1 00:00:01,339 --> 00:00:05,991 Zakoplji z roko po zemlji in poslušaj mojo zgodbo, 2 00:00:05,991 --> 00:00:11,792 začuti bombaž, pšenico in koruzo, bogatsvo in slavo, 3 00:00:11,792 --> 00:00:15,944 poslušaj prepotene napore tistih, ki so delali pred mano, 4 00:00:15,944 --> 00:00:19,937 zakoplji z roko po zemji. 5 00:00:26,490 --> 00:00:32,924 Poljedeljstvo po svetu se je v zadnjih desetletjih spremenilo bolj, kot v preteklih 10.000 letih. 6 00:00:33,570 --> 00:00:38,179 A kot je to z vsemi spremembami, se je pojavil konflikt interesov. 7 00:00:38,871 --> 00:00:43,674 Ta ni nikjer večji, kot pri zgodbi semen. 8 00:00:44,305 --> 00:00:49,119 V tem filmu bomo prikazali, kako se je seme spremenilo v kmetovalstvu in v naši kulturi , 9 00:00:49,119 --> 00:00:57,678 od svetega predmeta in darovalca življenja do močnega sredstva, ki obvladuje svetovno proizvodnjo hrane. 10 00:00:58,540 --> 00:01:02,893 Nasprotje med kmetovalstvom in poslom, med znanjem in nadzorom, 11 00:01:02,893 --> 00:01:10,066 med resnico in propagando je srčika zgodbe o semenu. 12 00:01:10,912 --> 00:01:15,067 Ko podjetje začne jemati visoke dajatve od vsakega semena, 13 00:01:15,067 --> 00:01:21,906 to spodbuja, da genetsko spremenjeni pridelki nadomestijo domače vrste, ki so jih kmetje gojili več kot tisočletje. 14 00:01:21,906 --> 00:01:24,489 Ne vemo, kakšen je njihov ekosistem, 15 00:01:24,489 --> 00:01:27,019 in ne vemo, kaj je v njem. 16 00:01:27,019 --> 00:01:28,711 To nima nobene povezave s prehranitviijo sveta. 17 00:01:28,711 --> 00:01:32,130 Nič z velikimi težavami, ki smo jim priča. 18 00:01:32,130 --> 00:01:35,066 vse se vrti okoli obvladovanja sektorja in ekonomije hrane. 19 00:01:37,897 --> 00:01:45,680 SEMENA SVOBODE 20 00:02:03,372 --> 00:02:09,732 EVOLUCIJA RAZNOLIKOSTI 21 00:02:14,978 --> 00:02:17,768 Začnimo z zgodovino semena, tisočletja nazaj, 22 00:02:17,768 --> 00:02:23,980 ko je bila Zemlja poseljena s skupnostimi, ki so jih ločile gore, morja in puščave. 23 00:02:24,826 --> 00:02:30,363 Na planetu se je razvilo veliko različnih kultur, tradicij in jezikov, 24 00:02:30,363 --> 00:02:33,675 ki so se vsi prilagodili različnim podnebjim in ekosostemom. 25 00:02:34,921 --> 00:02:39,072 Skozi stoletja so družbe razvile različno razmišljanje, ideje, 26 00:02:39,072 --> 00:02:45,164 poznavanje vesolja, navade in obrede, ki so osnova raznolikosti. 27 00:02:46,610 --> 00:02:52,447 Še danes so na svetu skupnosti, ki nam lahko pokažejo navade naših prednikov. 28 00:02:53,847 --> 00:02:58,447 Vse tradicionalne kulture temeljijo na spoznanju, 29 00:02:58,447 --> 00:03:02,050 da je najpomembnejši del bivanja na Zemlji, 30 00:03:02,050 --> 00:03:05,593 ohranjanje življenja v njegovi raznolikosti. 31 00:03:06,731 --> 00:03:09,469 Seme vsebuje življenje, 32 00:03:10,377 --> 00:03:16,176 seme je osnova spoznavanja kulture življenja. 33 00:03:16,976 --> 00:03:22,025 Obredi v Indiji, Afriki in Latinski Ameriki 34 00:03:22,533 --> 00:03:24,588 imajo v svojem središču seme. 35 00:03:26,050 --> 00:03:28,463 Seme je naše življenje. 36 00:03:30,970 --> 00:03:35,220 Od njega je odvisno naše preživetje. 37 00:03:36,236 --> 00:03:44,885 S sajenjem semen pozdravljamo novo življenje. 38 00:03:44,885 --> 00:03:48,885 Ko deček postane mož, ga obsujemo s semeni. 39 00:03:49,561 --> 00:03:54,907 Ko nekdo umre, zasadimo rastline na njegov grob. 40 00:03:56,168 --> 00:04:01,014 Semena niso le hrana. 41 00:04:02,999 --> 00:04:06,510 Imajo duhovni pomen. 42 00:04:06,556 --> 00:04:12,546 Uporabljamo jih v obredih. 43 00:04:25,854 --> 00:04:31,083 Ko so nastajale razlike med našimi predniki, se je enako zgodilo njihovim semenom in pridelkom. 44 00:04:31,729 --> 00:04:36,388 Dolgo, preden je Darwin izoblikoval teorijo o naravni selekciji, 45 00:04:36,388 --> 00:04:40,119 so moški in ženske po celem svetu izvajali enak proces. 46 00:04:40,734 --> 00:04:44,805 Izbirali so semena, ki so bila najbolje prilagojena določenemu območju 47 00:04:44,805 --> 00:04:49,004 in s tem postali del evolucijskih sprememb. 48 00:04:49,512 --> 00:04:52,617 Nosilec sprememb je bilo seme, 49 00:04:52,848 --> 00:04:55,890 vsako leto sveže, 50 00:04:55,890 --> 00:04:59,196 ki se ga je lahko shranilo, delilo in križalo. 51 00:04:59,673 --> 00:05:04,330 Mi smo dediči takšne bogate svetovne biološke raznolikosti. 52 00:05:05,238 --> 00:05:12,857 Bolj kot opazujemo seme in biološko raznovrstnost, bolj razumemo stopnjo inteligence , v samem semenu, 53 00:05:12,857 --> 00:05:16,710 in v vzgoji semen, ki so jo izvajali kmetovalci. 54 00:05:16,710 --> 00:05:20,424 Dosegli so najvišjo stopnjo biološke raznovrstnosti 55 00:05:20,424 --> 00:05:23,381 in tudi najvišjo kakovost hrane 56 00:05:23,381 --> 00:05:25,277 ter najvišjo hranljivost. 57 00:05:26,938 --> 00:05:30,122 Ena sorta ni dovolj. 58 00:05:30,830 --> 00:05:33,652 Če jo izgubimo, smo izgubljeni tudi mi. 59 00:05:34,313 --> 00:05:36,959 Kmetovalci stremijo k odpornosti, 60 00:05:36,959 --> 00:05:40,345 zato med seboj sodelujejo pri gojenju. 61 00:05:40,345 --> 00:05:41,906 Ne gojijo le ene poljščine. 62 00:05:42,568 --> 00:05:45,496 Zaradi podnebnih sprememb jih morajo imeti veliko. 63 00:05:45,496 --> 00:05:49,321 Vedo, da morajo imeti več pridelkov zaradi različnih prehranjevalnih navad ljudi. 64 00:05:51,398 --> 00:05:55,361 Tradicionalna proizvodnja hrane se je večino človeške zgodovine 65 00:05:55,361 --> 00:06:00,165 osredotočala k napredovanju biološke raznovrstnosti. 66 00:06:20,580 --> 00:06:27,198 POT K INDUSTRIJI 67 00:06:34,275 --> 00:06:38,919 Na začetku 20. soletja je kmetovanje postalo odvisno od industrije. 68 00:06:39,411 --> 00:06:42,835 Ljudje so bili prisiljeni oditi z zemlje v mesta, 69 00:06:42,835 --> 00:06:47,634 tradicionalno znanje in delo pa so nadomestili sodobni stroji. 70 00:06:48,126 --> 00:06:51,211 Evropa je preživela dve svetovni vojni, 71 00:06:51,211 --> 00:06:55,963 kemikalije, ki so jih proizvajali za vojne namene pa so spremenile tudi kmetovanje. 72 00:06:57,301 --> 00:07:02,892 Vojni sta povzročili, da so kemikalije izdelovali v velikih količinah. 73 00:07:03,492 --> 00:07:07,343 V miru so proizvajalci kemikalij nadaljevali s proizvodnjo 74 00:07:07,343 --> 00:07:11,031 in morali so iskali nove namene za svoje izdelke. 75 00:07:11,969 --> 00:07:20,018 Z manjšimi spremembami so eksplozive in živčne strupe predstavili kot gnojila in pesticide, 76 00:07:20,803 --> 00:07:25,053 kemijska agrikultura pa se je razšrila po celem svetu. 77 00:07:26,084 --> 00:07:30,738 Danes je vse drugače. 78 00:07:32,723 --> 00:07:35,500 Naša zemlja zahteva hrano. 79 00:07:35,500 --> 00:07:40,708 Želi si raznolike hrane. 80 00:07:40,708 --> 00:07:44,578 Naši očetje niso potrebovali teh kemikalij. 81 00:07:45,840 --> 00:07:48,425 Danes se uporablja veliko kemikalij 82 00:07:48,779 --> 00:07:53,331 kemikalij in potreba po njih še raste 83 00:07:53,946 --> 00:07:55,974 in se nikoli ne konča. 84 00:07:55,974 --> 00:08:01,818 Naša zemlja je začela izginjati, postaja utrujena, 85 00:08:02,033 --> 00:08:05,085 Pravimo, da je postala odvisna od drog, 86 00:08:05,639 --> 00:08:08,658 odvisna od gnojil. 87 00:08:09,227 --> 00:08:12,434 Če uporabite gnojilo enkrat, 88 00:08:13,526 --> 00:08:18,320 ga morate spet uporabiti naslednje leto. Brez možnosti izbire. 89 00:08:33,443 --> 00:08:36,633 Z uporabo mehanizacije in povečano uporabo kemikalij 90 00:08:37,202 --> 00:08:40,459 se je spremenila tudi zgodba o semenu. 91 00:08:41,567 --> 00:08:44,756 Naravni cikli spravila in deljenja semen, 92 00:08:44,756 --> 00:08:47,169 ki so zavirali posel, 93 00:08:47,169 --> 00:08:50,839 so se spremenili zaradi novih odkritij in proizvodnji semen. 94 00:08:50,839 --> 00:08:52,707 Novi križanci, 95 00:08:53,138 --> 00:09:00,088 ki so nastali iz dveh naravnih semen, so imeli prve potomce še genetsko bogate, 96 00:09:00,765 --> 00:09:05,539 a so te lastnosti izgubili v drugi ali tretji sezoni. 97 00:09:05,877 --> 00:09:09,437 Zaradi tega naravnega procesa 98 00:09:09,437 --> 00:09:13,747 kmetovalci niso več imeli koristi od ponovnega sejanja semen. 99 00:09:14,316 --> 00:09:17,331 Prisiljeni so bili v kupovanje novih semen vsako sezono. 100 00:09:17,869 --> 00:09:23,274 Mednarodne korporacije so lahko začele z lastninjenjem in nadzorom dobička od semen. 101 00:09:23,997 --> 00:09:29,872 V 60-ih letih so ta podjetja začela s širjenjem svojih novih semen. 102 00:09:30,410 --> 00:09:35,948 Kmetovanje je bilo še neodkrito in zelo donosno tržišče, 103 00:09:35,948 --> 00:09:40,952 zato so se odločili, da bodo privatizirali svetovni sistem hrane. 104 00:09:41,475 --> 00:09:45,912 Kmetje so opustili tradicionalne načine kmetovanja 105 00:09:46,174 --> 00:09:51,526 in si kupovali sanje o večjem donosu z manj dela in večjim dobičkom. 106 00:09:52,172 --> 00:09:56,798 Monokulture, kot sta čaj in kava, sta začela izrinjati izvirne vrste 107 00:09:57,260 --> 00:10:01,207 in kmetovalstvo, na katerem je temeljila tudi lokalna skupnost, 108 00:10:01,592 --> 00:10:06,495 so zamenjale nove kulture, namenjena predvsem za izvoz. 109 00:10:08,680 --> 00:10:13,927 Ker je proizvodnja hrane na svetu naraščala, so kmetovalce zvabili k novemu sistemu. 110 00:10:14,804 --> 00:10:18,356 Stroški prozvodnje so se dramatično povečali 111 00:10:18,787 --> 00:10:24,860 saj je bilo vsako sezono treba kupiti nova semena, gnojilo in pesticide. 112 00:10:25,460 --> 00:10:30,583 Njihovi novi pridelki so postali del nepredvidlivega mednarodnega trga. 113 00:10:31,445 --> 00:10:37,206 Kmetje so nezavedno postali del sistema, ki je bil manj manj prožen, 114 00:10:37,206 --> 00:10:40,887 netrajnosten, dražji 115 00:10:40,887 --> 00:10:44,491 in vprašljiv glede preživetja. 116 00:10:45,122 --> 00:10:49,173 Ko posadimo nova semena, 117 00:10:49,173 --> 00:10:54,585 jih imamo le za eno setev. 118 00:10:54,585 --> 00:10:58,504 Naslednjič ne vzklijejo. 119 00:10:58,504 --> 00:11:04,955 Naša tradicionalna semena lahko jemo, 120 00:11:04,955 --> 00:11:08,817 sodobne kulture pa lahko izvažamo. 121 00:11:08,817 --> 00:11:12,574 Kave ne moreš jesti. 122 00:11:13,405 --> 00:11:20,810 Kakšne so posledice sajenja več pridelkov z enim samim, 123 00:11:20,810 --> 00:11:25,105 ki ga ne moreš jesti? 124 00:11:26,259 --> 00:11:31,753 Največja skrb je vedno večji vpliv korporacij na prehranjevalno verigo. 125 00:11:31,753 --> 00:11:35,589 Majhen del človeštva 126 00:11:35,589 --> 00:11:39,783 ima ogromen vpliv na način kmetvanja. 127 00:11:40,183 --> 00:11:46,076 Tradicionalni načini shranjevanja semen za naslednjo setev so ogroženi, 128 00:11:46,076 --> 00:11:51,424 saj so dobički korporacij pomembnejši od tega, da kmetovalci prehranijo sebe in skupnost. 129 00:11:52,116 --> 00:11:59,530 Novo seme ima slabe posledice. 130 00:11:59,530 --> 00:12:05,060 Moraš ga kupiti. 131 00:12:05,060 --> 00:12:11,955 Ne moreš ga shraniti, ker zgnije. 132 00:12:11,955 --> 00:12:15,818 Z vrnitvijo k starim semenom bi prihranili denar. 133 00:12:21,849 --> 00:12:26,717 Delci so med seboj povezani v dve prepleteni verigi, 134 00:12:26,717 --> 00:12:30,736 oblikujejo ogrodje podobno dolgemu, spiralnemu stopnišču 135 00:12:31,182 --> 00:12:35,056 in v tej molekuli imamo osnovo za vse oblike življenja 136 00:12:35,441 --> 00:12:39,193 Možnost podvojevanja in kopiranja same sebe, 137 00:12:39,516 --> 00:12:42,063 je med vsemi molekulami v znani kemiji, 138 00:12:42,063 --> 00:12:45,872 edinstvena pri DNK in njenih sorodnicah. 139 00:12:45,872 --> 00:12:48,573 NADZOR SEMENA 140 00:12:48,789 --> 00:12:53,867 1953 sta Watson in Crick odkrila dvojno vijugo DNK. 141 00:12:53,867 --> 00:12:57,825 Znanost je začela hiro napredovati. 142 00:12:58,071 --> 00:13:00,156 Genetski inženiring 143 00:13:00,156 --> 00:13:05,720 menjave genov med celicami, organizmi in vrstami, 144 00:13:06,166 --> 00:13:07,992 je bil kmalu omogočen. 145 00:13:08,577 --> 00:13:12,766 V kmetijstvu so se te možnosti zdele neomejene. 146 00:13:12,766 --> 00:13:19,995 Sledili so višji donosi, odpornost proti suši, boljši okus in hitrejše zorenje. 147 00:13:20,488 --> 00:13:26,836 A nova tehnologija je vodila tudi do žolčne razprave o etiki tega početja. 148 00:13:27,313 --> 00:13:31,746 Njena najpomembnejša vloga 149 00:13:31,746 --> 00:13:36,339 pa se ni določila na polju, temveč na sodišču. 150 00:13:37,124 --> 00:13:42,411 [Arhiv:] ˝Ustava Združenih držav daje kongresu moč, da potrjuje zakone o patentih, 151 00:13:42,411 --> 00:13:45,412 ki njihovemu lastniku daje določene pravice glede izuma. 152 00:13:45,889 --> 00:13:56,110 S tem se ostalim prepreči izdelovanje, uporabo, prodajo in preprodajo zadeve, ki je opisana v patentu.˝ 153 00:13:56,110 --> 00:14:02,791 Zakon o intelektualni lastnini je dolgo določal, da se patent potrdi na osnovi novega in dokazanega izuma. 154 00:14:03,529 --> 00:14:10,278 A leta 1995 je Svetovna trgovska organizacija predlagala radikalno spremembo v mednarodnem pravu. 155 00:14:10,509 --> 00:14:18,129 Zaradi pritiska mednarodnih korporacij so sklenili, da se mikroorganiizme in mikrobiološke procese, 156 00:14:18,129 --> 00:14:21,852 kljub temu, da že obstajajo v naravi, lahko patentira. 157 00:14:22,606 --> 00:14:28,294 Z novim zakonom se seme, ki je gensko spremenjeno, da vsebuje prav določene gene, 158 00:14:28,294 --> 00:14:32,615 lahko patentira in postane zasebna last. 159 00:14:33,200 --> 00:14:40,658 Ta preskok je glede pravice do življenja 160 00:14:40,658 --> 00:14:43,011 najnevarnejša grožnja 161 00:14:43,626 --> 00:14:48,664 semenske raznolikosti in svobode semen, ki so rokah kmetov. 162 00:14:49,449 --> 00:14:55,916 Leto kasneje je agrokemični gigant Monsanto izdelal prvi gensko spremenjeni pridelek v ZDA, 163 00:14:56,485 --> 00:15:02,115 'RoundUpReady' sojo, ki sta ji hitro sledili gensko spremenjena koruza in oljna repica. 164 00:15:02,977 --> 00:15:07,491 Gensko spremenjena semena so imela le eno koristno lastnost. 165 00:15:08,075 --> 00:15:14,156 Bile so odporne proti strupenim učinkom herbicida RoundUp, 166 00:15:14,709 --> 00:15:18,538 najbolj prodajanemu Monsantovemu herbicidu od leta 1980. 167 00:15:19,014 --> 00:15:22,919 Če v seme vstaviš gen, ki je odporen proti herbicidu, 168 00:15:22,919 --> 00:15:29,102 imaš monopol nad eno kemikalijo. Kot da bi bilo seme poročeno s to kemikalijo. 169 00:15:29,102 --> 00:15:32,210 Najprej so kemična podjetja, šele potem podjetja, ki prodajajo semena. 170 00:15:32,210 --> 00:15:37,120 To je njihovo ... Če lahko nadzoruješ seme, lahko nadzoruješ zaslužek od pridelkov. 171 00:15:37,751 --> 00:15:40,521 Monopol ustvariš, ko dobaviš semena, 172 00:15:40,521 --> 00:15:44,605 ki so bila ustvarjena, da so odporna proti pesticidom, s katerimi jih tretirajo. 173 00:15:44,605 --> 00:15:48,345 Mrežni učinek je v tem, da mi vidimo povečano uporabo pesticidov, 174 00:15:48,345 --> 00:15:50,801 kateri naj bi se GSO upirala. 175 00:15:51,463 --> 00:15:57,781 Dvajset let po tem, ko so GSO prišli na trge, obljube ostajajo neizpolnjene. 176 00:15:58,150 --> 00:16:02,565 Tehnologija RoundUp-Ready obvladuje trg GSO v ZDA. 177 00:16:02,780 --> 00:16:06,166 Zgodba o semenu pa se vrača na sodišče, 178 00:16:06,412 --> 00:16:10,486 ker so vplivi patentnega zakona postali jasni. 179 00:16:12,594 --> 00:16:17,325 Ne bom pozabil, ko sva z ženo odšla od doma. 180 00:16:17,325 --> 00:16:25,791 Obrnila se je in rekla; upam, da bom imela streho nad glavo, ko se vrnem domov. 181 00:16:25,791 --> 00:16:28,541 Tako blizu sva bila, da bi izgubila vse. 182 00:16:28,541 --> 00:16:30,292 Vse sva dala na kocko 183 00:16:31,323 --> 00:16:34,933 in žal mi je vseh kmetov, ki niso imeli enake možnosti 184 00:16:34,933 --> 00:16:37,928 ter so izgubili svoja posestva. Bilo jih je na stotine. 185 00:16:38,681 --> 00:16:45,758 Kanadski kmet Percy Schmeister je gojil, ohranjal in sadil oljno repico petdeset let. 186 00:16:46,112 --> 00:16:51,931 Leta 1998 je ugotovil, da semena repice vsebujejo patentirani RoundUp gen. 187 00:16:52,700 --> 00:16:57,953 Lahko so bila semena, ki jih je veter prinesel s sosedovega polja. Morda pelod, ki je prišel z vetrom ali čebelami. 188 00:16:58,307 --> 00:17:02,060 Če se to zgodi, nimaš več lastnih semen. 189 00:17:02,060 --> 00:17:06,013 Po patentnem zakonu so last korporacije. 190 00:17:06,905 --> 00:17:10,762 Percyja so odpeljali na kanadsko zvezno sodišče zaradi patentnega prekrška. 191 00:17:11,377 --> 00:17:15,105 Zagovor, da so prisotni GSO naključni, 192 00:17:15,105 --> 00:17:20,007 je sodišče zavrnilo in leta 2000 so ga spoznali za krivega. 193 00:17:20,576 --> 00:17:24,837 Niso imeli zapisov, da sem kdaj imel ali kupil njihova semena. 194 00:17:24,837 --> 00:17:28,760 A ker jih je gojil naš sosed in jih s tem okužil, 195 00:17:28,760 --> 00:17:30,385 jih mi ne bi smeli uporabljati. 196 00:17:30,385 --> 00:17:31,562 Morali bi vedeti. 197 00:17:31,713 --> 00:17:35,126 To pa je popolnoma nemogoče. 198 00:17:35,126 --> 00:17:38,676 Navadnega in gensko spremenjenega semena oljne repice ne moreš ločiti, 199 00:17:38,676 --> 00:17:41,775 razen če opraviš test DNK, 200 00:17:42,513 --> 00:17:49,832 Do danes so sodno preganjali 140 kmetov zaradi intelektualne lastnine semen. 201 00:17:51,032 --> 00:17:55,401 Več tisoč so jih zaslišali zaradi t. i. semenskega piratstva. 202 00:17:56,170 --> 00:17:57,834 Kaj naj naredimi s semeni? 203 00:17:57,834 --> 00:18:02,884 Semena je treba posejati, razmnoževati, uporabljati in jih prilagajati. 204 00:18:02,884 --> 00:18:05,966 Prav tega korporacije ne dovolijo. 205 00:18:05,966 --> 00:18:08,732 Korporacije nam prodajajo seme ali dovoljenje, 206 00:18:08,732 --> 00:18:12,554 da seme uporabljamo v točno določen namen, katerega so določili sami. Pika. 207 00:18:12,554 --> 00:18:15,477 Z nadzorom semena nadzoruješ kmeta. 208 00:18:15,477 --> 00:18:19,254 Z nadzorom kmeta nadzoruješ cel sistem proizvodnje hrane. 209 00:18:19,639 --> 00:18:22,401 To je zapuščina genetike v kmetovalstvu. 210 00:18:23,263 --> 00:18:26,856 GSO so se iz severne Amerike razširili 211 00:18:26,856 --> 00:18:32,915 v Argentino, Paragvaj, Brazilijo in sedaj tudi v Indijo. 212 00:18:33,899 --> 00:18:39,072 Industrija, ki proizvaja GSO trdi, da povečuje pridelek in izboljšuje življenje, 213 00:18:39,364 --> 00:18:44,286 a mnogi kmetovalci se spopadajo z novimi, nepričakovanimi težavami. 214 00:18:44,994 --> 00:18:48,914 V indijski državi Gudžarat je na stotisoče kmetov, 215 00:18:48,914 --> 00:18:51,831 ki so jih prepričali, da gojijo genetsko spremenjeni Bt bombaž 216 00:18:51,831 --> 00:18:55,086 - ta izloča svoj pesticid - 217 00:18:55,086 --> 00:19:00,446 odkrilo, da so škodljivci razvili odpornost na ta pesticid. 218 00:19:01,384 --> 00:19:07,364 Pojav superškodljivcev je kmete prisililo, da uporabljajo še močnejše pesticide. 219 00:19:08,010 --> 00:19:14,483 Namesto nadzora nad škodljivci in plevelom smo dobili superškodljivce in superplevel. 220 00:19:14,483 --> 00:19:20,591 Tehnologija je zatajila tudi v takšni ozki panogi, kot je zatiranje škodljivcev in plevela. 221 00:19:21,806 --> 00:19:26,229 S povišano ceno semen, gnojil in pesticidov, 222 00:19:26,813 --> 00:19:30,250 so mnogi kmetovalci zašli v spiralo dolžništva. 223 00:19:30,742 --> 00:19:36,530 Razširjenje GS bombaža je povezano s povečano stopnjo samomorov med indijskimi kmetovalci. 224 00:19:41,453 --> 00:19:46,360 V Argentini je na tisoče malih kmetov moralo zapustiti svojo zemljo, 225 00:19:46,945 --> 00:19:51,669 ker so bili gospodarsko neuspešni v primerjavi z monokulturnimi farmami. 226 00:19:52,961 --> 00:19:59,185 Mnogi kmetovalci, ki ne gojijo GS pridelkov, se ne morejo izogniti herbicidu RoundUp, ki ga na njihova polja prinese veter. 227 00:19:59,739 --> 00:20:03,872 Njihovi pridelki in življenja so uničeni. 228 00:20:04,426 --> 00:20:11,369 Z množičnim izseljevanjem kmetov je na kmetijskih površinah biotska raznolikost še dodatno zmanjšana. 229 00:20:11,861 --> 00:20:18,360 Tradicionalne pridelke so nadomestili. Uporaba herbicidov je strmo zrasla. 230 00:20:18,360 --> 00:20:24,515 Trdo pridobljeno znanje in sistemi kmetovanja so bili odrinjeni. 231 00:20:24,515 --> 00:20:27,242 Z izgubo raznolikosti izgubljamo našo varnost, 232 00:20:27,657 --> 00:20:34,837 saj je raznolikost v sozvočju z varnostjo. . Hkrati zviša kakovost življenja, 233 00:20:35,022 --> 00:20:39,435 izboljšuje hranljivost in poveča delitev dela 234 00:20:39,681 --> 00:20:42,048 Vse se bo izgubilo, če bomo sadili le eno rastlino. 235 00:20:43,125 --> 00:20:47,130 Moramo se zavedati, da raznolikost pomeni preživetje. 236 00:20:47,560 --> 00:20:50,748 Raznolikost pomaga pri zmožnosti pridelave. 237 00:20:51,410 --> 00:20:53,223 Le tako lahko ostaneš kmet. 238 00:20:54,238 --> 00:20:59,677 Moramo se zavedati, da ne bomo več mogli gojiti hrane, ki jo potrebujemo, 239 00:20:59,677 --> 00:21:04,818 če bomo dopustili, da izgine raznolikost, 240 00:21:16,249 --> 00:21:22,549 Za svetovnim širjenjem GSO in njihovim prodorom v države Afrike, Azije in južne Amerike 241 00:21:23,334 --> 00:21:26,434 se je pojavilo še eno sporočilo; 242 00:21:27,480 --> 00:21:34,337 razvijajoči se svet se bori, a je prereven, da bi se prehranil sam, 243 00:21:34,875 --> 00:21:39,220 zato lahko GSO spremeni njihova življenja. 244 00:21:39,959 --> 00:21:43,995 Revni kmetovalci niso preveč učinkoviti, saj imajo stara semena. 245 00:21:43,995 --> 00:21:49,769 Morajo postati bolj učinkoviti in težave z lakoto na svetu se bodo rešile. 246 00:21:50,492 --> 00:21:54,207 Ta trditev nima nikakršnih temeljev. 247 00:21:54,637 --> 00:21:57,326 Skrbijo nas lačni ljudje v Afriki. 248 00:21:57,818 --> 00:21:59,854 Skrbijo nas lačni ljudje v Aziji. 249 00:21:59,854 --> 00:22:01,648 Bodimo odkriti. 250 00:22:02,340 --> 00:22:08,783 Lakoto poganjajo končni cilji in finančni interesi korporacij. 251 00:22:09,091 --> 00:22:14,559 Te niso povzročili ljudje, ki jim je mar za skupnost. 252 00:22:15,867 --> 00:22:17,297 To nima nikakršne zveze s hrano za preprečitev lakote. 253 00:22:17,297 --> 00:22:20,740 Niti z velikimi težavami, s katerimi so soočamo. 254 00:22:20,740 --> 00:22:23,929 Vse se vrti glede obvladovanja hrane, gospodarstva hrane. 255 00:22:24,698 --> 00:22:30,427 Vse se vrti okoli prevlade; 256 00:22:30,427 --> 00:22:33,392 kmetovalci ne smejo več imeti svojih semen 257 00:22:33,392 --> 00:22:35,743 istočasno pa se 258 00:22:35,743 --> 00:22:39,767 izkoreninja neodvisna proizvodnja hrane. 259 00:22:39,767 --> 00:22:44,584 Korporacije, ki želijo obvladovati proizvodnjo hrane, 260 00:22:44,584 --> 00:22:47,153 so v rokah peščice. 261 00:22:48,461 --> 00:22:55,127 Genetski inženiring, ki nam ga prinaša stara agrokemijska industrija, 262 00:22:55,589 --> 00:23:00,263 ki si želi le ohranjati prodajo herbicidov in pesticidov. 263 00:23:00,355 --> 00:23:04,555 Medtem je vzpostavila monopol nad semeni. 264 00:23:04,555 --> 00:23:10,918 Kar se tiče poljedelstva, je genetski inženiring šel v popolnoma napačno smer. 265 00:23:14,210 --> 00:23:21,020 Danes je proizvodnja semen in agrokemične industrije pod nadzorom le nekaj podjetij. 266 00:23:21,666 --> 00:23:25,821 Proizvajalci semen DuPont in Syngenta, 267 00:23:26,683 --> 00:23:30,351 kemični tovarni Bayer in BASF, ter GSO gigant Monsanto. 268 00:23:31,336 --> 00:23:33,710 ter GSO gigant Monsanto. 269 00:23:34,372 --> 00:23:41,430 V tej koncentraciji moči ni le ogromen dobiček v proizvodnji semen, 270 00:23:41,984 --> 00:23:45,013 ampak odločanje ter načrt proizvodnje, 271 00:23:45,444 --> 00:23:50,778 ki bo vplivala na svetovni sistem kmetovanja. 272 00:23:51,501 --> 00:23:58,604 V takšni prihodnosti bo raznolikost semen odšli na smetišče zgodovine, 273 00:23:59,650 --> 00:24:03,781 s ceno, ki jo šele začenjamo razumeti 274 00:24:06,735 --> 00:24:09,508 Zakoplji z roko po zemlji, 275 00:24:09,508 --> 00:24:11,658 dotakni se garanja in gorja, 276 00:24:11,658 --> 00:24:14,844 v zemlji kjer nikoli ne rastejo bankovci, 277 00:24:14,844 --> 00:24:16,785 iz izposojenega. 278 00:24:16,785 --> 00:24:20,653 Zakoplji in mi povej kje je seme jutrišnjega dne. 279 00:24:20,653 --> 00:24:25,069 Zakoplji z roko po zemlji. 280 00:24:25,330 --> 00:24:27,312 SEMENA UPANJA 281 00:24:29,635 --> 00:24:34,208 Industrija agrokemije in GSO pogosto trdi, da je majhno, 282 00:24:34,208 --> 00:24:39,006 ekološko kmetovanje nazadnjaško in neučinkovito. 283 00:24:40,391 --> 00:24:45,156 A v resnici, kljub neizprosnemu pritisku 284 00:24:45,541 --> 00:24:50,688 ti kmetje prehranijo 70 % prebivalstva. 285 00:24:52,011 --> 00:24:59,076 Tradicionalno kmetijstvo uporabi manj zemlje, vode in energentov. 286 00:24:59,568 --> 00:25:05,216 Pridelki so zdravi in hanljivi. Kmetovalci ohranjajo raznolikost prispevkov, 287 00:25:06,278 --> 00:25:10,183 ohranjajo prst, vodo in življenjeke prostore. 288 00:25:10,445 --> 00:25:14,654 Odpornejši so proti podnebnim spremembam. 289 00:25:15,485 --> 00:25:21,582 Takšni načini kmetovanja kažejo pot k resnični varnosti glede hrane. 290 00:25:23,012 --> 00:25:29,522 Ekološki sistemi so na na lokalnem in biološko raznovrstnem nivoju tisti, ki res pridobivajo 291 00:25:29,522 --> 00:25:34,756 hrano, zdravje in veselje pri hrani v skupnostih. Moramo decentralizirati naš sistem prehranjevanja in s tem decentralizirati dobavo hrane. Oblast nad semeni mora postati močnerjša kot oblast nad hrano. 292 00:25:34,756 --> 00:25:37,710 Moramo decentralizirati naš sistem prehranjevanja 293 00:25:37,710 --> 00:25:43,011 in s tem decentralizirati dobavo hrane. 294 00:25:43,011 --> 00:25:47,618 Oblast nad semeni mora postati močnerjša kot oblast nad hrano. 295 00:25:48,002 --> 00:25:51,172 Nismo izgubili naših semen, 296 00:25:51,172 --> 00:25:55,719 težava je zaradi upadanja njihovega števila. 297 00:25:55,719 --> 00:26:00,183 Še vedno jih lahko pridobimo. 298 00:26:00,183 --> 00:26:02,757 Še so tu. 299 00:26:02,757 --> 00:26:09,197 Če ne izkoristimo te priložnosti, bomo izgubili semena za prihodnost. 300 00:26:09,889 --> 00:26:12,802 Prihodnost za vse, prihodnost naših otrok. 301 00:26:13,710 --> 00:26:18,536 Kmetje po svetu se združujejo in delujejo v prid neodvisnosti hrane 302 00:26:18,936 --> 00:26:22,296 za pravico ljudi, da gojijo hrano, kot že stoletja. 303 00:26:22,619 --> 00:26:31,393 Ko gojim semena, ki jih poznamo že dolgo, 304 00:26:31,393 --> 00:26:36,070 vem, da bodo obrodila. Moji otroci bodo lahko jedli. 305 00:26:36,070 --> 00:26:40,333 Moji otroci bodo lahko jedli. 306 00:26:43,318 --> 00:26:50,330 Ljudje ne bi smeli podcenjevati moči, ki jo morajo uporabiti. 307 00:26:50,623 --> 00:26:54,903 Kdo bi si mislil, da bosta nekoč padla Murdoch in News Corp, 308 00:26:54,903 --> 00:26:57,457 zaradi ogorčenja? 309 00:26:58,934 --> 00:27:03,087 Če bomo več razpravljali o načinih kmetijstva, ki jih želimo 310 00:27:03,087 --> 00:27:07,450 in pristopih teh velikih korporacij, 311 00:27:07,450 --> 00:27:12,004 lahko dosežemo nivo nezadovoljstva in morda sistem, ki bo nekoč 312 00:27:12,004 --> 00:27:14,677 pomagal ljudem in planetu. 313 00:27:16,954 --> 00:27:21,350 Ozrimo se k prednikom. 314 00:27:21,350 --> 00:27:27,282 Na novo zgradimo, kar je bilo uničeno. 315 00:27:44,420 --> 00:27:49,224 Vodil: Jeremy Irons , Slovenski prevod: Mojca Leanssi in Ekološko Društvo Porevit 316 00:27:49,224 --> 00:27:52,420 Uporabite svojo moč odločanja o prehranskem sistemu vsakič, ko kupujete. 317 00:27:52,420 --> 00:27:57,759 Kupujte, organsko in sezonsko hrano, podpirajte kmete, tržnice in neodvisne trgovine. 318 00:27:58,067 --> 00:28:02,440 Več o prehranski neodvisnosti, gibanjih in iniciativah, ki se jim lahko pridružite in jih podprete lahko izveste na 319 00:28:02,440 --> 00:28:04,484 www.seedsoffreedom.info in http://porevit-eko.blogspot.com/ 320 00:28:05,040 --> 00:28:08,740 Hvala ker ste si vzeli čas za ogled filma˝Semena svobode˝. 321 00:28:08,740 --> 00:28:13,934 Prosimo vas, da nam pomagate sejati semena spremembe s čim širšo distribucijo tega filma. 322 00:28:13,934 --> 00:28:19,079 Film iz produkcije: The Gaia Foundation & The Afrivan Biodiversity Network (ABN) 323 00:28:19,079 --> 00:28:20,716 V sodelovanju z: 324 00:28:20,716 --> 00:28:25,421 MELCA Ethiopia, GRAIN International & Navdanya International 325 00:28:25,606 --> 00:28:29,047 Posebne zahvale: 326 00:28:29,047 --> 00:28:38,058 Dr Melaku Worrede, Dr Vandana Shiva, Coraline Lucas MO, Zac Goldsmith MP, John Vidal, Ramon Herrera, Henk Hobbelink, Liz Hosken, Kumi Naidoo, Percy Schmeiser, Gathuru Mburu, Mpatheleni Makaulule, The Gaia Foundation Team, Florina Tudose, Jason Taylor in the Source Project 327 00:28:38,089 --> 00:28:43,248 Posebne zahvale tudi ketijskim skupnostim, ki oživljajo svojo semensko pestrost in tradicije povečevanja biotske pestrosti in prehranske varnosti. 328 00:28:43,248 --> 00:28:51,111 skupnost Wolllo v Etiopiji, še posebej Mahammed in Ayalnesh, Vhutanda poglavar ljudstva Venda v južni Afriki, Norman iz Karima v Keniji, Joseph iz Kivaa v Keniji, Agnes iz Kivaa v Keniji. 329 00:28:51,111 --> 00:28:52,584 Hvala za podporo: 330 00:28:52,615 --> 00:28:57,821 The Roddick Foundation,The Christensen Fund, The Swift Foundation, Swedbio, Norad 331 00:28:57,821 --> 00:28:58,866 Arhivski material: 332 00:28:58,866 --> 00:29:04,381 Greenpeace International, Technical Center for Agricultural and Rural Cooperation ACP-EU (CTA), Friends of The Earth International, Prelinger Archive 333 00:29:04,381 --> 00:29:09,516 Kamera: Jess Phillimore, Jason Taylor, Damian Prestidge 334 00:29:09,516 --> 00:29:14,328 Pomožna kamera: Richard Decaillet, Joshua Baker, Jose Maria Noriega 335 00:29:14,328 --> 00:29:19,417 Grafično oblikovanje: Camila Cardenosa 336 00:29:19,417 --> 00:29:24,357 Zvok: Jay Harris 337 00:29:24,357 --> 00:29:28,552 Produkcija:Jess Phillimore 338 00:29:29,312 --> 00:29:33,202 Jose Lutzenberger: 1926-2002 339 00:29:34,018 --> 00:29:42,153 Mineva 10 let odkar je preminil Jose Lutzenberger, poznan kot oče brazilskega okoljskega gibanja. 340 00:29:42,153 --> 00:29:52,161 Film posvečamo neskončni odločnosti in strasti prikazovanja, da sta socialna pravica in ekološki razum dve plati iste medalje. 341 00:29:55,269 --> 00:30:02,494 ˝Zdrava civilizacija je lahko le tista, ki deluje kot eno v hamoniji z življenjem in ga nadgrajuje, ne pa uničuje.˝ 342 00:30:02,494 --> 00:30:06,906 Jose Lutzenberger 343 00:30:06,906 --> 00:30:13,000 2012