0:00:00.742,0:00:01.649 [1940ların müziği] 0:00:01.649,0:00:06.649 [ANLATICI] Amerika'nın mükemmel ailesi Jonses'lara bir bakalım. 0:00:06.649,0:00:09.626 Neden mi? Onların inanılmaz hayatlarına bir baksanıza! 0:00:09.626,0:00:11.806 Güvenilir, sağlam işler. 0:00:11.806,0:00:14.158 Toplumda itibar ve hayranlık. 0:00:14.158,0:00:15.564 Büyümekte olan bir aile. 0:00:15.564,0:00:16.853 Bir eve sahip olmak! 0:00:16.853,0:00:18.150 Son model arabalar. 0:00:18.150,0:00:20.817 ve bir gurme mutfak. 0:00:20.817,0:00:27.581 Evet, Jonseslar, aynı güvenilir yoldan gidersek olacakların canlı kanıtı... 0:00:27.581,0:00:28.255 [KAYIT CIZIRDAMA SESİ] 0:00:28.255,0:00:31.647 Ne! Nasıl oldu da bu hikayeyi yuttuk? 0:00:31.647,0:00:36.870 Genç olduğumuzdan ötürü, bize önceden belirlenmiş formülleri takip etmemiz telkin edildi. 0:00:36.870,0:00:37.805 Mezun olmak zorundasın. 0:00:37.805,0:00:39.022 Girebileceğin en iyi işe girmelisin. 0:00:39.022,0:00:40.175 Beyaz bahçe çiti... 0:00:40.175,0:00:41.701 Büyük ekran televizyon... 0:00:41.701,0:00:42.612 2.5 çocuk... 0:00:42.612,0:00:45.929 Bebek, gemi, para... İş, altı haneli kazançlar... 0:00:45.929,0:00:50.283 40, 50 yıl çalış... ve emekli ol. 0:00:50.283,0:00:53.334 Benden beklenilen herşeyi yaptım 0:00:53.334,0:00:55.857 hayallerim pahasına. 0:00:55.857,0:01:00.546 Her Pazartesi plajda yürür, iPod'umu takar ve... 0:01:00.546,0:01:02.682 bende neyin yanlış olduğunu düşünürdüm. 0:01:02.682,0:01:05.909 Düşünürdüm: Deniz kenarında yaşıyorum. Harika bir işim var, bütün bu para 0:01:05.909,0:01:08.675 Şu an çok şanslıyım. 0:01:08.675,0:01:10.764 Ama yine de acınası haldeyim. 0:01:10.887,0:01:13.032 ve 3, 4 gündür yoldaydım. 0:01:13.032,0:01:17.281 ve şöyle düşündüğümü hatırlıyorum: Yalnız bir ebeveyn olmak için kaydolmamıştım. 0:01:17.358,0:01:20.074 Her gün, eve gelirdim ve 0:01:20.074,0:01:25.321 Betsy'e bunu daha fazla yapamayacağımı söylerdim. Bunu yapamam. Bunu daha fazla yapamam. 0:01:25.321,0:01:27.295 Merdivenlerden çıkarken, en yukarıya varırsınız 0:01:27.295,0:01:30.263 ve fark edersiniz ki, merdiveni yanlış duvara yaslamışsınız. 0:01:30.263,0:01:32.515 Ben doğru duvarın hangisi olduğunu bile bilmiyordum. 0:01:33.223,0:01:38.465 [AĞLIYOR] Ve ben 32 yaşındayım, ve bunu çok önce çözmüş olmam gerekiyordu sanki.. 0:01:40.295,0:01:44.177 Bu insanlar, sessizce bu çaresiz hayatları yaşıyorlar. İşlerin farklı olmasını diliyorlar. 0:01:44.177,0:01:49.281 Hayatın onları sarsmasına ve "Lanet olsun uyansana" demesine ihtiyaçları var. 0:01:49.281,0:01:51.258 "Bu şekilde yaşamak zorunda değilsin'" 0:01:51.258,0:01:52.686 "Orada dışarda çok daha iyi birşey var." 0:01:52.686,0:01:57.388 müzik 0:01:57.388,0:02:01.966 [5 FİLM YAPIMCISI] 0:02:01.966,0:02:06.717 [10.000 + MİL] Kendin için tercihler yapmaya başladığında 0:02:06.717,0:02:11.701 [42 gün] "Amerikan Rüyası" yerine KENDİ rüyanı yaşayabilirsin. 0:02:11.701,0:02:15.235 (YOLCULUKTA] 0:02:15.235,0:02:16.532 müzik 0:02:16.532,0:02:17.984 [YENİ BİR YÖN BULMAK İÇİN] 0:02:17.984,0:02:20.059 [YENİ BİR YÖN BULMAK İÇİN] Mutlu olurdum, 0:02:20.059,0:02:21.324 ama bilemezdim 0:02:21.324,0:02:23.717 [MUTLULUĞA] bunun olmasını sürdürmek nasıl olacak. 0:02:23.717,0:02:25.124 [MUTLULUĞA] 0:02:25.124,0:02:26.209 [KAHKAHALAR] 0:02:26.209,0:02:30.882 müzik 0:02:30.882,0:02:31.786 [TEMMUZ 2012] 0:02:31.786,0:02:34.092 [TEMMUZ 2012] Beni neyin beklediğini bilmiyorum. 0:02:34.092,0:02:35.143 [TEMMUZ 2012] 0:02:35.143,0:02:36.886 [TEMMUZ 2012] Bilmediğim için hiç bu kadar tatmin olmamıştım daha önce. 0:02:36.886,0:02:38.886 müzik