1 00:00:45,775 --> 00:00:50,428 [быстрая музыка] 2 00:00:50,732 --> 00:01:00,732 [свист стрел] 3 00:01:17,618 --> 00:01:21,183 [кричат, стучат] 4 00:01:26,153 --> 00:01:29,464 [кричат, стучат] 5 00:01:35,218 --> 00:01:38,590 [кричат, стучат] 6 00:01:42,022 --> 00:01:43,753 Раджа: Ээ! [смеется] 7 00:02:01,062 --> 00:02:02,421 Золото! 8 00:02:02,721 --> 00:02:04,159 Деньги! 9 00:02:06,214 --> 00:02:08,490 Денежки! 10 00:02:08,790 --> 00:02:10,379 Поймать ее! 11 00:02:13,471 --> 00:02:16,258 Скачите, скачите, 12 00:02:16,558 --> 00:02:19,505 ловите вашу антилопу, 13 00:02:19,805 --> 00:02:22,616 а я пока... подберу... 14 00:02:22,916 --> 00:02:27,179 Четвертая, пятая, шестая... 15 00:02:43,876 --> 00:02:48,505 [звук погони] 16 00:02:57,655 --> 00:03:00,963 Не бойся! Не бойся! 17 00:03:01,263 --> 00:03:07,230 Я спрячу тебя. Не бойся! Иди за мной! Иди, иди! 18 00:03:07,530 --> 00:03:09,085 Иди, иди! 19 00:03:09,385 --> 00:03:12,836 Прячься, прячься скорей! 20 00:03:13,136 --> 00:03:13,735 Ах! 21 00:03:30,361 --> 00:03:33,136 Здесь пробежала Золотая антилопа. 22 00:03:33,436 --> 00:03:35,624 Отвечай, куда? 23 00:03:35,924 --> 00:03:39,377 О, Великий раджа! Антилопа... 24 00:03:39,677 --> 00:03:42,391 Антилопа побежала туда. 25 00:03:42,691 --> 00:03:45,372 А почему ее следы кончаются здесь? 26 00:03:45,672 --> 00:03:49,289 Ты... Ты обманываешь меня, мальчик. 27 00:03:49,589 --> 00:03:51,534 Позволь, я отрублю ему голову! 28 00:03:51,834 --> 00:03:53,288 Сперва проверь! 29 00:03:57,771 --> 00:04:00,385 Если ты обманул меня, мальчик, 30 00:04:00,685 --> 00:04:02,839 я затравлю тебя леопардами. 31 00:04:03,139 --> 00:04:09,263 [рычание] 32 00:04:09,503 --> 00:04:13,533 Мальчишка сказал правду! 33 00:04:13,833 --> 00:04:16,748 Вот, что я там нашел! 34 00:04:17,048 --> 00:04:20,472 Я - строг, мальчик, но справедлив! 35 00:04:20,772 --> 00:04:25,859 За то, что ты сказал правду, я щедро награжу тебя. 36 00:04:26,159 --> 00:04:29,136 [рычание] 37 00:04:29,436 --> 00:04:32,324 Дай сюда золотые. Дай! 38 00:04:34,282 --> 00:04:35,592 Мальчик, 39 00:04:35,892 --> 00:04:37,904 я дарю тебе 40 00:04:39,554 --> 00:04:40,517 жизнь! 41 00:04:40,817 --> 00:04:43,228 Оттащите леопардов! 42 00:04:54,889 --> 00:04:57,306 Антилопа: Спасибо, маленький братец! 43 00:04:57,606 --> 00:05:01,568 Когда тебе понадобится моя помощь, приходи ко мне. 44 00:05:01,868 --> 00:05:03,401 А где тебя найти? 45 00:05:03,701 --> 00:05:06,016 Я живу далеко, 46 00:05:06,316 --> 00:05:08,199 в джунглях, 47 00:05:08,499 --> 00:05:11,287 за Старым городом. 48 00:05:11,587 --> 00:05:17,134 Антилопа: У горбатой горы, где шумит зеленый бамбук. 49 00:05:17,434 --> 00:05:22,315 Антилопа: Я живу там, где растет дикая слива, 50 00:05:22,615 --> 00:05:28,509 и шесть медвежат кричат: "Ох!" и валятся на спину. 51 00:05:28,809 --> 00:05:32,462 А когда с дерева падает лист, 52 00:05:32,762 --> 00:05:36,773 тигры сбегаются посмотреть на это зрелище. 53 00:05:37,073 --> 00:05:40,708 Приходи, маленький братец! Ты мне понравился. 54 00:05:41,008 --> 00:05:42,882 Ты мне тоже. 55 00:05:44,310 --> 00:05:48,656 Назад! Назад! 56 00:05:48,956 --> 00:05:51,166 Беги! Беги! 57 00:05:51,466 --> 00:05:55,102 Вперед! Вперед! Вперед! 58 00:05:55,402 --> 00:05:56,678 А! 59 00:05:56,978 --> 00:05:59,663 [мальчик смеется] Слуга: - Вперед! 60 00:05:59,963 --> 00:06:02,742 [обезьяны смеются] 61 00:06:03,042 --> 00:06:04,184 [мальчик смеется] 62 00:06:04,484 --> 00:06:07,893 - Почему ты ее отпустил? - Я испугался тебя. 63 00:06:08,193 --> 00:06:12,992 Ну, хватит разговаривать! Скажи, где она живет? 64 00:06:13,292 --> 00:06:15,385 - Я не знаю. - Знаешь! 65 00:06:15,685 --> 00:06:19,040 Вы стояли, обнявшись, как старые друзья! 66 00:06:19,340 --> 00:06:22,183 Скажи! Или тебе будет плохо. 67 00:06:22,483 --> 00:06:27,466 - Мне и так плохо. Я - сирота. - Сирота? 68 00:06:27,766 --> 00:06:32,426 [просяще] Слушай, сирота. Скажи, где живет антилопа? 69 00:06:32,726 --> 00:06:37,903 Скажи, и я тебе дам золотую монету! 70 00:06:38,203 --> 00:06:39,671 Мне не нужна монета. 71 00:06:39,971 --> 00:06:44,153 Хочешь, я дам тебе все эти монеты? 72 00:06:44,453 --> 00:06:47,245 Если мне не нужно одной, зачем мне все? 73 00:06:47,545 --> 00:06:53,051 А! Ты думаешь, что антилопа даст тебе больше? 74 00:06:53,351 --> 00:06:58,695 Скажи, где она живет? Скажи! Скажи! Скажи! 75 00:06:58,995 --> 00:07:00,501 Скажи! 76 00:07:00,993 --> 00:07:01,828 А! 77 00:07:02,976 --> 00:07:06,698 [крик обезьян] Слуга: - Скажи, где она живет? 78 00:07:07,381 --> 00:07:09,195 Стой! Скажи! 79 00:07:12,411 --> 00:07:15,512 Слуга: - Стой! Скажи! 80 00:07:15,896 --> 00:07:21,819 Не уйдешь! Не уйдешь! Не уйдешь! Не уйдешь! 81 00:07:25,375 --> 00:07:26,756 Попался! 82 00:07:27,063 --> 00:07:29,192 [обезьяна кричит] 83 00:07:29,457 --> 00:07:30,457 А! 84 00:07:30,792 --> 00:07:34,633 [смех обезьян] 85 00:07:34,933 --> 00:07:38,108 Ой! Ой-ой! Ах! 86 00:07:38,455 --> 00:07:40,698 [мальчик смеется] 87 00:07:42,534 --> 00:07:44,509 Я пожалуюсь радже! 88 00:07:44,258 --> 00:07:45,273 [крик обезьяны] 89 00:08:11,124 --> 00:08:16,402 У всех раджей... есть что-нибудь волшебное. 90 00:08:16,702 --> 00:08:19,449 У раджи на севере есть деревянный конь, 91 00:08:19,749 --> 00:08:22,810 который летает по воздуху. 92 00:08:25,200 --> 00:08:35,251 У южного раджи жена умеет превращаться в птицу. 93 00:08:40,750 --> 00:08:43,419 Все это я видел уже много раз! 94 00:08:43,719 --> 00:08:45,024 Уходи! 95 00:08:51,069 --> 00:08:55,240 У.., скучно мне! 96 00:08:58,363 --> 00:09:00,820 [хлопает в ладоши] 97 00:09:07,959 --> 00:09:10,049 [играют быструю музыку] 98 00:09:28,124 --> 00:09:30,352 [хлопает] 99 00:09:36,666 --> 00:09:41,113 У раджи на западе есть волшебная палочка, 100 00:09:41,413 --> 00:09:44,634 которая доставляет еду. 101 00:09:50,254 --> 00:09:53,779 А у меня... ничего нет. 102 00:09:55,731 --> 00:09:57,765 Уходи! 103 00:10:07,014 --> 00:10:12,820 Сегодня я упустил Золотую антилопу. 104 00:10:16,543 --> 00:10:22,443 А! Поди, поди-ка сюда, поди-ка сюда. 105 00:10:22,743 --> 00:10:24,634 Поди-ка, поди-ка поближе. 106 00:10:24,934 --> 00:10:29,655 Поди, поди сюда, не бойся, не бойся! 107 00:10:29,955 --> 00:10:31,608 А ну-ка... 108 00:10:31,908 --> 00:10:34,293 Ну-ка... покажи-ка мне... 109 00:10:34,593 --> 00:10:38,328 на одну минутку те монеты, которые ты подобрал. 110 00:10:40,604 --> 00:10:42,602 Все, все, все, все. 111 00:10:42,917 --> 00:10:44,757 Может быть они фальшивые? 112 00:10:45,057 --> 00:10:45,776 Ой! 113 00:10:46,076 --> 00:10:48,308 [нараспев] Сейчас мы их проверим... 114 00:10:48,608 --> 00:10:51,066 Сейчас мы их сравним... 115 00:10:51,366 --> 00:10:54,760 Сейчас я их сравню со своими... 116 00:10:55,060 --> 00:10:59,485 Сейчас мы их проверим... Ээ! 117 00:10:59,785 --> 00:11:03,105 Сейчас я их сравню... 118 00:11:03,405 --> 00:11:07,593 Сейчас я их сравню... 119 00:11:07,893 --> 00:11:08,964 Ээ! 120 00:11:11,990 --> 00:11:19,542 [напевая] Сейчас я их сравню, Сейчас я их сравню. 121 00:11:20,566 --> 00:11:24,848 О, я рад за тебя, они - настоящие. 122 00:11:25,594 --> 00:11:27,514 О, Великий раджа! 123 00:11:27,814 --> 00:11:32,107 Ты, по ошибке, положил в свой ларец... и мои монеты! 124 00:11:32,407 --> 00:11:34,908 Ай-ай-ай! Что я наделал! 125 00:11:35,208 --> 00:11:38,066 Как же я теперь отличу твои деньги от моих? 126 00:11:38,366 --> 00:11:41,440 Раджа! Отдай! 127 00:11:41,740 --> 00:11:43,416 Если я стану отдавать тебе твои монеты, 128 00:11:43,716 --> 00:11:45,855 вдруг между ними попадутся и мои. 129 00:11:46,155 --> 00:11:51,447 А своих денег я не намерен отдавать никому! 130 00:11:51,747 --> 00:11:54,198 [нараспев] Никому. 131 00:11:56,364 --> 00:11:57,296 [просяще] Раджа! 132 00:11:57,596 --> 00:12:00,615 Увы, мои деньги лучше моих людей. 133 00:12:00,915 --> 00:12:03,451 Деньги у меня настоящие, а люди фальшивые. 134 00:12:03,751 --> 00:12:05,825 Вы клянетесь мне в своей преданности, 135 00:12:06,125 --> 00:12:07,768 а антилопы достать не можете. 136 00:12:08,070 --> 00:12:11,123 О, Великий раджа! Ведь я с этим шел к тебе, 137 00:12:11,423 --> 00:12:13,990 чтобы сказать, что в деревне есть мальчик, 138 00:12:14,290 --> 00:12:16,958 который знает, где живет антилопа. 139 00:12:17,258 --> 00:12:19,619 Мальчик, который знает, где живет антилопа? 140 00:12:19,919 --> 00:12:21,911 Доставить его во дворец! 141 00:12:22,211 --> 00:12:26,089 Раджа приказал доставить тебя во дворец! 142 00:12:26,389 --> 00:12:28,159 Я не сделал ничего дурного! 143 00:12:28,459 --> 00:12:30,328 Возьмите мальчика! 144 00:12:30,628 --> 00:12:33,222 [рычание тигра] 145 00:12:41,372 --> 00:12:45,398 Ой! Ой-ой-ой! 146 00:12:52,245 --> 00:12:54,483 Ой! Ой-ой-ой! 147 00:12:55,246 --> 00:12:56,929 Ах! 148 00:12:57,666 --> 00:13:02,401 [рычание тигра] 149 00:13:02,943 --> 00:13:03,942 [рыча] Уй-ди! 150 00:13:08,558 --> 00:13:11,943 [рычание тигра] Слуга: - [рыча] Уй-ди! 151 00:13:12,227 --> 00:13:16,902 [вол мычит] 152 00:13:18,564 --> 00:13:19,439 [рычание] 153 00:13:19,739 --> 00:13:21,950 Уходи отсюда! Уходи! 154 00:13:23,056 --> 00:13:26,962 Уходи! Уходи в джунгли! 155 00:13:27,262 --> 00:13:33,508 Уходи отсюда! Уходи! Уходи! Уходи в джунгли! 156 00:13:39,132 --> 00:13:40,340 Воины! 157 00:13:43,176 --> 00:13:46,355 Исполняйте приказ раджи! 158 00:13:48,224 --> 00:13:51,620 Отпусти меня! Ведь я спас тебе жизнь! 159 00:13:51,920 --> 00:13:55,833 [смеется] Неужели ты мог подумать, 160 00:13:56,133 --> 00:14:01,168 что я испугался какой-то полосатой кошки! 161 00:14:03,432 --> 00:14:07,385 Отведите его на суд раджи! 162 00:14:07,811 --> 00:14:08,832 За мной! 163 00:14:19,169 --> 00:14:22,209 За то, что ты напал на моего слугу, 164 00:14:22,509 --> 00:14:24,836 разорвал его платье, 165 00:14:25,136 --> 00:14:28,803 избил этого почтенного человека, 166 00:14:29,103 --> 00:14:32,346 ты заслуживаешь наказание! 167 00:14:32,646 --> 00:14:35,076 Я не трогал его, Великий раджа. 168 00:14:35,376 --> 00:14:37,696 Он напал на меня, как дикий леопард! 169 00:14:37,996 --> 00:14:40,985 Позволь, я отрублю ему голову! 170 00:14:41,285 --> 00:14:43,436 Погоди! 171 00:14:43,736 --> 00:14:50,384 Ты должен заплатить штраф: десять золотых монет. 172 00:14:50,684 --> 00:14:55,023 - Мне? - Штраф всегда получает раджа. 173 00:14:55,323 --> 00:14:59,619 Тем более, что ты свое уже получил. [смеется] 174 00:14:59,919 --> 00:15:03,448 О, Великий раджа! У меня нет таких денег. 175 00:15:03,748 --> 00:15:10,871 Если к восходу солнца ты не принесешь десять золотых, 176 00:15:11,171 --> 00:15:14,176 то можешь проститься со своей головой! 177 00:15:14,476 --> 00:15:15,663 Ступай! 178 00:15:22,212 --> 00:15:23,720 Следуй за ним. 179 00:15:24,020 --> 00:15:26,535 Я уверен, что он пойдет к антилопе, 180 00:15:26,882 --> 00:15:29,494 и мы узнаем, где она живет! 181 00:15:55,026 --> 00:15:56,047 [вскрикивает] 182 00:16:04,215 --> 00:16:05,328 [вскрикивает] 183 00:16:05,628 --> 00:16:07,937 [визжание поросят] 184 00:16:10,731 --> 00:16:13,067 Ох! Ох! 185 00:16:14,656 --> 00:16:28,585 [тревожное щебетание] 186 00:16:28,885 --> 00:16:30,532 Мальчик: Нельзя! 187 00:16:30,832 --> 00:16:34,533 Не ешь птенцов! 188 00:16:34,834 --> 00:16:37,502 Я дам тебе молока. 189 00:16:43,621 --> 00:16:45,588 Птичка: Спасибо! 190 00:16:47,845 --> 00:16:49,701 Что ты ищешь? 191 00:16:50,001 --> 00:16:53,746 Я ищу Золотую антилопу. 192 00:16:54,838 --> 00:16:56,482 Птичка: Иди за мной! 193 00:16:56,776 --> 00:17:02,335 [птичка поет] 194 00:17:28,909 --> 00:17:32,508 [птичка поет] 195 00:17:41,144 --> 00:17:42,090 Ах! 196 00:17:55,986 --> 00:17:58,622 [жалобно мурлычут] 197 00:17:58,926 --> 00:18:02,590 Не плачьте, маленькие! 198 00:18:07,596 --> 00:18:10,143 Сейчас я вас освобожу! 199 00:18:21,498 --> 00:18:23,185 А теперь бегите! 200 00:18:26,363 --> 00:18:29,995 [рычит] 201 00:18:30,122 --> 00:18:34,617 [тигрята радостно покрикивают] [тигрица негромко рычит] 202 00:18:51,995 --> 00:18:58,167 Спасибо, маленький братец! 203 00:18:58,327 --> 00:19:04,800 А что ты ищешь в джунглях? 204 00:19:05,100 --> 00:19:07,981 Я ищу Золотую антилопу. 205 00:19:08,281 --> 00:19:11,990 Я отвезу тебя. 206 00:19:23,232 --> 00:19:30,074 Прощай! Дальше пойдешь сам. 207 00:19:44,606 --> 00:19:50,195 Старый город! О нем говорила антилопа. 208 00:19:50,495 --> 00:20:04,184 [рев слона] 209 00:20:12,236 --> 00:20:15,925 [рев слона] 210 00:20:19,758 --> 00:20:25,316 Спасибо, маленький братец! 211 00:20:25,616 --> 00:20:30,167 Что ты ищешь в джунглях? 212 00:20:30,467 --> 00:20:34,628 Я ищу Золотую антилопу. 213 00:20:36,187 --> 00:20:40,380 Садись мне на спину. 214 00:20:40,680 --> 00:20:43,814 Я отвезу тебя. 215 00:21:10,267 --> 00:21:12,681 Мальчик: Горбатая гора! 216 00:21:13,553 --> 00:21:15,016 Вот она! 217 00:21:16,727 --> 00:21:19,524 [устало] Ах! Ох! 218 00:21:22,490 --> 00:21:27,662 Прощай, маленький братец! 219 00:21:27,962 --> 00:21:33,253 Дальше пойдешь сам. 220 00:22:04,600 --> 00:22:06,723 Зеленый бамбук! 221 00:22:15,739 --> 00:22:17,292 Медвежата! 222 00:22:19,153 --> 00:22:20,332 Ох! 223 00:22:24,825 --> 00:22:26,883 Дикая слива... 224 00:22:33,921 --> 00:22:35,676 Тигры. 225 00:22:37,296 --> 00:22:41,339 Не трогайте его! Это мой друг! 226 00:22:41,639 --> 00:22:44,238 Как я рад, что нашел тебя! 227 00:22:44,538 --> 00:22:47,702 Что случилось, маленький братец? 228 00:22:48,002 --> 00:22:50,109 Раджа отрубит мне голову, 229 00:22:50,409 --> 00:22:53,403 если к восходу солнца я не принесу ему 230 00:22:53,703 --> 00:22:55,693 десять золотых монет. 231 00:22:55,993 --> 00:22:57,526 Возьми их! 232 00:23:01,364 --> 00:23:03,728 - Спасибо! - Погоди! 233 00:23:04,028 --> 00:23:08,982 Возьми этот бамбук. Сделай из него дудочку. 234 00:23:09,282 --> 00:23:14,747 И если я буду тебе нужна, подуди в нее три раза, 235 00:23:15,047 --> 00:23:16,876 и я появлюсь. 236 00:23:17,176 --> 00:23:21,679 [тихо] Подуди три раза! 237 00:23:23,576 --> 00:23:28,956 - Прощай! Я пойду? - Ты не поспеешь к сроку! 238 00:23:29,256 --> 00:23:32,987 Садись мне на спину, я довезу тебя. 239 00:24:07,259 --> 00:24:09,008 - Никого? - Никого. 240 00:24:13,288 --> 00:24:15,172 - Никого? - Никого. 241 00:24:16,437 --> 00:24:17,555 [удар в гонг] 242 00:24:17,855 --> 00:24:20,195 - Впустить! - Впустить! 243 00:24:20,495 --> 00:24:21,415 Ээ! 244 00:24:25,273 --> 00:24:28,023 - Ты? - Великий раджа, 245 00:24:28,323 --> 00:24:31,885 вот то, что ты велел принести. 246 00:24:32,185 --> 00:24:36,745 Я знаю, кто тебе их дал! 247 00:24:37,045 --> 00:24:41,310 Говори! Говори, где антилопа! Говори! 248 00:24:41,610 --> 00:24:42,416 Не скажу! 249 00:24:42,716 --> 00:24:44,929 Позволь, я отрублю ему голову! 250 00:24:45,229 --> 00:24:47,350 Погоди! 251 00:24:47,650 --> 00:24:53,216 Мальчик, даю тебе три минуты на размышление. 252 00:24:53,516 --> 00:24:56,793 Вот - часы. 253 00:24:57,093 --> 00:25:02,627 Если до того, как последняя песчинка упадет вниз, 254 00:25:02,927 --> 00:25:08,883 ты не скажешь, где антилопа, тебе отрубят голову. 255 00:25:09,183 --> 00:25:13,559 Ты - раджа, а не знаешь, что друзей не предают! 256 00:25:13,859 --> 00:25:17,071 Мальчик, добродетельный мальчик! 257 00:25:17,371 --> 00:25:18,901 Я тебя сделаю Министром, 258 00:25:19,201 --> 00:25:22,715 ты мне будешь сыном, если даже хочешь отцом, 259 00:25:23,015 --> 00:25:25,997 только скажи мне, где живет антилопа. 260 00:25:26,297 --> 00:25:29,092 - Скажи! - Нет, не скажу. 261 00:25:29,392 --> 00:25:32,115 Скажи, пока не поздно! 262 00:25:35,652 --> 00:25:37,004 Не скажу. 263 00:25:37,304 --> 00:25:39,961 - Не хочешь? - Нет! 264 00:25:41,708 --> 00:25:43,313 Отрубить ему голову! 265 00:25:43,613 --> 00:25:46,377 - Ах! - [крик] Стойте! Стойте! 266 00:25:46,677 --> 00:25:49,193 Стойте! Стойте! 267 00:25:49,493 --> 00:25:52,182 [тихо] Стойте! Стойте. 268 00:25:52,482 --> 00:25:55,424 У него - волшебная дудка! 269 00:25:55,724 --> 00:26:01,825 Если в нее подудеть три раза, появится антилопа! 270 00:26:02,125 --> 00:26:06,288 - Отдайте! Отдайте мне! - Нет! Мне! 271 00:26:12,016 --> 00:26:14,765 [дудит] 272 00:26:18,006 --> 00:26:21,262 [дудит] 273 00:26:21,788 --> 00:26:24,727 [дудит] 274 00:26:31,404 --> 00:26:33,768 Ты звал меня, маленький братец? 275 00:26:34,068 --> 00:26:38,987 Нет, нет! Они обманули тебя! Беги! [приглушенно] Беги! 276 00:26:39,287 --> 00:26:43,845 Если ты убежишь, я отрублю мальчишке голову! 277 00:26:44,145 --> 00:26:45,747 Чего ты хочешь от меня? 278 00:26:46,047 --> 00:26:47,153 Золота! 279 00:26:47,453 --> 00:26:51,612 Отпусти мальчика, я дам тебе золота. 280 00:26:51,912 --> 00:26:54,325 Отпусти мальчишку! 281 00:26:57,177 --> 00:26:58,896 - Эй, стража! - Эй, стража! 282 00:26:59,196 --> 00:27:01,185 - Взять ее! - Взять ее! 283 00:27:05,152 --> 00:27:08,254 Иди, маленький братец! Иди! 284 00:27:08,554 --> 00:27:10,509 Я не уйду без тебя! 285 00:27:10,809 --> 00:27:13,344 А... Отгоните мальчишку! 286 00:27:13,644 --> 00:27:16,484 - Не бойся за меня. - Не ходи к ним! 287 00:27:16,784 --> 00:27:18,360 Сколько тебе нужно золота? 288 00:27:18,660 --> 00:27:20,477 Эээ... Много. 289 00:27:20,777 --> 00:27:23,261 А если его будет слишком много? 290 00:27:23,561 --> 00:27:27,116 [смеются] Глупое животное! 291 00:27:27,416 --> 00:27:32,547 Золота не может быть слишком много! [смеются] 292 00:27:32,847 --> 00:27:35,299 Хорошо, но помни: 293 00:27:35,599 --> 00:27:40,484 если ты остановишь меня и скажешь: "Довольно!", 294 00:27:40,784 --> 00:27:45,237 все твое золото превратится в черепки! 295 00:27:45,537 --> 00:27:48,118 - Золото! - Деньги! - Денежки! 296 00:27:48,418 --> 00:27:50,629 - Это мое золото, мое! - Денежки! 297 00:27:50,929 --> 00:28:07,474 [быстрая музыка, звон монет] 298 00:28:07,774 --> 00:28:11,755 - А, денежки! - Деньги! 299 00:28:12,055 --> 00:28:15,129 Мое золото! Мое! А! 300 00:28:15,429 --> 00:28:42,433 [быстрая музыка, жадные крики] 301 00:28:42,733 --> 00:28:44,232 Сюда! Беги сюда! 302 00:28:44,532 --> 00:28:46,436 Стой! Погоди! 303 00:28:46,736 --> 00:28:49,295 Стой! Погоди! 304 00:28:49,595 --> 00:28:51,380 Еще! 305 00:28:51,680 --> 00:28:53,775 Дай еще! 306 00:28:54,075 --> 00:28:56,974 Еще! Еще! 307 00:28:58,973 --> 00:29:01,752 Сжалься! 308 00:29:02,052 --> 00:29:04,822 Пощади! 309 00:29:05,122 --> 00:29:06,946 Довольно! 310 00:29:07,246 --> 00:29:09,547 Помогите! 311 00:29:09,847 --> 00:29:12,023 Спасите! 312 00:29:13,549 --> 00:29:15,893 Спасай себя сам! 313 00:29:16,193 --> 00:29:20,742 А я пойду служить к другому радже, по-богаче тебя! 314 00:29:21,774 --> 00:29:24,086 Пойдем, маленький братец! 315 00:29:24,386 --> 00:29:25,385 Пойдем.