1 00:00:09,128 --> 00:00:14,322 Passei semanas compondo uma carta inteligente 2 00:00:14,322 --> 00:00:15,956 descrevendo as muitas razões pelas quais 3 00:00:15,956 --> 00:00:17,640 um macaco ajudante 4 00:00:17,640 --> 00:00:19,556 Mas você não precisa saber 5 00:00:19,556 --> 00:00:21,872 como um macaco treinado muda a vida de um usuário 6 00:00:21,872 --> 00:00:25,779 sobre uma cadeira de rodas isolada 7 00:00:34,326 --> 00:00:36,511 Oh, eu lembro de ter pensado... oh, sei o que era... 8 00:00:36,511 --> 00:00:39,326 lembro de pensar sentada aqui no escritório 9 00:00:39,326 --> 00:00:42,527 bem, isso é assim para a maioria das pessoas 10 00:00:42,527 --> 00:00:45,427 mas não será tão ruim pra mim 11 00:00:45,427 --> 00:00:49,327 não pode ser tão ruim pra mim 12 00:00:49,327 --> 00:00:51,961 e tem sido 13 00:00:51,961 --> 00:00:55,247 bastante ruim 14 00:00:57,972 --> 00:00:59,953 antes mesmo de nos casarmos 15 00:00:59,953 --> 00:01:03,004 Judy tinha tido alguns sintomas neurológicos 16 00:01:03,004 --> 00:01:04,887 tipo... engraçados 17 00:01:04,887 --> 00:01:07,571 ela tinha uma dormência no corpo 18 00:01:07,571 --> 00:01:09,971 que parecia esquisito 19 00:01:09,971 --> 00:01:11,920 nós demos uma caminhada muito longa 20 00:01:11,920 --> 00:01:14,121 na ilha de Saint John, no Caribe 21 00:01:14,121 --> 00:01:18,321 do topo da montanha até embaixo na praia 22 00:01:18,321 --> 00:01:23,004 no dia seguinte eu não consegui sentir minhas pernas 23 00:01:23,004 --> 00:01:25,205 achei engraçado 24 00:01:25,205 --> 00:01:27,587 lembro de dizer pro George: 25 00:01:27,587 --> 00:01:30,554 "ei George, veja se você consegue me superar: 26 00:01:30,554 --> 00:01:33,320 eu não posso sentir meus pés" 27 00:01:33,320 --> 00:01:36,504 e... como todos fazem quando são jovens 28 00:01:36,504 --> 00:01:40,821 e torcem, dizem "bom, espero que passe rápido" 29 00:01:40,821 --> 00:01:44,770 mas o que aconteceu é que, logo que nos casamos, 30 00:01:44,770 --> 00:01:46,903 ela foi oficialmente diagnostica com 31 00:01:46,903 --> 00:01:50,279 Esclerose Múltipla Progressiva 32 00:01:51,709 --> 00:01:57,526 Era inverno, e George e eu saímos para uma volta 33 00:01:57,526 --> 00:02:01,991 nós fomos bem longe nos campos 34 00:02:01,991 --> 00:02:05,109 com o céu negro e as estrelas resilientes 35 00:02:05,109 --> 00:02:08,826 e acho que nunca falei disso desde então 36 00:02:08,826 --> 00:02:12,292 bem, eu... eu... berrei 37 00:02:12,292 --> 00:02:18,026 porque o escuro me fez esse som insano 38 00:02:18,026 --> 00:02:21,759 como ele acabou sendo 39 00:02:21,759 --> 00:02:26,526 e então eu berrei e depois de um certo tempo 40 00:02:26,526 --> 00:02:30,930 eu disse: "ok, é o suficiente, posso ir pra casa agora" 41 00:02:32,184 --> 00:02:35,316 Judy foi de uma ocupada corretora de imóveis a 42 00:02:35,316 --> 00:02:39,983 lentamente ir para esse estado onde ela 43 00:02:39,983 --> 00:02:42,533 precisava de uma bengala 44 00:02:42,533 --> 00:02:46,884 e eu estava aprendendo a aceitar o fato de que 45 00:02:46,884 --> 00:02:49,150 uma vez que você atravessa esses marcadores 46 00:02:49,150 --> 00:02:51,165 você não vai vê-los de novo 47 00:02:51,165 --> 00:02:53,049 vou os passou pra sempre 48 00:02:53,049 --> 00:02:55,783 essa é uma via de mão única 49 00:02:55,783 --> 00:02:58,501 e me bateu nos anos seguintes 50 00:02:58,501 --> 00:03:01,984 que essa é uma luta que não posso vencer 51 00:03:01,984 --> 00:03:04,866 Judy vai morrer dessa doença 52 00:03:04,866 --> 00:03:08,319 e não há nada que eu possa fazer a respeito 53 00:03:16,285 --> 00:03:18,152 acho que a primeira vez que ouvimos sobre o macaco 54 00:03:18,152 --> 00:03:21,152 foi num artigo de uma revista 55 00:03:21,152 --> 00:03:23,752 então quando ela e eu fomos pra Internet 56 00:03:23,752 --> 00:03:27,168 e procuramos por "macacos ajudantes" 57 00:03:27,168 --> 00:03:29,535 e chegamos a esse pessoal em Boston 58 00:03:29,535 --> 00:03:31,484 e o site dizia algo sobre: 59 00:03:31,484 --> 00:03:34,918 "se você quiser um macaco, mande-nos um email (risos) 60 00:03:34,918 --> 00:03:37,318 e acho que, nas nossas cabeças, 61 00:03:37,318 --> 00:03:41,516 nós pensamos que jamais ia sair algo daí 62 00:03:41,516 --> 00:03:44,018 e depois de três dias recebemos uma resposta por email 63 00:03:44,018 --> 00:03:46,102 Judy enviou uma carta, inicialmente, 64 00:03:46,102 --> 00:03:48,784 que realmente nos tocou por ser realmente única 65 00:03:48,784 --> 00:03:50,202 realmente do coração 66 00:03:50,202 --> 00:03:53,167 nos fez rir e nos fez querer saber mais sobre ela 67 00:03:53,167 --> 00:03:56,400 essas "Mãos Ajudantes" aprenderam ao longo 68 00:03:56,400 --> 00:03:58,202 dos últimos 32 anos o que funciona 69 00:03:58,202 --> 00:04:00,251 e como podemos construir um relacionamento 70 00:04:00,251 --> 00:04:02,718 entre um animal serviçal e um receptor 71 00:04:02,718 --> 00:04:06,818 colocamos tempo e energia para construir esse processo 72 00:04:06,818 --> 00:04:10,528 porque sabemos o quão importante ele é 73 00:04:13,166 --> 00:04:15,016 nós todos saímos por aí nesse mundo 74 00:04:15,016 --> 00:04:17,416 a 150 quilômetros por hora 75 00:04:17,416 --> 00:04:20,400 mas as pessoas que ajudamos são adultos 76 00:04:20,400 --> 00:04:23,350 que tiveram essa habilidade tirada delas 77 00:04:23,350 --> 00:04:25,601 e ser capaz de dar isso de volta a eles 78 00:04:25,601 --> 00:04:28,566 mesmo que seja na forma de um macaco de 3 kg 79 00:04:28,566 --> 00:04:31,300 essa parceria que nós vemos acontecer repetidamente 80 00:04:31,300 --> 00:04:35,083 isso é o que faz as "Mãos Ajudantes" funcionar 81 00:04:37,411 --> 00:04:40,094 Judy está imóvel e numa cadeira 82 00:04:40,094 --> 00:04:45,862 e se ela vai ao telefone e cai da mão dela... 83 00:04:45,862 --> 00:04:48,976 e bate no chão e está a meio metro do seu alcance 84 00:04:48,976 --> 00:04:51,743 é o mesmo que estar a meio quilômetro de distância 85 00:04:51,743 --> 00:04:53,245 então pensamos, bem, 86 00:04:53,245 --> 00:04:56,044 se esse macaco puder pegar o telefone... 87 00:04:56,044 --> 00:04:57,544 isso será espetacular 88 00:04:57,544 --> 00:04:59,811 uma das coisas que Judy estava querendo 89 00:04:59,811 --> 00:05:01,845 era um macaco que seria capaz de pegar objetos 90 00:05:01,845 --> 00:05:04,595 do chão, da prateleira, 91 00:05:04,595 --> 00:05:06,430 na verdade, o que o macaco aprendeu com o tempo 92 00:05:06,430 --> 00:05:08,962 é antecipar as necessidades da pessoa 93 00:05:08,962 --> 00:05:11,344 por exemplo, algo tão simples quanto 94 00:05:11,344 --> 00:05:14,561 entrar num quarto escuro e tocar um interruptor de luz 95 00:05:14,561 --> 00:05:16,894 é impossível para Judy 96 00:05:16,894 --> 00:05:19,426 Sophie é capaz de preencher esse vazio 97 00:05:19,426 --> 00:05:24,727 eu não tinha muita vida e então Sophie veio 98 00:05:24,727 --> 00:05:27,261 e se tornou...isso é o que eu quero fazer, 99 00:05:27,261 --> 00:05:29,327 passar o tempo com aquele macaco 100 00:05:29,327 --> 00:05:31,444 eu acho que sou uma pessoa valorizada 101 00:05:31,444 --> 00:05:34,343 quando entro num ambiente e ela se agita toda comigo 102 00:05:34,343 --> 00:05:36,394 e eu amo isso 103 00:05:36,394 --> 00:05:38,545 ela estava sentada no colo da Judy num desses dias 104 00:05:38,545 --> 00:05:42,227 e Judy estava fazendo um carinho meio sem perceber 105 00:05:42,227 --> 00:05:44,461 e parou 106 00:05:44,461 --> 00:05:47,111 e Sophie a pegou com sua mãozinha preta 107 00:05:47,111 --> 00:05:49,127 e pegou a mão de Judy e colocou de volta 108 00:05:49,127 --> 00:05:52,727 porque estava clara que ela queria mais afago 109 00:05:52,727 --> 00:05:54,844 todo mundo se acendeu 110 00:05:54,844 --> 00:05:57,027 foi um grande momento 111 00:05:57,027 --> 00:05:59,345 ela já está conosco por um ano 112 00:05:59,345 --> 00:06:05,361 hoje é o aniversário dela 113 00:06:05,361 --> 00:06:08,094 e eu não sei como eu poderia ter sobrevivido esse ano 114 00:06:08,094 --> 00:06:10,477 sem ela 115 00:06:10,477 --> 00:06:12,377 uma das coisas que é muito importante 116 00:06:12,377 --> 00:06:14,327 para vários dos receptores do nosso serviço 117 00:06:14,327 --> 00:06:16,927 é que seus macacos não os vêm como desabilitados 118 00:06:16,927 --> 00:06:20,562 eles não reconhecem as coisas que não conseguem fazer 119 00:06:20,562 --> 00:06:25,277 os macacos vêm uma pessoa como protetor, alfa 120 00:06:25,277 --> 00:06:29,095 e é realmente importante ter um macaco dar a alguém 121 00:06:29,095 --> 00:06:31,478 que teve tanta coisa tirada dela 122 00:06:31,478 --> 00:06:33,611 então meus amigos disseram, "um macaco?" 123 00:06:33,611 --> 00:06:36,511 "o que você vai fazer com um macaco?" 124 00:06:36,511 --> 00:06:38,813 e eu... uhh... é... 125 00:06:38,813 --> 00:06:42,211 como eu vive tanto tempo sem um macaco? 126 00:06:42,211 --> 00:06:44,761 é a pergunta verdadeira 127 00:06:44,761 --> 00:06:47,878 acabei descobrindo que estava certa 128 00:06:47,878 --> 00:06:51,229 ela é realmente muito legal. 129 00:07:03,580 --> 00:07:06,265 "Helping Hands Macacos Ajudantes" 130 00:07:06,265 --> 00:07:10,115 é comprometida a mudar as vidas pelo país. 131 00:07:11,171 --> 00:07:13,873 Seu presente tem o poder de fazer 132 00:07:13,873 --> 00:07:16,689 mais histórias como essa serem possíveis".