Дагестан, където се намираме 00:06:03.125 --> 00:06:06.485 да вдигна тази чаша и да пия 00:06:06.922 --> 00:06:09.805 в памет на загиналите. Секунда, секунда. 00:06:11.625 --> 00:06:14.422 Много ми се иска да пием 00:06:14.522 --> 00:06:17.246 за здравето на ранените. 00:06:17.662 --> 00:06:20.545 И да пожелая щастие на всички, които са тук. 00:06:20.645 --> 00:06:25.301 Но пред нас стоят много проблеми и големи задачи. 00:06:25.401 --> 00:06:30.397 Прекрасно знаете това. Знаете какво планира противникът. 00:06:30.497 --> 00:06:32.641 И ние с вас също го знаем. 00:06:32.741 --> 00:06:36.959 Какви провокации се очакват в най-скоро време, 00:06:37.549 --> 00:06:39.784 в кои райони и така нататък. 00:06:39.884 --> 00:06:42.079 С вас нямаме право 00:06:42.179 --> 00:06:45.621 да си позволим нито секунда отпускане. 00:06:45.721 --> 00:06:50.208 Нито секунда. Защото, ако го направим, тогава тези, които загинаха 00:06:50.308 --> 00:06:53.233 излиза, че са загинали напразно. 00:06:53.333 --> 00:06:55.715 Затова предлагам. 00:06:57.536 --> 00:07:00.834 Да оставим чашите днес. Обезателно ще пием за тях. 00:07:00.934 --> 00:07:02.734 Обезателно. 00:07:03.401 --> 00:07:05.703 Но ще пием после. 00:07:06.847 --> 00:07:11.103 После. Тогава, когато тези задачи от принципен характер, 00:07:11.203 --> 00:07:13.212 всички ги знаете, бъдат решени. 00:07:13.312 --> 00:07:18.415 Затова предлагам да хапнем набързо и на работа. 00:07:20.151 --> 00:07:24.386 Поставил чашата на масата и разбрах, че у командира на взвода е предизвикало 00:07:24.486 --> 00:07:28.566 някакво учудване. И уважение. Той каза, че може би 00:07:28.666 --> 00:07:32.678 сега ще е различно от предната кампания. Защото тази чаша, поставена на масата 00:07:32.778 --> 00:07:36.026 тя в съзнанието на мъжете носеше някакъв 00:07:36.126 --> 00:07:38.930 правилен смисъл. 00:07:39.030 --> 00:07:41.081 После, когато след няколко дни, 00:07:41.181 --> 00:07:44.232 над подразделенията на Хатаба полетяха бойни самолети 00:07:44.332 --> 00:07:48.602 и започнаха да ги бият на територията на Чечня, тогава вече стана ясно, 00:07:48.702 --> 00:07:51.750 че тази чаша, поставена на масата 00:07:51.850 --> 00:07:56.815 има съвсем очевидно значение. Означаваше, че всичко ще бъде сериозно. 00:08:00.186 --> 00:08:03.682 Ще преследваме терористите навсякъде. На летищата. 00:08:03.782 --> 00:08:08.366 Ако ги хванем в тоалетната ще ги удавим в клозета. 00:08:08.466 --> 00:08:10.986 Край. Въпросът е закрит окончателно. 00:08:22.801 --> 00:08:25.067 Всичко, случващо се в Чечня 00:08:25.167 --> 00:08:27.913 в резултат от действията на Русия 00:08:28.013 --> 00:08:31.579 е свързано с това, че Русия не желае 00:08:31.679 --> 00:08:35.071 да реши въпроса по политически път. 00:08:35.171 --> 00:08:39.076 По пътя на преговори с Чеченските лидери. 00:08:42.019 --> 00:08:45.022 Има две категории руски войници 00:08:45.122 --> 00:08:48.329 на територията на Чечня. Тези, които лежат в гробовете 00:08:48.429 --> 00:08:51.052 и тези, които ще лежат в гробове. 00:08:53.319 --> 00:08:56.539 Беше невъзможно да се направи нищо друго, освен 00:08:57.308 --> 00:09:00.556 унищожаване на тероризма. Беше невъзможно договаряне. 00:09:00.656 --> 00:09:04.280 Прекрасно помня и мисля, че вече говорих за това, 00:09:04.380 --> 00:09:06.638 като директор на ФСБ съм чел... 00:09:06.738 --> 00:09:09.582 Чел съм различни 00:09:09.682 --> 00:09:12.148 оперативни документи, в това число и прехващания 00:09:12.248 --> 00:09:15.433 на международните терористи, когато си пишеха един на друг. 00:09:15.533 --> 00:09:18.859 Сега е уникален исторически случай. 00:09:19.757 --> 00:09:22.916 Имаме възможност да откъснем Кавказ от Русия. 00:09:23.016 --> 00:09:25.133 Или сега или никога. 00:09:25.233 --> 00:09:28.157 Но и за нас беше ясно, че или сега ще издържим 00:09:28.257 --> 00:09:32.608 или вече никога няма да имаме шанс да съхраним страната. 00:09:32.708 --> 00:09:36.296 В този момент 00:09:36.797 --> 00:09:40.438 практически у всички, освен може би у нас, защото обикновения гражданин 00:09:40.538 --> 00:09:43.522 не се впускаше много в детайлите 00:09:43.622 --> 00:09:48.452 и даже не разбираше какво се случва, но на мен, а после и много колеги 00:09:49.176 --> 00:09:52.801 президенти, премиери ми казваха, че вече са решили за себе си. 00:09:52.901 --> 00:09:56.767 Че Русия прекратява съществуването си в днешния си вид. 00:09:57.915 --> 00:10:01.726 Въпросът само бил кога ще се случи това и какви ще бъдат последствията, 00:10:01.826 --> 00:10:04.475 предвид, че това е крупна ядрена държава. 00:10:04.575 --> 00:10:08.605 31 декември 99 година в 10 сутринта 00:10:09.095 --> 00:10:13.039 ми позвъниха от приемната на Борис Николаевич Елцин 00:10:13.896 --> 00:10:18.023 и ми казаха, че след половин час трябва да бъда в кабинета му. 00:10:18.123 --> 00:10:21.945 Бях поканен в кабинета и стояхме 00:10:22.045 --> 00:10:27.038 като живи свидетели по предаване на властта, което включваше 00:10:27.138 --> 00:10:29.719 и предаване на ядреното куфарче. 00:10:29.819 --> 00:10:32.228 Добре помня този ден. 00:10:32.328 --> 00:10:34.701 На 31 декември 00:10:35.145 --> 00:10:40.184 ни поканиха на закуска при президента. Бяхме 8 човека. 00:10:40.852 --> 00:10:44.605 Гледам, че носят телевизор. Тогава, 00:10:44.705 --> 00:10:47.732 ако помните бяха такива издути, пухкави. 00:10:48.283 --> 00:10:51.002 Донесоха телевизора и го свързаха. 00:10:51.102 --> 00:10:55.042 Дойдоха Борис Николаевич и Владимир Владимирович. 00:10:55.142 --> 00:10:57.368 Седнаха и включиха телевизора. 00:10:58.800 --> 00:11:00.963 Аз... 00:11:02.769 --> 00:11:04.582 се оттеглям. 00:11:07.067 --> 00:11:09.302 Оттеглям се преди 00:11:09.891 --> 00:11:11.752 определения срок. 00:11:13.521 --> 00:11:17.969 Разбрах, че трябва да направя това. 00:11:19.268 --> 00:11:24.046 Русия трябва да влезе в новото хилядолетие 00:11:24.534 --> 00:11:27.589 с нови политици. 00:11:28.051 --> 00:11:30.048 С нови лица. 00:11:30.148 --> 00:11:34.660 С нови умни, силни, 00:11:35.176 --> 00:11:38.012 енергични хора. 00:11:39.193 --> 00:11:42.933 От там разбрахме, че Борис Николаевич 00:11:43.377 --> 00:11:48.137 напуска и предава задълженията на президент на Владимир Владимирович. 00:12:35.743 --> 00:12:39.401 След това Владимир Владимирович ме покани в кабинета си в Кремъл 00:12:39.501 --> 00:12:42.421 и каза, че... 00:12:42.521 --> 00:12:47.374 Няма да е зле все пак да поздравим нашата войска. 00:12:47.806 --> 00:12:50.649 Моралното състояние на въоръжените сили 00:12:52.221 --> 00:12:55.298 беше достатъчно ниско. Трябваше да повдигнем 00:12:56.092 --> 00:13:00.372 духът на военнослужещите, за да повярват в силите си. 00:13:02.999 --> 00:13:06.843 При това трябваше естествено да обезпечим безопасността 00:13:06.943 --> 00:13:10.620 на това мероприятие, защото летяхме в район, където се водеха боеве. 00:13:10.720 --> 00:13:14.881 Естествено, че се тревожехме. Времето лошо. 00:13:15.812 --> 00:13:17.612 С въртолет. 00:13:20.821 --> 00:13:25.445 Въртолетът беше обстрелян и бяхме принудени да се върнем в Махачкала. 00:13:25.545 --> 00:13:31.107 През това време подготвихме коли, с които се добрахме до Гудермес. 00:13:31.207 --> 00:13:33.007 Бях в Гудермес. 00:13:34.535 --> 00:13:38.735 Баща ми знаеше, че той пристига. Не знам откъде беше разбрал. 00:13:39.066 --> 00:13:43.547 И това беше секрет. Никой не вярваше. Даже и аз не вярвах. 00:13:43.647 --> 00:13:47.348 Водят се бойни действия навсякъде и пристига Путин. 00:13:47.448 --> 00:13:50.487 С цивилни коли от Дагестан. 00:13:50.587 --> 00:13:55.491 В Гудермес бяхме някъде към 4 и половина 00:13:55.591 --> 00:13:59.442 и посрещнахме Нова година заедно с военнослужещите. 00:14:00.940 --> 00:14:04.407 Момчета, поздравяваме ви с Нова година. Желая ви щастие. 00:14:04.507 --> 00:14:06.923 Всичко най-добро през Новата година. Бъдете здрави. 00:14:07.023 --> 00:14:09.828 И в семействата ви всичко да бъде нормално. 00:14:09.928 --> 00:14:12.283 Искам да знаете, че 00:14:13.054 --> 00:14:15.712 Русия цени високо това, което правите. 00:14:15.812 --> 00:14:19.540 Това, което правите е много нужно на страната. Много. 00:14:19.640 --> 00:14:23.976 Става дума не просто за възстановяване честта и достойнството на страната. 00:14:24.076 --> 00:14:28.285 Не. Става дума за много по-сериозни неща. 00:14:28.806 --> 00:14:31.554 Става дума за това да сложим край 00:14:31.974 --> 00:14:35.331 на разпада на Русия. Това е основната ви задача. 00:14:35.431 --> 00:14:39.177 Поставяне на задачата при Путин винаги означава 00:14:39.988 --> 00:14:43.361 след определен срок наличие на конкретен резултат. 00:14:43.461 --> 00:14:48.102 И когато Путин каза, че проблемът трябва да се реши за 2 седмици, 00:14:48.202 --> 00:14:50.682 след две седмици той беше решен. 00:14:50.782 --> 00:14:55.357 Водеше се усилена работа с местното население. 00:14:55.920 --> 00:14:59.220 В резултат в Дагестан 00:14:59.592 --> 00:15:03.193 огромно количество местни 00:15:03.293 --> 00:15:07.036 с оръжие в ръце застанаха на страната на федералните сили. 00:15:07.136 --> 00:15:11.134 И се биеха с тези терористи. И в резултат ги победиха. 00:15:11.740 --> 00:15:15.345 Това същото се случи и в Чечня. 00:15:19.223 --> 00:15:21.740 Трябва да действаме много акуратно. 00:15:22.089 --> 00:15:26.890 Трябва да действаме така, че да не нанесем вреда на мирното население. 00:15:26.990 --> 00:15:29.829 Благодаря. - Там има... 00:15:30.291 --> 00:15:34.147 Освен въоръжените бандити там има жени и деца. 00:15:34.247 --> 00:15:37.138 И аксакали също има. Възрастни хора. 00:15:37.356 --> 00:15:41.486 Впрочем, там има и участници във Великата отечествена война. 00:15:42.503 --> 00:15:46.768 Да. На които всички ние сме задължени, 00:15:46.868 --> 00:15:50.205 че победихме фашизма. Те също са участвали. 00:15:50.305 --> 00:15:52.277 Всичко това го има там. 00:15:52.377 --> 00:15:56.097 И се отнасяме към тях като към свои. 00:16:00.104 --> 00:16:02.805 Самият Ахмат Хаджи Кадиров 00:16:04.084 --> 00:16:08.069 повярва на Путин. Повярва в това дело. 00:16:08.556 --> 00:16:11.828 Той тръгна след него и после след него тръгнаха 00:16:12.260 --> 00:16:15.878 стотици и хиляди други чеченци. 00:16:19.067 --> 00:16:24.602 Ново явление беше чувството, че се появи някакъв различен човек. 00:16:27.953 --> 00:16:30.571 Виждал съм баща му и майка му. 00:16:30.671 --> 00:16:34.941 За Владимир Владимирович те бяха така, както и за мен навярно. 00:16:35.770 --> 00:16:38.382 Това понятие е не просто подвиг на народа, 00:16:38.482 --> 00:16:41.702 но и лична трагедия, която никога няма да умре. 00:16:42.042 --> 00:16:45.242 На Пескарьовското гробище на една от братските могили 00:16:45.342 --> 00:16:50.657 е погребан по-големият му брат, който умрял практически като бебе. 00:16:50.757 --> 00:16:55.439 Баща му бил тежко ранен. И по чудо оживял. 00:16:55.539 --> 00:16:57.953 Когато се върнал от болницата у дома, 00:16:58.053 --> 00:17:01.769 точно в това време майката на бъдещия ни президент 00:17:02.194 --> 00:17:07.442 изнасяли от квартирата. Санитарите я товарели като умряла. 00:17:07.980 --> 00:17:11.263 И той с патериците ги разгонил. 00:17:12.819 --> 00:17:16.878 Била просто обезсилена. Той се погрижил за нея. И я спасил. 00:17:17.097 --> 00:17:20.246 Когато той пристигна в Москва 00:17:20.647 --> 00:17:24.970 през 98 година родителите му вече бяха стари. 00:17:25.874 --> 00:17:28.723 Имаха нужда от определени грижи. 00:17:29.100 --> 00:17:31.821 И практически при всяка възможност 00:17:31.921 --> 00:17:36.295 той отиваше именно да се срещне с тях. 00:17:36.395 --> 00:17:40.419 Да пообщува, да поговори и им окаже необходимата помощ. 00:17:40.519 --> 00:17:43.586 Случваше се да поговорим на различни теми, 00:17:43.686 --> 00:17:46.513 когато просто по човешки седим. 00:17:47.647 --> 00:17:52.176 Спомняхме си майките си, детството си. 00:17:52.276 --> 00:17:54.998 И той казва: докато живеем, 00:17:55.482 --> 00:17:58.110 докато мама е жива не я ценим, 00:17:58.210 --> 00:18:01.543 не намираме време да отидем и да постоим с нея, 00:18:01.643 --> 00:18:04.174 да поговорим и да я изслушаме, да я прегърнем. 00:18:04.274 --> 00:18:09.749 Той също се впусна в спомени и почувствах колко беше развълнуван. 00:18:24.533 --> 00:18:29.865 Студеният Санкт Петербург е основан от великия руски цар Петър първи, 00:18:29.965 --> 00:18:33.399 който построил града на морето и го направил столица. 00:18:33.499 --> 00:18:36.846 От тогава той олицетворявал всичко най-добро в страната. 00:18:36.946 --> 00:18:39.933 Но понякога и най-лошото. 00:18:40.033 --> 00:18:42.808 Сред цялото това великолепие се сблъскахме 00:18:42.908 --> 00:18:45.613 с днешната тежка руска действителност. 00:18:47.465 --> 00:18:49.853 Мария Семьоновна в своите 80 години 00:18:49.953 --> 00:18:53.825 е принудена да живее в комунална квартира с още 30 души. 00:18:53.925 --> 00:18:56.997 Трябва все пак справедливо да ни настанят, 00:18:57.097 --> 00:19:02.166 да можем да отворим очи и да поживеем поне малко 00:19:02.266 --> 00:19:05.158 по справедливост и честност. 00:19:06.169 --> 00:19:08.746 Путин е по-добър. Путин е най-добър. 00:19:08.846 --> 00:19:10.608 С какво? - С всичко. 00:19:10.708 --> 00:19:13.995 С всичко. Зае се поне да е справедливо. 00:19:14.095 --> 00:19:16.838 Ще го направи, само ако не го затрият. 00:19:16.938 --> 00:19:19.907 Мария смятала да гласува за комунистите, 00:19:20.007 --> 00:19:23.312 но както и много други тя се доверява на Путин. 00:19:23.733 --> 00:19:28.423 И в страшен сън не можеше да ми се присъни, че ще участвам в избори. 00:19:28.588 --> 00:19:32.578 Защото ми се струва, че това е абсолютно безсъвестно дело. 00:19:32.968 --> 00:19:36.208 Напразно се смеете. Винаги трябва да обещаеш нещо. 00:19:36.308 --> 00:19:38.621 И повече от конкурентите си. 00:19:38.721 --> 00:19:41.474 Това, как вървеше предизборната кампания 00:19:41.574 --> 00:19:44.141 и това как успях да я построя 00:19:44.241 --> 00:19:49.631 ме избави от тази необходимост. Да не заблуждавам огромна маса от населението. 00:19:50.905 --> 00:19:53.588 И това ме радва. 00:20:04.340 --> 00:20:08.085 Той позвъни и помоли да отида на работа. 00:20:08.450 --> 00:20:13.290 Честно казано говорих, че няма да мога 00:20:13.565 --> 00:20:17.752 че се боя. Боя се до такава степен, че това парализира волята ти 00:20:17.852 --> 00:20:21.035 и ти не можеш да кажеш нищо. 00:20:21.135 --> 00:20:24.714 Това е голяма отговорност. Боя се, че няма да се справя, но 00:20:24.814 --> 00:20:28.135 някой трябва да решава всичко това. 00:20:28.235 --> 00:20:32.496 Щом се е паднала такава възможност, дай да опитаме 00:20:34.721 --> 00:20:36.764 да вдигнем тази страна. 00:20:38.238 --> 00:20:42.408 Мисля, че главния въпрос, който всички започнаха да си задават 00:20:42.508 --> 00:20:45.053 беше какво ще правим след това. 00:20:45.153 --> 00:20:49.092 Това навярно беше второто сериозно нещо. 00:20:50.775 --> 00:20:56.095 Нямаше отговор на този въпрос и никой не разбираше до край как да се направи. 00:21:01.350 --> 00:21:03.150 Много често 00:21:04.284 --> 00:21:09.394 от хората, от най-обикновени хора по улиците и площадите на нашите градове 00:21:10.930 --> 00:21:14.964 слушах много прости, но много важни за мен думи. 00:21:19.254 --> 00:21:21.770 Казваха ми: ние ви вярваме. 00:21:22.709 --> 00:21:24.733 Надяваме се на вас. 00:21:25.844 --> 00:21:28.218 Само не ни лъжете. 00:21:30.667 --> 00:21:32.896 Мога да ви уверя, 00:21:33.296 --> 00:21:35.568 че в своите действия 00:21:36.313 --> 00:21:39.304 ще се ръководя изключително 00:21:39.404 --> 00:21:41.847 от държавните интереси. 00:21:43.215 --> 00:21:46.808 Възможно е да не успея да избегна грешки. 00:21:47.135 --> 00:21:50.258 Но което действително мога да обещая и обещавам, 00:21:50.358 --> 00:21:54.394 е това, че ще работя открито и честно. 00:22:01.102 --> 00:22:04.155 Тогава направихме първия 00:22:05.261 --> 00:22:08.123 опит да анализираме ситуацията 00:22:08.526 --> 00:22:11.323 в икономиката, финансите, социалната сфера. 00:22:11.423 --> 00:22:15.567 В съдебно правозащитната сфера. И помня 00:22:15.749 --> 00:22:19.168 как от време на време се събирахме вечер 00:22:21.894 --> 00:22:24.407 и някой каза фразата, че 00:22:25.565 --> 00:22:30.747 у нас навсякъде е Чечня. Чечня, не в географски смисъл, 00:22:31.162 --> 00:22:35.215 а фактически във всички сфери на дейността. 00:22:35.315 --> 00:22:38.512 Слабостта на държавата и слабостта на властта през деветдесетте години 00:22:38.612 --> 00:22:43.753 пораждаше страх, че и новата власт също няма да се справи със ситуацията 00:22:43.853 --> 00:22:48.317 и също ще бъде подложена на влияние. В това число и на олигарсите. 00:22:48.417 --> 00:22:51.907 Но когато станахте президент, Русия управляваше 00:22:52.204 --> 00:22:56.834 мощен олигархически колхоз. Навярно са ви гледали и са мислели: 00:22:57.343 --> 00:22:59.365 Сега ще го изядем. - Да. 00:22:59.465 --> 00:23:01.313 Ще се договорим. - Аха. 00:23:01.639 --> 00:23:05.465 Трябваше всички тези вълци, които през деветдесетте години 00:23:05.565 --> 00:23:09.073 определяха лицето на властта и всичко, което ставаше в страната 00:23:09.173 --> 00:23:11.413 не просто да обуздаете, 00:23:11.819 --> 00:23:16.531 а да ги откъснете, да не им дадете възможност да правят каквото си искат. 00:23:16.631 --> 00:23:20.387 Някои от тях, когато бях председател на правителството, 00:23:20.487 --> 00:23:25.237 и когато Елцин обяви за това, че ще се балотирам за президент, 00:23:26.157 --> 00:23:29.377 някои от тях дойдоха в кабинета ми, в Белия дом 00:23:30.267 --> 00:23:34.966 седнаха срещу мен и казаха: нали разбирате, че президент няма да бъдете 00:23:35.066 --> 00:23:39.093 никога. Така ми казаха. Е, ще видим. 00:23:39.806 --> 00:23:43.878 Такива сцени ми се случваха. В Белия дом. 00:23:44.558 --> 00:23:50.009 И как ви се удаде да ги обуздаете? - Различно. С различни средства. 00:23:54.677 --> 00:23:59.149 Много добре помня тази лятна среща в 2000 та година. 00:23:59.249 --> 00:24:03.316 Това фактически беше първата среща на президента Путин 00:24:03.416 --> 00:24:06.986 с представители на деловите кръгове. В широк формат. 00:24:09.406 --> 00:24:13.831 За нас беше много важно да чуем каква държава строи Путин, 00:24:13.931 --> 00:24:16.951 а за Путин беше много важно да ни обясни 00:24:17.051 --> 00:24:19.664 какво поведение очаква от нас като бизнесмени. 00:24:19.764 --> 00:24:23.242 "Не, момчета, така няма да стане". 00:24:26.508 --> 00:24:30.549 Искам само веднага да обърна вниманието ви точно по тази част. 00:24:30.649 --> 00:24:34.419 Че вие самите формирахте тази държава. 00:24:35.025 --> 00:24:37.839 В значителна степен чрез контролираните от вас 00:24:37.939 --> 00:24:41.702 политически структури. И затова 00:24:41.802 --> 00:24:44.911 най-малко от всичко трябва 00:24:45.011 --> 00:24:48.265 да кимате в огледалото. - У Путин нямаше никаква агресия. 00:24:48.365 --> 00:24:51.597 Говореше спокойно: сега ще се гради друга система. 00:24:51.697 --> 00:24:54.572 И вие трябва да допринесете за тази система. 00:24:54.672 --> 00:24:57.085 В какво трябва да се изрази това? В това, 00:24:57.185 --> 00:25:01.367 че трябва да ръководите бизнеса си прозрачно. Че трябва да плащате данъци. 00:25:01.467 --> 00:25:04.474 В това, че не трябва да изсмуквате работниците, 00:25:04.574 --> 00:25:09.510 така да се каже до край, а да плащате нормална заплата, достойна. 00:25:09.610 --> 00:25:14.488 С други думи, правото на съществуване и правото на уважение 00:25:14.588 --> 00:25:18.177 трябва да се доказва, отчитайки това, 00:25:18.277 --> 00:25:20.303 което по принцип вече успяхте да изпортите. 00:25:20.403 --> 00:25:25.815 По-голяма част от икономиката по онова време беше в сивата зона или в черната. 00:25:26.528 --> 00:25:30.000 Заплатата в пликове, неплащане на данъци, 00:25:31.218 --> 00:25:33.655 беззаконие... 00:25:35.036 --> 00:25:37.813 Бандити. Средната пенсия 00:25:38.304 --> 00:25:42.215 в двехилядната година, много може вече да са забравили 00:25:42.315 --> 00:25:45.690 беше малко повече от 800 рубли. 00:25:45.790 --> 00:25:48.773 Хората не получаваха даже тази пенсия по половин година. 00:25:48.873 --> 00:25:51.336 По половин година не получаваха заплата. 00:25:51.436 --> 00:25:54.433 Много, може да се каже по-голямата част от страната 00:25:54.533 --> 00:25:56.697 беше заета просто с оцеляване. 00:25:57.815 --> 00:26:02.100 В началото на двехилядната година много стратегически важни предприятия 00:26:02.200 --> 00:26:05.882 бяха извадени от държавен контрол. Имаше безработица, 00:26:05.982 --> 00:26:08.382 голяма сенчеста заетост. 00:26:08.883 --> 00:26:13.743 Такова беше състоянието в двехилядната година. 00:26:15.034 --> 00:26:19.031 Тази страна, която той пое в ръце, беше в състояние 00:26:19.560 --> 00:26:22.691 на не нарязана до край. Даже не като кораб, 00:26:22.791 --> 00:26:25.657 който бавно потъваше в небитието. 00:26:51.010 --> 00:26:54.293 Ние стояхме и чакахме Путин в залата. 00:26:54.393 --> 00:26:58.327 Стоях на втория ред заедно с 00:26:59.161 --> 00:27:01.166 жените на моряците. 00:27:02.313 --> 00:27:05.813 Честно казано, мислех си, че просто ще го разкъсат. 00:27:09.087 --> 00:27:12.689 Някой казваше: как може да дойде тук. 00:27:12.789 --> 00:27:15.500 Не разбира ли какво ще направим с него сега? 00:27:15.600 --> 00:27:20.003 Те очакваха, че във всеки момент ще извадят "Курск". 00:27:20.103 --> 00:27:22.053 И ще ги спасят. 00:27:22.472 --> 00:27:25.760 И все едно разбираха, че навярно това 00:27:27.208 --> 00:27:30.356 е безнадеждно. Там имаше такава енергетика! 00:27:30.806 --> 00:27:33.682 Такава концентрация на омраза! 00:27:34.996 --> 00:27:37.232 И отчаяние, и болка. 00:27:37.673 --> 00:27:41.437 Каквато навярно никога преди в живота си 00:27:42.278 --> 00:27:45.428 не съм чувствал. Всички въпроси се свеждаха до 00:27:46.294 --> 00:27:48.192 този един човек. 00:28:26.120 --> 00:28:28.646 Една жена до мен загуби съзнание. 00:28:28.746 --> 00:28:31.616 Около 5 минути след началото на разговора. 00:28:32.443 --> 00:28:36.608 Тя крещеше нещо. Отначало го прекъсваха. 00:28:38.085 --> 00:28:41.482 Разбира се, че им се искаше да се изкажат, даже повече, 00:28:41.582 --> 00:28:44.286 отколкото да слушат какво ще каже той. 00:28:45.591 --> 00:28:49.861 В един момент той даже млъкна и само слушаше какво му говорят. 00:28:50.254 --> 00:28:53.040 А после все пак започна да отговаря. 00:29:19.442 --> 00:29:23.935 В един момент разбрах, че всички сякаш прекрачиха чертата. 00:29:24.035 --> 00:29:28.514 Тази черта, която отделяше живота 00:29:28.614 --> 00:29:31.831 на мъжете им от смъртта. 00:29:32.075 --> 00:29:36.205 И те заедно с него прекрачиха през това и продължиха напред. 00:29:40.123 --> 00:29:42.305 Тогава набелязахме планове, 00:29:42.748 --> 00:29:46.011 свързани, ето как бих ги характеризирал с една дума, 00:29:46.111 --> 00:29:48.700 със събиране на страната. 00:29:48.800 --> 00:29:53.968 Защото в този момент, страната се разпадаше. 00:29:56.045 --> 00:30:01.409 Беше модерно да гледаш малко пренебрежително на федералния център 00:30:01.509 --> 00:30:03.098 и на централната власт. 00:30:03.198 --> 00:30:06.513 Тогава всеки губернатор можеше да си позволи да не се яви 00:30:06.613 --> 00:30:10.449 при повикване при президента. Главата на република Саха заяви: 00:30:10.549 --> 00:30:14.692 Хайде да дадем в аренда всички наши богатства на Япония. 00:30:15.062 --> 00:30:18.592 Нека те да плащат на моите якути еди-колко си 00:30:18.692 --> 00:30:21.819 долара и всичко ще бъде наред. 00:30:24.846 --> 00:30:29.395 Тогава всеки район беше сам за себе си ръководител и законодател 00:30:29.495 --> 00:30:33.345 и сам контрольор за изпълнение на собствените си закони. 00:30:33.655 --> 00:30:36.511 Това бяха такива признаци за загуба 00:30:37.001 --> 00:30:39.879 на страната като единна държава. 00:30:52.453 --> 00:30:54.907 Нашата република в този момент 00:30:55.007 --> 00:30:57.249 не можеше да се каже, че се намира 00:30:57.349 --> 00:31:00.654 изцяло в правната зона на Руската федерация. 00:31:01.832 --> 00:31:05.608 И Владимир Владимирович със спокоен тон казва: 00:31:05.708 --> 00:31:09.717 Татарстан трябва да бъде изцяло и напълно 00:31:09.817 --> 00:31:12.407 в правната зона на Руската федерация. 00:31:13.148 --> 00:31:16.202 Казвам, би било справедливо да има специална програма 00:31:16.302 --> 00:31:19.040 за социално-икономическо развитие на Татарстан 00:31:19.140 --> 00:31:24.042 при условие изцяло да премине в правната зона на Руската федерация. 00:31:24.486 --> 00:31:28.229 Той каза: това е правилна постановка на въпроса. 00:31:28.329 --> 00:31:32.739 Трябва да кажа, че в течение на няколкото месеца беше направено. 00:31:41.434 --> 00:31:44.870 Първата зима... Президентската зима 00:31:46.035 --> 00:31:50.875 на Далечния изток, когато едновременно без отопление останаха 00:31:51.347 --> 00:31:55.700 250, после 300, после 400 хиляди души. Цели градове 00:31:55.800 --> 00:31:58.853 и населени места. Не работят болници. 00:31:59.223 --> 00:32:02.864 Въобще студ. Мраз. Нищо не се отоплява. 00:32:04.181 --> 00:32:06.875 Абсолютен упадък. 00:32:07.616 --> 00:32:11.042 Меко казано, вертикалът на властта 00:32:11.142 --> 00:32:13.578 навярно още не е възстановен 00:32:14.598 --> 00:32:16.931 така, както беше нужно на Путин. 00:32:17.428 --> 00:32:19.754 Всичко работеше лошо. 00:32:19.854 --> 00:32:24.423 Миньорите на улицата. Работа няма. Мините не работят. 00:32:24.523 --> 00:32:28.298 А едновременно с това в Централен Сибир 00:32:28.841 --> 00:32:31.935 в пристанищата стоят огромни кораби с въглища 00:32:32.283 --> 00:32:35.766 които вече са продадени и чакат да бъдат изпратени 00:32:36.202 --> 00:32:40.868 на купувачите извън пределите на Русия и тогава решение на президента 00:32:40.968 --> 00:32:45.333 незабавно да се спре това и въглищата да се изпратят 00:32:45.433 --> 00:32:49.660 за котелните вътре в страната. - Путин не можеше 00:32:49.760 --> 00:32:53.189 да не реши този проблем в режим на ръчно управление. 00:32:53.289 --> 00:32:58.426 Чугунените радиатори карахме със самолети. 00:32:58.526 --> 00:33:03.210 Това разбира се е абсурд от гледна точка на ефективност и себестойност. 00:33:03.310 --> 00:33:09.109 Но това е абсолютно оправдано от гледна точка да не оставим хората да замръзнат. 00:33:11.187 --> 00:33:15.088 Главата на града и на района бяха доставени. 00:33:15.485 --> 00:33:17.808 По поръчение на президента 00:33:18.773 --> 00:33:21.845 ги вдигахме от топлите легла, 00:33:22.258 --> 00:33:26.093 през нощта ги карахме на стълбищните площадки да пишат заявления 00:33:26.193 --> 00:33:29.450 за напускане. Бяха възбудени наказателни дела. 00:33:29.550 --> 00:33:33.224 Те така или иначе започнаха 00:33:33.637 --> 00:33:36.550 да се събуждат, тези, които останаха 00:33:36.850 --> 00:33:42.000 както се казва, на длъжностите, на които бяха. 00:33:42.100 --> 00:33:46.482 Това беше такъв голям и сериозен пример и властта показа, че... 00:33:46.582 --> 00:33:50.992 Президентът показа, че в страната има власт. Че властта е силна. 00:34:14.139 --> 00:34:17.127 Когато дойде Джордж Буш, 00:34:17.226 --> 00:34:21.757 започна много твърдо да апелира за правата на човека. 00:34:21.858 --> 00:34:25.255 Любими пасажи за демокрацията. 00:34:25.356 --> 00:34:29.014 Чечня, свобода на СМИ. Такъв стандартен набор от критика. 00:34:29.114 --> 00:34:32.377 И това се превърна практически едва ли не половин година 00:34:32.476 --> 00:34:35.742 в един пинг-понг от силни заявления. 00:34:35.842 --> 00:34:38.533 Вашингтон повишаваше градуса. 00:34:38.956 --> 00:34:41.763 Москва също повишаваше градуса. 00:34:41.989 --> 00:34:44.391 Дълго време официален Вашингтон даваше да се разбере, 00:34:44.491 --> 00:34:48.928 че не е готов да говори с Москва очи в очи. Но сега ситуацията се измени. 00:34:49.027 --> 00:34:52.322 Днес Джордж Буш и Владимир Путин за пръв път си стиснаха ръце 00:34:52.422 --> 00:34:56.025 на 40 км от столицата на Словения Любляна в замъка Бърно. 00:34:56.125 --> 00:34:59.498 Президентът внимателно слуша и чува нашите аргументи. 00:34:59.598 --> 00:35:03.938 Може ли да се вярва на Русия? Няма да отговарям на този въпрос. 00:35:04.337 --> 00:35:07.001 Ще ви задам същият въпрос. 00:35:09.809 --> 00:35:12.762 Аз ще отговоря на този въпрос. Погледнах в очите този човек 00:35:12.862 --> 00:35:17.147 и видях, че е директен човек и достоен да му се вярва. 00:35:17.247 --> 00:35:20.078 Проведохме много добър диалог. Аз успях 00:35:20.178 --> 00:35:24.610 да усетя душата му. 00:35:24.710 --> 00:35:29.050 Този човек е пример за страната си. Най-доброто за страната си. 00:35:30.130 --> 00:35:33.945 Че това не беше предварително подготвена фраза, 00:35:34.045 --> 00:35:37.539 и че беше искрена 00:35:37.639 --> 00:35:39.808 и импровизирана реакция 00:35:40.211 --> 00:35:43.807 от първите впечатления от беседата с президента на Русия 00:35:43.907 --> 00:35:46.618 се потвърждава от това, че в продължение 00:35:46.718 --> 00:35:49.631 на 7 години те се срещаха 17 пъти. 00:35:50.930 --> 00:35:54.864 Личните, човешки отношения между него и Путин 00:35:54.964 --> 00:35:56.961 бяха прекрасни. 00:35:57.389 --> 00:36:00.358 Прекрасни! Много се шегуваха, смееха се. 00:36:01.440 --> 00:36:04.147 Но САЩ в този момент 00:36:04.247 --> 00:36:08.485 вече се убедиха, че Русия премина в режим 00:36:08.934 --> 00:36:12.158 на някаква колониална демокрация, 00:36:12.770 --> 00:36:15.987 че ние твърдо сме хванати на въдицата 00:36:16.087 --> 00:36:20.946 на Международния валутен фонд, че експертната общност 00:36:21.378 --> 00:36:25.648 трябва и по-нататък да ни учи как да развиваме икономиката си, 00:36:26.045 --> 00:36:30.509 къде да помпим нефт, но външно всичко се проявяваше много коректно. 00:36:30.609 --> 00:36:33.294 Потупваха ни по рамото, ободряваха ни. 00:36:33.394 --> 00:36:36.028 Демек, момчета, движите се в правилна посока. 00:36:36.128 --> 00:36:38.842 Всички имахме илюзии. Струваше ни се тогава, 00:36:38.942 --> 00:36:44.151 че след разпадането на Съветския съюз и след като Русия доброволно, 00:36:44.251 --> 00:36:47.611 искам да подчертая това, доброволно и съзнателно, 00:36:48.461 --> 00:36:53.115 абсолютно доказано исторически се отказа от собствените територии 00:36:53.215 --> 00:36:57.437 и от производствени мощности и така нататък 00:36:57.835 --> 00:37:01.716 и ни се струваше, че с изчезване на идеологическия елемент, 00:37:01.816 --> 00:37:06.144 който разделяше бившия Съветския съюз и останалия цивилизован свят, 00:37:06.244 --> 00:37:10.136 че сега оковите паднаха и свободата ще ни посрещне радостно на входа. 00:37:10.236 --> 00:37:15.328 И братята ще ни дадат излишното, имам предвид братята там на хълма, 00:37:15.428 --> 00:37:19.030 но братята не бързаха не само да ни дават, но и с удоволствие 00:37:19.130 --> 00:37:21.244 биха взели остатъците 00:37:21.344 --> 00:37:25.502 на онази предишна сила, която имаше Съветският съюз. 00:37:25.892 --> 00:37:28.798 В това, което казвате, звучи много голямо разочарование. 00:37:28.898 --> 00:37:32.026 Да. Вече съм казвал. 00:37:32.126 --> 00:37:35.926 Почти 20 години съм работил в КГБ във Външно разузнаване. 00:37:36.026 --> 00:37:38.443 И даже на мен ми е струваше, че с 00:37:38.543 --> 00:37:41.151 падането на тази идеологическа преграда, 00:37:41.251 --> 00:37:45.345 като монополната власт на Компартията, 00:37:45.445 --> 00:37:48.648 че всичко кардинално ще се промени. Не. 00:37:49.258 --> 00:37:52.809 Не се промени кардинално, защото се оказа, 00:37:52.909 --> 00:37:57.352 и такива прости неща не веднага се разбират, но въпреки това 00:37:57.452 --> 00:38:01.611 има и геополитически интереси, въобще не свързани с никаква идеология. 00:38:01.711 --> 00:38:05.111 И тук трябваше 00:38:05.309 --> 00:38:08.210 нашите партньори да разберат, че такава страна като Русия 00:38:08.310 --> 00:38:11.563 има и не може да няма свои геополитически интереси 00:38:11.663 --> 00:38:15.023 и трябва да се отнасяме с уважение един към друг. 00:38:16.009 --> 00:38:19.910 Да се търси баланс, да се търсят взаимно приемливи решения. 00:38:20.010 --> 00:38:23.022 Но уважението се базира на силата и на справедливите 00:38:23.122 --> 00:38:25.052 позиции. - Да, да. Един 00:38:25.152 --> 00:38:28.040 известен деятел беше казал, че 00:38:28.802 --> 00:38:32.482 добрата дума и Смит и Уестън действат много по-ефективно, 00:38:32.582 --> 00:38:36.582 отколкото само добра дума. И за съжаление беше прав. 00:38:36.682 --> 00:38:39.684 Добра дума вие имахте, а Смит и Уестън нямахте. 00:38:39.784 --> 00:38:44.127 Трябваше и армията да се възстанови. И икономиката да се вдигне. 00:38:44.227 --> 00:38:46.537 И ВПК да се спаси. - Да, истина е. 00:38:46.904 --> 00:38:51.271 Тук... Но първо трябваше да се започне с икономиката. 00:38:52.134 --> 00:38:54.614 Имаше много дългове. Помня 00:38:54.714 --> 00:38:58.270 януари 2001 година беше най-трудния момент. 00:38:59.178 --> 00:39:02.960 Събрахме се в първите дни на януари и обсъждахме 00:39:04.103 --> 00:39:07.828 можем ли да продължим да обслужваме външния дълг. 00:39:07.928 --> 00:39:09.778 По силите ни ли е? 00:39:09.878 --> 00:39:13.162 Дългът представляваше 140% от ВВП. 00:39:13.262 --> 00:39:17.107 Най-лошият случай. Процентите по обслужване на този дълг 00:39:17.207 --> 00:39:20.151 изяждат три бюджета, меко казано. 00:39:20.251 --> 00:39:24.547 Путин получава именно в такава ситуация и с такъв дълг страната. 00:39:24.647 --> 00:39:27.821 Когато картинката стана горе-долу ясна, че 00:39:27.921 --> 00:39:30.751 преминаваме в съвършено нов етап, 00:39:32.271 --> 00:39:35.037 а нови механизми не съществуват, 00:39:35.495 --> 00:39:39.345 това първо. И второ, че за съжаление даже не съществуват 00:39:40.258 --> 00:39:43.659 достатъчно количество хора, които биха могли да осъзнаят 00:39:43.759 --> 00:39:46.508 какво могат да предложат в тази ситуация. 00:39:46.608 --> 00:39:50.011 Путин имаше много добри отношения с президента на Световна банка 00:39:50.111 --> 00:39:53.944 Джеймс Уолфънсон. Договориха се с него, че той ще доведе 00:39:54.044 --> 00:39:57.149 кръг от известни и водещи специалисти. 00:39:57.249 --> 00:40:01.477 И се събирахме с тези изключителни световни експерти 00:40:01.577 --> 00:40:05.270 и Владимир Владимирович понякога прекарваше по 3-4 часа 00:40:05.370 --> 00:40:08.623 да общува с тях. - Задаваше много въпроси. 00:40:08.723 --> 00:40:12.305 Обичаше да му разказват за опита на други страни 00:40:12.746 --> 00:40:15.821 и възможностите, които виждат пред нас. 00:40:17.028 --> 00:40:20.372 Първите 4 години нямахме болшинство в Думата. 00:40:21.024 --> 00:40:25.175 И ни се налагаше много да работим с фракциите в Думата, за да прокараме 00:40:25.275 --> 00:40:27.084 дадено решение. 00:40:30.268 --> 00:40:35.014 Правехме реформи с мощната подкрепа на Путин. 00:40:35.114 --> 00:40:39.062 Беше ни достатъчно, че стои зад гърба ни и знаехме, 00:40:39.162 --> 00:40:43.663 че в критичен момент ще ни подкрепи. Беше приета 10 годишна програма 00:40:43.763 --> 00:40:47.275 за развитие на страната. И ако се обърнем към фактите, 00:40:47.375 --> 00:40:51.645 до идването на Путин нищо подобно, в това число и в нова Русия 00:40:52.625 --> 00:40:54.935 за десетилетие никой не е правил. 00:41:03.611 --> 00:41:08.277 Чух взрив и полетяха стъкла. Видях как хора качат от прозорците. 00:41:08.377 --> 00:41:11.737 Опитваха да се спасят. Боже мой! Колко е страшно. 00:41:14.062 --> 00:41:18.485 11 септември 2001 година помня, сякаш беше вчера. 00:41:18.585 --> 00:41:21.774 Бяга помощникът ми: спешно включи телевизора. 00:41:21.874 --> 00:41:27.052 Включвам го и пускам СНН. Виждам онези ужасни кадри. 00:41:27.152 --> 00:41:30.521 Президент Путин беше първият, който позвъни на президент Буш. 00:41:30.621 --> 00:41:34.188 Това обаждане беше естествена реакция на президента, 00:41:34.288 --> 00:41:39.188 който прекрасно разбираше и знаеше какво е това международен тероризъм. 00:41:41.422 --> 00:41:44.642 Русия от собствен опит знае какво е това терор. 00:41:46.022 --> 00:41:47.822 И затова 00:41:48.250 --> 00:41:50.503 ние най-добре от всички 00:41:51.067 --> 00:41:53.937 разбираме чувствата на американския народ. 00:41:54.397 --> 00:41:58.707 Обръщам се от името на Русия към народа на Съединените щати 00:41:59.137 --> 00:42:01.637 и искам да кажа, че ние сме с вас. 00:42:04.661 --> 00:42:07.856 Президентът ме попита: Какви са първите ти предложения? 00:42:07.956 --> 00:42:10.707 Казвам, първото ми предложение е едно. 00:42:11.213 --> 00:42:14.290 У нас за 12 септември 00:42:14.720 --> 00:42:17.503 бяха планирани предварително 00:42:17.970 --> 00:42:21.024 учения на нашите стратегически ядрени сили. 00:42:22.229 --> 00:42:24.407 И казва: какво предлагаш? 00:42:24.507 --> 00:42:26.871 Казвам, вие ще решите, но 00:42:27.006 --> 00:42:30.006 мисля, че трябва да отменим тези учения. 00:42:30.822 --> 00:42:33.511 Добре. Подкрепям предложението ти. 00:42:33.611 --> 00:42:38.234 Да не нервираме американците. Защо да ги нервираме в такъв момент? 00:42:38.334 --> 00:42:40.671 И то при това, 00:42:41.109 --> 00:42:44.092 напомням, в този момент в Чечня 00:42:44.192 --> 00:42:46.568 вървяха активни бойни действия 00:42:46.978 --> 00:42:51.149 а терористите, които воюваха там, 00:42:51.249 --> 00:42:54.683 в това число и от много страни в света и чужди държави, 00:42:54.783 --> 00:42:59.844 американците наричаха борци за свобода. В краен случай бунтовници. 00:43:00.973 --> 00:43:05.846 Веднъж нашите спец служби засякоха просто директни контакти 00:43:05.946 --> 00:43:11.065 между терористите в Северен Кавказ и представителите 00:43:12.076 --> 00:43:15.576 на спец службите на Съединените щати в Азербайджан. 00:43:16.136 --> 00:43:19.095 Там просто реално помагаха 00:43:19.195 --> 00:43:23.807 с транспорт и когато казах на действащия тогава президент 00:43:25.030 --> 00:43:29.072 на Съединените щати, той ми отговори. Моля за извинение. Ще кажа направо. 00:43:29.172 --> 00:43:32.718 Ще им съдера задниците. А след 10 дни 00:43:33.157 --> 00:43:35.078 нашите... 00:43:35.178 --> 00:43:39.743 Моите подчинени ръководители във ФСБ получиха от колегите си 00:43:39.843 --> 00:43:42.035 от Вашингтон писмо. 00:43:42.135 --> 00:43:45.072 Ние поддържахме и ще поддържаме 00:43:45.481 --> 00:43:49.145 отношения с всички опозиционни сили в Русия. Смятаме, 00:43:49.245 --> 00:43:52.102 че имаме право да го правим и ще продължим да го правим. 00:43:52.202 --> 00:43:57.108 В никакъв случай, никога и никъде не трябва даже да опитваш да използваш 00:43:57.208 --> 00:44:02.268 терористите, за решаване на настоящите си 00:44:02.685 --> 00:44:06.495 политически или даже геополитически задачи. Защото 00:44:07.185 --> 00:44:11.760 ако те подкрепят на едно място, на друго ще надигнат глава и обезателно ще ударят 00:44:11.860 --> 00:44:14.430 по тези, които вчера са ги поддържали. - Но вие предупреждавахте 00:44:14.530 --> 00:44:17.635 западните партньори "защо поддържате терористите". 00:44:17.735 --> 00:44:19.728 Ще има обратен ефект. - Да. Разбира се. 00:44:19.828 --> 00:44:23.812 Изглежда някой там смяташе, особено в спец службите 00:44:24.288 --> 00:44:26.961 на западните страни, че 00:44:27.400 --> 00:44:31.523 ако някой действа за разлюляване на главния геополитически 00:44:31.947 --> 00:44:35.210 съперник, а такъв, както сега разбираме 00:44:35.310 --> 00:44:39.701 в тяхното съзнание винаги е оставала Русия, то това им е от полза. 00:44:39.801 --> 00:44:41.855 А се оказа, че не е така. 00:44:45.215 --> 00:44:48.616 Ние, както и преди живеем в старата ценностна система. 00:44:48.716 --> 00:44:52.151 Говорим за партньорство, но на дело и до ден-днешен 00:44:52.251 --> 00:44:55.005 така и не се научихме да се доверяваме един на друг. 00:44:55.105 --> 00:44:58.420 Независимо от многото сладки речи, както и преди 00:44:58.520 --> 00:45:01.340 тайно се противим един на друг. 00:45:02.577 --> 00:45:07.215 Днес сме длъжни веднъж завинаги да заявим. Студената война свърши. 00:45:07.704 --> 00:45:11.583 Днес сме длъжни да кажем, че се отказваме от стереотипите 00:45:11.683 --> 00:45:15.191 и амбициите си и от днес съвместно ще обезпечаваме безопасността 00:45:15.291 --> 00:45:18.114 на населението на Европа и света. 00:45:18.636 --> 00:45:22.428 Днес решенията често се вземат без наше участие. 00:45:22.528 --> 00:45:26.358 А после настойчиво ни молят да подкрепим тези решения. 00:45:26.458 --> 00:45:30.388 И после отново говорят за лоялност по отношение на НАТО. 00:45:30.488 --> 00:45:34.855 Даже говорят, че виждате ли, без Русия не могат да изпълнят тези решения. 00:45:34.955 --> 00:45:38.115 Дайте да си зададем въпрос. Нормално ли е това? 00:45:38.215 --> 00:45:41.673 Действително ли това е истинско партньорство? 00:46:08.417 --> 00:46:10.854 След 11 септември 2001 година 00:46:10.954 --> 00:46:16.414 много действия на международната арена Съединените щати започнаха да оправдават 00:46:16.776 --> 00:46:19.677 с борбата с тероризма. С международния тероризъм. 00:46:19.777 --> 00:46:22.518 Най-ярко това се прояви с Ирак. 00:46:26.224 --> 00:46:29.125 Един до друг премиер-министърът и руският президент 00:46:29.225 --> 00:46:33.234 в извънградската вила на Владимир Путин изглеждат доста непринудени. 00:46:33.334 --> 00:46:36.834 Времето е доста студено, но срещата се оказа топла. 00:46:37.037 --> 00:46:40.760 Ще замръзнете тук. - Надявам се не. 00:46:41.360 --> 00:46:43.905 Много красиво място. Благодаря. 00:46:44.005 --> 00:46:47.725 Доброжелателният тон на двамата лидери не можа да свали разногласията 00:46:47.825 --> 00:46:50.542 по проблемите на Ирак. Президентът Путин отклони документа 00:46:50.642 --> 00:46:53.085 на Британското правителство по оръжията за масово поражение, 00:46:53.185 --> 00:46:56.635 който руският външен министър нарече пропаганда. 00:46:56.735 --> 00:47:01.058 Премиер-министърът подчерта необходимостта да се направи проверка 00:47:01.158 --> 00:47:05.739 по отношение на оръжието. - Възможна е и друга гледна точка 00:47:05.839 --> 00:47:08.626 по отношение на това доколко можем да бъдем сигурни 00:47:08.726 --> 00:47:12.760 в сведенията, засягащи оръжията за масово поражение в Ирак. 00:47:12.860 --> 00:47:16.563 Но има един верен начин да разберем. Да позволят на наблюдателите 00:47:16.663 --> 00:47:18.722 да свършат работата си. 00:47:18.822 --> 00:47:23.020 Подкрепата на новата важна резолюция на ООН по Ирак от страна на Русия, 00:47:23.120 --> 00:47:27.477 постоянен член на Съвета по безопасност ще стане значителен успех. 00:47:27.577 --> 00:47:32.284 Но това придвижване върви много бавно. Русия смята да защити 00:47:32.384 --> 00:47:36.864 интересите си в Ирак. Пред дипломатите предстои още много работа. 00:47:38.456 --> 00:47:42.788 Всички разбираха, че това е във висша степен отговорно. 00:47:42.888 --> 00:47:47.580 И за Ирак, и за региона. Въобще за международната система като цяло. 00:47:54.599 --> 00:47:57.354 Държавният секретар на САЩ отново обвини Багдад 00:47:57.454 --> 00:48:01.525 в това, че още има на въоръжение цял арсенал химическо 00:48:01.625 --> 00:48:05.762 и биологично оръжие и средства, доставящи отровни вещества. 00:48:05.862 --> 00:48:09.539 За да подчертае още повече заплахата, произтичаща от Ирак, 00:48:09.639 --> 00:48:13.006 Колин Пауъл даже взел със себе си в залата на Съвета по безопасност на ООН 00:48:13.106 --> 00:48:15.297 веществено доказателство. 00:48:18.556 --> 00:48:21.957 Една чаена лъжичка сух прах на сибирска язва е достатъчна 00:48:22.057 --> 00:48:24.870 през есента на 2004 година да закрие Сената на САЩ. 00:48:24.970 --> 00:48:29.165 Ние получихме информация от американските ни колеги 00:48:29.670 --> 00:48:35.388 за връзка между иракските власти и Ал Кайда 00:48:35.831 --> 00:48:38.744 едва съвсем наскоро на Съвета по безопасност на ООН, 00:48:38.844 --> 00:48:43.884 когато бяха направени съответните заявления от американските ни приятели. 00:48:44.946 --> 00:48:48.937 В политиката съм от скоро. Както знаете преди това 00:48:49.894 --> 00:48:53.029 работех в специалните органи. В разузнаването. 00:48:53.129 --> 00:48:56.086 Смятах, че знам всичко от вътре. 00:48:56.605 --> 00:48:59.889 Но когато дойдох в политиката 00:48:59.989 --> 00:49:03.492 разбрах, че и аз и моите руски колеги, 00:49:03.592 --> 00:49:08.109 и моите френски и други колеги, които работят в специалните органи 00:49:08.209 --> 00:49:10.800 са деца в сравнение с политиците. 00:49:13.180 --> 00:49:17.482 Маршрутът Москва-Берлин-Париж много смятат за символичен. 00:49:17.582 --> 00:49:21.922 У трите страни все още няма единен подход към иракския проблем. 00:49:24.604 --> 00:49:29.503 Ние с Франция и Германия, с преобладаващо, искам да подчертая това, 00:49:29.603 --> 00:49:33.690 число участници в международната общност смятаме, че проблемът с Ирак 00:49:33.790 --> 00:49:37.500 може и трябва да бъде решен с дипломатически средства. 00:49:43.751 --> 00:49:48.162 В резултат, независимо от активната съпротива на международната общност, 00:49:48.262 --> 00:49:52.269 Съединените щати все пак се решиха на тази военна акция. 00:49:52.890 --> 00:49:56.130 Президентът Путин ме извика, 00:49:56.230 --> 00:49:58.450 когато вече бомбардираха. 00:49:58.550 --> 00:50:03.972 А през това време ние имахме там 3 хиляди и петстотин специалисти, 00:50:04.472 --> 00:50:08.466 които не ни позволяваха да евакуираме. 00:50:09.419 --> 00:50:13.604 И аз, когато се обърнах настойчиво 00:50:14.012 --> 00:50:16.016 към Саддам Хусейн 00:50:16.116 --> 00:50:20.758 и се позовах съответно на поръчение на моя президент, 00:50:21.179 --> 00:50:25.619 то Саддам се съгласи. Даже график състави, 00:50:25.719 --> 00:50:30.504 по който изведохме нашите специалисти. Нито един от тях не пострада. 00:50:37.003 --> 00:50:39.726 На тези срещи, които се провеждаха, 00:50:39.826 --> 00:50:43.027 те започнаха да стават регулярни между 00:50:43.127 --> 00:50:46.801 президент Путин, президент Ширак и канцлер Шрьодер 00:50:46.901 --> 00:50:50.506 се обсъждаха въпроси от глобален характер, защото 00:50:50.606 --> 00:50:54.385 беше абсолютно очевидно, че се променя конфигурацията на света. 00:50:54.485 --> 00:50:59.489 И Европа, за да има свой глас в този нов голям свят 00:50:59.589 --> 00:51:03.153 и свое мнение, естествено би спечелила много, ако Европа 00:51:03.253 --> 00:51:05.355 стане единна, голяма Европа. 00:51:05.455 --> 00:51:10.930 И затова плановете за голяма Европа от Владивосток до Лисабон 00:51:11.030 --> 00:51:15.662 беше механизъм за сериозно взаимодействие, 00:51:15.762 --> 00:51:18.674 отговарящо на изискванията на 21 век. 00:51:18.774 --> 00:51:20.572 За съжаление... 00:51:20.672 --> 00:51:24.399 За съжаление, този механизъм след напускането 00:51:24.499 --> 00:51:27.781 на президента на Франция Ширак, 00:51:27.881 --> 00:51:31.547 а след това и на канцлер Шрьодер не получи развитие. 00:51:31.647 --> 00:51:34.349 А ми се струва, че беше многообещаващ. 00:51:44.656 --> 00:51:48.230 Честно, не съм срещал такава работоспособност. 00:51:49.810 --> 00:51:54.244 Много късно ляга да спи, често, знаейки, че си ляга късно, 00:51:54.344 --> 00:51:56.783 а сутринта вече звъни. Кога спи? 00:51:56.883 --> 00:51:59.872 Способност да се концентрира 00:52:00.313 --> 00:52:04.810 отначало на една тема, а също така и да се консултира след кратко време 00:52:04.910 --> 00:52:06.710 на друга тема. 00:52:10.050 --> 00:52:13.451 Това свойство, което не е загубил до ден-днешен, 00:52:13.551 --> 00:52:16.405 е способността му да слуша. 00:52:16.882 --> 00:52:20.501 Той слуша всички, дава възможност на всички да се изкажат. 00:52:20.601 --> 00:52:23.388 Понякога даже повече, отколкото трябва. 00:52:24.922 --> 00:52:29.838 И понякога продължава много, много часове и затова се обърква графика. 00:52:29.938 --> 00:52:34.915 Твърде много говорят за закъсненията му и този проблем наистина съществува. 00:52:35.015 --> 00:52:38.935 В това число и за журналистите, които пишат за Путин. 00:52:39.035 --> 00:52:41.794 Ние пък колко сме търпели това! 00:52:43.704 --> 00:52:46.050 Няколко пъти бях свидетел на това, 00:52:46.150 --> 00:52:48.969 от какво собствено стават тези закъснения. 00:52:49.069 --> 00:52:52.210 Например, той се среща с журналисти. 00:52:52.310 --> 00:52:55.385 А после у мен се появяват допълнителни въпроси. 00:52:55.485 --> 00:52:58.396 И един от тях аз му задавам. 00:52:58.869 --> 00:53:02.049 Вече на тръгване. И той казва: а вие, Андрей, останете. 00:53:02.149 --> 00:53:07.211 И тук разбирам, какво се случва с него в реалния живот. 00:53:08.667 --> 00:53:13.548 Това са някакви безкрайни телефонни разговори. И виждам как той говори, 00:53:13.648 --> 00:53:16.915 как го разсейват, ако може да се каже така, 00:53:17.015 --> 00:53:18.776 от разговора с мен 00:53:18.876 --> 00:53:22.480 Министърът на финансите Алексей Кудрин. 00:53:22.580 --> 00:53:26.660 И той 20 минути напрегнато беседва с него за нещо. 00:53:26.760 --> 00:53:29.184 И затова той за някъде ще закъснее. 00:53:29.284 --> 00:53:33.139 Кудрин смята, че трябва да върнем 00:53:33.671 --> 00:53:36.915 11 милиарда долара на парижкия клуб. 00:53:37.015 --> 00:53:40.932 А това е такова, меко казано, сложно решение. 00:53:41.032 --> 00:53:45.879 И в известна степен историческо. И аз казвам: решихте ли? 00:53:46.291 --> 00:53:48.689 Навярно ще ги върнем. 00:53:48.789 --> 00:53:51.045 И след около седмица 00:53:51.145 --> 00:53:56.404 новина! Русия връща дълга на парижкия клуб. 00:53:57.649 --> 00:53:59.771 Що за панаир? 00:53:59.871 --> 00:54:03.333 Путин споделяше позицията, че Русия 00:54:03.433 --> 00:54:07.965 трябва да живее по-уверено, по-малко дългове да плаща 00:54:08.065 --> 00:54:10.043 и по-малко дългове да прави. 00:54:10.143 --> 00:54:13.600 И в бъдеще по-малко да зависи 00:54:14.290 --> 00:54:16.319 от такива структури като МВФ, 00:54:16.419 --> 00:54:20.737 разбирайки, че Русия трябва да бъде достатъчно самостоятелна страна 00:54:20.837 --> 00:54:23.884 и че в критична ситуация ще бъде сложно да отиде при някого 00:54:23.984 --> 00:54:25.825 и да протяга ръка. 00:54:30.438 --> 00:54:33.485 До 98 година ние бяхме 00:54:33.887 --> 00:54:36.269 абсолютно импортно зависима страна 00:54:36.369 --> 00:54:40.048 Помня този период, когато хората 00:54:40.148 --> 00:54:44.716 в Красно Уфимск 2 хиляди човека стояха и крещяха "дайте инсулин". 00:54:44.816 --> 00:54:47.421 Значи това е било нужно някому. 00:54:47.866 --> 00:54:50.883 И затова за мен новият президент 00:54:51.304 --> 00:54:55.131 даде надежда за това, че стига се занимавахме 00:54:55.231 --> 00:54:58.591 с купи-продай. Трябва да се заемем с производство. 00:54:58.691 --> 00:55:01.867 Тогава приехме в командата първото решение: 00:55:01.967 --> 00:55:07.860 Дайте да построим фармацевтичен завод по европейски стандарти. 00:55:07.960 --> 00:55:10.690 Тогава вдигнахме планката много високо. 00:55:11.556 --> 00:55:17.399 Като това беше директна намеса на Владимир Владимирович 00:55:17.872 --> 00:55:19.877 в онова чуждестранно лоби, 00:55:19.977 --> 00:55:22.843 което пречеше и всички ми казваха: 00:55:22.943 --> 00:55:26.197 Пет команди се провалиха. Какво искаш да направиш? 00:55:26.297 --> 00:55:28.351 Аз съм обикновен човек, 00:55:28.451 --> 00:55:32.490 на когото Путин показа: имаш идея, младежо? 00:55:32.590 --> 00:55:34.390 Аз просто ще ти помогна. 00:55:35.648 --> 00:55:39.200 Ние създадохме 300 работни места за млади момичета, 00:55:39.300 --> 00:55:45.029 които бяха безработни. Разбирахме, че освен икономическите въпроси 00:55:45.129 --> 00:55:47.052 ние решихме и нещо повече. 00:55:47.152 --> 00:55:52.869 Днес инсулинът е достатъчен да осигури лекарствената безопасност на Русия. 00:55:52.969 --> 00:55:57.329 И доставяме вече и в други страни. Готвим доставки и в Евросъюза. 00:55:57.429 --> 00:56:00.338 Това не е ли победа? - Какви моменти запомнихте 00:56:00.438 --> 00:56:02.788 като най-трагични, най-тежки? 00:56:03.476 --> 00:56:06.480 Това, разбира се, са онези ужасни терористични актове. 00:56:06.580 --> 00:56:09.597 Това са Беслан, центърът на Дубровка. 00:56:10.777 --> 00:56:16.318 Ако питате за трагичните, това са най, най-тежките. 00:56:17.315 --> 00:56:20.778 През които премина нашият народ. 00:56:20.878 --> 00:56:25.224 Помните ли Норд - Ост? 00:56:25.620 --> 00:56:28.520 Това беше необикновен терористичен акт. 00:56:29.086 --> 00:56:32.419 Окупиране на сградата. 00:56:32.519 --> 00:56:34.835 Вземане на заложници. 00:56:35.825 --> 00:56:39.340 Аз информирах Путин в постоянен режим. 00:56:39.440 --> 00:56:44.760 Практически денем и нощем. По това време той не напускаше работното си място. 00:56:48.398 --> 00:56:51.308 Мнозина си представяха, че главната задача 00:56:51.408 --> 00:56:53.539 е ликвидиране на терористите. Не. 00:56:53.639 --> 00:56:56.147 Най-главното е да спасим хората. 00:56:56.680 --> 00:56:59.903 Вече беше нощ. Отрязахме охраната. 00:57:00.383 --> 00:57:05.721 Пуснаха ме там. Срещнах се с ръководителя на тези 00:57:05.821 --> 00:57:10.723 терористи. Той беше без маска. 00:57:11.280 --> 00:57:14.430 Но в маски стояха хората с автомати. 00:57:15.023 --> 00:57:18.046 Казвам му: пуснете жените и децата. 00:57:18.146 --> 00:57:23.078 В Корана никъде не е казано, че може да се воюва с жени и деца. 00:57:25.353 --> 00:57:29.656 В отговор той ми казва: ако не бъде дадена заповед 00:57:29.756 --> 00:57:32.990 за изтегляне на войската от Чечня, 00:57:33.509 --> 00:57:36.439 имам предвид цялата войска, 00:57:36.539 --> 00:57:40.193 то аз от 10 сутринта 00:57:40.981 --> 00:57:45.698 на всеки половин час ще разстрелвам по един. 00:57:53.937 --> 00:57:58.556 След това аз отидох при Владимир Владимирович. 00:57:58.656 --> 00:58:01.688 Разбира се, той се тревожеше. 00:58:01.788 --> 00:58:05.933 Преживяваше някакъв ад. Разбира се. 00:58:06.912 --> 00:58:12.661 Той не ми каза за това, че в 4 часа сутринта ще щурмуват. 00:58:18.485 --> 00:58:22.125 Внимателно! Не пипайте кабелите. Не пипайте кабелите! 00:58:27.399 --> 00:58:29.675 Това беше тежко. 00:58:32.865 --> 00:58:35.735 За такъв кратък срок, а такива бяха много, 00:58:36.408 --> 00:58:39.758 нито един президент на нито една страна 00:58:39.858 --> 00:58:43.848 не е преминал през такова количество изпитания. Нито един! 00:58:47.001 --> 00:58:50.182 И всеки от тях, естествено, 00:58:50.597 --> 00:58:53.685 лежи като тежко бреме на плещите му. 00:58:53.785 --> 00:58:56.143 В паметта, в сърцето. 00:59:03.322 --> 00:59:06.905 За мен това е най-страшния ден. 00:59:07.005 --> 00:59:09.786 Даже не си представях без Ахмат Хаджи. 00:59:15.299 --> 00:59:17.436 След гибелта на Ахмат Хаджи 00:59:17.783 --> 00:59:20.794 той ме покани. Прие ме. 00:59:20.894 --> 00:59:23.672 Президентът на Чеченската република 00:59:23.772 --> 00:59:25.944 Ахмат Хаджи Кадиров 00:59:27.554 --> 00:59:31.795 достойно и мъжествено изпълняваше своя дълг 00:59:32.253 --> 00:59:35.914 пред своя народ. Всички тези години той прикриваше със себе си 00:59:36.014 --> 00:59:37.901 Чечня и чеченците. 00:59:38.001 --> 00:59:41.728 И уверено водеше своята република към мирен живот. 00:59:42.143 --> 00:59:45.909 Ахмат Хаджи Кадиров си отиде от живота на 9 май. 00:59:46.285 --> 00:59:49.599 В деня на нашия общонационален празник. 00:59:49.699 --> 00:59:51.499 В денят на победата. 00:59:51.923 --> 00:59:54.754 И си отиде непобеден. 00:59:57.961 --> 01:00:02.325 В онази кампания аз воювах. За Федералния център това не е тайна. 01:00:02.425 --> 01:00:06.241 И как се добрахме до Грозни не помня. 01:00:06.667 --> 01:00:10.627 Войската предаде Грозни. Такава позиция имаше у Федералния център, 01:00:10.727 --> 01:00:15.114 ние помним, и затова не можеше да се вярва на Федералния център. 01:00:15.214 --> 01:00:18.789 И всички млади 01:00:18.889 --> 01:00:20.906 бяха в гората, в планините. 01:00:24.593 --> 01:00:29.126 През 94 година призоваваха всички млади на война. 01:00:29.226 --> 01:00:31.503 Аз също тръгнах. 01:00:32.018 --> 01:00:34.021 Там имаше различни хора. 01:00:34.121 --> 01:00:36.541 Араби, от Йордания. 01:00:36.641 --> 01:00:39.838 От Африка също имаше. Нещо като наемници. 01:00:39.938 --> 01:00:43.285 Бяха дошли да се бият за пари. На нас не ни плащаха. 01:00:43.385 --> 01:00:46.885 Ние мислехме, че воюваме за родината, за свободата. 01:00:48.374 --> 01:00:51.785 В 99 година, когато започна втората кампания 01:00:52.691 --> 01:00:57.119 бях в списъка на федералните. Не можех да стоя у дома. 01:00:57.219 --> 01:01:01.080 И пак отидох в гората. - Имахме амнистирани момчета. 01:01:01.180 --> 01:01:06.441 И веднага пуснаха слух, че след гибелта на Ахмат Хаджи ще ги преследват. 01:01:07.401 --> 01:01:10.600 Имаше паника в републиката. 01:01:10.700 --> 01:01:14.712 Аз отидох при президента в Москва. 01:01:14.812 --> 01:01:18.506 Срещнахме се и му казвам: ситуацията у нас е такава. 01:01:18.606 --> 01:01:22.377 Нужна е възможност някак да ги узаконим. 01:01:22.477 --> 01:01:25.436 Готови са да се бият за Русия, за нашия народ. 01:01:25.536 --> 01:01:27.650 Помня всичко това. 01:01:27.750 --> 01:01:32.824 И как той взе решение и така тръгна. 01:01:32.924 --> 01:01:37.561 Амнистирахме около 7 хиляди души. 01:01:37.661 --> 01:01:40.903 Президент Путин, ние сме с вас. 01:01:41.228 --> 01:01:43.028 И с народа. 01:01:52.309 --> 01:01:57.778 Това са спасени не 7 хиляди живота, а 70 хиляди живота. 01:01:59.379 --> 01:02:02.750 Днес републиката е мирна Чеченска република. 01:02:02.850 --> 01:02:06.789 Това е процъфтяващ край и народът живее другояче. 01:02:06.889 --> 01:02:09.097 Другояче гледа на живота. 01:02:10.447 --> 01:02:14.657 Бих искал да кажа нещо, може би малко неочаквано. 01:02:15.995 --> 01:02:19.961 Но православни и мюсюлмани, юдеи и будисти, 01:02:20.061 --> 01:02:23.628 хора, принадлежащи към традиционните религии 01:02:24.740 --> 01:02:28.879 тоест, религиите, които винаги са съществували на територията на Русия, 01:02:28.979 --> 01:02:31.644 принадлежат към една цивилизация. 01:02:32.156 --> 01:02:36.413 Една от отличителните особености, се явява възприятието 01:02:36.513 --> 01:02:40.117 на идеите на друга религиозна традиция като свои. 01:02:40.575 --> 01:02:44.488 И президентът, бъдейки православен човек, 01:02:44.588 --> 01:02:47.110 посещаващ православни храмове, 01:02:47.578 --> 01:02:50.478 той едновременно, като към свои братя, 01:02:50.578 --> 01:02:54.106 се отнася към представителите на техните религии. 01:02:56.867 --> 01:03:00.385 Пой ги поздравява за празниците, той съдейства 01:03:00.485 --> 01:03:05.363 и им оказва подкрепа по много въпроси, които те му поставят. 01:03:09.188 --> 01:03:12.968 По време на празника бяхме се събрали в Големия театър 01:03:13.285 --> 01:03:15.316 на юбилейна вечер. 01:03:15.793 --> 01:03:17.939 Владимир Владимирович 01:03:18.039 --> 01:03:22.191 излезе да ни поздрави и изведнъж заговори на татарски език. 01:03:26.165 --> 01:03:31.187 Видяхте какъв взрив от овации. 01:03:31.287 --> 01:03:34.645 Такива лица, такива аплодисменти! 01:03:35.133 --> 01:03:38.666 И не му дават да продължи. Той... 01:03:39.434 --> 01:03:43.866 Бързо реагира: почакайте, това не е всичко. 01:03:46.428 --> 01:03:48.612 Това не е всичко, което умея. 01:03:49.803 --> 01:03:55.191 И той продължава на татарски език. Хората аплодират още повече. 01:03:55.291 --> 01:03:57.658 За тези... 01:03:59.518 --> 01:04:03.176 За тези, които сега започват да учат татарски език, 01:04:03.276 --> 01:04:06.613 и не разбраха всичко, което казах, 01:04:07.234 --> 01:04:11.712 бих искал да се спра само на една мисъл, която прозвуча току-що. 01:04:12.272 --> 01:04:16.553 Казан е изиграл наистина неповторима историческа роля 01:04:16.653 --> 01:04:19.594 във формирането на единната руска нация. 01:04:20.081 --> 01:04:24.101 В изграждането на единен и сплотен народ на Русия. 01:04:24.201 --> 01:04:26.306 Да успее да намери 01:04:26.643 --> 01:04:31.360 такова разбиране и общ език със залата 01:04:31.460 --> 01:04:35.062 мога да кажа, за ръководител 01:04:35.162 --> 01:04:38.748 от всеки ранг, а за ръководител на държава 01:04:39.455 --> 01:04:43.134 бих казал, че това е дарба. Това не е така просто. 01:04:43.234 --> 01:04:46.482 Не може да се каже, че е направил само едно нещо. 01:04:46.582 --> 01:04:49.633 Той направи главното. Навярно... 01:04:50.163 --> 01:04:53.324 Дойде и започна да ръководи страната. 01:04:53.877 --> 01:04:56.565 Помня региони, 01:04:56.665 --> 01:04:59.623 които днес се смятат, може би не за водещи, 01:04:59.723 --> 01:05:04.426 но живеят добре. Същата Курска, Тамбовска област. 01:05:05.968 --> 01:05:08.819 Воронежка област. Те бяха почти просешки. 01:05:08.919 --> 01:05:11.130 Градовете все някак преживяваха. 01:05:11.230 --> 01:05:15.010 В онези градове в двехилядната година, където и да идеш 01:05:15.459 --> 01:05:20.761 тъмница, локви, кал. Разбити пътища. 01:05:20.861 --> 01:05:23.691 И погледнете днес. И на село хората живеят. 01:05:23.791 --> 01:05:27.877 Печелят прилично. Много прилично. И сами се изхранват. 01:05:29.295 --> 01:05:33.328 Плюс, че хранят Москва и минимум половината страна. 01:05:33.428 --> 01:05:36.680 Много ми се искаше след института да пробвам 01:05:37.143 --> 01:05:39.391 да поработя по специалността. 01:05:39.491 --> 01:05:43.481 Когато за пръв път видях това, изпитах и възторг и радост. 01:05:44.225 --> 01:05:49.282 Много обичаме тези крави. В тези условия трябва да живеят дълго и щастливо 01:05:49.382 --> 01:05:51.166 и да ни дават мляко. 01:05:51.266 --> 01:05:54.984 Пристигнах преди 2 години, имам жилище, стабилна работа 01:05:55.084 --> 01:05:58.278 и стабилна заплата. Ако всеки върши това, 01:05:58.378 --> 01:06:02.468 което може, което умее да прави, то цялата страна ще успее. 01:06:02.568 --> 01:06:04.867 Защото всичко зависи от нас. 01:06:05.361 --> 01:06:09.709 Това е много важно. Продоволствената безопасност на държавата. 01:06:10.697 --> 01:06:13.665 Около нас са страни с развита икономика. 01:06:14.155 --> 01:06:17.556 Трябва да кажем направо. Те изместват там, където могат Русия 01:06:17.656 --> 01:06:20.248 от перспективни международни пазари. 01:06:20.348 --> 01:06:23.791 А техните икономически преимущества дават повод 01:06:23.891 --> 01:06:28.587 за ръст на геополитическите им амбиции. Всички наши решения, всички действия 01:06:28.687 --> 01:06:32.351 трябва да подчиним на това, че в обозримо бъдеще 01:06:32.451 --> 01:06:36.254 Русия да заеме стабилно място сред действително силните, 01:06:36.354 --> 01:06:41.433 икономически напреднали и влиятелни държави в света. 01:06:41.533 --> 01:06:44.913 За десетилетие ние трябва, като минимум да удвоим 01:06:45.013 --> 01:06:47.627 валовия вътрешен продукт на страната. 01:06:48.282 --> 01:06:51.021 Много се съмняваха, че това е възможно. 01:06:51.121 --> 01:06:53.805 Някой даже се смееше над това. Казваше, 01:06:53.905 --> 01:06:58.070 от нулата не е сложно да се удвои. 01:07:03.262 --> 01:07:06.673 Преди всичко установихме прозрачни и ясни 01:07:06.773 --> 01:07:09.761 налози върху добива на полезни изкопаеми. 01:07:09.901 --> 01:07:13.674 Държавата започна да получава доходи от нефта и газта. 01:07:13.774 --> 01:07:18.011 А това беше много по-малко и крайно непрозрачно. 01:07:18.513 --> 01:07:20.313 И несправедливо. 01:07:20.781 --> 01:07:25.232 В 2003 година възникна и проблемът с "Юкас". 01:07:25.332 --> 01:07:28.989 По повод на Ходорковски, той беше наш колега. 01:07:29.089 --> 01:07:33.389 Как се случи така, че се стигна до там 01:07:33.489 --> 01:07:35.605 сега даже е трудно да се каже. 01:07:36.026 --> 01:07:39.507 И честно казано, освен чисто човешко съчувствие 01:07:39.607 --> 01:07:43.978 към Ходорковски, който 10 години, възможно най-добрите от живота си 01:07:44.078 --> 01:07:47.271 прекара там, където прекара. Това е като в семейството. 01:07:47.371 --> 01:07:50.598 Когато обясняваш на децата, че нещо не може, започват да проверяват 01:07:50.698 --> 01:07:53.855 наистина ли не може или все пак малко може. 01:07:55.299 --> 01:07:59.342 Не само "Юкас" вървеше по пътя на укриване на данъци. 01:07:59.759 --> 01:08:02.847 Не плащане на данъци. Други компании също. 01:08:02.947 --> 01:08:05.133 "Юкас" повече. 01:08:05.233 --> 01:08:09.539 И след като данъчна служба разглеждаше делото на "Юкас" 01:08:09.639 --> 01:08:13.721 много компании също заплатиха съществени средства в бюджета 01:08:13.821 --> 01:08:18.140 от преизчисляване, в резултат на съдебните решения. 01:08:22.988 --> 01:08:26.389 Всички ваши приятели казват, че основният проблем на Путин 01:08:26.488 --> 01:08:29.462 е юридическият факултет. Той много обича закона. 01:08:29.563 --> 01:08:33.549 Винаги действа в рамките на закона. Да заставиш Путин да наруши закона 01:08:33.649 --> 01:08:35.322 е невъзможно. 01:08:35.421 --> 01:08:38.314 Това е истина. Имах много добри учители. 01:08:38.415 --> 01:08:42.602 Много добри. Много съм им благодарен. Те ни набиха в главите 01:08:43.033 --> 01:08:47.687 някои постулати, някои фундаментални неща. 01:08:49.170 --> 01:08:52.872 Които аз смятам не просто, правилни като документ, 01:08:52.973 --> 01:08:55.492 а правилни и нужни в живота. 01:08:55.995 --> 01:08:58.782 Не знам дали съм разказвал, когато отидох на работа 01:08:58.881 --> 01:09:02.837 в Ленинградското управление на КГБ, планирахме някаква, 01:09:02.938 --> 01:09:08.305 вече не помня, дребна операция и един от нашите ветерани 01:09:09.734 --> 01:09:12.779 предложи да направим нещо 01:09:13.323 --> 01:09:17.319 и каза, че трябва да постъпим така и така, 01:09:17.420 --> 01:09:20.124 имаше достатъчно много народ и им казвам: слушайте, 01:09:20.224 --> 01:09:22.304 по моему това е незаконно. 01:09:22.404 --> 01:09:25.008 На което, това е любопитно, 01:09:25.108 --> 01:09:28.243 той ме погледна така странно с изненада и казва: 01:09:28.343 --> 01:09:32.093 Как така? Имаме инструкция. И назовава номера на инструкцията 01:09:32.193 --> 01:09:36.767 на КГБ на СССР. Казвам, ако я има, трябва да се отмени, защото е незаконна. 01:09:36.867 --> 01:09:40.821 Тя противоречи на този и този закон. 01:09:40.921 --> 01:09:44.136 Това не е шега, не си измислям. Това е реално. 01:09:44.236 --> 01:09:47.129 Бях съвсем млад. Тъкмо бях пристигнал 01:09:47.229 --> 01:09:49.381 от Университета. 01:09:49.893 --> 01:09:55.719 Те просто ми се надсмяха. Слава богу, вече беше 76 година 01:09:56.379 --> 01:10:01.768 1976 година и беше далеч от времето, 01:10:01.868 --> 01:10:05.787 на репресиите. Бяха съвсем други времена. 01:10:09.506 --> 01:10:14.215 Това място наричат "Руската Голгота". Бутовският полигон. Полигон на смъртта. 01:10:14.315 --> 01:10:18.593 Тук властта унищожавала собствения си народ без следствие и съд. 01:10:18.693 --> 01:10:21.448 Братска могила с дължина повече от километър. 01:10:21.548 --> 01:10:25.388 Телата са положени в няколко слоя. Болшинството убити 01:10:25.488 --> 01:10:28.763 са обикновени хора, арестувани за закъснение на работа, 01:10:28.863 --> 01:10:34.240 случайна повреда на заводско имущество или неизпълнение на трудовата норма. 01:10:35.780 --> 01:10:38.135 Когато посети Бутовския полигон, 01:10:38.235 --> 01:10:43.021 тогава минах по целия маршрут заедно с него. 01:10:43.121 --> 01:10:46.737 И разбирах какво тава с него. 01:10:47.204 --> 01:10:52.300 И слушах как той говори: Господи, какви са ги вършили? 01:10:54.240 --> 01:10:56.459 Даже, честно казано, 01:10:56.890 --> 01:10:59.962 до сега, всичко, което каза тогава 01:11:00.911 --> 01:11:04.648 не записах. Защото в един момент ми се стори, 01:11:04.748 --> 01:11:09.029 че това е твърде лична история. Той видя списъците на загиналите, 01:11:09.129 --> 01:11:13.506 паметниците, и главно той вървеше 01:11:13.939 --> 01:11:15.924 по тази земя, 01:11:16.794 --> 01:11:19.590 в която лежаха тези хора. 01:11:19.690 --> 01:11:21.774 Където са ги разстрелвали. 01:11:21.874 --> 01:11:26.613 В този момент ми се стори, че сякаш земята гореше под краката му. 01:11:26.713 --> 01:11:29.457 И това не е преувеличение. 01:11:35.746 --> 01:11:39.789 Президент Путин, срещата с него... 01:11:39.889 --> 01:11:42.065 След разговора с него разбрах. 01:11:42.381 --> 01:11:46.104 Той може да изглежда необикновено хладен, уравновесен, 01:11:46.204 --> 01:11:49.325 хладнокръвен. И той се държи по такъв начин. 01:11:49.425 --> 01:11:54.123 Но аз мисля, че в неговото сърце тече топла кръв. 01:12:05.331 --> 01:12:10.278 Човек, който не обича да живее умело, лукаво. 01:12:31.297 --> 01:12:37.122 Тоест, такъв човек, който например за получаване на някаква изгода 01:12:37.222 --> 01:12:42.055 или пари, някаква полза, той трябва да извърши някакви действия, 01:12:42.155 --> 01:12:45.244 а тези действия са неприемливи за него, 01:12:45.344 --> 01:12:49.154 то той в никакъв случай няма да извърши тези действия. 01:12:49.948 --> 01:12:52.961 Имал е такъв чудесен треньор като Рахлин. 01:12:53.061 --> 01:12:58.041 Когато преподавал джудо на президента, не е мислил, че възпитава президент. 01:12:58.141 --> 01:13:01.508 Искал с помощта на джудо да възпита още един мъж. 01:13:01.608 --> 01:13:05.296 Човек, който би стоял твърдо на крака. 01:13:07.601 --> 01:13:11.270 Винаги съм казвал, че има две начала у човек. 01:13:11.370 --> 01:13:15.139 Има негова личностна енергетика, личностно начало. 01:13:16.899 --> 01:13:20.259 Такова емоционално, интелектуално и така нататък. 01:13:20.729 --> 01:13:24.299 И има енергетика на мястото. Енергетика на креслото. 01:13:24.749 --> 01:13:28.852 Те винаги се сблъскват. Ако енергетиката на креслото е по-силна, 01:13:28.952 --> 01:13:31.877 човек много силно се люшка. 01:13:32.268 --> 01:13:36.727 Ако същностното, човешкото, мощно начало 01:13:36.827 --> 01:13:40.241 е по-силно от енергетиката на креслото, от енергетиката на парите, 01:13:40.341 --> 01:13:44.599 тогава човек остава себе си. Мисля, че у Путин е такава мощна 01:13:44.699 --> 01:13:48.161 личностна енергетика, че тя 01:13:48.624 --> 01:13:52.491 преминава в различните етапи на кариерата му 01:13:52.591 --> 01:13:54.631 и като човек той много малко се е променил. 01:13:54.731 --> 01:13:57.443 Покани ни в Завидово. Помня, че беше август. 01:13:57.543 --> 01:14:00.846 Седнахме в малка беседка няколко човека 01:14:00.946 --> 01:14:04.111 и той представи идеята за национални проекти. 01:14:04.211 --> 01:14:07.873 Националните проекти засягаха образованието, 01:14:08.298 --> 01:14:12.777 здравеопазването, селското стопанство и жилищните програми. 01:14:14.610 --> 01:14:17.766 Когато заработиха родилните центрове в Русия, 01:14:17.866 --> 01:14:20.787 тогава работех в родилния център в Ярославл, 01:14:20.887 --> 01:14:24.387 почувствахме това. Ражданията станаха много повече. 01:14:26.581 --> 01:14:29.508 Андрей и Александър, които са вторите. 01:14:29.668 --> 01:14:32.258 По-голямото е момиченце, на 3 години. 01:14:36.532 --> 01:14:40.036 С всяка година броя раждания в центъра се увеличава. 01:14:40.136 --> 01:14:45.714 За последната година това количество беше с 500 повече от миналата. 01:14:47.663 --> 01:14:51.233 Вземете темата за материнския капитал. 01:14:51.333 --> 01:14:55.353 Това не е просто пропаганда на семейните ценности, 01:14:55.453 --> 01:14:59.775 не просто пропаганда, че голямото семейство е хубаво нещо, 01:15:00.135 --> 01:15:05.296 това е реална държавна политика, насочена да подкрепи 01:15:05.396 --> 01:15:09.466 раждането на деца. Това е мировъзренчески подход. 01:15:09.674 --> 01:15:11.575 И това е най-главното. 01:15:11.675 --> 01:15:16.367 Знаете ли, на президентите се налага да решават многостранни задачи. 01:15:16.761 --> 01:15:19.895 И икономика, и политика, и здравеопазване, 01:15:19.995 --> 01:15:24.989 и образование, и инфраструктура. И нефт и газ. Всичко. 01:15:25.089 --> 01:15:29.371 Международни отношение. На това никой не те учи. 01:15:29.471 --> 01:15:34.523 А ти ставаш такъв. У него има изключителната способност 01:15:34.900 --> 01:15:36.887 да се потопи в темата. 01:15:37.498 --> 01:15:43.063 Той самият има израз "ще се потопя в темата и после ще поговорим". 01:15:45.046 --> 01:15:49.061 Той постоянно иска да усвоява нещо ново и усвоява това ново. 01:15:49.161 --> 01:15:52.211 Незабелязано за всички, научи английски. 01:15:52.645 --> 01:15:55.109 Бам! И Путин говори на английски. 01:15:55.209 --> 01:15:59.112 Готов ли сте да преминем на английски? 01:16:00.072 --> 01:16:02.235 Моят английски е много зле. 01:16:02.335 --> 01:16:06.885 Не забравяйте, че той отдавна няма нито почивни дни, нито отпуска. 01:16:07.401 --> 01:16:11.628 Той прави това между един и два часа през нощта. 01:16:11.728 --> 01:16:15.328 Или от 7 до 8 часа сутринта. Няма друг вариант. 01:16:15.428 --> 01:16:17.632 И все едно той го прави. 01:16:17.964 --> 01:16:20.308 Никога не е карал кънки. 01:16:21.814 --> 01:16:23.854 Сега играе хокей. 01:16:26.708 --> 01:16:29.589 Той не говори силно, не крещи. 01:16:29.689 --> 01:16:32.290 И естествено крие вътрешния си темперамент. 01:16:32.390 --> 01:16:35.269 За Путин карането на ски в ранния стадий 01:16:35.369 --> 01:16:39.000 беше много интензивна тренировка. 01:16:39.100 --> 01:16:43.295 И когато го виждаш на планината с часове нагоре и надолу, 01:16:43.395 --> 01:16:46.603 човекът идва за два и половина - три часа, 01:16:47.011 --> 01:16:50.684 и за тези два и половина - три часа нито чашка чай, 01:16:50.784 --> 01:16:55.168 нито спиране за разговор, а само нагоре - надолу, нагоре - надолу. 01:16:55.268 --> 01:16:59.483 Не знам къде и как се научи да свири на пиано. 01:17:00.177 --> 01:17:03.496 Знам само, че го е правил последователно. 01:17:05.276 --> 01:17:10.858 Отначало всички бяхме свидетели как засвири 01:17:11.899 --> 01:17:14.544 с един прът, с една ръка, 01:17:18.166 --> 01:17:22.577 после след определено количество дни добави 01:17:22.677 --> 01:17:24.575 втората ръка. 01:18:17.528 --> 01:18:20.699 Той е от обикновено работническо семейство. 01:18:21.476 --> 01:18:24.408 Както милиони други. 01:18:24.508 --> 01:18:28.447 Милиони негови съграждани. Като мен, като вас. 01:18:28.907 --> 01:18:31.840 Нужна ми е помощ. Синът ми е арестуван. 01:18:35.078 --> 01:18:38.114 Той е израснал в комунална квартира. 01:18:39.044 --> 01:18:42.701 И в действителност това влияние било много сериозно. 01:18:49.499 --> 01:18:54.327 Погледнете, колкото и да е парадоксално 80% от населението 01:18:54.427 --> 01:18:59.194 го слушат и разбират по-добре, отколкото 20% 01:18:59.294 --> 01:19:01.543 чиновници и интелигенция. 01:19:03.242 --> 01:19:06.889 Струва ми се, че той чувства своята роля 01:19:06.989 --> 01:19:09.283 на първо място като защитник на обикновените хора. 01:19:09.383 --> 01:19:13.309 Хората постоянно му предават някакви бележки, хартийки 01:19:13.409 --> 01:19:16.669 надраскани с някакъв непохватен почерк. 01:19:18.627 --> 01:19:22.677 Той ги взема, и когато ръцете му се напълнят 01:19:22.777 --> 01:19:25.547 той ги предава на някой от помощниците. 01:19:27.440 --> 01:19:31.843 И най-страшното за помощника е, когато след два часа той каже: 01:19:31.943 --> 01:19:35.096 Къде е бележката? - Коя? 01:19:35.790 --> 01:19:39.371 Дето ми я даде оная бабка на улицата. 01:19:39.471 --> 01:19:41.994 Раздава се телефонен звън и казва: 01:19:42.094 --> 01:19:46.784 Така и така, по време на пътуването при мен дойде еди-каква си бабка 01:19:47.123 --> 01:19:49.270 или към мен се обърна семейство, 01:19:49.370 --> 01:19:52.531 а с мен в пътуването беше съответният 01:19:53.668 --> 01:19:58.123 ръководител, цялата изходна информация как да намерите този човек 01:19:58.223 --> 01:20:01.529 е у него, позвъни и решете въпроса. 01:20:01.829 --> 01:20:03.929 Зимата започна у вас. - Да, да. 01:20:07.417 --> 01:20:11.981 Решихме да видим с Игор Степанич, как е организирана работата при вас. 01:20:12.081 --> 01:20:14.356 Медицина, култура. 01:20:14.456 --> 01:20:16.696 За вас е интересно какво говорят хората. 01:20:16.796 --> 01:20:20.873 Вие гледате хората, с които говорите и искате да ги чуете. 01:20:20.973 --> 01:20:25.154 Защо? Защото се опитвате да намерите друг източник на информация? 01:20:25.254 --> 01:20:27.565 Камертон? - Не. 01:20:27.665 --> 01:20:30.726 Въобще не се опитвам да намеря някакви 01:20:31.581 --> 01:20:35.124 допълнителни източници. Нито камертони. 01:20:35.277 --> 01:20:38.034 Не ми трябва да ги търся. Аз ги имам. 01:20:38.134 --> 01:20:40.864 Даже не знам защо. Трудно ми е да кажа. 01:20:41.365 --> 01:20:45.018 Това е, сега не го казвам, за да остроумнича, 01:20:45.118 --> 01:20:49.393 чувствам се част. Част от нашата страна, част от народа. 01:20:49.493 --> 01:20:53.133 Разбира се за мен е важно. Когато се срещам с хората, 01:20:53.941 --> 01:20:57.109 за мен тези сигнали постъпват мигновено. 01:20:57.209 --> 01:21:00.388 Когато чувствам, че от нещо са недоволни, загрижени от нещо, 01:21:00.488 --> 01:21:04.985 разтревожени от нещо, такава обратна връзка е необходима, 01:21:05.358 --> 01:21:08.339 но тя може, както знаете, да се блъсне в стена, 01:21:08.439 --> 01:21:12.681 а може и да уцели. При мен, слава богу, това чувство 01:21:13.043 --> 01:21:17.679 още не е загубено и засега ми се удава 01:21:17.779 --> 01:21:20.929 веднага да уловя това. И именно затова, защото 01:21:22.835 --> 01:21:25.835 никога не съм бил, в така наречения елит. 01:21:27.052 --> 01:21:30.062 Това е много хубаво в действителност, защото 01:21:31.067 --> 01:21:34.439 когато хората живеят в друга среда, 01:21:34.766 --> 01:21:37.914 раждат се там, това също не е лошо и слава богу. 01:21:38.014 --> 01:21:42.959 В това си има своите преимущества, когато хората се раждат, живеят, 01:21:43.059 --> 01:21:47.469 възпитават се в някаква елитарна среда, там също си има плюсове. 01:21:47.897 --> 01:21:50.884 Но отдавна наблюдавам това, 01:21:51.711 --> 01:21:54.988 отнасям се с огромно уважение към такива хора. 01:21:55.088 --> 01:21:59.438 И даже им завиждам малко, защото от първите крачки в живота 01:21:59.817 --> 01:22:04.287 имат възможност да усвоят много важни и полезни неща. 01:22:04.387 --> 01:22:08.162 Които им помагат да постигнат крупни резултати. 01:22:08.656 --> 01:22:10.916 В различни области. 01:22:11.016 --> 01:22:14.887 Но за човек, който се занимава с работата, която върша сега 01:22:14.987 --> 01:22:19.393 и в предишните години, тази връзка, чувството 01:22:19.764 --> 01:22:22.209 за съпричастност към 01:22:23.506 --> 01:22:27.026 хората, към обикновените хора, е изключително важно 01:22:27.126 --> 01:22:29.244 и много ми помага в работата. 01:22:29.344 --> 01:22:33.474 Мама ми казваше: бой се от хората, за които властта е мечта. 01:22:33.617 --> 01:22:36.483 Върви при тези, за които властта е кръст. 01:22:36.583 --> 01:22:39.334 Отидох при Владимир Владимирович и казвам: 01:22:39.434 --> 01:22:44.261 Трябва да препогребем Илин. Илин е гениален руски философ. 01:22:44.361 --> 01:22:47.596 Това е човек, който 01:22:47.964 --> 01:22:52.007 цял живот се опитвал да обясни на себе си и на другите 01:22:52.107 --> 01:22:56.906 и да разбере какво се случва и защо това се случва с Русия. 01:22:57.733 --> 01:23:00.715 Илин умира в чужбина, в Швейцария 01:23:00.815 --> 01:23:05.226 Накратко, свършва времето за аренда на земята 01:23:05.326 --> 01:23:07.333 за гроба на Илин. 01:23:07.433 --> 01:23:10.462 И по швейцарските закони 01:23:10.562 --> 01:23:14.743 в този гроб може след известно време, ако не се грижат за него 01:23:14.843 --> 01:23:18.833 и няма роднини, просто в този гроб ще погребат друг човек. 01:23:19.018 --> 01:23:24.759 И тогава Владимир Владимирович чу и се отнесе много сериозно към това 01:23:24.859 --> 01:23:29.730 и много лично. И беше взето решение за организиране на препогребване 01:23:29.870 --> 01:23:34.072 на Илин в гробището на бившия Гдански манастир 01:23:35.743 --> 01:23:37.877 Братя и сестри, 01:23:38.569 --> 01:23:43.603 днес ние сме участници 01:23:43.703 --> 01:23:46.820 в историческо събитие. 01:23:48.765 --> 01:23:53.276 В родната земя се връщат 01:23:53.736 --> 01:23:57.514 незабравимите синове на Русия 01:23:57.957 --> 01:24:02.103 генерал Антон Иванич Деникин 01:24:02.508 --> 01:24:07.102 и философът Иван Александрович Илин 01:24:07.202 --> 01:24:11.563 заедно със своите съпруги. 01:24:12.502 --> 01:24:15.927 Това не е просто физическо пренасяне 01:24:16.473 --> 01:24:21.325 праха на двама велики човека на родна земя. 01:24:21.816 --> 01:24:26.293 Това е началото на края на ужасна гражданска война. 01:24:26.753 --> 01:24:30.143 Препогребването на Илин и на Деникин, 01:24:30.243 --> 01:24:34.499 а преди това и на Шмельов, гениален поет и наш писател, 01:24:34.599 --> 01:24:39.704 всичко това са фрагменти, насочени 01:24:40.249 --> 01:24:46.036 на консолидация, на прекратяване на гражданската война 01:24:46.136 --> 01:24:51.360 в умовете, движение към събиране на онези духовните сили, 01:24:51.460 --> 01:24:56.315 което носеха в себе си тези изключителни руски хора 01:24:56.415 --> 01:25:00.272 през целия си живот, посветили мислите си 01:25:00.372 --> 01:25:03.324 и постъпките си, свързани с Русия. 01:25:05.161 --> 01:25:10.877 Ако ти виждаш мащаба на страната и се опитваш да направиш тази атмосфера обща, 01:25:10.977 --> 01:25:16.768 само в този случай 80% могат да ти кажат: Да, ние сме с теб. 01:25:16.868 --> 01:25:20.022 И то хора, които не просто живеят, 01:25:20.122 --> 01:25:23.150 и не живеят леко, които имат проблеми, 01:25:23.532 --> 01:25:27.091 които имат много претенции към местните власти, 01:25:27.191 --> 01:25:31.420 и към върховната власт, но когато те разбират, 01:25:31.520 --> 01:25:36.131 че над тях е човек, за когото властта е кръст и той го носи, 01:25:36.620 --> 01:25:41.372 и той консолидира обществото и за него само националните интереси 01:25:41.472 --> 01:25:44.253 стават негови лични интереси, 01:25:44.353 --> 01:25:49.754 когато той носи отговорност за всички, включително и цялата страна, 01:25:49.854 --> 01:25:53.533 само в този случай хората, не просто живеещи, 01:25:53.633 --> 01:25:56.853 могат да кажат: Да, ние сме с теб. Ще потърпим. 01:25:57.388 --> 01:26:02.547 У младата Русия в този момент нямаше големи 01:26:02.647 --> 01:26:05.624 победи и големи проекти, 01:26:05.724 --> 01:26:09.555 които биха позволили да покажем на целия свят, 01:26:09.655 --> 01:26:12.977 че ние не сме остатък от велика империя, 01:26:13.077 --> 01:26:17.157 а че сме самостоятелна, голяма, сериозна страна 01:26:17.257 --> 01:26:21.880 със своите постижения, със своите амбиции и в 2005 година 01:26:21.980 --> 01:26:24.814 беше подадена заявка за Зимните игри. 01:26:25.347 --> 01:26:29.729 Грешен съм си, честно казано. Сам не вярвах много, че 01:26:29.829 --> 01:26:32.979 ще ни дадат право за провеждане на Олимпийски игри. 01:26:33.079 --> 01:26:36.624 В навечерието на сесията на Международния олимпийски комитет 01:26:36.724 --> 01:26:41.134 в Гватемала, когато се решаваше въпроса да отиде или да не отиде 01:26:41.434 --> 01:26:44.782 Путин в Гватемала, ами ако загубим, 01:26:44.882 --> 01:26:48.568 аз му казвам: Владимир Владимирович, ако вие не дойдете, 01:26:48.668 --> 01:26:52.168 гарантирам, че ще загубим. Но ако дойдете, 01:26:52.587 --> 01:26:56.158 има риск, че все едно ще загубим, но без вашето присъствие, 01:26:56.258 --> 01:26:58.424 нямаме никакъв шанс. 01:26:59.405 --> 01:27:03.386 Когато Владимир Владимирович пристигна в Гватемала в течение 01:27:03.486 --> 01:27:09.226 на две денонощия проведе навярно около 30-40 срещи 01:27:09.326 --> 01:27:13.563 с ключови членове на Международния олимпийски комитет. 01:27:13.663 --> 01:27:15.975 Това продължаваше нонстоп денем и нощем. 01:27:16.075 --> 01:27:20.999 Имаше репетиция, на която той дойде. Ние репетирахме излизането. 01:27:21.099 --> 01:27:25.439 Той участва много дисциплинирано в това. За нас най-главно беше 01:27:25.844 --> 01:27:29.624 да засечем хронометъра и той вади своите познати листи, 01:27:29.782 --> 01:27:33.782 аз наострих уши, той казва: готов ли си? Аз отговарям: да. 01:27:34.307 --> 01:27:36.219 Давай. 01:27:36.685 --> 01:27:39.994 И после нищо не се случва. Той чете на себе си. 01:27:41.769 --> 01:27:43.569 И казва: Край. 01:27:59.796 --> 01:28:03.721 Това беше като взрив, като бомба. Трябваше да покаже 01:28:04.092 --> 01:28:07.594 както сега казват "уважуха" на Международния олимпийски комитет, 01:28:07.694 --> 01:28:12.886 за да разберат, че са им направили жест на реално уважение. 01:28:13.380 --> 01:28:17.466 Тези две фрази на френски и щракна нещо. Раз! 01:28:17.566 --> 01:28:21.066 И всичко се получи. Олимпиадата ще бъде наша. Край. 01:28:32.246 --> 01:28:36.471 Въпросът за страната навярно е най-главната ценност. 01:28:38.538 --> 01:28:41.364 После навярно 01:28:41.464 --> 01:28:44.981 е въпросът за семейството и личните отношения. 01:28:45.081 --> 01:28:47.648 И той винаги показва 01:28:48.563 --> 01:28:51.252 преданост към дружеските отношения. 01:28:53.594 --> 01:28:56.774 Той преживява тежко 01:28:58.736 --> 01:29:01.285 личните предателства. 01:29:01.695 --> 01:29:05.906 Познавам хора, с които е бил в много добри отношения, 01:29:06.338 --> 01:29:10.799 и след като извършваха постъпки, несъвместими 01:29:10.899 --> 01:29:14.233 с неговата представа за почтеност, 01:29:14.333 --> 01:29:18.463 той просто ги отрязваше и никога повече не се срещаше с тях. 01:29:20.110 --> 01:29:24.520 Личното общуване за това е и лично, за да не се парадира с него, 01:29:24.942 --> 01:29:30.279 но мога да кажа няколко неща. Някога отдавна беше записан диск 01:29:31.065 --> 01:29:32.774 през 99 година. 01:29:32.874 --> 01:29:36.612 Дискът се казва "Песни на страната, която вече я няма". 01:29:36.712 --> 01:29:39.953 Много хубава песен и много добри изпълнители. 01:29:40.801 --> 01:29:44.415 Там и думите и музиката... 01:29:47.708 --> 01:29:50.163 Понякога я пеем. - Говорят, че 01:29:50.313 --> 01:29:54.732 враговете и приятелите си избираме сами, а съседът е от бога. 01:29:54.832 --> 01:29:58.319 Значи ние сме дадени от бога един на друг съседи. 01:29:58.611 --> 01:30:02.872 Мисля, че толкова близки и добросъседски 01:30:03.849 --> 01:30:07.882 съюзнически отношения както между Русия и Казахстан 01:30:08.186 --> 01:30:12.109 няма у никого. Това е обективно. Нека никой не се обижда. 01:30:12.209 --> 01:30:15.859 Ние сме най-близките страни. Сега говорим за 01:30:16.159 --> 01:30:19.122 Евразийски икономически съюз 01:30:19.222 --> 01:30:21.957 и това е проект, предложен от мен. 01:30:22.057 --> 01:30:25.471 Сега говорят, че Русия събира Съветския съюз, 01:30:25.571 --> 01:30:28.187 обиждат я всякак. Аз предложих това, 01:30:28.287 --> 01:30:33.372 защото щом се създава Европейски съюз, значи е нормално. 01:30:33.472 --> 01:30:36.628 А ако ние започнем да правим нещо, значи е лошо. 01:30:36.728 --> 01:30:39.738 Това е обичайният им подход към този въпрос. 01:30:41.620 --> 01:30:44.728 Отчаяните опити на някои страни 01:30:45.571 --> 01:30:47.564 все пак 01:30:48.796 --> 01:30:51.282 навярно да съхранят ролята си 01:30:52.306 --> 01:30:56.060 като единствен център на развитие, 01:30:56.160 --> 01:30:58.911 като единствен център на световен контрол, 01:30:59.011 --> 01:31:02.611 доведоха до това, че започна да се размива 01:31:03.035 --> 01:31:06.515 международното право. 01:31:06.615 --> 01:31:10.316 Започна да се размива понятието Международна безопасност. 01:31:10.416 --> 01:31:14.826 И Европейска безопасност. Започна ерозия в европейската система. 01:31:21.798 --> 01:31:26.762 Историята на човечеството познава и периоди на еднополярно състояние, 01:31:26.862 --> 01:31:29.602 стремеж към световно господство. 01:31:29.702 --> 01:31:32.588 Какво ли не е имало в човешката история? 01:31:34.998 --> 01:31:38.595 Обаче какво е това еднополярен свят? 01:31:39.680 --> 01:31:43.762 Както и да украсяват този термин, в крайна сметка 01:31:43.862 --> 01:31:47.539 на практика означава само едно. 01:31:47.639 --> 01:31:50.390 Това е един център на властта. 01:31:50.834 --> 01:31:55.811 Един център на сила. Един център за вземане на решения. 01:31:56.733 --> 01:31:59.934 Това е свят на един хазаин. На един господар. 01:32:00.034 --> 01:32:03.406 В залата ме учуди реакцията на немските 01:32:03.700 --> 01:32:07.710 и на някои чужди журналисти. Те забравиха, че са журналисти. 01:32:07.810 --> 01:32:11.971 Те въобще престанаха да записват, седяха с отворени уста 01:32:13.450 --> 01:32:16.390 и гледаха и слушаха това, което той говори. 01:32:16.788 --> 01:32:20.126 Едностранните и често нелегитимни действия 01:32:20.226 --> 01:32:22.524 не са решили нито един проблем. 01:32:22.624 --> 01:32:26.471 Нещо повече, станаха генератори на нови човешки трагедии 01:32:26.571 --> 01:32:28.510 и огнища на напрежение. 01:32:28.610 --> 01:32:32.451 От една страна шоу, а от друга страна скрито недоволство. 01:32:32.551 --> 01:32:36.454 Идваха при мен: защо така рязко? Какво рязко има тук? 01:32:36.911 --> 01:32:40.434 Като стар войник от Студената война 01:32:40.534 --> 01:32:45.170 искам да отбележа. Едно от изказванията предизвика почти носталгия у мен 01:32:45.270 --> 01:32:48.243 по ония, да кажем, не толкова сложни времена. 01:32:48.343 --> 01:32:52.695 Почти. Много от вас имат голям опит в дипломатическата 01:32:52.795 --> 01:32:57.115 или политическата работа. Аз, както и още един докладчик 01:32:57.215 --> 01:33:01.969 имам съвсем друг опит. Опит в разузнаването. 01:33:02.069 --> 01:33:07.384 Предполагам, че старите шпиони имат навика да говорят направо. 01:33:09.356 --> 01:33:14.569 Да. Ще отговоря на това, което мога да прочета 01:33:14.669 --> 01:33:18.519 А ако не отговоря на нещо, ще ми напомните въпросите си. 01:33:19.301 --> 01:33:24.277 Какво ще стане с Косово и Сърбия? Това могат да знаят само 01:33:24.377 --> 01:33:28.439 косоварите и сърбите. И дайте да не решаваме вместо тях 01:33:28.878 --> 01:33:30.965 как да устроят живота си. 01:33:31.065 --> 01:33:36.455 Не трябва да се правиш на господ бог и да решаваш проблемите на всички народи. 01:33:36.911 --> 01:33:40.470 С вас може само да създадем условия и да помогнем на хората 01:33:40.570 --> 01:33:42.905 да разрешат проблемите си. 01:33:46.265 --> 01:33:49.912 С Путин се запознахме в едно много малко подразделение 01:33:50.012 --> 01:33:52.440 на една много голяма организация. 01:33:52.540 --> 01:33:55.353 Голямата организация естествено е КГБ на СССР, 01:33:55.453 --> 01:33:59.385 а малкото подразделение, подчертавам, много малко подразделение 01:33:59.485 --> 01:34:01.379 е Външно разузнаване. 01:34:02.403 --> 01:34:05.577 Млади офицери, старши лейтенанти. 01:34:05.677 --> 01:34:10.379 Като капитани служихме. Тогава в нашето подразделение имаше 01:34:10.906 --> 01:34:14.905 нелегални. Тези, които се върнаха в родината 01:34:15.005 --> 01:34:19.694 след 20 години нелегална работа на Запад. 01:34:19.794 --> 01:34:24.186 Понякога ги споменаваме, когато имаме свободно време. 01:34:24.286 --> 01:34:28.225 Хората служеха, сам разбирате, не за пари. 01:34:30.259 --> 01:34:32.525 Рискуваха страшно. 01:34:34.075 --> 01:34:37.435 И каквото и да се случеше с тях, те са нелегални. 01:34:40.391 --> 01:34:43.107 Те бяха жив пример 01:34:43.681 --> 01:34:48.237 за работа за страната, за отечеството. Ето. В това е смисълът. 01:34:48.542 --> 01:34:52.480 Без всякаква политическа окраска, идеология и така нататък. 01:34:52.580 --> 01:34:56.056 След службата му в КГБ и разузнаването, 01:34:56.156 --> 01:34:59.886 навлизането му в демократичния живот 01:34:59.986 --> 01:35:03.470 и запознаването с нови правила на живот, 01:35:04.975 --> 01:35:08.798 с нови възможности става именно работата му при Собчак. 01:35:09.242 --> 01:35:13.295 Именно Собчак, бъдейки ярка фигура и един от водещите деятели 01:35:13.395 --> 01:35:16.856 ускорява разбиранията му за случващото се. 01:35:16.956 --> 01:35:19.654 Ние всички бяхме служили в държавата. 01:35:19.754 --> 01:35:22.808 И смятахме, че държавата трябва да е над всичко. 01:35:22.908 --> 01:35:28.089 И мисля, че Собчак обучи всички нас как може да се балансира това. 01:35:28.189 --> 01:35:33.151 Как можем да видим нови възможности на демократически порядък. 01:35:33.251 --> 01:35:35.709 Свобода на мненията, дискусии. 01:35:35.809 --> 01:35:38.931 Защита на мненията, политическа конкуренция. 01:35:39.402 --> 01:35:42.023 В 2008 година, 01:35:42.123 --> 01:35:45.304 отслужвайки два срока като президент, 01:35:46.439 --> 01:35:50.898 Путин имаше необичайно висок рейтинг. 01:35:50.998 --> 01:35:56.251 Възникна въпрос и той беше главният въпрос, ще остане ли Путин трети срок. 01:35:56.351 --> 01:36:00.019 Или все пак, съгласно конституцията, ще отстъпи 01:36:00.713 --> 01:36:05.290 това място, най-важно за страната, все още недостатъчно укрепнала 01:36:06.015 --> 01:36:09.761 на друг лидер. Този въпрос вълнуваше всички. 01:36:09.861 --> 01:36:12.414 Мислехме и говорехме само за това. - Владимир Владимирович, 01:36:12.514 --> 01:36:17.394 последните 2-3 години все по-често звучат призиви да останете трети срок. 01:36:17.494 --> 01:36:21.578 Навярно са се опитали да ви повлияят и от вашето обкръжение. 01:36:21.678 --> 01:36:27.295 Колко силна беше съблазънта да се поддадете и да останете за трети срок? 01:36:27.395 --> 01:36:29.794 Не съм имал съблазън 01:36:30.262 --> 01:36:32.953 да остана трети срок. Никога! 01:36:33.641 --> 01:36:37.042 От първия ден на работата ми като президент на Руската федерация 01:36:37.142 --> 01:36:42.237 за себе си веднага реших, че няма да нарушавам действащата конституция. 01:36:42.698 --> 01:36:47.598 Този имунитет получих още като работех с Анатолий Александрович Собчак. 01:36:48.704 --> 01:36:52.738 И смятам, че това е много важен сигнал въобще за обществото. 01:36:52.838 --> 01:36:56.257 Всички трябва да спазват действащото законодателство. 01:36:56.357 --> 01:36:59.065 Започвайки от главата на държавата. 01:36:59.165 --> 01:37:04.692 Какво по вашему беше главният ви успех, главното ви постижение 01:37:04.792 --> 01:37:07.765 на поста държавен глава и какво не се получи? 01:37:07.865 --> 01:37:12.585 Какво смятате за главния си неуспех за тези години? Благодаря. 01:37:15.735 --> 01:37:19.210 Не виждам никакви сериозни неуспехи. 01:37:19.310 --> 01:37:22.084 Всички поставени цели са постигнати и задачите изпълнени. 01:37:22.184 --> 01:37:25.027 Не се срамувам пред гражданите, които два пъти гласуваха за мен, 01:37:25.127 --> 01:37:27.288 избирайки ме за президент на Руската федерация. 01:37:27.388 --> 01:37:32.928 Всички тези 8 години бачках като роб на галера от сутрин до вечер. 01:37:33.855 --> 01:37:38.141 И го правех с пълно себеотдаване. 01:37:40.276 --> 01:37:43.286 Доволен съм от резултатите от своята работа. 01:37:48.244 --> 01:37:51.780 Стотици гости и държавни глави от 40 страни в света 01:37:51.880 --> 01:37:54.820 за празнуване 300 годишнината на Петербург. 01:37:55.324 --> 01:37:58.906 Ветеранът от войната майор Голфс един от първите 01:37:59.006 --> 01:38:01.729 получи направление в новия многопрофилен медицински център. 01:38:01.829 --> 01:38:05.100 Тук е монтирано уникално оборудване. 01:38:06.156 --> 01:38:08.846 На вода е пуснат танкер от нов клас. 01:38:10.675 --> 01:38:13.823 Минарето се вижда от всеки район на Грозни даже нощем. 01:38:13.923 --> 01:38:18.123 Джамията в Чечня може да претендира за най-голямата в Европа. 01:38:19.242 --> 01:38:21.242 Северният полюс е наш. 01:38:41.261 --> 01:38:44.193 Привет, Русия! Привет Москва! 01:38:45.509 --> 01:38:50.760 Ние имаме шанс да се развиваме така, както се развивахме последните години. 01:38:51.227 --> 01:38:56.454 Сигурен съм, че трябва да изберем този път. Има всички шансове за това. 01:38:57.638 --> 01:38:59.716 Замръзнахте ли? 01:39:01.236 --> 01:39:04.103 Давате ли ми една минута? - Да. 01:39:06.086 --> 01:39:10.572 Изборите за президент на Руската федерация се състояха. 01:39:11.793 --> 01:39:15.271 В 2008 година, когато Путин 01:39:17.466 --> 01:39:20.258 започна да работи като премиер-министър, 01:39:20.358 --> 01:39:24.928 изглеждаше, че ще бъде такова... 01:39:26.523 --> 01:39:31.844 Време за почиване на лаврите. Тоест, той беше държавен глава. 01:39:31.944 --> 01:39:34.125 Той спаси страната от разпадане. 01:39:34.225 --> 01:39:37.280 Той я изведе в траектория на устойчиво развитие. 01:39:37.380 --> 01:39:41.844 Той се разплати с дълговете. С външните и вътрешни. 01:39:42.273 --> 01:39:45.797 Той повиши жизненото ниво на населението. 01:39:45.897 --> 01:39:49.770 При това го повиши не за следващите поколения, а за днешното, 01:39:49.870 --> 01:39:53.300 което никога не е било в историята на страната ни. 01:39:53.882 --> 01:39:57.099 И би следвало да влезе в кабинета на този чудесен бял дом 01:39:57.199 --> 01:40:01.073 на Краснопресненска, да седне в кабинета и да каже: слава богу! 01:40:01.173 --> 01:40:03.984 И гръмна световната криза. 01:40:06.494 --> 01:40:10.090 Цената на нефта беше 45. Всички наплашени 01:40:10.190 --> 01:40:14.506 в условията на такъв мощен стрес от световен мащаб. 01:40:14.606 --> 01:40:17.108 И какво отново направи Путин? 01:40:17.477 --> 01:40:21.489 Той излезе и каза: аз нося отговорност, 01:40:21.589 --> 01:40:25.076 че у нас няма да се повтори 98 година. 01:40:25.645 --> 01:40:29.416 Аз нося персонална отговорност. И запретна ръкави, 01:40:29.516 --> 01:40:33.542 стоеше ден и нощ и продължи да върши своето дело. 01:40:33.642 --> 01:40:36.642 Решаваше се съдбата на десетки хиляди души 01:40:36.742 --> 01:40:41.632 и ако държавата не беше помогнала, то те просто щяха да излязат на улиците, 01:40:41.732 --> 01:40:44.759 да станат безработни. - Основно колко души работят тук? 01:40:44.859 --> 01:40:50.453 Преди тези събития работеха до три хиляди. 01:40:50.553 --> 01:40:53.980 Колко са сега? - Сега се водят около 2 хиляди. 01:40:54.704 --> 01:40:56.625 Се водят? - Да. 01:40:56.725 --> 01:40:59.631 Но две трети са в престой. 01:40:59.731 --> 01:41:03.111 Там на една площадка имаше три акционерни организации 01:41:03.211 --> 01:41:06.308 и въобще до толкова се объркахме, че 01:41:06.802 --> 01:41:10.678 не можахме да намерим решение, което би обезпечило работата на предприятието. 01:41:10.778 --> 01:41:14.461 Не виждам вашия подпис. Елате да подпишете. Елате. 01:41:29.501 --> 01:41:32.137 Върнете ми писалката. 01:41:34.132 --> 01:41:37.322 Смятам, че вие направихте заложници 01:41:39.316 --> 01:41:42.681 на своите амбиции, непрофесионализъм 01:41:42.781 --> 01:41:45.561 а може би просто и от тривиална алчност 01:41:45.930 --> 01:41:48.191 хиляди хора. 01:41:50.767 --> 01:41:53.252 Това е абсолютно недопустимо. 01:41:55.926 --> 01:42:00.280 И къде е социалната отговорност на бизнеса? 01:42:01.055 --> 01:42:02.855 Къде е? 01:42:03.253 --> 01:42:05.654 Знаете ли, тук не става дума за обида. 01:42:05.754 --> 01:42:10.334 Може дълго да го обсъждаме. Може да се намираш 01:42:10.762 --> 01:42:14.006 да го наречем във вцепенение, без да решаваш проблемите. 01:42:14.106 --> 01:42:17.139 Той разбира, че е последният човек, който трябва да вземе това решение. 01:42:17.239 --> 01:42:22.470 Така че после тези въпроси да не се обсъждат, а да започнат действия. 01:42:23.390 --> 01:42:25.773 Сега по администрацията. 01:42:26.374 --> 01:42:28.665 Никой няма да ме убеди в това, 01:42:28.765 --> 01:42:30.917 че ръководството на областта 01:42:31.017 --> 01:42:36.237 и другите нива са направили всичко, зависещо от тях, да помогнат на хората. 01:42:39.409 --> 01:42:43.310 Когато казах, че смятам да дойда тук, вие какво ми отговорихте? 01:42:43.410 --> 01:42:47.005 Не трябва. Елате, ще ви покажем друго предприятие, наскоро построено. 01:42:47.105 --> 01:42:50.931 Разбира се, браво, че сте построили ново предприятие. 01:42:51.485 --> 01:42:54.785 Защо се разтичахте като хлебарки тук, преди пристигането ми? 01:42:54.885 --> 01:42:58.141 Защо преди тук нямаше хора, способни да вземат решения? 01:42:58.241 --> 01:43:02.441 Трябва да бъдат погасени всички дългове по работната заплата. 01:43:03.596 --> 01:43:08.209 Това са 41 милиона 242 хиляди рубли. Срок - днес. 01:43:11.383 --> 01:43:13.315 Благодаря. Успех. 01:43:17.729 --> 01:43:20.587 Кризата, когато започнаха съкращения, 01:43:20.975 --> 01:43:23.775 комбинатът започна огромен проект. 01:43:25.914 --> 01:43:29.696 Той спаси хората от това да останат без работа. 01:43:31.672 --> 01:43:35.000 Сега тръбите, които произвеждаме 01:43:35.100 --> 01:43:37.906 отиват за сложните газови тръбопроводи. 01:43:38.006 --> 01:43:42.567 За Северен поток, за Силата на Сибир, за производство на подводници. 01:43:42.667 --> 01:43:47.595 Това естествено се отразява и на работната заплата. 01:43:47.995 --> 01:43:52.626 Тоест, смятам, че в последно време нивото на живот порасна много. 01:43:52.726 --> 01:43:57.454 Наистина реални изменения. А за Русия какво е важно? 01:43:57.554 --> 01:44:01.053 Хората вярват на делата, а не на думите. 01:44:03.523 --> 01:44:06.216 На 8 август 2008 година, 01:44:06.676 --> 01:44:10.747 ако помните, това беше денят на откриване на олимпиадата в Пекин. 01:44:10.847 --> 01:44:13.353 Ние се оказахме в една резиденция. 01:44:13.453 --> 01:44:18.289 И в стаята, където той живееше седяхме и говорехме, зазвъня телефона. 01:44:18.389 --> 01:44:20.830 Казвам: Владимир Владимирович, ще вървя. Не, не, казва, стой. 01:44:20.930 --> 01:44:26.074 Точно тогава му докладваха какви събития ставаха в това време в Осетия. 01:44:26.174 --> 01:44:30.677 Той послуша, послуша, сложи слушалката и беше много разстроен. 01:44:30.777 --> 01:44:33.791 Какво се е случило? Помислих, че нещо вкъщи се е случило. 01:44:33.891 --> 01:44:36.445 Такъв въобще не съм го виждал. 01:44:36.545 --> 01:44:40.868 Той казва; представяш ли си, нападнали са нашите миротворци 01:44:40.968 --> 01:44:45.531 и убили такива и такива войници. Какво правят те? Какво правят? 01:44:49.055 --> 01:44:53.051 Ситуацията се развиваше драматично. 17 години. 01:44:54.102 --> 01:44:58.431 17 години Руската федерация изпълняваше миротворчески функции. 01:44:58.531 --> 01:45:01.986 Помагаше да се съхранява там мир и спокойствие. 01:45:02.086 --> 01:45:06.916 Предотвратяваше убийства, които се извършваха там в началото на 90 те. 01:45:07.884 --> 01:45:10.949 И се опитваше да запази 01:45:11.372 --> 01:45:13.980 единството на Грузинската държава. 01:45:14.817 --> 01:45:20.344 Въпреки това, след геноцида, който започна режимът на Саакашвили 01:45:20.869 --> 01:45:22.787 ситуацията се измени. 01:45:23.186 --> 01:45:27.458 И нашата главна задача беше да предотвратим хуманитарната катастрофа, 01:45:27.558 --> 01:45:30.990 да спасим живота на хората, за които отговаряме. 01:45:33.508 --> 01:45:36.517 Той веднага взема решение 01:45:37.434 --> 01:45:39.304 да лети от Пекин 01:45:41.376 --> 01:45:43.176 в Осетия. 01:45:43.616 --> 01:45:47.796 И разбира се, веднага отива при хората. Това е характерно за него. 01:45:47.896 --> 01:45:52.914 Всичко, което се отнася за военните дела му доложили при полета 01:45:53.014 --> 01:45:58.026 и той веднага отива при хората. При бежанците, в болницата, където лежат 01:45:58.126 --> 01:45:59.926 ранените. 01:46:04.498 --> 01:46:09.922 Останах с петмесечно още неродено дете и няма да види баща си. 01:46:12.212 --> 01:46:15.983 Съпровождаха го личните фотографи и оператор. 01:46:16.083 --> 01:46:20.267 Не знам какво става със свекъра ми, който остана в селото. 01:46:20.367 --> 01:46:25.331 И той тогава, доста твърдо... Доста твърдо 01:46:26.408 --> 01:46:29.408 даде заповед да прекратят снимките, защото 01:46:30.202 --> 01:46:33.690 действително мъката на жената беше голяма. 01:46:33.790 --> 01:46:36.937 И наоколо беше много тъмно. 01:46:37.426 --> 01:46:42.594 И операторът с тази лампа от камерата осветяваше пътя, 01:46:42.694 --> 01:46:44.599 за да не се спъне някой. 01:46:45.983 --> 01:46:49.631 У вас е президентство - изпитание. Тъкмо се справите с едно 01:46:49.731 --> 01:46:51.691 и пак се стоварва нещо. 01:46:51.791 --> 01:46:55.369 Чеченската кампания, терористическите актове, 01:46:55.469 --> 01:46:58.025 кризата, Осетия. 01:46:58.795 --> 01:47:02.773 И тази постоянна поредица. Вече сте направили нещо, 01:47:02.873 --> 01:47:04.472 а идват отново и отново. 01:47:04.572 --> 01:47:09.871 Кога се чувствате комфортно като ръководител? В какъв момент? 01:47:10.603 --> 01:47:15.630 Когато е война? Или когато е мир с тежка ежедневна работа? 01:47:17.061 --> 01:47:20.179 Работех като председател на правителството. 01:47:20.279 --> 01:47:22.372 Много ми харесва тази работа. 01:47:22.472 --> 01:47:27.915 Тя е конкретна, ясна. Е, не ясна, но 01:47:29.737 --> 01:47:31.742 тя е по-концентрирана 01:47:32.175 --> 01:47:34.275 върху конкретни въпроси. 01:47:34.375 --> 01:47:40.212 И веднага се вижда какво си направил правилно и кое си сгрешил. 01:47:41.777 --> 01:47:45.367 Когато задачата добива по-глобален характер, 01:47:45.467 --> 01:47:49.483 то и резултатът не е ясен веднага. 01:47:50.333 --> 01:47:54.457 Какъв ще бъде. Как ще изглежда след известно време. 01:47:55.124 --> 01:47:59.622 Но в действителност не съм се замислял над това. 01:47:59.722 --> 01:48:02.620 Винаги действам по ситуацията в момента. 01:48:02.720 --> 01:48:05.656 И решавам задачите, които стоят пред мен. 01:48:09.119 --> 01:48:11.321 В началото на 2009 година 01:48:11.421 --> 01:48:13.999 бях на съвещание при Путин в Сочи. 01:48:14.099 --> 01:48:17.501 Тогава се обсъждаше съдбата на олимпийските обекти. 01:48:17.601 --> 01:48:21.606 В хода на съвещанието Путин много пъти призовава към това, 01:48:22.579 --> 01:48:25.894 да се икономисват бюджетните пари. От една страна трябва да построим 01:48:25.994 --> 01:48:31.200 красиво, шикарно, а от друга страна, криза. Парите в бюджета са малко. 01:48:31.300 --> 01:48:33.727 Трябва да се икономисва. И в този момент, 01:48:33.827 --> 01:48:38.110 споменавайки за пореден път за икономии казва: парите са народни. 01:48:38.210 --> 01:48:42.755 И го каза така тихо, без патос, а гласът му потрепери. 01:48:42.855 --> 01:48:46.426 И се виждаше, че той самият лично преживява за това. 01:48:46.526 --> 01:48:49.835 Той наистина смята, че парите са народни. 01:48:49.935 --> 01:48:53.053 Тоест, заработени от цялата страна. 01:48:53.153 --> 01:48:56.163 И затова трябва да се изразходват ревностно. 01:48:58.610 --> 01:49:02.636 Такова количество командировки, както тогава, в предприятия, 01:49:02.736 --> 01:49:07.420 заводи, Росселмаш, Автоваз, не е имало никога. 01:49:07.520 --> 01:49:13.461 Освен това, беше и лятото, когато започнаха страшни пожари. 01:49:14.938 --> 01:49:20.517 И буквално през ден пътувахме в тези горящи села, 01:49:20.617 --> 01:49:24.450 срещахме се с хората. И имах впечатлението, че са готови 01:49:24.550 --> 01:49:27.682 да разкъсат всеки представител на властта, 01:49:27.782 --> 01:49:29.628 който се появи там. 01:49:54.248 --> 01:49:58.649 Казвам, че няма да възстановяваме. Ще строим нови домове. 01:49:58.749 --> 01:50:03.640 Нека Путин да ни каже. - Нека се доизкажа. 01:50:03.740 --> 01:50:07.613 Ще се доизкажа. Сега, сега. Секунда. 01:50:13.930 --> 01:50:16.831 Искам всички да чуете. Чувате ли ме добре? 01:50:18.185 --> 01:50:20.777 До зимата всички къщи ще са готови. 01:50:20.877 --> 01:50:24.242 Ще възстановите ли селото? Обещавате ли? - Да. Обещавам. 01:50:24.342 --> 01:50:26.645 Селото ви ще бъде възстановено. 01:50:31.069 --> 01:50:32.880 Тези командировки 01:50:33.860 --> 01:50:37.840 сред дим и пламък от онова премиерско време 01:50:37.940 --> 01:50:40.530 е първото нещо, което ми идва на ума. 01:50:43.931 --> 01:50:47.629 Тогава това беше, така да се каже, оран. 01:50:47.729 --> 01:50:52.802 Ежедневна, с потапяне в земята. 01:50:52.902 --> 01:50:55.105 Това беше работа на полето. 01:50:56.093 --> 01:50:59.184 После помня как ходим в същите тези 01:51:00.057 --> 01:51:03.021 места, но вече застроени с нови домове. 01:51:03.989 --> 01:51:09.244 Бях ви поканила в новото село. Заповядайте с нас. 01:51:19.779 --> 01:51:22.997 С оглед на това, да оглави списъка на партията 01:51:23.097 --> 01:51:25.422 и да се заеме с партийна работа 01:51:25.522 --> 01:51:28.824 и при успешно участие на изборите 01:51:28.924 --> 01:51:32.766 и готовността ми да се заема с практическа работа в правителството 01:51:32.866 --> 01:51:35.075 смятам, че би било правилно 01:51:35.175 --> 01:51:39.785 конгресът да подкрепи председателя на партията Владимир Путин 01:51:39.885 --> 01:51:42.600 на длъжността президент на страната. 01:52:03.760 --> 01:52:07.372 Когато Медведев предложи Путин, а Путин Медведев, 01:52:07.472 --> 01:52:10.804 тогава ми се стори, че това 01:52:10.904 --> 01:52:14.474 е така да се каже, доста надменно по отношение 01:52:14.574 --> 01:52:19.557 към избирателите. Че реални избори 01:52:19.657 --> 01:52:21.457 няма да има. 01:52:22.377 --> 01:52:26.262 И тези, които не направиха избор в полза на Путин 01:52:26.773 --> 01:52:28.982 на президентските избори 01:52:29.885 --> 01:52:34.096 дойдоха на "Болотний" площад, 01:52:34.196 --> 01:52:37.164 за да кажат: да, ние имаме друго мнение. 01:52:37.825 --> 01:52:41.890 Отидох на "Болотная" и видях, че са превзели трибуната 01:52:41.990 --> 01:52:45.234 и веднага започнаха да крещят кого допускат и кого не. 01:52:45.334 --> 01:52:50.171 После седнах в близкия бар и слушах разговорите им, как просто физически 01:52:50.271 --> 01:52:53.252 ще свалят властта в Русия, че са победили, че са излезли. 01:52:53.352 --> 01:52:55.631 Това ми беше ужасно смешно 01:52:59.550 --> 01:53:02.282 Аз разговарях с Путин подробно. 01:53:02.382 --> 01:53:05.121 И казах, че може би ще отида на "Сахаров", 01:53:05.221 --> 01:53:10.278 Няма да казвам какво ми каза той, но нямаше никакви забрани. 01:53:10.769 --> 01:53:14.005 Просто смятах, че на "Сахаров" 01:53:14.413 --> 01:53:17.874 за пръв път ще се съберат тези слоеве от средната класа, 01:53:17.974 --> 01:53:21.010 които никога не са излизали на протест. 01:53:21.163 --> 01:53:24.951 Трябва да организираме голяма група за диалог. 01:53:25.051 --> 01:53:30.577 Иначе революция. Иначе ще изгубим шанса, който имаме днес. 01:53:30.677 --> 01:53:34.389 Опитвах се да подтикна властта, Путин 01:53:34.489 --> 01:53:37.816 и да намерим форма за такъв диалог с хората, 01:53:37.916 --> 01:53:42.819 които искрено са загрижени за ситуацията в страната. 01:53:44.020 --> 01:53:47.347 Но тъй като хората се смесиха 01:53:47.447 --> 01:53:51.724 много силно с по-радикални структури и националисти, 01:53:52.717 --> 01:53:57.424 затова по-късно видях, че Путин не иска 01:53:57.850 --> 01:54:01.359 и не вижда представители за диалог. 01:54:10.028 --> 01:54:14.302 По мнението на Путин тогава те преминаха червената линия. 01:54:19.741 --> 01:54:22.598 Те започнаха да бият полицаите. 01:54:27.256 --> 01:54:31.958 Беше решено, че ще има следствие и ако престъплението се потвърди, 01:54:32.058 --> 01:54:36.054 човекът, ударил полицай ще бъде осъден. 01:54:36.154 --> 01:54:39.334 И това се случи. 01:54:42.116 --> 01:54:45.332 Главно, че това съответстваше не само 01:54:45.432 --> 01:54:49.342 на законите на Руската федерация, но съответстваше на вътрешния закон 01:54:49.442 --> 01:54:51.242 на Путин. 01:54:53.885 --> 01:54:57.370 Изпреварват ни, престрояват се. 01:54:58.274 --> 01:55:01.629 Крило от ляво, от дясно, отгоре. Красавци! 01:55:02.695 --> 01:55:05.063 Да, красиви са. Симпатични. 01:55:05.957 --> 01:55:08.530 Вашият последователен опонент Ксения Собчак, 01:55:08.630 --> 01:55:12.863 пренесе цялата тази ситуация 01:55:13.287 --> 01:55:17.699 на електоралната статистика. Не знам знаете или не. 01:55:17.799 --> 01:55:21.171 Та 63% от жеравите полетяха след Путин, 01:55:21.271 --> 01:55:26.735 а останалите предпочетоха да отлетят на юг 01:55:26.835 --> 01:55:32.178 и само малка част остана да вие гнезда на площадите и булевардите. 01:55:32.278 --> 01:55:35.602 Все пак не всички жерави полетяха след Путин. 01:55:36.047 --> 01:55:38.945 Даже аплодисменти не чувам. 01:55:42.787 --> 01:55:46.637 Действително не всички жерави полетяха веднага. 01:55:47.044 --> 01:55:49.346 Не полетяха само слабите жерави. 01:55:56.768 --> 01:56:00.180 И то при първия опит. При втория всички полетяха. 01:56:05.935 --> 01:56:10.443 Наистина трябва да кажа 01:56:10.543 --> 01:56:15.499 и честно да си призная. Това, че не всички жерави полетяха веднага 01:56:15.599 --> 01:56:20.597 в това има вина лидерът, 01:56:20.697 --> 01:56:23.670 пилотът. Просто в определени моменти, 01:56:23.770 --> 01:56:26.330 имам предвид лошото време и силният страничен вятър 01:56:26.430 --> 01:56:29.676 пилотът е принуден да набере бързо скорост и височина, иначе 01:56:29.776 --> 01:56:32.333 системата може да се преобърне. 01:56:35.042 --> 01:56:38.835 Какво още да добавя? Има, разбира се, птички, които 01:56:38.935 --> 01:56:43.675 въобще не летят в ято. Предпочитат да вият гнезда отделно. 01:56:43.775 --> 01:56:48.790 Но какво да се прави? Това е друг проблем. 01:56:50.553 --> 01:56:54.454 Даже и да не са членове на ятото, все пак са членове на нашата популация 01:56:54.554 --> 01:56:57.494 и към тях трябва да се отнасяме внимателно. 01:57:03.903 --> 01:57:06.520 Имаше хора, 01:57:07.627 --> 01:57:10.095 същия този Ходорковски, Березовски, 01:57:11.885 --> 01:57:17.597 които заеха абсолютно непримирима, агресивна позиция по отношение на него. 01:57:20.354 --> 01:57:24.204 Владимир Владимирович, преди година помилвахте Ходорковски. 01:57:24.304 --> 01:57:27.408 Тогава той обеща да не се занимава с политика. 01:57:27.508 --> 01:57:30.907 Сега заяви едва ли не за президентските си амбиции. 01:57:31.007 --> 01:57:35.291 Във връзка с това не съжалявате ли? - Къде? Къде ще се избира? 01:57:36.839 --> 01:57:39.350 Когато Ходорковски се обърна с молба за помилване 01:57:39.450 --> 01:57:41.692 и изпрати съответната бумага 01:57:41.792 --> 01:57:45.030 и уж не смяташе да се занимава с политика, но 01:57:45.130 --> 01:57:48.096 когато вземах решение за помилване 01:57:48.656 --> 01:57:52.320 не изхождах от това може ли или не може, 01:57:52.420 --> 01:57:56.442 ще се занимава или не с политика, това е негов избор. Взех решение 01:57:56.542 --> 01:58:00.400 от хуманитарни съображения. Тогава той написа, че майка му е болна. 01:58:00.500 --> 01:58:05.716 Тежко. И знаете ли, мама е свято нещо. Говоря без всякаква ирония. 01:58:05.816 --> 01:58:10.636 И той излежа по-голямата част от наказанието. 01:58:11.056 --> 01:58:15.039 Какъв смисъл имаше да държим човека там, 01:58:15.139 --> 01:58:20.655 имайки предвид, че може да няма възможност да се сбогува с майка си. 01:58:23.198 --> 01:58:26.936 Майката изигра роля разбира се, защото... 01:58:28.165 --> 01:58:30.241 И човечността е много важна. 01:58:30.341 --> 01:58:34.382 Березовски искаше да се върне в страната и Березовски казваше, 01:58:34.482 --> 01:58:36.617 че обича страната и така нататък. 01:58:36.717 --> 01:58:41.547 Да, той пише, че смята, че е направил много грешки. 01:58:42.213 --> 01:58:46.969 Нанесъл е вреда. Моли да му простим и да дадем възможност да се върне в родината. 01:58:47.069 --> 01:58:50.007 Беше готов да му разреши да се върне в страната 01:58:50.107 --> 01:58:52.632 Той е достатъчно силен човек, 01:58:53.577 --> 01:58:57.166 за да прости на тези, 01:58:57.501 --> 01:59:00.021 които са непримирими към самия него. 01:59:04.356 --> 01:59:07.403 През нощта Барак Обама прекоси Атлантика, 01:59:07.503 --> 01:59:10.583 за да премине към дипломатическо настъпление. 01:59:13.322 --> 01:59:17.227 Надявам се на обсъждане въпроса, относно ситуацията в Сирия. 01:59:17.327 --> 01:59:22.031 Смятам, че следва внимателно да се отнесем и съвместно да признаем, 01:59:22.131 --> 01:59:26.145 че използването на химическо оръжие в Сирия е не просто трагедия, 01:59:26.245 --> 01:59:29.837 но и нарушение на международното законодателство. 01:59:31.162 --> 01:59:33.725 От Стокхолм Барак Обама се отправя в Санкт Петербург 01:59:33.825 --> 01:59:36.959 за срещата на върха на Двадесетте, макар че лична среща с Владимир Путин 01:59:37.059 --> 01:59:39.127 не е включена в графика му. 01:59:49.884 --> 01:59:54.629 Те бяха готови. Макар че по отношение на Сирия само за разногласия. 01:59:54.729 --> 01:59:57.825 Ако господин Обама не може да убеди световните лидери 01:59:57.925 --> 02:00:01.501 в това, че отговорът с военни средства е единствено правилно, 02:00:01.601 --> 02:00:06.159 то да убеди американския конгрес в хода на гласуване следващата седмица 02:00:06.259 --> 02:00:08.571 ще му бъде още по-трудно. 02:00:08.671 --> 02:00:12.541 Няколко дни до това, когато се очакваше решението 02:00:12.641 --> 02:00:16.637 относно бомбардировките на Дамаск, с цел да свалят режима, 02:00:16.737 --> 02:00:22.000 под предлог на уж използваното от сирийските власти 02:00:22.100 --> 02:00:26.160 химическо оръжие никой и никога не представи доказателства. 02:00:26.450 --> 02:00:30.651 Путин предложи на срещата на двадесетте в Санкт Петербург 02:00:30.751 --> 02:00:35.005 идеята, че щом толкова ви безпокои химическото оръжие 02:00:35.105 --> 02:00:38.334 дайте да накараме Сирия да подпише конвенцията 02:00:38.434 --> 02:00:42.251 за забрана на химическото оръжие и да се задължи да го ликвидира. 02:00:42.351 --> 02:00:46.837 Не трябва да бомбардирате, ако е заради химическото оръжие, а не за нещо друго. 02:00:46.937 --> 02:00:52.363 Готови сме да използваме влиянието си Сирия да се присъедини към конвенцията 02:00:52.463 --> 02:00:56.482 за забрана на химическото оръжие и да подпише със съответните организации 02:00:56.582 --> 02:00:59.118 договор за ликвидирането му. 02:00:59.389 --> 02:01:02.348 Напомням, че прилагането на сила по отношение на суверенна държава 02:01:02.448 --> 02:01:05.772 е възможно изключително в случай, ако 02:01:06.261 --> 02:01:11.130 се прави при самоотбрана, а както е известно Сирия не напада САЩ. 02:01:11.230 --> 02:01:16.099 И второ. По решение на Съвета по безопасност на ООН. 02:01:16.558 --> 02:01:19.597 Както каза вчера една от участничките в дискусията ни, 02:01:19.697 --> 02:01:23.687 тези, които действат иначе, сами се поставят извън закона. 02:01:26.133 --> 02:01:29.671 Диалог практически нямаше. Отначало ръкостискане 02:01:29.771 --> 02:01:33.129 на церемонията на срещата. Някой го нарече студено, 02:01:33.229 --> 02:01:35.843 някой плахо, някой агресивно. 02:01:35.943 --> 02:01:39.066 На следващата сутрин, абсолютно извънпланово 02:01:39.166 --> 02:01:41.803 имаше среща на всички участници. 02:01:41.903 --> 02:01:46.262 Тогава бяхме свидетели, че те започнаха да разговарят. 02:01:46.362 --> 02:01:48.653 Путин и Обама. 02:01:50.449 --> 02:01:55.626 Започвайки беседата на крак, в ъгъла 02:01:55.726 --> 02:01:58.090 на неголяма зала седнаха 02:01:59.353 --> 02:02:01.985 и отначало това продължи няколко минути. 02:02:02.085 --> 02:02:04.698 Всички държавни глави стояха и чакаха. 02:02:04.798 --> 02:02:07.432 После продължи 5 минути, 10 минути. 02:02:07.834 --> 02:02:11.497 Те естествено не забелязваха какво става. 02:02:14.005 --> 02:02:18.329 И навярно по отношение на протокола настъпи известна пауза, 02:02:18.429 --> 02:02:21.136 но тя не пречеше, защото 02:02:21.236 --> 02:02:25.828 държавните глави всички хвърляха погледи в този ъгъл, 02:02:25.928 --> 02:02:28.710 където седяха двамата президенти. 02:02:29.160 --> 02:02:31.606 И се чувстваше абсолютно разбиране 02:02:33.733 --> 02:02:37.591 на важността на тази беседа за целия свят. 02:02:41.595 --> 02:02:44.738 Разбира се, Путин и Обама не успяха 02:02:44.838 --> 02:02:48.044 да решат сирийския проблем, но... 02:02:48.144 --> 02:02:51.973 Утилизацията на запасите от химическо оръжие, 02:02:52.370 --> 02:02:57.251 които тогава бяха в Сирия, се състоя. Тя е завършена. 02:02:57.351 --> 02:03:00.469 И кой знае, ако тогава не се бяха договорили 02:03:00.569 --> 02:03:03.316 за утилизацията на химическото оръжие, 02:03:03.784 --> 02:03:09.387 какво би могло да се случи сега, ако беше попаднало в ръцете на ИГИЛ. 02:03:09.487 --> 02:03:15.053 В ръцете на хора, които режат глави, изгарят на живо хора и така нататък. 02:03:21.436 --> 02:03:24.724 Той предлага на партньорите си да се договарят. 02:03:25.333 --> 02:03:27.863 Не на половин крачка напред, 02:03:27.963 --> 02:03:33.319 не за период 2-3 години, когато ще бъдат поредните избори, 02:03:33.419 --> 02:03:38.769 когато трябва да поднесат на избирателите някаква гръмка победа, 02:03:38.869 --> 02:03:43.394 а малко по-напред. Да погледнат зад хоризонта. 02:03:43.494 --> 02:03:48.138 Това е нещо, което много силно отличава западните ни колеги 02:03:48.238 --> 02:03:50.548 от Путин. 02:03:55.160 --> 02:03:59.860 И вие предлагате на света тази концепция за справедлив ред. 02:03:59.960 --> 02:04:03.118 И изведнъж е изяснява, че светът не иска да ви слуша. 02:04:03.218 --> 02:04:07.407 На бялото казват черно, на черното бяло. Стана страшна 02:04:07.507 --> 02:04:10.452 ролята, която Русия започна да играе в света. 02:04:10.552 --> 02:04:13.832 И от практически изчезваща държава 02:04:13.932 --> 02:04:17.985 изведнъж се превърна в мощен политически играч, 02:04:18.085 --> 02:04:21.843 когато вие станахте лидер на консервативната част, 02:04:22.239 --> 02:04:24.971 както на европейското, така и на американското общество. 02:04:25.071 --> 02:04:28.188 Вие много задълбахте. У мен се създаде впечатление, 02:04:28.288 --> 02:04:31.573 че те ни обичат, когато трябва да ни изпращат хуманитарна помощ. 02:04:31.673 --> 02:04:34.196 Тогава всичко е наред. И картофи изпращат. 02:04:34.296 --> 02:04:36.755 И големи благодарности за това. Не се шегувам. 02:04:36.855 --> 02:04:41.088 Много хора го правеха искрено. Особено редовите граждани. 02:04:41.188 --> 02:04:44.250 Но така наречените управляващи 02:04:44.350 --> 02:04:48.041 кръгове, елитът - политически и икономически на тези страни, 02:04:48.141 --> 02:04:52.293 те ни обичат, когато сме бедни и стоим с протегната ръка. 02:04:52.393 --> 02:04:55.983 Щом започнем да заявяваме за някакви свои интереси те чувстват 02:04:56.083 --> 02:04:58.632 някакъв елемент на геополитическо съперничество. 02:04:58.732 --> 02:05:01.442 На кого му харесва? На вас харесва ли ви, ако на канала 02:05:01.542 --> 02:05:04.409 при вас дойде друг човек, здрав, силен, млад 02:05:04.509 --> 02:05:06.714 и добре възпитан, 02:05:07.487 --> 02:05:09.189 и с енциклопедично образование 02:05:09.289 --> 02:05:12.209 и започне тихомълком да ви измества. Вие също ще се съпротивлявате. 02:05:12.309 --> 02:05:16.358 Ще започнете да се борите с него. В природата навсякъде става така. 02:05:16.458 --> 02:05:19.425 И в международните отношения е същото. 02:05:20.538 --> 02:05:25.653 Дълбоко съм убеден, че ние не нарушаваме никакви правила 02:05:25.753 --> 02:05:27.753 на играта. Когато казвам правила на играта имам предвид 02:05:27.853 --> 02:05:31.289 преди всичко публичното международно право. 02:05:31.389 --> 02:05:34.749 Уставът на ООН и всичко, което е свързано с това. 02:05:34.907 --> 02:05:38.897 Това засяга нашите отношения с Украйна. Ситуацията в Крим. 02:05:39.242 --> 02:05:42.370 Това засяга нашите отношения... 02:05:42.470 --> 02:05:45.111 Нашето позициониране в другите региони на света. 02:05:45.211 --> 02:05:48.524 По борба с международния тероризъм. Това засяга нашето право в областта 02:05:48.624 --> 02:05:52.287 на глобалната безопасност. 02:05:53.266 --> 02:05:55.356 Имам предвид, да допуснем, 02:05:55.456 --> 02:06:00.190 нашето отношение към излизането на САЩ от важния договор 02:06:00.290 --> 02:06:03.980 по ограничаване системите за противоракетна отбрана. 02:06:04.602 --> 02:06:07.948 Когато започнем да говорим за всичко това, 02:06:08.410 --> 02:06:12.365 когато говорим, че да допуснем нас ни заплашва 02:06:12.465 --> 02:06:14.700 разширението на НАТО на Изток, приближаването 02:06:14.800 --> 02:06:17.575 на военните инфраструктури към нашите граници, 02:06:17.675 --> 02:06:21.370 тогава възниква и желание 02:06:22.951 --> 02:06:25.072 да ни противодействат. 02:06:27.965 --> 02:06:32.473 И към днешния ден това придоби такава форма, 02:06:32.573 --> 02:06:35.336 която виждаме. Отнася се за така наречените санкции. 02:06:35.436 --> 02:06:38.530 Това не е нищо друго, мисля че говорих за това в посланието си, 02:06:38.630 --> 02:06:41.238 освен опит за сдържане 02:06:41.896 --> 02:06:44.839 развитието на Русия. А такива опити 02:06:44.939 --> 02:06:47.963 виждаме по протежение на цялата руска история. 02:06:48.063 --> 02:06:50.143 Започвайки още от царски времена. 02:06:50.243 --> 02:06:52.780 Този опит за сдържане на Русия, 02:06:52.880 --> 02:06:58.031 това е политика, известна още от столетия. 02:06:58.131 --> 02:07:00.324 Тук няма нищо ново. 02:07:00.913 --> 02:07:04.193 Но и ние трябва особено да преживяваме за това. 02:07:30.831 --> 02:07:34.393 Радвах се и пеех. Може би и виках. 02:07:37.331 --> 02:07:39.260 Защото... 02:07:39.882 --> 02:07:42.160 победихме и... 02:07:42.999 --> 02:07:47.613 Искаше ми се да пея много силно и да викам. 02:07:51.620 --> 02:07:54.590 Когато вървеше олимпиадата и се случваше това в Киев, 02:07:54.690 --> 02:07:59.223 когато започна анти путинска, даже не пропаганда, а истерия, 02:07:59.323 --> 02:08:03.641 че Путин дойде, Путин убива Майдан, Путин убива нашите деца. 02:08:03.741 --> 02:08:07.314 Всичко това го имаше. И от частна история 02:08:07.414 --> 02:08:09.581 започна да се превръща в обществена и държавна. 02:08:09.681 --> 02:08:11.753 И неспособност да се справят със ситуацията. 02:08:11.853 --> 02:08:14.057 И поведението на западните партньори. 02:08:14.157 --> 02:08:17.969 И когато това възелче на скулата на Путин, 02:08:18.069 --> 02:08:22.055 заигра, помислих, че сега ще бъде пусната нова част от историята, 02:08:22.155 --> 02:08:27.451 защото не беше произнесена нито дума 02:08:27.551 --> 02:08:31.515 и този път не беше поставена чаша на масата. Всичко беше мирно и спокойно, 02:08:31.615 --> 02:08:34.528 но беше ясно, че той се чувства представител на Русия, 02:08:34.628 --> 02:08:39.066 като обект, когото не уважават, когото се опитват да унизят. 02:08:39.166 --> 02:08:43.169 Това е усещане за пропорционалност 02:08:43.269 --> 02:08:46.878 към държавността в страната, към историята 02:08:46.978 --> 02:08:50.742 на тази страна. Това е усещането за мисия 02:08:50.842 --> 02:08:53.873 и започваш да разбираш, че ето това е историята. 02:08:53.973 --> 02:08:58.754 Най-важно за нас беше да разберем какво искат хората, които живеят в Крим. 02:08:58.854 --> 02:09:01.905 Какво искат? Дали искат да останат в Украйна или искат да бъдат с Русия. 02:09:02.005 --> 02:09:06.569 И ако хората искат да се върнат в Русия и не искат да бъдат под властта 02:09:06.669 --> 02:09:09.959 на неонацисти, крайни националисти и бандеровци, 02:09:10.697 --> 02:09:13.235 то ние нямаме право да ги изоставим. 02:09:14.159 --> 02:09:16.898 И това е абсолютно принципно нещо. 02:09:16.998 --> 02:09:20.973 И за това говорих тогава с моите партньори. 02:09:21.419 --> 02:09:24.952 Тогава им казах, че за нас това е жизненоважен въпрос. 02:09:25.052 --> 02:09:29.982 Хора, не знам как вие ще защитавате техните интереси, 02:09:30.082 --> 02:09:32.588 но ние, защитавайки нашите ще отидем до край. 02:09:32.688 --> 02:09:34.894 Това е изключително важно нещо. 02:09:35.653 --> 02:09:38.681 Не защото искаме да отхапем или откраднем нещо. 02:09:38.781 --> 02:09:42.176 И даже не защото Крим има стратегическо значение 02:09:42.276 --> 02:09:45.278 в Черноморието, а защото 02:09:45.430 --> 02:09:48.490 това е елемент на историческа справедливост. 02:09:49.021 --> 02:09:52.760 Смятам, че постъпихме правилно и не съжалявам за нищо. 02:09:55.084 --> 02:09:57.089 Ние пристигнахме в Крим. 02:09:58.485 --> 02:10:02.965 Невероятно усещане. Виждахме хората да идват цели семейства. 02:10:03.065 --> 02:10:06.617 С балони и знамена на Руската федерация. 02:10:06.717 --> 02:10:11.732 Мъже, деца и всички с щастливи лица. 02:10:11.832 --> 02:10:16.615 Видях как трезви мъже плачеха на площада в Симферопол. Трезви. 02:10:17.999 --> 02:10:21.701 От някакво невероятно чувство за щастие, 02:10:21.801 --> 02:10:24.424 че най-после се върнаха у дома. 02:10:26.174 --> 02:10:29.398 Имахме изпълнение направо с пристигането. 02:10:29.498 --> 02:10:33.117 Веднага запяхме. 02:10:41.966 --> 02:10:46.306 От Крим до Енисей. А те бяха просто невероятно щастливи. 02:10:46.406 --> 02:10:48.568 Всички, които виждах. 02:10:52.684 --> 02:10:56.158 След тежко, продължително 02:10:56.258 --> 02:11:00.719 и изнурително плаване Крим и Севастопол 02:11:01.164 --> 02:11:05.827 се връщат в родното пристанище. На родния бряг. 02:11:05.927 --> 02:11:09.576 В пристанище с постоянна регистрация. В Русия! 02:11:17.455 --> 02:11:23.107 Той е обикновен, готин. Харесва ми. Наистина е и строг. 02:11:23.808 --> 02:11:28.848 Но мисля, че когато си президент на такава страна, голяма, огромна, силна 02:11:29.269 --> 02:11:32.805 трябва да бъдеш такъв като страната. Голям и силен. 02:11:43.087 --> 02:11:48.978 Това поколение, което израсна при Путин, това болшинство от народа ни, 02:11:50.087 --> 02:11:53.493 което в бъдеще ще поведе Русия 02:11:54.045 --> 02:11:56.157 в следващите 50 години. 02:11:56.720 --> 02:12:02.605 Това е поколение, които постепенно се научи да произнася думата патриотизъм. 02:12:02.705 --> 02:12:07.662 Това е поколение, което се научи да облича дрехи с руския флаг. 02:12:08.194 --> 02:12:10.291 И да се гордее с това. 02:12:10.744 --> 02:12:13.732 Това е поколение, което знае, 02:12:14.188 --> 02:12:18.453 че в нашата страна това, това и това 02:12:18.553 --> 02:12:22.053 е много по-хубаво, откъдето и да е другаде в света. 02:12:25.868 --> 02:12:30.157 Какво беше преди 15 години? Неверие и разруха в умовете. 02:12:30.299 --> 02:12:34.973 После надежда и днес безгранична вяра в това, 02:12:35.073 --> 02:12:39.556 че правилно строим нова държава. За тези 15 години 02:12:40.008 --> 02:12:43.988 не просто много се промени, а ние се променихме изцяло. 02:12:44.088 --> 02:12:46.424 Нашето общество стана друго. 02:12:46.524 --> 02:12:51.112 И ние виждаме пред нас нова, мощна, самодостатъчна, 02:12:51.212 --> 02:12:54.084 умееща да се защитава Русия. 02:13:06.058 --> 02:13:09.052 Аз пътувах във Владимир и в Суздал, 02:13:09.953 --> 02:13:12.423 за да разгледам забележителностите 02:13:12.901 --> 02:13:16.650 и в един от суздалските манастири 02:13:17.765 --> 02:13:21.184 написах бележка за здраве. 02:13:22.021 --> 02:13:24.191 Познаха ме. 02:13:25.101 --> 02:13:27.738 Приближи се игуменката на манастира 02:13:28.064 --> 02:13:30.529 и казва: Алексей Борисич, 02:13:31.528 --> 02:13:33.969 знаете ли, че 02:13:34.404 --> 02:13:38.474 за последната година рязко се увеличи 02:13:38.927 --> 02:13:41.339 числото на бележките за здраве 02:13:41.630 --> 02:13:45.123 на президента на Руската федерация Владимир Путин. 02:13:52.535 --> 02:13:55.236 Тя казва: така и пишат в бележките за здраве. 02:13:55.336 --> 02:13:58.541 Президентът на Руската федерация 02:14:12.445 --> 02:14:17.515 Владимир Владимирович Путин посети манастира ни на 9 септември 2005 година. 02:14:17.615 --> 02:14:21.887 Това беше първата за цялата история на Атон визита на първото лице 02:14:21.987 --> 02:14:24.080 на Руската държава. 02:14:25.034 --> 02:14:29.920 След тържествената среща в Атонската столица град Карелия 02:14:30.020 --> 02:14:33.286 Владимир Владимирович сам седна зад кормилото 02:14:33.386 --> 02:14:36.097 и тръгна за Григорския манастир. 02:14:36.197 --> 02:14:39.978 Точно преди да потеглим отдясно стоеше атонско муле. 02:14:42.770 --> 02:14:46.627 Мина полицейската кола, после аз с моята кола. 02:14:47.051 --> 02:14:52.060 След мен се движеше президентът и точно пред него 02:14:52.160 --> 02:14:55.205 това муле по някаква причина 02:14:55.305 --> 02:15:00.317 изведнъж изскочи на пътя и побягна точно по средата пред президента. 02:15:00.417 --> 02:15:03.400 Той опитва да заобиколи в ляво и мулето в ляво. 02:15:03.500 --> 02:15:08.217 В дясно и мулето в дясно. Разбрах, че президентът разбира, че става нещо 02:15:08.317 --> 02:15:10.425 и бавно караше след магарето. 02:15:10.525 --> 02:15:12.990 Ще ви кажа, че такова никога не е било преди на Атон. 02:15:13.090 --> 02:15:16.386 Муле да бяга 02:15:16.486 --> 02:15:21.551 пред какъвто и да е транспорт и условно да не му дава да мине. 02:15:21.651 --> 02:15:26.592 Никога не е имало такова. И когато после вече се връщахме 02:15:27.121 --> 02:15:30.602 и пак мина колата на полицията, после минах аз, 02:15:31.098 --> 02:15:35.032 видях, че магарето стои на същото място, гледа към нас, 02:15:35.132 --> 02:15:39.903 сякаш ни чака. Нас ни пропуска безпрепятствено. 02:15:40.003 --> 02:15:44.001 Ние минаваме, спираме и чакаме да видим какво ще стане. 02:15:44.101 --> 02:15:47.906 Когато колата на Владимир Владимирович се показва от завоя, 02:15:48.006 --> 02:15:52.639 това муле, както чакаше, мигновено излиза на пътя, обръща се 02:15:55.542 --> 02:15:59.858 и започва да бяга в обратна нагоре по баира, което е по-трудно. 02:15:59.958 --> 02:16:04.710 И пак по средата на пътя пред колата на президента. 02:16:04.810 --> 02:16:07.841 Когато на баира магарето, може би от умора 02:16:07.941 --> 02:16:12.197 забавяше ход и Владимир Владимирович забавяше. Не го изпреварваше. 02:16:12.297 --> 02:16:16.428 Магарето премина на ходом. И беше видно, че е уморено и се задъхва, 02:16:16.528 --> 02:16:19.571 тогава Владимир Владимирович плавно мина вляво 02:16:19.671 --> 02:16:22.547 и започна да го заобикаля, после се изравни с него 02:16:22.647 --> 02:16:27.167 и спря. И магарето също спря като заковано. 02:16:27.267 --> 02:16:31.506 И те няколко минути, не мога да каза точно, не съм засичал 02:16:31.606 --> 02:16:33.759 но виждахме, че те стоят 02:16:33.859 --> 02:16:36.843 Честно ще кажа не вярвам, че е случайно това. 02:16:36.942 --> 02:16:40.127 Безусловно искам да отбележа едно. Щом това се е случило, 02:16:40.227 --> 02:16:44.827 мисля, че е някакъв знак божията майка, като покровителка на Атон. 02:16:44.928 --> 02:16:50.181 Очевидно беше някакъв знак. Мисля, че той ще го разбере по-добре. 02:16:56.320 --> 02:17:00.627 Той никога не излиза неподготвен на мероприятие. 02:17:02.698 --> 02:17:06.779 Никога не излиза на такива формати, като пресконференциите 02:17:06.879 --> 02:17:11.126 или на директната линия. Той се готви много, много дни. 02:17:14.804 --> 02:17:17.163 100% съсредоточеност. 02:17:18.025 --> 02:17:21.575 100%. Всеки път напрежение. 02:17:22.471 --> 02:17:26.482 Навярно е свързано с вътрешната концентрация. 02:17:27.710 --> 02:17:32.022 Може би, защото когато излиза и говори президентът 02:17:32.123 --> 02:17:37.163 и то такъв президент като Путин, цената на неговата дума е твърде висока. 02:17:49.022 --> 02:17:53.288 Владимир Владимирович, случващото се с нашата икономика разплата за Крим ли е? 02:17:53.388 --> 02:17:55.763 Може би е време да го кажем честно. 02:17:55.862 --> 02:17:58.968 Не. Това не е разплата за Крим. 02:17:59.415 --> 02:18:03.541 Това е разплата за... По точно е данък за 02:18:03.642 --> 02:18:06.433 нашето естествено желание 02:18:06.954 --> 02:18:11.409 да се самосъхраним като нация, като цивилизация, като държава. 02:18:11.885 --> 02:18:17.200 Дадох на така наречения Валдайски клуб 02:18:17.299 --> 02:18:22.724 пример. Спомних си нашият най-познаваем символ Мечокът, 02:18:23.258 --> 02:18:25.735 който охранява своята тайга. 02:18:25.834 --> 02:18:29.965 Знаете ли каква е работата. Ако продължим с тази аналогия... 02:18:30.271 --> 02:18:33.504 На мен понякога също ми минава мисълта, 02:18:33.603 --> 02:18:36.173 може би нашият Мишка трябва да постои спокойно, 02:18:36.272 --> 02:18:39.174 да не гони прасета в тайгата, 02:18:40.217 --> 02:18:43.566 а да се храни с плодове и медец, 02:18:43.665 --> 02:18:46.201 може би ще го оставят на мира. Няма да го оставят. 02:18:46.302 --> 02:18:50.085 Защото винаги ще се стремят да му сложат вериги. 02:18:50.544 --> 02:18:53.190 А щом успеят да го оковат, 02:18:53.290 --> 02:18:56.145 ще му извадят и зъбите, и ноктите. 02:18:56.602 --> 02:19:01.142 А след това, щом му извадят ноктите и зъбите, 02:19:01.242 --> 02:19:04.484 тогава Мишка въобще не е нужен. Ще направят чучело от него и край. 02:19:04.584 --> 02:19:09.541 И затова работата не е в Крим, а в това, че защитаваме своята самостоятелност, 02:19:09.642 --> 02:19:12.296 своя суверенитет и право на съществуване. 02:19:12.396 --> 02:19:15.379 Ето това трябва всички да разберем. - Когато започна Крим, 02:19:15.478 --> 02:19:18.683 и когато възникна такъв дух на патриотизъм 02:19:18.784 --> 02:19:22.101 изведнъж стана ясно, че имаме армия. 02:19:22.507 --> 02:19:25.458 Изведнъж стана ясно, че имаме военнопромишлен комплекс. 02:19:25.558 --> 02:19:29.827 Изведнъж стана ясно, че независимо от всички изказвания в това число 02:19:29.928 --> 02:19:31.778 на либералите в командата ви, 02:19:31.878 --> 02:19:35.723 че не трябва да се харчат пари за отбрана, някак незабелязано 02:19:35.823 --> 02:19:39.929 се сформира военнопромишлен комплекс, с който можем пак да се гордеем. 02:19:40.029 --> 02:19:45.209 Ало нямахме военнопромишлен комплекс и армия, не бихме могли да преодолеем 02:19:45.541 --> 02:19:49.443 всички проблеми, свързани с борбата с международния тероризъм. 02:19:49.543 --> 02:19:52.496 Даже в най-тежките времена от гледна точка на икономиката 02:19:52.596 --> 02:19:55.692 в началото на 2000 година ние не просто 02:19:56.167 --> 02:19:59.401 събрахме армията, а тогава, вече съм казвал това, 02:19:59.501 --> 02:20:02.719 при обща численост милион и 300 хиляди души 02:20:03.103 --> 02:20:09.030 трудно събрах 50 хиляди, докарах войска от Далечния изток, 02:20:10.364 --> 02:20:12.285 морската пехота от Северния флот. 02:20:12.385 --> 02:20:15.075 Събрах 50 хиляди боеспособни единици. 02:20:15.175 --> 02:20:19.812 А сега е съвсем друга история. Преди това 02:20:19.912 --> 02:20:24.643 материалното състояние на въоръжените сили беше просто плачевно. 02:20:24.743 --> 02:20:27.144 И морално, и материално. 02:20:27.244 --> 02:20:29.696 И знаете ли в тази връзка бих искал, 02:20:29.796 --> 02:20:32.966 както казват в такива случаи, да се възползвам и 02:20:33.066 --> 02:20:36.977 още веднъж да благодаря на всички наши военнослужещи, които 02:20:37.077 --> 02:20:41.174 в онова много тежко за страната време, на своите плещи 02:20:41.274 --> 02:20:44.147 в условията на безпаричие 02:20:44.247 --> 02:20:47.883 и бих казал унизително състояние на въоръжените сили, 02:20:47.983 --> 02:20:51.863 все пак спасиха страната. Дълбок поклон за тях. 02:20:56.173 --> 02:21:00.068 Именно онази рота от 76 въздушнодесантна дивизия 02:21:00.168 --> 02:21:03.466 в 2000 година, тези 100 наши десантници 02:21:03.566 --> 02:21:06.769 срещу 1000 - 1200. 02:21:08.499 --> 02:21:10.892 Тогава в Чечня имаше такива банди. 02:21:13.026 --> 02:21:15.278 Боят беше абсолютно неравен. 02:21:20.358 --> 02:21:23.592 Моят син беше командир на онези момчета. 02:21:23.692 --> 02:21:26.921 Казваха, че са чували 02:21:27.021 --> 02:21:31.779 всички преговори. Последните му думи били... 02:21:32.241 --> 02:21:37.633 Били думите: вызываю огонь на себя. Сбогом, мъже. 02:21:40.910 --> 02:21:45.005 Техният бой продължил почти денонощие 02:21:45.525 --> 02:21:49.897 и завършил с това, че от 90 момчета 02:21:50.367 --> 02:21:52.395 живи останаха шест. 02:21:54.513 --> 02:21:56.889 А 84 02:21:58.549 --> 02:22:00.349 бяха убити. 02:22:04.077 --> 02:22:07.188 Ние взехме решение, президентът взе решение 02:22:07.288 --> 02:22:11.480 да посетим това място. Тогава не контролирахме този район. 02:22:11.580 --> 02:22:14.458 Когато президентът излята още беше спокойно, 02:22:14.558 --> 02:22:17.655 но когато напускаше този хълм 02:22:18.237 --> 02:22:22.221 със спец частите, бандитите вече се придвижваха към хълма. 02:22:22.321 --> 02:22:28.022 Не е ваша вината, че страната се оказа в това състояние, 02:22:28.122 --> 02:22:30.249 в което сега се намира. 02:22:30.670 --> 02:22:32.974 Но... 02:22:33.074 --> 02:22:35.602 Нашата чест е в това, че 02:22:36.024 --> 02:22:38.330 има хора, оказа се, че има хора, 02:22:39.446 --> 02:22:42.399 които вие възпитахте, с които живяхте, 02:22:43.880 --> 02:22:48.240 които застанаха на пътя срещу по-нататъшно разрушаване на страната 02:22:48.340 --> 02:22:50.276 и... 02:22:53.401 --> 02:22:56.007 все едно, някой трябваше да направи това. 02:22:56.107 --> 02:22:59.299 След десетата годишнина аз 02:22:59.399 --> 02:23:03.846 позвъних на всички, на всички наши майки. 02:23:04.282 --> 02:23:07.812 Изясних всички проблеми на всички. 02:23:07.912 --> 02:23:11.611 На кого какво трябва. 02:23:12.587 --> 02:23:15.882 Получи се ей такава папка документи. 02:23:16.871 --> 02:23:18.892 След 10 дни обаждане. 02:23:18.992 --> 02:23:23.396 Папката попаднала при Владимир Владимирович. 02:23:23.496 --> 02:23:26.784 Той иска да се срещне вас. И всеки губернатор 02:23:26.884 --> 02:23:32.505 отиде лично във всяко семейство, изясняваше всички проблеми 02:23:32.605 --> 02:23:36.328 и решаваха всичко. Всичко, та за тази 02:23:36.428 --> 02:23:40.034 среща, която беше назначена 02:23:40.522 --> 02:23:43.978 с президента в Москва, вече всичко да е изпълнено. 02:23:44.078 --> 02:23:48.920 Тук ми се струва е важно отношението към тези 02:23:49.020 --> 02:23:52.530 родители, които останаха без децата си. 02:23:52.630 --> 02:23:55.638 Нашите деца изпълниха клетвата, 02:23:55.738 --> 02:23:58.509 защото знаеха как може да свърши това. 02:23:58.609 --> 02:24:00.845 За мен това е болка. 02:24:02.143 --> 02:24:07.232 По мое мнение вече имаше прелом в хода на чеченската кампания. 02:24:07.979 --> 02:24:11.088 Защото бандитите, терористите, 02:24:11.188 --> 02:24:13.551 които воюваха срещу нас 02:24:13.651 --> 02:24:16.395 мисля, че след този бой разбраха, 02:24:17.179 --> 02:24:20.916 че да сломят бойния дух и волята 02:24:21.016 --> 02:24:23.558 на нашата армия вече няма да успеят. 02:24:27.682 --> 02:24:30.421 Днешната армия, разбира се, 02:24:30.521 --> 02:24:34.762 вече далеч не е това, което беше преди 15 години. 02:24:35.533 --> 02:24:40.813 Президентът дава заповед за внезапна проверка на далекоизточния военен окръг. 02:24:43.317 --> 02:24:49.164 За часове вдигаме 156 хиляди човека. 02:24:50.555 --> 02:24:53.401 Това са хиляди единици бронетехника. 02:24:53.501 --> 02:24:56.090 Това са стотици самолети и кораби. 02:24:57.233 --> 02:25:00.742 Ученията у нас станаха в пъти повече. 02:25:02.260 --> 02:25:05.229 С една дума мога да кажа. Снарядът полетя. 02:25:07.195 --> 02:25:09.963 Армията се почувства армия. 02:25:10.063 --> 02:25:13.386 Офицерите започнаха да уважават самите себе си. 02:25:15.198 --> 02:25:19.027 Контрактната служба стана привлекателна и престижна. 02:25:19.127 --> 02:25:24.249 Ако няма силна армия, всичко останало може просто да не потрябва. 02:25:24.349 --> 02:25:29.189 И това вече няма да бъде нашата страна. - Моменти на абсолютно щастие? 02:25:29.289 --> 02:25:33.747 О, затруднявам се да кажа. 02:25:33.847 --> 02:25:37.619 Мога да кажа, че като цяло успяхме. 02:25:37.719 --> 02:25:43.424 И всичко това заедно, може да предизвика някакво 02:25:44.170 --> 02:25:46.418 малко или много удовлетворение, 02:25:46.518 --> 02:25:49.653 когато разбираш къде бяхме и какво направихме. 02:25:49.753 --> 02:25:52.658 Ще започнем със страната. Съхранихме страната. 02:25:52.758 --> 02:25:57.710 ВВП се увеличи двойно. Разходите на федералния бюджет 02:25:58.818 --> 02:26:02.226 в сравнение с 99 година, 02:26:03.089 --> 02:26:06.640 ако погледнем 2014 година, се увеличиха 22 пъти. 02:26:06.740 --> 02:26:11.098 Реалните доходи на населението се увеличиха три пъти. 02:26:11.814 --> 02:26:16.034 Количеството хора, живеещи под чертата на бедността 02:26:16.541 --> 02:26:20.740 беше почти 42 милиона човека. Сега почти три пъти, 02:26:20.840 --> 02:26:25.352 2,8 пъти по-малко хора живеят под чертата на бедността. 02:26:25.452 --> 02:26:29.027 Всичко това комплексно 02:26:30.022 --> 02:26:32.923 позволи да решим още една много важна задача. 02:26:33.023 --> 02:26:37.821 Вижте, в 99 и 2000 година 02:26:38.114 --> 02:26:41.352 у нас естествения спад на население 02:26:41.866 --> 02:26:46.250 стигна 929 хиляди души по моему. 02:26:46.745 --> 02:26:48.831 Тоест, почти милион! 02:26:49.383 --> 02:26:52.831 С милион човека повече умираха, отколкото се раждаха. 02:26:52.931 --> 02:26:56.418 Ако в Русия губехме по милион в година, 02:26:56.886 --> 02:26:58.908 това просто е катастрофа. 02:26:59.008 --> 02:27:01.452 Русия постепенно щеше да престане да съществува. 02:27:01.552 --> 02:27:05.827 Ние не само стабилизирахме, не само обърнахме ситуацията, 02:27:05.927 --> 02:27:09.345 но и две години подред имаме естествен прираст, 02:27:09.445 --> 02:27:14.045 в което никой не вярваше. И това не само благодарение на материнския капитал 02:27:14.145 --> 02:27:17.882 и другите системи за подкрепа на майчинството и детството. 02:27:17.982 --> 02:27:22.680 А благодарение на общата обстановка. Тя създава по-голяма увереност в хората. 02:27:22.780 --> 02:27:26.094 В това, че могат да раждат, да отгледат и възпитат децата си. 02:27:26.194 --> 02:27:30.739 И това в действителност е мултипликатор. 02:27:31.897 --> 02:27:33.997 За това, което беше направено. 02:27:34.384 --> 02:27:39.805 Може би всичко това заедно, когато мислиш за това, 02:27:39.905 --> 02:27:44.875 когато анализираш, това разбира се не може да не ти носи удовлетворение. 02:27:47.644 --> 02:27:50.327 За жителите на северо осетинкото село Ногина 02:27:50.427 --> 02:27:54.304 откриването на новия спортен комплекс стана истински празник. 02:27:54.404 --> 02:27:57.557 Платформата се извисява над морското ниво на 138 метра. 02:27:57.657 --> 02:28:02.907 Като две Спаски кули. По площ е малко по-голяма от стандартно футболно поле. 02:28:03.153 --> 02:28:07.543 Специалисти с многогодишен стаж казват. Център с такова оборудване няма никъде 02:28:07.643 --> 02:28:09.443 в Европа. 02:28:09.821 --> 02:28:12.986 Новата ВЕЦ на Ангара е най-съвременната в Русия, 02:28:13.086 --> 02:28:16.480 като оборудването е изцяло отечествено производство. 02:28:16.580 --> 02:28:20.845 От днес остров Руски наричат студентската столица 02:28:20.945 --> 02:28:22.852 на Далечния изток. 02:28:24.525 --> 02:28:28.965 От тук започва Северен поток. От тук започва дългият път 02:28:29.065 --> 02:28:31.137 на руския газ на Запад. 02:28:31.783 --> 02:28:34.935 Русия, в олимпийско Сочи, на олимпийско ниво 02:28:35.035 --> 02:28:36.617 посреща Формула едно. 02:28:36.717 --> 02:28:39.653 За пръв път легендарното състезание се провежда в Русия. 02:28:39.753 --> 02:28:42.885 Тук са всички най-добри пилоти на планетата. 02:28:44.873 --> 02:28:48.806 Църквата има свое разбиране за това 02:28:48.906 --> 02:28:51.578 каква трябва да бъде властта. 02:28:51.959 --> 02:28:56.921 Като това разбиране е изразено не от моите предшественици 02:28:57.021 --> 02:29:01.861 и мен, а това присъства в продължение на цялата история на църквата 02:29:02.809 --> 02:29:08.763 Църквата свързва властта, особено висшият представител на властта, 02:29:09.325 --> 02:29:14.292 със задължителното условие за пълното му себеотдаване 02:29:14.770 --> 02:29:18.184 за служене на това дело, за което е призван. 02:29:18.284 --> 02:29:22.192 Не трябва да се казва, че този човек работи като президент. 02:29:22.292 --> 02:29:25.886 Той служи на страната си в качеството на президент. 02:29:25.986 --> 02:29:28.901 И мисля, че с това е казано всичко. 02:29:34.588 --> 02:29:37.489 Владимир Владимирович, 15 години президентство. 02:29:37.589 --> 02:29:41.859 От какво се налага да се откаже човек, когато стане президент? 02:29:46.101 --> 02:29:50.173 Ами от такъв, нормален 02:29:50.273 --> 02:29:52.330 в битовия смисъл живот. 02:29:52.430 --> 02:29:54.487 Това е неизбежно. 02:29:54.587 --> 02:29:58.581 Невъзможно е да живееш така, както живее нормалния човек. 02:29:58.681 --> 02:30:01.526 Не можеш да отидеш на кино, не можеш просто така да отидеш на театър, 02:30:01.626 --> 02:30:04.130 не можеш да обикаляш по магазините, 02:30:04.230 --> 02:30:07.629 което също не е лишено от определен смисъл и удоволствие. 02:30:07.729 --> 02:30:11.630 Но това са неголеми загуби в сравнение с това, 02:30:16.628 --> 02:30:20.157 което съдбата и народът 02:30:20.257 --> 02:30:23.786 дава на тези хора, които се окажат на моето място 02:30:24.515 --> 02:30:28.406 а това е да допринесеш максимално, да направиш всичко 02:30:28.506 --> 02:30:33.004 от мен, от нас или от тези, които работят на такива длъжности, 02:30:33.104 --> 02:30:37.268 за своята страна, за своя народ. Това компенсира всичко. 02:30:53.081 --> 02:30:56.819 bukvi.bg ® Bulgarian Translator Zone 2015