[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:18.14,0:00:23.22,Default,,0000,0000,0000,,Thank you. Thank you. Love you. Dialogue: 0,0:00:23.24,0:00:24.70,Default,,0000,0000,0000,,(Korean) Annyeong hashimnikka? Dialogue: 0,0:00:24.73,0:00:28.93,Default,,0000,0000,0000,,(Korean) Jeo-neun Anwar Dafa-Alla imnida. Dialogue: 0,0:00:28.95,0:00:30.72,Default,,0000,0000,0000,,(Arabic) Assalamu'alaikum. Dialogue: 0,0:00:30.74,0:00:34.11,Default,,0000,0000,0000,,(Arabic) Ismi Anwar Dafa-Alla.\NAna min Al Sudan. Dialogue: 0,0:00:34.13,0:00:36.55,Default,,0000,0000,0000,,Hello, everyone.\NMy name is Anwar Dafa-Alla. Dialogue: 0,0:00:36.58,0:00:39.04,Default,,0000,0000,0000,,I am from Sudan, as you can see. Dialogue: 0,0:00:39.16,0:00:40.83,Default,,0000,0000,0000,,(Cheering) Dialogue: 0,0:00:40.90,0:00:42.44,Default,,0000,0000,0000,,OK. Dialogue: 0,0:00:44.51,0:00:47.74,Default,,0000,0000,0000,,I am a CEO of Afro Arab trading. Dialogue: 0,0:00:47.76,0:00:49.40,Default,,0000,0000,0000,,It's a trading company. Dialogue: 0,0:00:49.44,0:00:54.86,Default,,0000,0000,0000,,And a Ph.D. candidate of Chungbuk National\NUniversity in Cheongju. Dialogue: 0,0:00:55.89,0:00:59.83,Default,,0000,0000,0000,,But in the last one and half year, Dialogue: 0,0:01:00.80,0:01:04.05,Default,,0000,0000,0000,,this title has been attached to me. Dialogue: 0,0:01:04.07,0:01:09.07,Default,,0000,0000,0000,,I am a TED volunteer translator,\Nand I loved it. I love it. I do. Dialogue: 0,0:01:09.85,0:01:14.50,Default,,0000,0000,0000,,Translation is about sharing, right?\NAnd sharing is caring. Dialogue: 0,0:01:15.39,0:01:21.45,Default,,0000,0000,0000,,Here is my daughter, my son.\NThey care for each other, right? Dialogue: 0,0:01:21.50,0:01:24.48,Default,,0000,0000,0000,,And sharing is beautiful, so... Dialogue: 0,0:01:24.48,0:01:27.38,Default,,0000,0000,0000,,(Laughter) Dialogue: 0,0:01:27.69,0:01:29.18,Default,,0000,0000,0000,,Sharing is humanness. Dialogue: 0,0:01:33.33,0:01:38.28,Default,,0000,0000,0000,,What you want to do for yourself,\Ndo it for your neighbor also, right? Dialogue: 0,0:01:38.74,0:01:41.67,Default,,0000,0000,0000,,So, translating TED talks is humane. Dialogue: 0,0:01:41.70,0:01:43.83,Default,,0000,0000,0000,,It's beautiful. It's for love. Dialogue: 0,0:01:44.65,0:01:47.58,Default,,0000,0000,0000,,I love you all. That's it. Dialogue: 0,0:01:47.60,0:01:49.54,Default,,0000,0000,0000,,(Applause) Dialogue: 0,0:01:49.57,0:01:51.18,Default,,0000,0000,0000,,Thank you. Dialogue: 0,0:01:52.18,0:01:57.16,Default,,0000,0000,0000,,So, TED's Open Translation Project\Nwas launched in May 2009, Dialogue: 0,0:01:57.24,0:02:04.42,Default,,0000,0000,0000,,gives the opportunity for English speaking\Nvolunteers like me Dialogue: 0,0:02:04.44,0:02:08.17,Default,,0000,0000,0000,,to subtitle into their local languages. Dialogue: 0,0:02:08.20,0:02:12.97,Default,,0000,0000,0000,,Maybe in the talk, you see the subtitles. Dialogue: 0,0:02:12.100,0:02:17.54,Default,,0000,0000,0000,,So this is what we do in the\NOpen Translation Project. Dialogue: 0,0:02:17.70,0:02:22.98,Default,,0000,0000,0000,,It's one volunteer translator,\Nand one volunteer reviser. Dialogue: 0,0:02:23.16,0:02:26.86,Default,,0000,0000,0000,,I am obsessed with two things. Dialogue: 0,0:02:26.88,0:02:31.56,Default,,0000,0000,0000,,One, is spreading ideas, ok? Dialogue: 0,0:02:31.59,0:02:34.57,Default,,0000,0000,0000,,The other is documentation. Dialogue: 0,0:02:34.60,0:02:37.85,Default,,0000,0000,0000,,I need to document any moment in my life. Dialogue: 0,0:02:37.87,0:02:39.82,Default,,0000,0000,0000,,I want to document this right now. Dialogue: 0,0:02:39.85,0:02:42.36,Default,,0000,0000,0000,,(Taking a photo) (Laughter) Dialogue: 0,0:02:42.38,0:02:44.89,Default,,0000,0000,0000,,It's going to be on Facebook. Dialogue: 0,0:02:44.89,0:02:47.38,Default,,0000,0000,0000,,(Laughter, cheering) Dialogue: 0,0:02:47.46,0:02:52.85,Default,,0000,0000,0000,,So I blogged the first talk\Nthat I published. Dialogue: 0,0:02:52.87,0:02:55.08,Default,,0000,0000,0000,,The reviser was Yasser Bahjatt. Dialogue: 0,0:02:55.11,0:03:00.38,Default,,0000,0000,0000,,And then, I had more than 4,500 views. Dialogue: 0,0:03:00.41,0:03:02.10,Default,,0000,0000,0000,,That was amazing for me, Dialogue: 0,0:03:02.12,0:03:06.43,Default,,0000,0000,0000,,because people usually don't interact\Nwith this vibration. Dialogue: 0,0:03:06.45,0:03:09.13,Default,,0000,0000,0000,,So I made a roadmap policy for myself Dialogue: 0,0:03:09.16,0:03:11.75,Default,,0000,0000,0000,,to continue\Nin the Open Translation Project Dialogue: 0,0:03:11.77,0:03:14.82,Default,,0000,0000,0000,,that has, you know,\Nthis responsibility, commitment Dialogue: 0,0:03:14.84,0:03:20.53,Default,,0000,0000,0000,,and showing gratitude to your partner\Nin the translation, and not arguing. Dialogue: 0,0:03:20.56,0:03:23.88,Default,,0000,0000,0000,,And express your willingness\Nto continue on. Dialogue: 0,0:03:23.91,0:03:29.66,Default,,0000,0000,0000,,So I sum this in one email message\Nthat's always in my draft. Dialogue: 0,0:03:29.68,0:03:32.90,Default,,0000,0000,0000,,I send it to the guy I work with. Dialogue: 0,0:03:32.93,0:03:36.84,Default,,0000,0000,0000,,So how do we connect as volunteer\Ntranslators together? Dialogue: 0,0:03:36.87,0:03:43.33,Default,,0000,0000,0000,,We form a Facebook group and in that group\Nwe used to communicate with each other. Dialogue: 0,0:03:43.36,0:03:47.52,Default,,0000,0000,0000,,The most active translators,\Nthat one was fascinating. Dialogue: 0,0:03:48.84,0:03:53.59,Default,,0000,0000,0000,,This guy, Yasser Bahjatt,\Nhe was the most active translator. Dialogue: 0,0:03:53.61,0:03:57.82,Default,,0000,0000,0000,,And we in Sudan, our neighbor countries\Nor part of them, Dialogue: 0,0:03:57.84,0:04:01.50,Default,,0000,0000,0000,,stereotyped the Sudanese as lazy. Dialogue: 0,0:04:01.53,0:04:03.57,Default,,0000,0000,0000,,So, "most active"? Dialogue: 0,0:04:03.60,0:04:05.46,Default,,0000,0000,0000,,It looks attractive for me. Dialogue: 0,0:04:05.49,0:04:09.93,Default,,0000,0000,0000,,I want to join there, so I went there. Dialogue: 0,0:04:09.93,0:04:11.86,Default,,0000,0000,0000,,And then, I became [one]. Dialogue: 0,0:04:11.96,0:04:15.80,Default,,0000,0000,0000,,(Laughter) Dialogue: 0,0:04:15.82,0:04:21.05,Default,,0000,0000,0000,,When I hit 120 talks in November 2009... Dialogue: 0,0:04:21.08,0:04:23.62,Default,,0000,0000,0000,,(Applause) Dialogue: 0,0:04:23.65,0:04:25.11,Default,,0000,0000,0000,,Thank you. Dialogue: 0,0:04:25.13,0:04:27.96,Default,,0000,0000,0000,,I had this interview on the TED blog. Dialogue: 0,0:04:30.27,0:04:35.88,Default,,0000,0000,0000,,and then someone from TEDxSeoul,\NMr. Han, contacted me. Dialogue: 0,0:04:35.90,0:04:37.90,Default,,0000,0000,0000,,"You live in South Korea. Dialogue: 0,0:04:37.93,0:04:41.09,Default,,0000,0000,0000,,Let's contact and attend our afterparty." Dialogue: 0,0:04:41.12,0:04:45.100,Default,,0000,0000,0000,,I met with them on December 21st. Dialogue: 0,0:04:46.02,0:04:50.95,Default,,0000,0000,0000,,After that this was the biggest surprise\Nin 2009 for me. Dialogue: 0,0:04:50.97,0:04:57.33,Default,,0000,0000,0000,,At that year, I received the best paper\Naward in a scientific conference. Dialogue: 0,0:04:57.36,0:05:01.93,Default,,0000,0000,0000,,But it wasn't as nice as receiving\Nthis message. Dialogue: 0,0:05:01.96,0:05:04.06,Default,,0000,0000,0000,,We need you in California, at TEDActive. Dialogue: 0,0:05:04.09,0:05:05.30,Default,,0000,0000,0000,,Audience: Wow. Dialogue: 0,0:05:05.33,0:05:09.44,Default,,0000,0000,0000,,So, I went to get the US visa. Dialogue: 0,0:05:09.46,0:05:15.04,Default,,0000,0000,0000,,You know, Sudan, is a blacklisted country\Nin American rules. Dialogue: 0,0:05:15.06,0:05:16.65,Default,,0000,0000,0000,,So, I get frustrated. Dialogue: 0,0:05:16.68,0:05:20.28,Default,,0000,0000,0000,,Maybe someone forgot to do his homework. Dialogue: 0,0:05:21.50,0:05:23.39,Default,,0000,0000,0000,,Am I right? Dialogue: 0,0:05:25.90,0:05:26.88,Default,,0000,0000,0000,,So, we get there. Dialogue: 0,0:05:26.91,0:05:30.80,Default,,0000,0000,0000,,After the second try, I got the visa. Dialogue: 0,0:05:30.82,0:05:34.42,Default,,0000,0000,0000,,And I went to TEDActive with\Nsome people who are here. Dialogue: 0,0:05:35.27,0:05:39.91,Default,,0000,0000,0000,,We get to the Translators Summit,\Nthe Volunteers' Summit, I call it. Dialogue: 0,0:05:39.94,0:05:42.56,Default,,0000,0000,0000,,It was really great. We shared ideas. Dialogue: 0,0:05:42.58,0:05:46.35,Default,,0000,0000,0000,,This very picture, I love it, Dialogue: 0,0:05:46.37,0:05:49.42,Default,,0000,0000,0000,,because embodies the connectedness Dialogue: 0,0:05:49.45,0:05:53.17,Default,,0000,0000,0000,,between different people\Nwho are passionate about spreading ideas. Dialogue: 0,0:05:53.82,0:05:57.39,Default,,0000,0000,0000,,So, I came back in February. Dialogue: 0,0:05:58.76,0:06:01.80,Default,,0000,0000,0000,,Continue [switching the slides], move on. Dialogue: 0,0:06:01.82,0:06:03.76,Default,,0000,0000,0000,,And this is the state of today. Dialogue: 0,0:06:03.79,0:06:07.76,Default,,0000,0000,0000,,(Applause) Dialogue: 0,0:06:07.79,0:06:10.16,Default,,0000,0000,0000,,So, am I Superman? Dialogue: 0,0:06:10.19,0:06:11.35,Default,,0000,0000,0000,,Audience: Yes. Dialogue: 0,0:06:11.38,0:06:12.58,Default,,0000,0000,0000,,No! Dialogue: 0,0:06:12.61,0:06:17.19,Default,,0000,0000,0000,,That wouldn't be happening without\Nthe help of the other collaborators. Dialogue: 0,0:06:17.22,0:06:22.90,Default,,0000,0000,0000,,So we have humanity here,\Nhuman connectedness here in this one. Dialogue: 0,0:06:22.93,0:06:26.53,Default,,0000,0000,0000,,So I really want to give the credit\Nfor those volunteer translators Dialogue: 0,0:06:26.55,0:06:27.74,Default,,0000,0000,0000,,from everywhere. Dialogue: 0,0:06:27.76,0:06:30.56,Default,,0000,0000,0000,,And here is Khalid, he's attending here. Dialogue: 0,0:06:30.59,0:06:34.69,Default,,0000,0000,0000,,So, from different areas\Nin the Arabic world, Dialogue: 0,0:06:34.71,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,we share the translators, Dialogue: 0,0:06:37.03,0:06:40.24,Default,,0000,0000,0000,,and we share advice,\Nand we help each other. Dialogue: 0,0:06:43.04,0:06:46.13,Default,,0000,0000,0000,,So, we formed the TED4Arab.com, Dialogue: 0,0:06:46.16,0:06:50.63,Default,,0000,0000,0000,,and this is also an initiative\Nto spread TEDTalks Dialogue: 0,0:06:50.66,0:06:55.02,Default,,0000,0000,0000,,in the area of the Middle East and so on, Dialogue: 0,0:06:55.04,0:06:57.50,Default,,0000,0000,0000,,because the internet speed\Nis not that fast. Dialogue: 0,0:06:59.40,0:07:01.64,Default,,0000,0000,0000,,So, I have done something. Dialogue: 0,0:07:02.21,0:07:03.82,Default,,0000,0000,0000,,Am I super smart? Dialogue: 0,0:07:03.100,0:07:05.79,Default,,0000,0000,0000,,(Laughter) Dialogue: 0,0:07:09.04,0:07:10.94,Default,,0000,0000,0000,,We have this in common, right? Dialogue: 0,0:07:10.96,0:07:12.22,Default,,0000,0000,0000,,(Applause) Dialogue: 0,0:07:12.25,0:07:19.56,Default,,0000,0000,0000,,We have dotSub technology for\Nthe translation and Google translate. Dialogue: 0,0:07:19.59,0:07:21.39,Default,,0000,0000,0000,,Everyone here can do it, right? Dialogue: 0,0:07:21.42,0:07:22.79,Default,,0000,0000,0000,,(Laughter, cheering) Dialogue: 0,0:07:22.81,0:07:24.44,Default,,0000,0000,0000,,We need passion, right? Dialogue: 0,0:07:24.47,0:07:26.02,Default,,0000,0000,0000,,We need to share. Dialogue: 0,0:07:26.04,0:07:27.33,Default,,0000,0000,0000,,So, that's it. Dialogue: 0,0:07:28.27,0:07:31.28,Default,,0000,0000,0000,,The family support to us\Nis a very important factor. Dialogue: 0,0:07:31.31,0:07:37.61,Default,,0000,0000,0000,,Because, if you have a wife or a partner\Nthat doesn't help you on this, Dialogue: 0,0:07:37.63,0:07:40.59,Default,,0000,0000,0000,,you can never get away from this. Dialogue: 0,0:07:40.61,0:07:47.80,Default,,0000,0000,0000,,And my wife's favorite TEDTalk is\NJamie Oliver's TEDPrize wish Dialogue: 0,0:07:47.82,0:07:51.20,Default,,0000,0000,0000,,to teach every child about food. Dialogue: 0,0:07:52.87,0:07:57.78,Default,,0000,0000,0000,,They care about us. My wife will care\Nabout me and about my children, right? Dialogue: 0,0:07:57.81,0:07:59.90,Default,,0000,0000,0000,,Sometimes we are selfish, as men. Dialogue: 0,0:07:59.92,0:08:01.41,Default,,0000,0000,0000,,(Laughter) Dialogue: 0,0:08:01.43,0:08:05.44,Default,,0000,0000,0000,,So, we need to translate\Nfor our children, right? Dialogue: 0,0:08:06.73,0:08:11.03,Default,,0000,0000,0000,,To reveal the possibility,\Nthe opportunity, etc. Dialogue: 0,0:08:11.05,0:08:16.01,Default,,0000,0000,0000,,When your child, your daughter,\Ngoes to a computer, Dialogue: 0,0:08:17.65,0:08:21.29,Default,,0000,0000,0000,,finds something in her language, right? Dialogue: 0,0:08:21.32,0:08:23.62,Default,,0000,0000,0000,,To be understandable for her. Dialogue: 0,0:08:23.64,0:08:27.58,Default,,0000,0000,0000,,So, in TED 2010, Dialogue: 0,0:08:27.60,0:08:29.34,Default,,0000,0000,0000,,my favorite quote was: Dialogue: 0,0:08:29.36,0:08:33.58,Default,,0000,0000,0000,,"Whatever you are doing,\Nfailure is an option, fear is not." Dialogue: 0,0:08:33.60,0:08:38.36,Default,,0000,0000,0000,,We are going to organize\Nthe first TEDx in Sudan. Dialogue: 0,0:08:38.38,0:08:41.19,Default,,0000,0000,0000,,That is TEDxKhartoum. Dialogue: 0,0:08:41.22,0:08:42.43,Default,,0000,0000,0000,,Please cheer up for us. Dialogue: 0,0:08:42.58,0:08:44.20,Default,,0000,0000,0000,,(Cheering) Dialogue: 0,0:08:44.22,0:08:47.02,Default,,0000,0000,0000,,Thank you. Thank you. Dialogue: 0,0:08:47.05,0:08:49.91,Default,,0000,0000,0000,,(Applause)