WEBVTT 00:00:00.742 --> 00:00:01.649 [1940ların müziği] 00:00:01.649 --> 00:00:06.649 [ANLATICI] Amerika'nın mükemmel ailesi Jonses'lara bir bakalım. 00:00:06.649 --> 00:00:09.626 Neden mi? Onların inanılmaz hayatlarına bir baksanıza! 00:00:09.626 --> 00:00:11.806 Güvenilir, sağlam işler. 00:00:11.806 --> 00:00:14.158 Toplumda itibar ve hayranlık. 00:00:14.158 --> 00:00:15.564 Büyümekte olan bir aile. 00:00:15.564 --> 00:00:16.853 Bir eve sahip olmak! 00:00:16.853 --> 00:00:18.150 Son model arabalar. 00:00:18.150 --> 00:00:20.817 ve bir gurme mutfak. 00:00:20.817 --> 00:00:27.581 Evet, Jonseslar, aynı güvenilir yoldan gidersek olacakların canlı kanıtı... 00:00:27.581 --> 00:00:28.255 [KAYIT CIZIRDAMA SESİ] 00:00:28.255 --> 00:00:31.647 Ne! Nasıl oldu da bu hikayeyi yuttuk? 00:00:31.647 --> 00:00:36.870 Genç olduğumuzdan ötürü, bize önceden belirlenmiş formülleri takip etmemiz telkin edildi. 00:00:36.870 --> 00:00:37.805 Mezun olmak zorundasın. 00:00:37.805 --> 00:00:39.022 Girebileceğin en iyi işe girmelisin. 00:00:39.022 --> 00:00:40.175 Beyaz bahçe çiti... 00:00:40.175 --> 00:00:41.701 Büyük ekran televizyon... 00:00:41.701 --> 00:00:42.612 2.5 çocuk... 00:00:42.612 --> 00:00:45.929 Bebek, gemi, para... İş, altı haneli kazançlar... 00:00:45.929 --> 00:00:50.283 40, 50 yıl çalış... ve emekli ol. 00:00:50.283 --> 00:00:53.334 Benden beklenilen herşeyi yaptım 00:00:53.334 --> 00:00:55.857 hayallerim pahasına. 00:00:55.857 --> 00:01:00.546 Her Pazartesi plajda yürür, iPod'umu takar ve... 00:01:00.546 --> 00:01:02.682 bende neyin yanlış olduğunu düşünürdüm. 00:01:02.682 --> 00:01:05.909 Düşünürdüm: Deniz kenarında yaşıyorum. Harika bir işim var, bütün bu para 00:01:05.909 --> 00:01:08.675 Şu an çok şanslıyım. 00:01:08.675 --> 00:01:10.764 Ama yine de acınası haldeyim. 00:01:10.887 --> 00:01:13.032 ve 3, 4 gündür yoldaydım. 00:01:13.032 --> 00:01:17.281 ve şöyle düşündüğümü hatırlıyorum: Yalnız bir ebeveyn olmak için kaydolmamıştım. 00:01:17.358 --> 00:01:20.074 Her gün, eve gelirdim ve 00:01:20.074 --> 00:01:25.321 Betsy'e bunu daha fazla yapamayacağımı söylerdim. Bunu yapamam. Bunu daha fazla yapamam. 00:01:25.321 --> 00:01:27.295 Merdivenlerden çıkarken, en yukarıya varırsınız 00:01:27.295 --> 00:01:30.263 ve fark edersiniz ki, merdiveni yanlış duvara yaslamışsınız. 00:01:30.263 --> 00:01:32.515 Ben doğru duvarın hangisi olduğunu bile bilmiyordum. 00:01:33.223 --> 00:01:38.465 [AĞLIYOR] Ve ben 32 yaşındayım, ve bunu çok önce çözmüş olmam gerekiyordu sanki.. 00:01:40.295 --> 00:01:44.177 Bu insanlar, sessizce bu çaresiz hayatları yaşıyorlar. İşlerin farklı olmasını diliyorlar. 00:01:44.177 --> 00:01:49.281 Hayatın onları sarsmasına ve "Lanet olsun uyansana" demesine ihtiyaçları var. 00:01:49.281 --> 00:01:51.258 "Bu şekilde yaşamak zorunda değilsin'" 00:01:51.258 --> 00:01:52.686 "Orada dışarda çok daha iyi birşey var." 00:01:52.686 --> 00:01:57.388 müzik 00:01:57.388 --> 00:02:01.966 [5 FİLM YAPIMCISI] 00:02:01.966 --> 00:02:06.717 [10.000 + MİL] Kendin için tercihler yapmaya başladığında 00:02:06.717 --> 00:02:11.701 [42 gün] "Amerikan Rüyası" yerine KENDİ rüyanı yaşayabilirsin. 00:02:11.701 --> 00:02:15.235 (YOLCULUKTA] 00:02:15.235 --> 00:02:16.532 müzik 00:02:16.532 --> 00:02:17.984 [YENİ BİR YÖN BULMAK İÇİN] 00:02:17.984 --> 00:02:20.059 [YENİ BİR YÖN BULMAK İÇİN] Mutlu olurdum, 00:02:20.059 --> 00:02:21.324 ama bilemezdim 00:02:21.324 --> 00:02:23.717 [MUTLULUĞA] bunun olmasını sürdürmek nasıl olacak. 00:02:23.717 --> 00:02:25.124 [MUTLULUĞA] 00:02:25.124 --> 00:02:26.209 [KAHKAHALAR] 00:02:26.209 --> 00:02:30.882 müzik 00:02:30.882 --> 00:02:31.786 [TEMMUZ 2012] 00:02:31.786 --> 00:02:34.092 [TEMMUZ 2012] Beni neyin beklediğini bilmiyorum. 00:02:34.092 --> 00:02:35.143 [TEMMUZ 2012] 00:02:35.143 --> 00:02:36.886 [TEMMUZ 2012] Bilmediğim için hiç bu kadar tatmin olmamıştım daha önce. 00:02:36.886 --> 00:02:38.886 müzik