0:00:00.076,0:00:02.006 Pokud se díváte na televizi, 0:00:02.006,0:00:06.037 nechte světla rožnutá a seděnte si dál od tv. 0:00:06.037,0:00:10.007 Och,to je Hachiko! 0:00:10.007,0:00:13.001 Smutek se nemůže jen tak narodit. 0:00:13.001,0:00:16.021 Smutek nemůže existovat pouze pro utrpení. 0:00:16.021,0:00:21.082 Ne,smutek je něco,co umožňuje rozvinout osud. 0:00:21.082,0:00:25.085 je ceremoniál zasezení semen něčeho nového. 0:00:25.085,0:00:41.014 Nicméně, smutek přinese bolet do srdce, bolestivé slzy a hluboké jizvy. 0:00:41.014,0:00:45.047 Lani! Pojď sem. 0:00:45.047,0:00:49.041 Och ne! Meškám! Meškám! 0:00:49.041,0:00:52.045 Jaký jsem to idiot,když to říkám nahlas. 0:00:52.045,0:00:56.059 Možná jsem jenom podrážděná. 0:00:56.059,0:00:58.009 Jsi podrážděná,ne? 0:00:58.009,0:01:00.039 Zapomněla jsem,že jsem měla být ve třídě brzy. 0:01:00.039,0:01:03.063 Jenom taková věc se stane bídou,že? 0:01:03.063,0:01:06.033 Pokud se cítíš silně o tom,tak jo. 0:01:06.033,0:01:10.067 Já jsem tak neštastná! Já jsem tak neštastná! 0:01:10.067,0:01:12.073 Přestaň ze sebe dělat blázna! 0:01:12.073,0:01:17.061 Dobře! Říkám,že je to pro tvou záchranu. Ty jsi ta,která má 0 bodů. 0:01:17.061,0:01:20.001 Sklapni! 0:01:20.001,0:01:34.002 Uvidíme se později. 0:01:34.002,0:01:56.078 Jsem neštastná. 0:01:56.078,0:02:22.074 Myslím,že je lepší sbalit si věci. 0:02:22.074,0:02:51.003 Kruci. 0:02:51.003,0:03:01.071 Lani,pokud máš ráda dům rodiny Katsurahi,proč s nimi nežiješ? 0:03:01.071,0:03:03.091 Co s těmi všemi divnými věcmi? 0:03:03.091,0:03:22.093 ÁÁÁÁÁ! Ten dopis mě přinutil k tomu,že mě svědí tělo! 0:03:22.093,0:03:42.018 Ale,co. Nemyslím si, že nejsem jenom nálepka. 0:03:42.018,0:03:44.019 Ta Risky! 0:03:44.019,0:03:47.049 A to jsem na tom dopise pracovala tak tvrdě. 0:03:47.049,0:03:49.049 Drahá Moe, 0:03:49.049,0:03:55.009 Udělám tě štastnou. 0:03:55.009,0:04:00.009 Ta Safety! Proč to nevzdá? 0:04:00.009,0:04:04.017 Zadlužím tě. 0:04:04.017,0:04:07.018 Ona je ta zadlužená! 0:04:07.018,0:04:11.011 Perfektní příklad,proč shinigami není taktní! 0:04:11.011,0:04:14.092 Byla dobrá? Zničila moji podporu. 0:04:14.092,0:04:19.092 Moe je osoba požehnána Bohem. 0:04:19.092,0:04:23.053 V tom případě jí dám konečné požehnání. 0:04:23.053,0:04:29.033 Změna! 0:04:29.033,0:04:32.053 Tati! 0:04:32.053,0:04:34.007 Moe. 0:04:34.007,0:04:36.003 Jdeš ven? 0:04:36.003,0:04:39.081 Vezmu to tramvají,tak to bude v pohodě. 0:04:39.081,0:04:41.024 Proč jsi tak zaujatá? 0:04:41.024,0:04:44.055 Žádný důvod. Jdu napřed,jo? 0:04:44.055,0:04:46.065 Hej,pokud se neutišíš, 0:04:46.065,0:04:51.055 bude Fukami podrážděný! 0:04:51.055,0:04:56.083 "Ne teď" v jiném významu, "jsem doma!" 0:04:56.083,0:04:59.066 Kluku,slyším tě! 0:04:59.066,0:05:03.097 Suzuko mi řekl,ale.. 0:05:03.097,0:05:23.099 Opravdu neuvěřitelné! 0:05:23.099,0:05:26.099 Dostanu kotatsu. 0:05:26.099,0:05:39.002 Moe! Yuya je tady. 0:05:39.002,0:05:43.003 Lani? Kde jsi,Lani? 0:05:43.003,0:05:45.071 Paní Adachi? 0:05:45.071,0:05:45.071 Moe,není ti chladno? 0:05:45.071,0:05:45.071 Neviděla jsi někde moji Lani? 0:05:45.071,0:05:49.068 Viděla jsem ho ráno uprostřed našeho domu. 0:05:49.068,0:05:52.048 Ne,pravda. Je to všechno moje chyba protože.. 0:05:52.048,0:05:52.048 Och. 0:05:52.048,0:05:54.058 Řekla jsem mému Lanimu něco ošklivého! 0:05:54.058,0:06:01.059 Adachi? 0:06:01.059,0:06:04.009 Moe? 0:06:04.009,0:06:05.089 Kluku,je mi zima! 0:06:05.089,0:06:10.008 Nepřijmu ubohost. 0:06:10.008,0:06:15.034 Vzala jsem si svoje brýle uprotřed Yuya. 0:06:15.034,0:06:41.033 Jsem opravdu hloupá. 0:06:41.033,0:06:42.096 Yuyo, 0:06:42.096,0:06:45.067 Ano? 0:06:45.067,0:06:54.001 Miluji tě. 0:06:54.001,0:06:56.068 Jsem štastná! 0:06:56.068,0:07:01.008 Taková jaká jsem. 0:07:01.008,0:07:04.085 Moe. 0:07:04.085,0:07:11.079 Nepřijmu,že mě sleduješ! 0:07:11.079,0:07:14.009 Šel jsi se mnou celou dobu? 0:07:14.009,0:07:22.009 Ale..ale já jdu na velmi vzdálené místo! 0:07:22.009,0:07:26.061 Dostáváš mě do nepříjemné situace! 0:07:26.061,0:07:28.061 Svatba? 0:07:28.061,0:07:32.038 ale..ale proč? 0:07:32.038,0:07:34.072 Jak? Ty a já? 0:07:34.072,0:09:09.084 Jak by se to mohlo stát? 0:09:09.084,0:09:11.081 No,stává se to fantazií! 0:09:11.081,0:09:16.092 Můj další cíl je sladká, jemná dívka Fazzy,která miluje květiny. 0:09:16.092,0:09:22.002 Mělo by to snadné! 0:09:22.002,0:00:58.025 Těší mě,zlato! 0:00:58.025,0:01:35.045 Katsuragi 0:01:35.045,0:01:59.019 Sbohem,listopadová ukolébavko 0:01:59.019,0:01:59.031 Risky: 0:01:59.031,0:01:59.001 Běž si pro bod sg 315 0:01:59.001,0:02:45.004 Král shinigami 0:02:45.004,0:02:45.004 Safety: 0:02:45.004,0:02:45.004 Běž si pro bod t 315. 0:02:45.004,0:06:58.024 Skvělý anděl 0:06:58.024,0:06:58.024 Moe: 0:06:58.024,0:06:58.024 Sbohem 0:06:58.024,0:06:58.024 desuno 0:06:58.024,0:07:39.022 Safety 0:07:39.022,0:07:48.006 Kowarete shimaisou demo 0:07:48.006,0:07:56.074 Naki-dashisou na yoru ni mo 0:07:56.074,0:08:03.081 Miniature mitai na kotoba 0:08:03.081,0:08:10.042 Tsunagiawasete miru kara 0:08:10.042,0:08:21.026 Tsutaetai darekani 0:08:21.026,0:08:28.027 Konnani chiisana akari ga tomoruno 0:08:28.027,0:08:34.031 Watashi no karada no naka ni 0:08:34.031,0:08:42.018 Yasashiku nareru ima nara kitto 0:08:42.018,0:08:48.062 Namida ni makesou na hi ni wa 0:08:48.062,0:08:52.013 Omoidasu kara 0:08:52.013,0:08:55.056 Dakishimete kureta 0:08:55.056,0:09:08.086 Sora iro shiteru anata no hohoemi o itsumo 0:09:08.086,0:09:19.071 Příště: 0:09:19.071,9:59:59.000 Květiny, Fazzy a malý anděl