1 00:00:03,133 --> 00:00:07,600 [Les violences soulèvent des questions sur comment gérer les émeutes et les troubles dans nos rues] 2 00:00:07,600 --> 00:00:15,433 [Nous sommes rejoints par Darcus Howe, qui est écrivain et journaliste.] 3 00:00:15,433 --> 00:00:19,900 [Et Marcus Dowe (sic) nous parle depuis Croydon] 4 00:00:19,900 --> 00:00:23,057 [Marcus Dowe (sic), êtes-vous choqué par ce que vous avez vu la nuit dernière ?] 5 00:00:24,688 --> 00:00:27,867 Non, pas du tout 6 00:00:27,867 --> 00:00:32,367 Je vis à Londres depuis 50 ans 7 00:00:34,084 --> 00:00:35,800 et il y a tant d'atmosphères et de moments différents 8 00:00:35,800 --> 00:00:41,233 Mais ce dont j'étais sûr en écoutant mon petit-fils et mon fils 9 00:00:41,233 --> 00:00:48,700 c'était que quelque chose de très grave allait avoir lieu dans ce pays 10 00:00:48,700 --> 00:00:52,000 nos leaders politiques ne se doutaient de rien 11 00:00:52,000 --> 00:00:54,938 la police ne se doutait de rien 12 00:00:54,938 --> 00:00:59,967 mais si vous observez les jeunes noirs, et les jeunes blancs 13 00:00:59,967 --> 00:01:04,467 avec un oeil vigilant et une oreille attentive 14 00:01:04,467 --> 00:01:08,608 ils nous ont dit, mais nous ne voulions pas écouter 15 00:01:08,608 --> 00:01:12,200 que ce qui se passe dans notre pays est mal... 16 00:01:12,200 --> 00:01:14,420 [Mr. Howe si je peux juste vous interrompre] ... c'est mal moralement... 17 00:01:14,420 --> 00:01:17,100 [Si je peux juste vous interrompre une seconde] 18 00:01:17,100 --> 00:01:24,267 [Vous dites ne pas être choqué, cela veut-il dire que vous excuser ce qu'il s'est passé ?] 19 00:01:24,267 --> 00:01:28,041 J'excuse ... bien sûr que non! 20 00:01:28,041 --> 00:01:31,131 Pourquoi devrais-je l'excuser? 21 00:01:31,131 --> 00:01:34,967 Ce qui me préoccupe plus que tout autre chose 22 00:01:34,967 --> 00:01:37,767 c'est ce jeune homme qui s'appelle Mark Duggan 23 00:01:37,767 --> 00:01:42,423 il a des parents, il a des frères, il a des soeurs 24 00:01:42,423 --> 00:01:45,667 et à quelques mètres de là où il habite 25 00:01:45,667 --> 00:01:49,000 un officier de police lui a explosé la cervelle 26 00:01:49,000 --> 00:01:57,308 [Mr Howe, nous devons attendre les résultats de l'enquête officielle avant de dire des choses pareilles] 27 00:01:57,308 --> 00:02:03,298 [nous ne savons pas ce qui est arrivé à Mr Duggan et nous allons attendre l'enquête de police] 28 00:02:03,298 --> 00:02:10,552 [vous nous parliez de votre petit-fils] mais Mr Duggan est mort 29 00:02:11,767 --> 00:02:16,067 [vous nous parliez de votre petit fils et vous nous parliez des jeunes...] 30 00:02:16,067 --> 00:02:23,500 Ils arrêtent et fouillent des jeunes noirs sans aucune raison 31 00:02:23,500 --> 00:02:26,267 J'ai un petit-fils, c'est un ange 32 00:02:26,267 --> 00:02:31,900 Il devait avoir 18 ans quand la police l'a collé contre le mur 33 00:02:31,900 --> 00:02:36,882 et l'a fouillé, et il s'est dit qu'il avait désormais une étoile jaune 34 00:02:36,882 --> 00:02:43,690 Je l'ai interrogé récemment parce que j'avais le sentiment que quelque chose n'allait pas dans le pays 35 00:02:43,690 --> 00:02:47,091 Je lui ai demandé : "combien de fois la police t'a-t-elle fouillé ?" 36 00:02:47,091 --> 00:02:51,533 Il m'a dit : "Papa, je ne peux pas compter, c'est arrivé tellement de fois." 37 00:02:51,533 --> 00:02:57,433 [Mr Howe, c'est peut être arrivé, si vous le dites, je ne vais pas vous contredire] 38 00:02:57,433 --> 00:03:04,229 Mais pas "peut être"! C'est arrivé! [ça n'est pas une excuse pour déclencher des émeutes] 39 00:03:04,229 --> 00:03:07,433 [et pour faire le genre de dégâts que ce que nous avons vu ces derniers jours] 40 00:03:09,156 --> 00:03:13,400 Où étiez-vous en 1981 au moment de Brixton ? ... 41 00:03:15,323 --> 00:03:21,585 Je n'appelle pas ça une émeute, j'appelle ça une insurrection populaire 42 00:03:21,585 --> 00:03:29,029 C'est ce qu'il se passe en Syrie, c'est ce qu'il se passe à Clapham et à Liverpool 43 00:03:29,029 --> 00:03:36,033 C'est ce qu'il se passe à Port-of-Spain (Trinité-et-Tobago), c'est la nature d'un moment historique. 44 00:03:36,033 --> 00:03:45,200 [Mr Howe, si je puis me permettre, vous n'êtes pas étranger aux émeutes vous-même, n'est-ce pas?] 45 00:03:45,200 --> 00:03:46,650 [vous y avez pris part vous même] 46 00:03:48,558 --> 00:03:52,275 Je n'ai jamais pris part à une seule émeute. 47 00:03:52,275 --> 00:03:56,531 J'ai pris part à des manifestations qui se sont transformées en conflits. 48 00:03:56,531 --> 00:04:00,667 Et ayez un peu de respect pour un vieux noir des Caraïbes 49 00:04:00,667 --> 00:04:03,267 et arrêtez de m'accuser d'être un émeutier 50 00:04:03,267 --> 00:04:06,598 parce que vous voulez que je devienne grossier. 51 00:04:06,598 --> 00:04:11,467 Vous avez l'air d'une idiote, montrez un peu de respect. 52 00:04:11,467 --> 00:04:17,167 [Darcus Howe, merci beaucoup de nous avoir rejoints]