0:00:09.034,0:00:11.641 Odrastao sam[br]sa svojim identičnim blizancem 0:00:12.056,0:00:15.374 koji je izuzetan brat pun ljubavi. 0:00:15.374,0:00:19.555 Jedna od stvari kad si blizanac[br]je da te to učini ekspertom 0:00:20.053,0:00:22.140 za primećivanje favorizovanja. 0:00:22.778,0:00:28.500 Kad bi njegov kolač bio malčice veći[br]od mog, postavljao bih pitanja. 0:00:28.800,0:00:31.271 A očigledno je da nisam gladovao. 0:00:32.564,0:00:35.235 (Smeh) 0:00:35.235,0:00:37.360 Kada sam postao psiholog, 0:00:37.360,0:00:40.434 počeo sam da primećujem[br]drugu vrstu favorizovanja, 0:00:41.146,0:00:45.817 a to je koliko više[br]vrednujemo telo od uma. 0:00:46.283,0:00:51.448 Proveo sam devet godina na univerzitetu[br]stičući svoj doktorat iz psihologije, 0:00:52.340,0:00:56.554 i ne mogu da vam opišem koliko ljudi[br]pogleda moju vizit kartu i kaže: 0:00:56.554,0:01:00.483 "O, psiholog. Znači niste pravi doktor." 0:01:02.778,0:01:05.454 kao da bi to trebalo da piše na njoj. 0:01:05.501,0:01:08.307 (Smeh) 0:01:09.372,0:01:13.621 Ovo favorizovanje tela nad umom 0:01:13.621,0:01:15.417 vidim svugde. 0:01:15.691,0:01:18.077 Nedavno sam bio u kući jednog prijatelja, 0:01:18.077,0:01:20.559 i njihov petogodišnjak[br]se spremao za krevet. 0:01:20.559,0:01:23.982 Stajao je na stolici kraj lavaboa[br]perući zube, 0:01:23.982,0:01:27.661 kada se okliznuo i ogrebao nogu[br]o stolicu kada je pao. 0:01:27.874,0:01:30.797 Plakao je minut, ali onda je ponovo ustao, 0:01:30.797,0:01:34.743 vratio se na stolicu[br]i posegao za kutijom flastera 0:01:34.743,0:01:37.256 da stavi jedan na posekotinu. 0:01:37.573,0:01:41.392 Ovo dete jedva da može da veže pertle, 0:01:41.392,0:01:45.590 ali zna da treba da zaštitite posekotinu[br]tako da se ne inficira, 0:01:45.590,0:01:49.425 i da morate da se starate o zubima[br]tako što ćete ih prati dva puta dnevno. 0:01:49.425,0:01:52.605 Svi mi znamo[br]kako da održavamo fizičko zdravlje 0:01:52.605,0:01:55.658 i kako da obavljamo higijenu zuba, zar ne? 0:01:55.658,0:01:58.998 Znamo to od svoje pete godine. 0:01:58.998,0:02:03.905 Ali šta znamo o održavanju[br]našeg psihičkog zdravlja? 0:02:04.056,0:02:06.178 Pa, ništa. 0:02:06.178,0:02:09.568 Čemu učimo našu decu[br]u vezi sa emocionalnom higijenom? 0:02:10.920,0:02:12.402 Ničemu. 0:02:12.967,0:02:15.639 Kako to da provodimo više vremena 0:02:15.639,0:02:19.087 brinući o svojim zubima[br]nego o svom umu? 0:02:20.385,0:02:24.762 Zašto nam je fizičko zdravlje[br]toliko važnije 0:02:24.762,0:02:27.599 od psihičkog zdravlja? 0:02:27.913,0:02:30.703 Trpimo psihičke povrede 0:02:30.703,0:02:33.249 čak i češće nego fizičke, 0:02:33.249,0:02:36.930 povrede poput neuspeha[br]ili odbacivanja i usamljenosti. 0:02:36.930,0:02:39.804 A one se mogu i pogoršati[br]ako ih ignorišemo, 0:02:40.055,0:02:43.266 i mogu drastično uticati na naše živote. 0:02:43.266,0:02:47.750 A ipak, iako postoje[br]naučno dokazane tehnike 0:02:47.750,0:02:52.656 koje možemo koristiti da tretiramo[br]te psihičke povrede, mi to ne činimo. 0:02:53.377,0:02:56.715 Čak nam ni ne pada na pamet da bi trebalo. 0:02:56.966,0:03:01.517 "O, deprimiran si?[br]Samo se trgni, sve je to u tvojoj glavi." 0:03:01.517,0:03:04.555 Možete li da zamislite da kažete to[br]nekome sa slomljenom nogom: 0:03:04.555,0:03:07.759 "O, samo se trgni,[br]sve je to u tvojoj nozi." 0:03:07.759,0:03:10.008 (Smeh) 0:03:10.008,0:03:15.208 Vreme je da zatvorimo jaz između[br]našeg fizičkog i psihičkog zdravlja. 0:03:15.271,0:03:18.310 Vreme je da ih izjednačimo, 0:03:18.310,0:03:20.513 kao blizance. 0:03:21.349,0:03:24.999 Kad smo već kod toga,[br]moj brat je takođe psiholog. 0:03:25.013,0:03:28.096 Tako da ni on nije pravi doktor. 0:03:28.096,0:03:29.952 (Smeh) 0:03:29.952,0:03:31.963 Nismo studirali zajedno, doduše. 0:03:31.963,0:03:35.822 Zapravo, u životu mi je najteže bilo 0:03:36.190,0:03:39.012 da se preselim preko Atlantika u Njujork 0:03:39.012,0:03:41.756 da bih stekao doktorat iz psihologije. 0:03:41.756,0:03:44.690 Tada smo bili razdvojeni[br]prvi put u životu, 0:03:44.690,0:03:48.071 i razdvojenost je bila[br]grozna za obojicu. 0:03:48.447,0:03:51.542 Ali dok je on ostao[br]sa porodicom i prijateljima, 0:03:51.542,0:03:54.185 ja sam bio sam u novoj zemlji. 0:03:54.185,0:03:56.453 Užasno smo nedostajali jedan drugom, 0:03:56.453,0:03:59.473 ali su međunarodni pozivi[br]tada bili stvarno skupi 0:03:59.473,0:04:03.778 i mogli smo da priuštimo da pričamo[br]pet minuta nedeljno. 0:04:04.738,0:04:06.456 Kada je došao naš rođendan, 0:04:06.456,0:04:08.826 bio je to prvi[br]koji nećemo provesti zajedno. 0:04:08.826,0:04:10.216 Odlučili smo da se razmećemo 0:04:10.216,0:04:13.575 i te nedelje da pričamo 10 minuta. 0:04:13.575,0:04:16.250 Proveo sam jutro koračajući po sobi, 0:04:16.250,0:04:18.043 čekajući ga da pozove - 0:04:18.043,0:04:19.771 i čekao sam 0:04:20.415,0:04:22.045 i čekao, 0:04:22.045,0:04:23.715 ali telefon nije zvonio. 0:04:23.715,0:04:26.136 S obzirom na vremensku razliku,[br]pretpostavio sam: 0:04:26.136,0:04:28.808 "Okej, izašao je sa prijateljima,[br]pozvaće kasnije." 0:04:28.808,0:04:31.456 Tada nije bilo mobilnih telefona. 0:04:31.456,0:04:33.271 Ali nije zvao. 0:04:33.271,0:04:38.082 I počeo sam da shvatam da nakon[br]razdvojenosti duže od 10 meseci, 0:04:38.082,0:04:41.421 nisam mu više nedostajao[br]koliko je on meni. 0:04:42.173,0:04:44.525 Znao sam da će pozvati ujutru, 0:04:44.525,0:04:49.602 ali ta noć je bila jedna od najtužnijih[br]i najdužih noći u mom životu. 0:04:50.580,0:04:52.678 Probudio sam se narednog jutra. 0:04:52.678,0:04:54.874 Bacio sam pogled na telefon 0:04:54.874,0:04:57.621 i shvatio sam da sam prevrnuo slušalicu 0:04:57.621,0:04:59.959 kada sam koračao prethodnog dana. 0:05:00.850,0:05:02.657 Zateturao sam se iz kreveta, 0:05:02.657,0:05:04.428 povezao sam telefon sa prijemnikom, 0:05:04.428,0:05:06.012 i zazvonio je sekundu kasnije, 0:05:06.012,0:05:09.331 bio je to moj brat,[br]i čoveče, koliko je bio ljut. 0:05:09.331,0:05:11.528 (Smeh) 0:05:11.528,0:05:14.968 To je bila najtužnija i najduža noć[br]i njegovog života. 0:05:14.968,0:05:17.560 Pokušao sam da objasnim[br]šta se dogodilo, ali je rekao: 0:05:17.560,0:05:20.650 "Ne razumem. Ako si video da te ne zovem, 0:05:20.718,0:05:24.892 zašto nisi prosto podigao telefon[br]i pozvao me?" 0:05:25.399,0:05:27.031 Bio je u pravu. 0:05:27.031,0:05:29.038 Zašto ga nisam pozvao? 0:05:29.397,0:05:34.518 Nisam imao odgovor tada,[br]ali ga imam danas, i jednostavan je. 0:05:35.298,0:05:37.411 Usamljenost. 0:05:38.082,0:05:41.926 Usamljenost stvara duboku psihičku ranu 0:05:42.069,0:05:44.225 koja izopačuje naše opažanje 0:05:44.225,0:05:46.652 i izokreće naše mišljenje. 0:05:46.652,0:05:48.002 Čini da verujemo 0:05:48.002,0:05:51.892 da je onima oko nas[br]mnogo manje stalo nego što jeste. 0:05:51.892,0:05:54.476 Čini da smo uplašeni da posegnemo, 0:05:54.476,0:05:58.613 jer zašto postaviti sebe[br]za odbacivanje i lomljenje srca 0:05:58.613,0:06:02.268 kada vaše srce već boluje[br]više nego što možete podneti? 0:06:02.473,0:06:05.538 Bio sam tada[br]u kandžama prave usamljenosti, 0:06:05.538,0:06:08.203 ali sam bio okružen ljudima po ceo dan 0:06:08.203,0:06:10.345 pa mi nikada nije palo na pamet. 0:06:10.345,0:06:14.051 Ali usamljenost se definiše[br]potpuno subjektivno. 0:06:14.657,0:06:17.932 U potpunosti zavisi od toga[br]da li se osećate 0:06:17.932,0:06:21.415 emotivno i socijalno isključeno[br]od onih oko vas. 0:06:21.415,0:06:23.226 A ja sam se tako osećao. 0:06:23.689,0:06:26.322 Postoji mnogo istraživanja o usamljenosti 0:06:26.322,0:06:28.822 i sva su užasavajuća. 0:06:29.863,0:06:34.128 Usamljenost vas neće[br]samo učiniti nesrećnim, ubiće vas. 0:06:34.139,0:06:35.463 Ne šalim se. 0:06:35.463,0:06:38.687 Hronična usamljenost[br]povećava verovatnoću rane smrti 0:06:38.687,0:06:40.792 za 14 posto. 0:06:41.102,0:06:42.913 14 posto. 0:06:43.074,0:06:46.756 Usamljenost prouzrokuje[br]visok krvni pritisak, visok holesterol. 0:06:46.876,0:06:50.559 Može čak i da potisne funkcionisanje[br]vašeg imunog sistema, 0:06:50.615,0:06:54.672 čineći vas podložnim[br]za razne bolesti i oboljenja. 0:06:54.672,0:06:58.167 U stvari, naučnici su zaključili[br]da opšte uzev, 0:06:58.167,0:07:01.990 hronična usamljenost[br]predstavlja značajan rizik 0:07:01.990,0:07:06.488 po vaše dugoročno zdravlje[br]i dužinu života kao pušenje cigareta. 0:07:06.991,0:07:11.061 Danas paklice cigareta imaju upozorenja[br]koja kažu: "Ovo vas može ubiti." 0:07:11.103,0:07:13.290 Ali usamljenost to nema. 0:07:13.290,0:07:15.232 I zato je toliko važno 0:07:15.232,0:07:18.564 da damo prioritet[br]našem psihičkom zdravlju, 0:07:18.564,0:07:21.444 da primenjujemo emocionalnu higijenu. 0:07:21.896,0:07:24.611 Jer ne možete lečiti psihičku ranu 0:07:24.611,0:07:26.733 ako ni ne znate da ste povređeni. 0:07:26.733,0:07:28.806 [Obratite pažnju na emotivni bol] 0:07:28.806,0:07:31.303 Usamljenost nije jedina psihička rana 0:07:31.303,0:07:34.178 koja krivi našu percepciju[br]i obmanjuje nas. 0:07:34.185,0:07:35.713 [Neuspeh] 0:07:35.713,0:07:38.128 Neuspeh to takođe čini. 0:07:38.128,0:07:42.110 Jednom sam posetio jaslice[br]gde sam video kako se tri deteta 0:07:42.110,0:07:44.782 igraju identičnom plastičnom igračkom. 0:07:45.186,0:07:49.494 Treba da pomerite crveno dugme[br]i iskače slatka kuca. 0:07:49.905,0:07:54.535 Jedna devojčica je pokušala[br]da vuče ljubičasto dugme, pa da ga gura, 0:07:54.535,0:07:57.358 a onda je samo sela i gledala kutiju, 0:07:57.358,0:07:59.450 dok joj je drhtala donja usna. 0:07:59.450,0:08:02.346 Dečak pokraj nje je to gledao, 0:08:02.346,0:08:04.786 zatim se okrenuo ka svojoj kutiji[br]i briznuo u plač 0:08:04.786,0:08:06.839 a da je nije ni dodirnuo. 0:08:07.132,0:08:10.778 U međuvremenu, druga devojčica[br]je probala sve čega se setila 0:08:10.778,0:08:12.747 dok nije pomerila crveno dugme, 0:08:12.747,0:08:17.429 slatka kuca je iskočila[br]i ona je sa oduševljenjem zacičala. 0:08:17.429,0:08:20.619 Dakle, tri deteta[br]sa identičnim plastičnim igračkama, 0:08:20.619,0:08:23.609 ali sa vrlo različitim[br]reakcijama na neuspeh. 0:08:24.227,0:08:28.468 Prva dva deteta su bila[br]savršeno sposobna da pomere crveno dugme. 0:08:29.016,0:08:32.176 Jedino što ih je sprečavalo da uspeju 0:08:32.176,0:08:36.473 je to što ih je um prevario[br]da poveruju da ne mogu. 0:08:36.473,0:08:40.599 Odrasli takođe stalno bivaju[br]prevareni na ovaj način. 0:08:40.970,0:08:45.453 Zapravo, svi mi imamo određeni skup[br]osećanja i uverenja 0:08:45.828,0:08:50.024 koji se aktivira[br]kad god naiđemo na frustracije i zastoje. 0:08:50.024,0:08:53.168 Da li ste svesni toga[br]kako vaš um reaguje na neuspeh? 0:08:53.418,0:08:54.890 Treba da budete. 0:08:54.890,0:08:57.483 Jer ako um pokuša da vas ubedi 0:08:57.483,0:08:59.290 da ste nesposobni za nešto 0:08:59.290,0:09:00.770 i poverujete mu, 0:09:00.770,0:09:04.130 tada ćete, kao ona dva deteta,[br]početi da se osećate bespomoćno 0:09:04.130,0:09:07.894 i prerano ćete prestati da pokušavate,[br]ili nećete uopšte ni pokušati. 0:09:07.894,0:09:11.617 I tada ćete biti još ubeđeniji[br]da ne možete uspeti. 0:09:11.617,0:09:13.438 Vidite, zato toliko ljudi funkcioniše 0:09:13.438,0:09:15.865 ispod svog stvarnog potencijala. 0:09:15.865,0:09:19.349 Jer negde usput,[br]nekad ih je samo jedan neuspeh 0:09:19.349,0:09:21.889 ubedio da ne mogu uspeti 0:09:21.893,0:09:23.483 i oni su u to poverovali. 0:09:23.483,0:09:26.016 Jednom kada postanemo ubeđeni u nešto, 0:09:26.016,0:09:28.626 vrlo je teško da se predomislimo. 0:09:28.626,0:09:30.626 Naučio sam tu lekciju na teži način, 0:09:30.626,0:09:32.901 kada sam bio tinejdžer, sa svojim bratom. 0:09:32.901,0:09:36.040 Vozili smo se sa prijateljima[br]noću po mračnom putu, 0:09:36.040,0:09:38.262 kada nas je zaustavio policijski auto. 0:09:38.262,0:09:41.544 Desila se pljačka u okolini[br]i tražili su osumnjičene. 0:09:41.544,0:09:43.050 Policajac je prišao automobilu 0:09:43.050,0:09:45.595 i osvetlio vozača svojom lampom, 0:09:45.595,0:09:49.134 zatim mog brata na prednjem sedištu,[br]pa onda mene. 0:09:49.134,0:09:51.736 Oči su mu se raširile i pitao je: 0:09:51.736,0:09:54.375 "Gde sam pre video tvoje lice?" 0:09:54.375,0:09:56.463 (Smeh) 0:09:56.463,0:09:59.615 Rekao sam: "Na prednjem sedištu." 0:10:00.439,0:10:03.157 (Smeh) 0:10:03.157,0:10:05.510 Ali to za njega nije imalo smisla. 0:10:05.510,0:10:07.629 Mislio je da sam na drogama. 0:10:07.629,0:10:09.010 (Smeh) 0:10:09.010,0:10:11.413 Izvukao me je iz auta, pretresao me, 0:10:11.413,0:10:13.603 odveo me do policijskog auta, 0:10:13.603,0:10:16.913 i tek kada je potvrdio[br]da nemam policijski dosije, 0:10:16.913,0:10:20.841 mogao sam da mu pokažem da imam[br]blizanca koji je na prednjem sedištu. 0:10:20.931,0:10:24.761 Ali čak i dok smo odlazili,[br]moglo se videti po izrazu njegovog lica 0:10:24.761,0:10:28.254 da je ubeđen da sam kriv za nešto. 0:10:29.625,0:10:33.575 Naše mišljenje je teško promeniti[br]kada postanemo ubeđeni. 0:10:33.575,0:10:38.525 Zato može biti prirodno osećati se[br]demoralisano i poraženo nakon neuspeha. 0:10:38.714,0:10:42.451 Ali ne možete dozvoliti sebi da postanete[br]ubeđeni da ne možete uspeti. 0:10:43.161,0:10:46.037 Morate da se borite[br]protiv osećanja bespomoćnosti. 0:10:46.037,0:10:49.039 Morate da preuzmete kontrolu[br]nad situacijom. 0:10:49.073,0:10:53.132 I morate da prekinete takav[br]negativan krug pre nego što otpočne. 0:10:53.134,0:10:55.228 [Zaustavite emotivno krvarenje] 0:10:55.228,0:10:57.371 Naš um i naša osećanja 0:10:57.371,0:11:01.059 nisu tako pouzdani prijatelji[br]kao što smo mislili. 0:11:01.059,0:11:03.863 Oni su više kao ćudljivi prijatelji, 0:11:03.863,0:11:09.027 koji mogu biti potpuno podržavajući[br]jednog trenutka, a sledećeg neprijatni. 0:11:09.027,0:11:11.015 Jednom sam radio sa ženom 0:11:11.015,0:11:14.836 koja je, nakon 20 godina braka[br]i izuzetno ružnog razvoda, 0:11:14.836,0:11:17.383 konačno bila spremna za prvi sastanak. 0:11:17.383,0:11:21.580 Upoznala je nekog tipa na internetu,[br]delovao je fino i uspešno, 0:11:21.580,0:11:24.706 i što je najvažnije,[br]izgledalo je da je zainteresovan za nju. 0:11:25.052,0:11:28.078 Bila je vrlo uzbuđena,[br]kupila je novu haljinu, 0:11:28.078,0:11:31.878 i našli su se u skupljem baru[br]u Njujorku na piću. 0:11:31.878,0:11:35.795 Deset minuta od početka sastanka,[br]čovek je ustao i rekao: 0:11:35.795,0:11:38.903 "Nisam zainteresovan" i izašao je napolje. 0:11:38.903,0:11:40.867 [Odbijanje] 0:11:40.867,0:11:43.520 Odbijanje je izuzetno bolno. 0:11:43.520,0:11:46.442 Žena je bila toliko povređena[br]da nije mogla da se pomeri. 0:11:46.442,0:11:48.662 Mogla je samo da pozove prijatelja. 0:11:48.662,0:11:53.176 Evo šta je prijatelj rekao:[br]"Pa, šta očekuješ? 0:11:53.176,0:11:56.722 Imaš široke kukove,[br]nemaš ništa zanimljivo da kažeš, 0:11:56.722,0:11:59.683 zašto bi takav zgodan, uspešan muškarac 0:11:59.683,0:12:02.296 ikada izašao sa gubitnicom kao što si ti?" 0:12:03.743,0:12:07.239 Šokatno, zar ne,[br]da prijatelj može biti tako okrutan? 0:12:07.239,0:12:09.747 Ali bilo bi manje šokantno 0:12:09.747,0:12:12.651 kada bih vam rekao[br]da to nije rekao prijatelj. 0:12:12.651,0:12:15.528 To je ono što je žena rekla samoj sebi. 0:12:15.528,0:12:18.153 A to je nešto što svi mi radimo, 0:12:18.153,0:12:20.200 naročito nakon odbijanja. 0:12:20.200,0:12:23.253 Počinjemo da razmišljamo[br]o svim našim manama i nedostacima, 0:12:23.253,0:12:25.951 šta bismo želeli da smo,[br]šta bismo želeli da nismo, 0:12:25.951,0:12:27.438 vređamo sami sebe. 0:12:27.438,0:12:29.809 Možda ne tako oštro, ali svi mi to radimo. 0:12:29.839,0:12:34.419 Zanimljivo je to što radimo,[br]jer naše samopoštovanje već pati. 0:12:34.953,0:12:38.381 Zašto želimo da ga još više povređujemo? 0:12:38.381,0:12:41.017 Fizičku povredu ne bismo[br]namerno pogoršali. 0:12:41.017,0:12:43.523 Ne biste zadobili posekotinu na ruci[br]i odlučili: 0:12:43.523,0:12:47.409 "O, znam! Uzeću nož da vidim[br]koliko mogu da je produbim." 0:12:47.409,0:12:50.943 Ali to radimo stalno[br]sa psihičkim povredama. 0:12:50.943,0:12:54.168 Zašto? Zbog slabe emocionalne higijene. 0:12:54.168,0:12:57.619 Jer ne dajemo prioritet[br]našem psihičkom zdravlju. 0:12:57.619,0:12:59.396 Iz gomile studija saznajemo da, 0:12:59.396,0:13:01.379 kada vam je samopoštovanje niže, 0:13:01.379,0:13:04.473 podložniji ste stresu i anksioznosti, 0:13:04.473,0:13:07.630 neuspesi i odbijanja više bole 0:13:07.630,0:13:10.348 i treba više vremena[br]za oporavljanje od njih. 0:13:10.348,0:13:13.434 Tako da, kada ste odbijeni,[br]prvo što treba da radite 0:13:13.434,0:13:15.911 jeste da povratite svoje samopoštovanje, 0:13:15.911,0:13:19.001 ne da se priključite Borilačkom klubu[br]i pretvorite ga u kašu. 0:13:20.005,0:13:22.456 Kada preživljavate emotivni bol, 0:13:22.456,0:13:25.296 tretirajte sebe sa istim saosećanjem 0:13:25.296,0:13:28.211 koje biste očekivali od dobrog prijatelja. 0:13:28.211,0:13:30.357 [Zaštitite svoje sampoštovanje] 0:13:30.357,0:13:34.042 Treba da uhvatimo naše nezdrave[br]psihičke navike i menjamo ih. 0:13:34.128,0:13:38.380 Jedna od najnezdravijih i najčešćih[br]naziva se ruminacija. 0:13:39.108,0:13:41.499 Ruminirati znači preživati. 0:13:41.499,0:13:43.640 To je kada vaš šef viče na vas, 0:13:43.640,0:13:46.522 ili vaš profesor učini[br]da se osećate glupo na času, 0:13:46.522,0:13:49.113 ili se strašno posvađate sa prijateljem 0:13:49.113,0:13:52.929 i ne možete danima da prestanete[br]da ponavljate tu scenu u glavi, 0:13:52.929,0:13:55.072 nekada i nedeljama uzastopno. 0:13:55.072,0:13:58.394 Ruminacija uznemirujućih događaja 0:13:58.394,0:14:01.865 tako može lako postati navika,[br]i to vrlo skupa. 0:14:01.865,0:14:03.941 Jer trošeći toliko vremena sa fokusom 0:14:03.941,0:14:06.815 na uznemirujuće i negativne misli, 0:14:06.815,0:14:10.552 zapravo stavljate sebe pod značajan rizik 0:14:10.580,0:14:13.631 za razvijanje kliničke depresije,[br]alkoholizma, 0:14:13.631,0:14:17.081 poremećaja ishrane,[br]čak i kardiovaskularnih oboljenja. 0:14:17.081,0:14:20.337 Problem je to što impuls za ruminacijom 0:14:20.337,0:14:24.429 može delovati kao vrlo jak i važan,[br]tako da ju je teško zaustaviti. 0:14:25.115,0:14:27.179 Dobro mi je ovo poznato, 0:14:27.179,0:14:31.300 jer pre nešto više od godinu dana,[br]i sam sam razvio tu naviku. 0:14:31.300,0:14:34.128 Vidite, mom bratu je dijagnostikovan 0:14:34.128,0:14:37.451 treći stadijum Ne-Hodžkinove bolesti. 0:14:37.451,0:14:39.786 Njegov rak je bio izuzetno agresivan. 0:14:39.786,0:14:43.037 Imao je vidljive tumore po celom telu. 0:14:43.631,0:14:47.355 Morao je da započne[br]sa teškom hemoterapijom. 0:14:48.494,0:14:52.577 A ja nisam mogao da prestanem[br]da mislim o tome kroz šta on prolazi. 0:14:52.762,0:14:56.054 Nisam mogao da prestanem[br]da mislim o tome koliko on pati, 0:14:57.255,0:15:00.785 iako se nikada nije žalio, nijednom. 0:15:01.072,0:15:03.820 Imao je neverovatno pozitivan stav. 0:15:03.820,0:15:06.918 Njegovo psihičko zdravlje[br]je bilo neverovatno. 0:15:06.918,0:15:11.345 Ja sam fizički bio zdrav,[br]ali sam psihički bio u haosu. 0:15:12.014,0:15:13.563 Ali sam znao šta da radim. 0:15:13.563,0:15:16.933 Istraživanja kažu da je[br]čak i dva minuta odvraćanja pažnje 0:15:16.933,0:15:20.867 dovoljno za prekidanje impulsa[br]za ruminacijom u tom trenutku. 0:15:20.875,0:15:24.365 Tako da uvek kada bih imao zabrinjavajuću,[br]uznemirujuću, negativnu misao, 0:15:24.365,0:15:28.664 primorao bih sebe da se koncentrišem[br]na nešto drugo dok impuls ne prođe. 0:15:28.698,0:15:33.263 Za nedelju dana,[br]čitava moja perspektiva se izmenila 0:15:33.263,0:15:36.251 i postala pozitivnija i ispunjenija nadom. 0:15:36.693,0:15:38.505 [Borite se s negativnim mislima] 0:15:38.505,0:15:42.354 Devet nedelja[br]nakon što je počeo sa hemoterapijom, 0:15:42.354,0:15:45.880 mom bratu je urađen rendgen i bio sam[br]kraj njega kada je dobio rezultate. 0:15:45.880,0:15:48.497 Svi tumori su nestali. 0:15:48.497,0:15:51.654 Imao je pred sobom još tri ture terapije, 0:15:51.654,0:15:53.731 ali smo znali da će se oporaviti. 0:15:54.306,0:15:57.716 Ova slika je nastala pre dve nedelje. 0:16:00.682,0:16:03.587 Preduzimanjem mera kada ste usamljeni, 0:16:03.595,0:16:06.595 menjanjem svojih odgovora na neuspeh, 0:16:06.595,0:16:09.157 štiteći svoje samopoštovanje, 0:16:09.157,0:16:11.649 boreći se sa negativnim razmišljanjem, 0:16:11.649,0:16:14.957 nećete samo zalečiti svoje psihičke rane, 0:16:14.957,0:16:18.174 izgradićete emocionalnu otpornost,[br]razvijaćete se. 0:16:19.673,0:16:23.704 Pre sto godina, ljudi su počeli[br]da primenjuju ličnu higijenu, 0:16:23.768,0:16:28.423 i stopa očekivanog životnog veka[br]se povećala za preko 50 procenata 0:16:28.423,0:16:30.584 za samo nekoliko decenija. 0:16:30.584,0:16:34.468 Verujem da bi se naš kvalitet života[br]mogao isto tako dramatično povećati 0:16:34.468,0:16:38.272 ako svi počnemo da primenjujemo[br]emocionalnu higijenu. 0:16:38.841,0:16:42.182 Možete li da zamislite kakav bi svet bio 0:16:42.182,0:16:44.476 kada bi svi bili psihološki zdraviji? 0:16:44.476,0:16:48.427 Kada bi bilo manje[br]usamljenosti i depresije? 0:16:48.427,0:16:51.099 Kada bi ljudi znali[br]kako da prevaziđu neuspeh? 0:16:51.099,0:16:54.413 Kada bi se osećali bolje u svojoj koži[br]i osnaženije? 0:16:54.413,0:16:57.652 Kada bi bili srećniji i ispunjeniji? 0:16:57.652,0:17:00.826 Ja mogu, jer je to svet[br]u kome želim da živim, 0:17:02.226,0:17:06.021 i to je svet u kome[br]i moj brat želi da živi. 0:17:06.021,0:17:10.654 Ako se samo informišete[br]i promenite nekoliko jednostavnih navika, 0:17:10.654,0:17:14.352 pa, to je svet u kome svi možemo živeti. 0:17:15.071,0:17:16.813 Hvala vam mnogo. 0:17:16.813,0:17:19.568 (Aplauz)