[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.94,0:00:05.100,Default,,0000,0000,0000,,(МУЗИКА) Dialogue: 0,0:00:10.100,0:00:13.50,Default,,0000,0000,0000,,Името ми е професор Мичио Каку. Dialogue: 0,0:00:13.50,0:00:17.38,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм професор по теоретична\Nфизика в Нюйоркския университет Dialogue: 0,0:00:17.38,0:00:20.97,Default,,0000,0000,0000,,и се специализирам в нещо\Nнаречено Теория на струните. Dialogue: 0,0:00:24.06,0:00:26.87,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм физик и някои\Nхора ми задават въпроса: Dialogue: 0,0:00:26.87,0:00:31.97,Default,,0000,0000,0000,,"Какво е направила физиката за мен напоследък?\NПолучавам ли по-добра цветна телевизия? Dialogue: 0,0:00:31.97,0:00:34.68,Default,,0000,0000,0000,,Получавам ли по-добра\NИнтернет връзка с физиката?" Dialogue: 0,0:00:34.68,0:00:36.89,Default,,0000,0000,0000,,И отговорът е: да. Dialogue: 0,0:00:36.89,0:00:41.16,Default,,0000,0000,0000,,Физиката е самата основа\Nна материята и енергията. Dialogue: 0,0:00:41.16,0:00:45.89,Default,,0000,0000,0000,,Ние физиците създадохме лазерния\Nлъч, ние създадохме транзистора, Dialogue: 0,0:00:45.89,0:00:50.63,Default,,0000,0000,0000,,помогнахме за създаването на първия\Nкомпютър, помогнахме да изградим Интернет, Dialogue: 0,0:00:50.63,0:00:53.25,Default,,0000,0000,0000,,ние написахме световната мрежа (WWW). Dialogue: 0,0:00:53.25,0:00:59.90,Default,,0000,0000,0000,,В допълнение, също помогнахме\Nза изобретяването на телевизията,\Nрадиото, радара, микровълновите, Dialogue: 0,0:00:59.90,0:01:03.99,Default,,0000,0000,0000,,да не споменавам ЯМ резонанс,\NПЕТ скенерите, рентгеновите лъчи. Dialogue: 0,0:01:03.99,0:01:08.16,Default,,0000,0000,0000,,С други думи, почти всичко, което\Nвиждате във всекидневната си, Dialogue: 0,0:01:08.16,0:01:15.33,Default,,0000,0000,0000,,почти всичко, което виждате в една\Nсъвременна болница, в един или друг\Nмомент, може да бъде свързан с физик. Dialogue: 0,0:01:15.33,0:01:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Започнах да се интересувам\Nот физика, когато бях дете. Dialogue: 0,0:01:19.14,0:01:22.12,Default,,0000,0000,0000,,Когато бях на 8 почина един велик учен. Dialogue: 0,0:01:22.12,0:01:26.57,Default,,0000,0000,0000,,Все още помня учителя си в основното\Nучилище как влиза в стаята и ни съобщи, Dialogue: 0,0:01:26.57,0:01:30.100,Default,,0000,0000,0000,,че най-великия учен\Nна нашата епоха е починал. Dialogue: 0,0:01:30.100,0:01:37.09,Default,,0000,0000,0000,,И онзи ден всеки вестник бе\Nпубликувал снимка на бюрото му, Dialogue: 0,0:01:37.09,0:01:40.54,Default,,0000,0000,0000,,бюрото на Алберт Айнщайн. Dialogue: 0,0:01:40.54,0:01:42.60,Default,,0000,0000,0000,,Описанието под нея гласеше...\NНикога няма да го забравя, Dialogue: 0,0:01:42.60,0:01:49.13,Default,,0000,0000,0000,,„Незавършения ръкопис от най-великия труд\Nна най-великия учен на нашето време.“ Dialogue: 0,0:01:49.13,0:01:54.68,Default,,0000,0000,0000,,И си казах: "Защо не е могъл\Nда го завърши? Какво е толкова трудно? Dialogue: 0,0:01:54.68,0:02:00.08,Default,,0000,0000,0000,,Като всеки проблем с домашното, нали?\NЗащо не е попитал майка си?\NЗащо не е могъл да завърши този проблем? Dialogue: 0,0:02:00.08,0:02:04.44,Default,,0000,0000,0000,,И така, като осемгодишен, реших\Nда открия какъв е този проблем? Dialogue: 0,0:02:04.44,0:02:12.05,Default,,0000,0000,0000,,Години по-късно започнах да осъзнавам,\Nче това е била теорията на всичко\N– Единната теория на полето. Dialogue: 0,0:02:12.05,0:02:18.55,Default,,0000,0000,0000,,Едно уравнение, което би обобщило\Nвсички физични сили във вселената. Dialogue: 0,0:02:18.55,0:02:24.55,Default,,0000,0000,0000,,Едно уравнение като {\i1}e = mc^2{\i0}.\NТова уравнение е дълго един сантиметър Dialogue: 0,0:02:24.55,0:02:28.31,Default,,0000,0000,0000,,и това уравнение отключва\Nедна тайна на звездите. Dialogue: 0,0:02:28.31,0:02:32.11,Default,,0000,0000,0000,,Защо светят звездите? Защо сияе галактиката? Dialogue: 0,0:02:32.11,0:02:34.28,Default,,0000,0000,0000,,Защо имаме енергия на Земята? Dialogue: 0,0:02:34.28,0:02:38.74,Default,,0000,0000,0000,,Но тогава ми се случи и\Nдруго нещо докато бях на осем. Dialogue: 0,0:02:38.74,0:02:45.38,Default,,0000,0000,0000,,Зарибих се по съботните сутрешни\NТВ предавания. По специално „Флаш Гордън“. Dialogue: 0,0:02:45.38,0:02:52.23,Default,,0000,0000,0000,,И аз бях пристрастен. Всяка събота\Nсутрин гледах предавания за\Nизвънземни от космическото пространство, Dialogue: 0,0:02:52.23,0:02:59.80,Default,,0000,0000,0000,,космически кораби, лазерни оръжия, невидими\Nщитове, градове в небето... Това беше за мен. Dialogue: 0,0:02:59.80,0:03:03.09,Default,,0000,0000,0000,,Но след няколко години\Nзапочнах да забелязвам нещо. Dialogue: 0,0:03:03.09,0:03:06.80,Default,,0000,0000,0000,,Първо започнах да забелязвам, че...\NАми, нямах руса коса и сини очи, Dialogue: 0,0:03:06.80,0:03:13.20,Default,,0000,0000,0000,,нямах мускули като Флаш Гордън, но учените\Nбяха тези, които вършеха цялата работа. Dialogue: 0,0:03:13.20,0:03:16.59,Default,,0000,0000,0000,,По конкретно, един физик. Dialogue: 0,0:03:16.59,0:03:19.98,Default,,0000,0000,0000,,Той беше този, който откри лазерния\Nпистолет, космическите кораби. Dialogue: 0,0:03:19.98,0:03:23.44,Default,,0000,0000,0000,,Той беше този, който създаде невидимия щит. Dialogue: 0,0:03:23.44,0:03:27.57,Default,,0000,0000,0000,,И тогава осъзнах нещо друго\N– ако искаш да разбереш бъдещето Dialogue: 0,0:03:27.57,0:03:30.90,Default,,0000,0000,0000,,трябва да разбереш физиката. Dialogue: 0,0:03:30.90,0:03:35.80,Default,,0000,0000,0000,,Физиката е в основата\Nна всичко – джаджите, магиите, Dialogue: 0,0:03:35.80,0:03:40.92,Default,,0000,0000,0000,,всички чудеса на технологичната епоха,\Nвсички те могат да бъдат проследени Dialogue: 0,0:03:40.92,0:03:45.56,Default,,0000,0000,0000,,до работата на някой физик. Dialogue: 0,0:03:45.56,0:03:48.86,Default,,0000,0000,0000,,По-голямата част от научната фантастика\Nе в рамките на законите на физиката, Dialogue: 0,0:03:48.86,0:03:52.08,Default,,0000,0000,0000,,но може би възможно в рамките на сто години. Dialogue: 0,0:03:52.08,0:03:57.25,Default,,0000,0000,0000,,Когато имаме невъзможност за нещо, това\Nможе да отнеме хиляда години или повече. Dialogue: 0,0:03:57.25,0:04:02.50,Default,,0000,0000,0000,,Това включва пътуване във времето,\Nсветлинни двигатели, високи измерения, Dialogue: 0,0:04:02.50,0:04:07.07,Default,,0000,0000,0000,,портали през пространството\Nи времето, бели дупки или чревояди. Dialogue: 0,0:04:07.07,0:04:11.65,Default,,0000,0000,0000,,Ако се срещнете с\Nпрапрародителите си от 1900 г., Dialogue: 0,0:04:11.65,0:04:14.42,Default,,0000,0000,0000,,тогава те са били фермери. Dialogue: 0,0:04:14.42,0:04:17.92,Default,,0000,0000,0000,,Не са живели много след\Nкато навършат 40, средно. Dialogue: 0,0:04:17.92,0:04:22.68,Default,,0000,0000,0000,,Комуникациите на далечни разстояния\Nпрез 1900 г. били да крещиш на съседа си Dialogue: 0,0:04:22.68,0:04:25.47,Default,,0000,0000,0000,,и ако имат възможността да ви видят сега Dialogue: 0,0:04:25.47,0:04:30.84,Default,,0000,0000,0000,,и айпадове и айфони, сателити,\NGPS и лазерни лъчове, Dialogue: 0,0:04:30.84,0:04:32.86,Default,,0000,0000,0000,,как ли биха гледали на вас? Dialogue: 0,0:04:32.86,0:04:36.73,Default,,0000,0000,0000,,Биха гледали на вас\Nкато магьосник или вълшебник. Dialogue: 0,0:04:36.73,0:04:41.65,Default,,0000,0000,0000,,Обаче ако ние можем да се срещнем\Nс нашите правнуци през 2100 г. Dialogue: 0,0:04:41.65,0:04:44.73,Default,,0000,0000,0000,,как бихме гледали на тях? Dialogue: 0,0:04:44.73,0:04:50.17,Default,,0000,0000,0000,,Ще гледаме на тях като на\Nбогове от гръцката митология. Dialogue: 0,0:04:50.17,0:04:54.08,Default,,0000,0000,0000,,Зевс е могъл да контролира обекти\Nоколо себе си само с мисълта си, Dialogue: 0,0:04:54.08,0:04:58.08,Default,,0000,0000,0000,,да дава живот на обекти само с мисълта си, Dialogue: 0,0:04:58.08,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,а да бъдеш гръцки бог е голямо перчене. Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:03.31,Default,,0000,0000,0000,,Венера е имала перфектно тяло, вечно тяло, Dialogue: 0,0:05:03.31,0:05:10.61,Default,,0000,0000,0000,,а днес ние започнахме да разгадаваме\Nгенетиката на молекулно\Nниво на процеса на остаряване. Dialogue: 0,0:05:10.61,0:05:14.80,Default,,0000,0000,0000,,След това Аполо, той имал колесница,\Nс която можел да се вози из небесата. Dialogue: 0,0:05:14.80,0:05:21.28,Default,,0000,0000,0000,,Накрая и ние ще имаме тази летяща кола, която\Nвинаги сме искали в гаража си до 2100 г. Dialogue: 0,0:05:21.28,0:05:24.39,Default,,0000,0000,0000,,Ще притежаваме силата на боговете. Dialogue: 0,0:05:24.39,0:05:26.13,Default,,0000,0000,0000,,Ще перифразирам Артър Чарлс Кларк: Dialogue: 0,0:05:26.13,0:05:33.13,Default,,0000,0000,0000,,„Всяка достатъчно напреднала технология\Nе неразличима от божественото.“ Dialogue: 0,0:05:33.30,0:05:37.78,Default,,0000,0000,0000,,И така, нека да започнем с нашата история. Dialogue: 0,0:05:38.74,0:05:43.65,Default,,0000,0000,0000,,Историята на физиката е историята\Nна съвременната цивилизация. Dialogue: 0,0:05:43.65,0:05:46.92,Default,,0000,0000,0000,,Преди Исак Нютон, преди Галилео Dialogue: 0,0:05:46.92,0:05:51.43,Default,,0000,0000,0000,,ние сме били заобиколени\Nот загадъчни суеверия. Dialogue: 0,0:05:51.43,0:05:57.10,Default,,0000,0000,0000,,Хората вярвали в най-различни\Nвидове духове и демони. Dialogue: 0,0:05:57.10,0:05:59.94,Default,,0000,0000,0000,,Какво карало планетите да се движат? Dialogue: 0,0:05:59.94,0:06:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Защо някои неща взаимодействат\Nс други? Това било загадка. Dialogue: 0,0:06:04.50,0:06:06.97,Default,,0000,0000,0000,,Назад в средновековието, например, Dialogue: 0,0:06:06.97,0:06:11.31,Default,,0000,0000,0000,,хората чели работите на Аристотел,\Nа Аристотел задал въпроса: Dialogue: 0,0:06:11.31,0:06:13.96,Default,,0000,0000,0000,,„Защо обектите се движат към Земята?“ Dialogue: 0,0:06:13.96,0:06:20.18,Default,,0000,0000,0000,,И това, било защото, казал той, „обектите\Nкопнеели да се обединят със Земята.“ Dialogue: 0,0:06:20.18,0:06:23.44,Default,,0000,0000,0000,,А защо обектите намалят\Nскоростта си, когато ги задвижите? Dialogue: 0,0:06:23.44,0:06:28.11,Default,,0000,0000,0000,,„Движещите се обекти намалят\Nскоростта си, защото се уморяват.“ Dialogue: 0,0:06:28.11,0:06:40.26,Default,,0000,0000,0000,,Това били работите на Аристотел, които имали\Nвлияние почти 2000 години до началото на\Nсъвременната физика с Галилео и Исак Нютон. Dialogue: 0,0:06:40.26,0:06:42.25,Default,,0000,0000,0000,,(МУЗИКА) Dialogue: 0,0:06:42.80,0:06:48.23,Default,,0000,0000,0000,,Когато древните поглеждали към небето,\Nто било изпълнено с неизвестности и чудеса. Dialogue: 0,0:06:48.23,0:06:54.25,Default,,0000,0000,0000,,И през 1066 г., най-важната\Nдата в британския календар, Dialogue: 0,0:06:54.25,0:07:00.31,Default,,0000,0000,0000,,имало една комета, комета, която\Nпрелетяла над бойното поле при Хейстингс. Dialogue: 0,0:07:00.31,0:07:05.40,Default,,0000,0000,0000,,Тя уплашила войските на крал Харолд\Nи един млад мъж от Нормандия Dialogue: 0,0:07:05.40,0:07:11.29,Default,,0000,0000,0000,,нахлул в Англия и победил\Nкрал Харолд в битката при Хейстингс, Dialogue: 0,0:07:11.29,0:07:15.34,Default,,0000,0000,0000,,създавайки съвременната британска монархия. Dialogue: 0,0:07:15.34,0:07:18.83,Default,,0000,0000,0000,,Но въпросът бил: от къде дошла кометата? Dialogue: 0,0:07:18.83,0:07:25.23,Default,,0000,0000,0000,,Каква била тази комета, която\Nзагадъчно проправила пътя\Nза идването на британската монархия? Dialogue: 0,0:07:25.23,0:07:31.03,Default,,0000,0000,0000,,Ами, вярвате или не, тази същата\Nкомета, съвсем същата комета Dialogue: 0,0:07:31.03,0:07:33.60,Default,,0000,0000,0000,,дала началото на британската монархия, Dialogue: 0,0:07:33.60,0:07:37.92,Default,,0000,0000,0000,,прелетяла над Лондон още веднъж през 1682 г. Dialogue: 0,0:07:38.87,0:07:44.52,Default,,0000,0000,0000,,Този път всеки си задавал въпроса:\Nот къде идват кометите? Dialogue: 0,0:07:44.52,0:07:47.66,Default,,0000,0000,0000,,Дали те не предвещават смъртта на краля? Dialogue: 0,0:07:47.66,0:07:51.92,Default,,0000,0000,0000,,Защо имаме пратеници от небесата? Dialogue: 0,0:07:51.92,0:07:56.15,Default,,0000,0000,0000,,Един човек се осмелил\Nда проникне в тайните на кометите Dialogue: 0,0:07:56.15,0:07:58.20,Default,,0000,0000,0000,,и това бил Исак Нютон. Dialogue: 0,0:07:58.20,0:08:05.51,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност, когато Исак Нютон бил\Nсамо на 23 години, се натъкнал\Nна всеобщата сила на гравитацията. Dialogue: 0,0:08:05.51,0:08:13.78,Default,,0000,0000,0000,,Според една история, той се разхождал\Nв имението си в Уилсторп\Nи видял падането на една ябълка. Dialogue: 0,0:08:13.78,0:08:15.64,Default,,0000,0000,0000,,И тогава Исак Нютон видял Луната. Dialogue: 0,0:08:15.64,0:08:20.31,Default,,0000,0000,0000,,Тогава той си задал ключовия въпрос, който\Nпомогнал за разкриването на небесата: Dialogue: 0,0:08:20.31,0:08:27.44,Default,,0000,0000,0000,,„Ако ябълките падат, Луната също ли пада?“ Dialogue: 0,0:08:27.44,0:08:30.67,Default,,0000,0000,0000,,И отговорът бил: Да. Dialogue: 0,0:08:30.67,0:08:37.85,Default,,0000,0000,0000,,Този отговор опровергал хиляди години загадки\Nи спекулации относно движенията на небето. Dialogue: 0,0:08:37.85,0:08:44.10,Default,,0000,0000,0000,,Луната пада свободно също както една ябълка. Dialogue: 0,0:08:44.10,0:08:48.18,Default,,0000,0000,0000,,Луната постоянно пада по посока Земята. Dialogue: 0,0:08:48.18,0:08:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Тя не се сблъсква с нея, защото\Nсе върти около нея и Земята е кръгла, Dialogue: 0,0:08:52.00,0:08:57.22,Default,,0000,0000,0000,,но тя е под въздействието на\Nедна сила – силата на гравитацията. Dialogue: 0,0:08:58.91,0:09:01.70,Default,,0000,0000,0000,,Веднага Нютон се опитал да\Nизвърши математическите изчисления. Dialogue: 0,0:09:01.70,0:09:07.84,Default,,0000,0000,0000,,Той осъзнал, че математиката от 1600-те не\Nбила достатъчна, за да изчисли движението Dialogue: 0,0:09:07.84,0:09:10.30,Default,,0000,0000,0000,,на падащата Луна. Dialogue: 0,0:09:10.30,0:09:12.51,Default,,0000,0000,0000,,Тогава какво направил Исак Нютон? Dialogue: 0,0:09:12.51,0:09:17.56,Default,,0000,0000,0000,,Когато той бил на 23 не само че\Nсе натъкнал на силата на гравитацията, Dialogue: 0,0:09:17.56,0:09:20.86,Default,,0000,0000,0000,,но той също създал математическия анализ. Dialogue: 0,0:09:20.86,0:09:27.16,Default,,0000,0000,0000,,Дори той създал математическия анализ\Nдо такава степен, до която вие\Nя учите, когато сте първокурсници в колежа. Dialogue: 0,0:09:27.16,0:09:29.52,Default,,0000,0000,0000,,А защо той създал математическия анализ? Dialogue: 0,0:09:29.52,0:09:33.96,Default,,0000,0000,0000,,За да изчисли движението на падащата Луна. Dialogue: 0,0:09:33.96,0:09:37.36,Default,,0000,0000,0000,,Математиката от епохата тогава\Nбила неспособна да изчисли Dialogue: 0,0:09:37.36,0:09:40.95,Default,,0000,0000,0000,,траекториите на обектите движещи се\Nв силово поле с обратна пропорционалност. Dialogue: 0,0:09:40.95,0:09:46.54,Default,,0000,0000,0000,,Именно това сторил Исак Нютон,\Nтой разбрал движението на Луната, Dialogue: 0,0:09:46.54,0:09:49.97,Default,,0000,0000,0000,,и тогава осъзнал, че ако разбере Луната, Dialogue: 0,0:09:49.97,0:09:56.56,Default,,0000,0000,0000,,той също така разбира движението\Nна планетите в Слънчевата система. Dialogue: 0,0:09:57.57,0:10:00.51,Default,,0000,0000,0000,,Исак Нютон създал и един нов телескоп. Dialogue: 0,0:10:00.51,0:10:05.69,Default,,0000,0000,0000,,Това бил рефлекторния телескоп и\Nтой проследил движението на тази комета. Dialogue: 0,0:10:06.60,0:10:12.83,Default,,0000,0000,0000,,Оказало се, че всеки говорел\Nза кометата, включително доста богатия\Nангличанин на име Едмунд Халей. Dialogue: 0,0:10:15.16,0:10:20.87,Default,,0000,0000,0000,,И така богатия търговец Едмунд Халей\Nрешил да пътува до Кеймбридж, Dialogue: 0,0:10:20.87,0:10:26.11,Default,,0000,0000,0000,,за да разговаря с видния\Nанглийски учен сър Исак Нютон. Dialogue: 0,0:10:26.11,0:10:30.63,Default,,0000,0000,0000,,Едмунд Халей попитал Нютон:\N„Какво ще кажеш за тази комета? Dialogue: 0,0:10:30.63,0:10:34.07,Default,,0000,0000,0000,,Никой не разбира кометите, те са загадка. Dialogue: 0,0:10:34.07,0:10:39.17,Default,,0000,0000,0000,,Пленявали са хората в продължение\Nна векове, хилядолетия... Какво мислиш ти?“ Dialogue: 0,0:10:39.17,0:10:42.65,Default,,0000,0000,0000,,Тогава, перифразирам,\NИсак Нютон казал нещо такова. Dialogue: 0,0:10:42.65,0:10:52.89,Default,,0000,0000,0000,,Той казал: „О, това е лесно. Тази комета\Nсе движи в идеална елипса. Движи се в\Nсилово поле с обратна пропорционалност. Dialogue: 0,0:10:52.89,0:10:59.22,Default,,0000,0000,0000,,Проследявам ги всеки ден с моя рефлекторен\Nтелескоп и поведението на тази комета Dialogue: 0,0:10:59.22,0:11:03.42,Default,,0000,0000,0000,,потвърждава с точност моите изчисления.“ Dialogue: 0,0:11:03.42,0:11:07.45,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се не знаем каква е била реакцията\Nна Едмунд Халей, но ще перифразирам. Dialogue: 0,0:11:07.45,0:11:16.19,Default,,0000,0000,0000,,Би трябвало да е казал нещо такова: „За Бога,\Nчовече, защо не публикуваш най-великия труд Dialogue: 0,0:11:16.19,0:11:19.35,Default,,0000,0000,0000,,в цялата научна история? Dialogue: 0,0:11:19.35,0:11:25.70,Default,,0000,0000,0000,,Ако това е вярно, ти си дешифрирал\Nтайната на звездите, тайната на небесата. Dialogue: 0,0:11:25.70,0:11:28.70,Default,,0000,0000,0000,,Никой не разбира откъде идват кометите!“ Dialogue: 0,0:11:28.70,0:11:35.88,Default,,0000,0000,0000,,Тогава Нютон отговорил и казал: „О, ами,\Nструва прекалено много. Аз не съм богат човек. Dialogue: 0,0:11:35.88,0:11:42.27,Default,,0000,0000,0000,,Ще ми струва прекалено много да обобщя\Nматематическия анализ, който съм измислил\Nи да изчисля движението на звездите.“ Dialogue: 0,0:11:42.27,0:11:47.86,Default,,0000,0000,0000,,И тогава Халей вероятно е казал така:\N„Господин Нютон, аз съм много богат човек. Dialogue: 0,0:11:47.86,0:11:58.22,Default,,0000,0000,0000,,Натрупал съм богатството си в търговията.\NАз ще платя за публикуването на най-великия\Nнаучен труд, на какъвто и да е език.“ Dialogue: 0,0:11:58.22,0:12:05.48,Default,,0000,0000,0000,,Именно {\i1}"Principia"{\i0}, принципите\N– "Математическите принципи"\Nуправлявали небесата. Dialogue: 0,0:12:06.89,0:12:10.74,Default,,0000,0000,0000,,Вярвате или не, това\Nвероятно е най-важния труд Dialogue: 0,0:12:10.74,0:12:18.52,Default,,0000,0000,0000,,написан някога от човешко същество за стотиците\Nхиляди години откакто е еволюирал от Африка. Dialogue: 0,0:12:18.52,0:12:24.83,Default,,0000,0000,0000,,Разберете, че тази книга е поставила\Nначалото на физиката на вселената. Dialogue: 0,0:12:24.83,0:12:32.74,Default,,0000,0000,0000,,Сили, които контролират движението\Nна планетите; сили, които могат да бъдат\Nпресметнати; сили, които управляват Dialogue: 0,0:12:32.74,0:12:41.81,Default,,0000,0000,0000,,движението на гюлета, ракети, камъни – всичко,\Nкоето се движи според Закона за движението Dialogue: 0,0:12:41.81,0:12:45.32,Default,,0000,0000,0000,,и математическия анализ на сър Исак Нютон. Dialogue: 0,0:12:45.32,0:12:50.82,Default,,0000,0000,0000,,Дори днес, когато изстрелваме нашите космически\Nсонди, ние не използваме уравненията на Айнщайн, Dialogue: 0,0:12:50.82,0:12:54.91,Default,,0000,0000,0000,,те се прилагат само когато доближите скоростта\Nна светлината или сте близо до черна дупка. Dialogue: 0,0:12:54.91,0:12:57.33,Default,,0000,0000,0000,,Ние използваме Нютоновия\NЗакон за гравитацията. Dialogue: 0,0:12:57.33,0:13:02.46,Default,,0000,0000,0000,,Те са толкова прецизни, че\Nкогато сме изпратили космическа\Nсонда покрай пръстените на Сатурн Dialogue: 0,0:13:02.46,0:13:09.46,Default,,0000,0000,0000,,сме използвали съвсем същите уравнения,\Nкоито Исак Нютон е обяснил през 1600-те. Dialogue: 0,0:13:09.46,0:13:13.22,Default,,0000,0000,0000,,Затова и имаме способността да разкрием\Nтайните на Слънчевата система – Dialogue: 0,0:13:13.22,0:13:17.66,Default,,0000,0000,0000,,благодарение на Закона\Nза движението на Исак Нютон. Dialogue: 0,0:13:17.66,0:13:24.50,Default,,0000,0000,0000,,Това, което направил Нютон не било само,\Nче задвижил изчислението на планетите, Dialogue: 0,0:13:24.50,0:13:27.97,Default,,0000,0000,0000,,той също задвижил и механиката. Dialogue: 0,0:13:27.97,0:13:33.69,Default,,0000,0000,0000,,Машините днес работят според\Nдобре определени закони. Dialogue: 0,0:13:33.69,0:13:42.60,Default,,0000,0000,0000,,Трите закона за движението на Нютон:\Nпървият закон гласи, че обекти\Nв движение остават в движение завинаги Dialogue: 0,0:13:42.60,0:13:45.07,Default,,0000,0000,0000,,освен ако не взаимодейства с външна сила. Dialogue: 0,0:13:45.07,0:13:47.10,Default,,0000,0000,0000,,Виждаме това на ледената пързалка. Dialogue: 0,0:13:47.10,0:13:53.65,Default,,0000,0000,0000,,Удряте шайбата и тя продължава докрай завинаги,\Nосвен ако не взаимодейства с външна сила. Dialogue: 0,0:13:53.65,0:13:56.84,Default,,0000,0000,0000,,Това е различно от закона\Nза движението на Аристотел. Dialogue: 0,0:13:56.84,0:14:03.32,Default,,0000,0000,0000,,Аристотел казал: „Движещите се обекти\Nнакрая спират, защото се уморяват.“ Dialogue: 0,0:14:03.32,0:14:08.06,Default,,0000,0000,0000,,Втория закон за движението гласи:\N„Силата е равна на масата по ускорението.“ Dialogue: 0,0:14:08.06,0:14:13.55,Default,,0000,0000,0000,,И това уравнение прави\Nвъзможна Индустриалната революция. Dialogue: 0,0:14:13.55,0:14:20.27,Default,,0000,0000,0000,,Парни двигатели, локомотиви, фабрики,\Nмашини, всички те вследствие на механиката Dialogue: 0,0:14:20.27,0:14:27.22,Default,,0000,0000,0000,,задвижена от втория закон за\Nдвижението на Исак Нютон – “Силата\Nе равна на масата по ускорението.“ Dialogue: 0,0:14:27.22,0:14:32.89,Default,,0000,0000,0000,,След това Нютон имал и трети закон\Nза движението: „За всяко действие\Nсъществува равно противодействие.“ Dialogue: 0,0:14:32.89,0:14:35.35,Default,,0000,0000,0000,,Това е закона на ракетите. Dialogue: 0,0:14:35.35,0:14:38.08,Default,,0000,0000,0000,,Това е и причината да имаме ракети, които\Nмогат да летят в космическото пространство. Dialogue: 0,0:14:38.08,0:14:45.67,Default,,0000,0000,0000,,Урокът тук е когато учените разкрили\Nпървата сила във вселената, гравитацията, Dialogue: 0,0:14:45.67,0:14:53.87,Default,,0000,0000,0000,,това задвижило Индустриалната\Nреволюция – революция, която свалила\Nевропейските крале и кралици, Dialogue: 0,0:14:53.87,0:14:58.45,Default,,0000,0000,0000,,която изместила феодализма,\Nводеща към модерната епоха. Dialogue: 0,0:14:58.45,0:15:07.93,Default,,0000,0000,0000,,Всичко това, защото един 23 годишен\Nджентълмен погледнал нагоре и\Nси задал въпроса: „Луната също ли пада?“ Dialogue: 0,0:15:09.12,0:15:13.53,Default,,0000,0000,0000,,Когато бях дете, израствайки в Калифорния,\Nвиждах снимки на Емпайър Стейт Билдинг Dialogue: 0,0:15:13.53,0:15:20.52,Default,,0000,0000,0000,,и си казвах: „Как е възможно\Nда построят толкова голяма сграда\Nи да не знаят, че тя ще падне?“ Dialogue: 0,0:15:20.52,0:15:24.74,Default,,0000,0000,0000,,Защо не пада? Те не са построявали\Nпробен модел на цялото нещо. Dialogue: 0,0:15:24.74,0:15:28.74,Default,,0000,0000,0000,,Не можеш да имаш една Емпайър\NСтейт Билдинг, толкова голяма,\Nза да я тестваш дали ще падне или не. Dialogue: 0,0:15:28.74,0:15:33.96,Default,,0000,0000,0000,,Как са знаели предварително,\Nче тези сграда няма да падне? Dialogue: 0,0:15:33.96,0:15:37.38,Default,,0000,0000,0000,,И отговорът е:\NЗаконът за движението на Нютон. Dialogue: 0,0:15:37.38,0:15:41.62,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност, днес аз преподавам\NЗаконите за движението на Нютон и\Nв действителност можеш да пресметнеш Dialogue: 0,0:15:41.62,0:15:46.89,Default,,0000,0000,0000,,силата на всяка една тухла\Nв Емпайър Стейт Билдинг. Dialogue: 0,0:15:46.89,0:15:52.30,Default,,0000,0000,0000,,Използвайки втория закон за движението на\NНютон: „Силата е равна на масата по ускорението.“ Dialogue: 0,0:15:52.30,0:15:57.25,Default,,0000,0000,0000,,Когато Нютон разкрил силата на\Nгравитацията, това била първата сила. Dialogue: 0,0:15:57.74,0:16:00.18,Default,,0000,0000,0000,,Сега нека погледнем към втората сила – Dialogue: 0,0:16:00.18,0:16:03.65,Default,,0000,0000,0000,,една дори по-голяма сила, която е\Nзасегнала всеки аспект от живота ни. Dialogue: 0,0:16:03.65,0:16:07.24,Default,,0000,0000,0000,,И това е електромагнитната сила. Dialogue: 0,0:16:08.12,0:16:15.93,Default,,0000,0000,0000,,Откакто хората видели мълнии\Nда осветяват небето; откакто те са се\Nужасявали от звука на гръмотевицата, Dialogue: 0,0:16:15.93,0:16:23.83,Default,,0000,0000,0000,,са се питали: „Дали боговете хвърлят мълнии\Nи създават гръмотевиците? Ядосани ли са ни? Dialogue: 0,0:16:23.83,0:16:31.43,Default,,0000,0000,0000,,Учените започнали да осъзнават, че мълниите\Nи гръмотевиците могат да се копират и на земята, Dialogue: 0,0:16:31.43,0:16:35.89,Default,,0000,0000,0000,,че ние в действителност можем да създадем\Nминимълнии използвайки електричество. Dialogue: 0,0:16:35.89,0:16:44.74,Default,,0000,0000,0000,,Но чак до 1800-те най-накрая сме\Nзапочнали да разкриваме втората голяма\Nсила, която управлява вселената – Dialogue: 0,0:16:44.74,0:16:46.89,Default,,0000,0000,0000,,електромагнитната сила. Dialogue: 0,0:16:46.89,0:16:53.21,Default,,0000,0000,0000,,Майкъл Фарадей ще даде коледни лекции в Лондон,\Nпленявайки всеки, от възрастни до деца, Dialogue: 0,0:16:53.21,0:16:58.58,Default,,0000,0000,0000,,и ще демонстрира невероятните\Nсвойства на електричеството. Dialogue: 0,0:16:58.58,0:17:04.32,Default,,0000,0000,0000,,Някои хора, например, задали простия въпрос:\N„Ако сте в кола или самолет и ви удари мълния, Dialogue: 0,0:17:04.32,0:17:07.55,Default,,0000,0000,0000,,защо всеки не бива ударен\Nот ток, защо не умират всички?“ Dialogue: 0,0:17:07.55,0:17:09.86,Default,,0000,0000,0000,,Е, Фарадей отговорил на въпроса. Dialogue: 0,0:17:09.86,0:17:12.26,Default,,0000,0000,0000,,Той създал клетка. Dialogue: 0,0:17:12.26,0:17:18.69,Default,,0000,0000,0000,,Влязъл в тази стоманена клетка, наелектризирал\Nя и той изобщо не бил ударен от ток. Dialogue: 0,0:17:18.69,0:17:26.97,Default,,0000,0000,0000,,Това се нарича клетка на Фарадей и всеки\Nпът, когато влезете в метална постройка,\Nвие сте защитени от този метален обект. Dialogue: 0,0:17:26.97,0:17:32.45,Default,,0000,0000,0000,,Това, което сторил Майкъл Фарадей\Nбило, че спомогнал за разгръщането\Nна втората велика революция Dialogue: 0,0:17:32.45,0:17:36.13,Default,,0000,0000,0000,,с нещо наречено Закон на Фарадей. Dialogue: 0,0:17:36.71,0:17:44.80,Default,,0000,0000,0000,,Движеща се жица в магнитно поле задвижва\Nелектроните си, създавайки електрически ток. Dialogue: 0,0:17:45.64,0:17:54.88,Default,,0000,0000,0000,,Тази проста идея, отприщила електрическата\Nреволюция и затова имаме\Nхидроелектрически генератори, Dialogue: 0,0:17:54.88,0:18:00.03,Default,,0000,0000,0000,,язовири, които могат да произвеждат\Nогромни количества енергия, затова хората\Nпострояват атомни електроцентрали, Dialogue: 0,0:18:00.03,0:18:04.14,Default,,0000,0000,0000,,затова имаме електричество\Nв стаята в този момент. Dialogue: 0,0:18:04.14,0:18:07.02,Default,,0000,0000,0000,,В много малък мащаб,\Nизползвате това във велосипеда си. Dialogue: 0,0:18:07.02,0:18:12.29,Default,,0000,0000,0000,,Когато поставите лампа на велосипеда си,\Nвъртенето на колелото завърта магнит. Dialogue: 0,0:18:12.29,0:18:19.66,Default,,0000,0000,0000,,Тогава магнита задвижва електрони\Nпо проводник и затова светва\Nелектричество в лампата на велосипеда ви. Dialogue: 0,0:18:19.66,0:18:25.70,Default,,0000,0000,0000,,С други думи, електричеството и\Nмагнетизма били обединени в една сила. Dialogue: 0,0:18:26.13,0:18:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Някога сме мислели, че електричеството\Nи магнетизма били отделни. Dialogue: 0,0:18:29.06,0:18:33.83,Default,,0000,0000,0000,,Сега знаем, че всъщност\Nте са една и съща сила. Dialogue: 0,0:18:34.81,0:18:39.92,Default,,0000,0000,0000,,И така, ако един движещ се магнит\Nможе да създаде електрическо поле, Dialogue: 0,0:18:39.92,0:18:45.09,Default,,0000,0000,0000,,това означава, че движещото се електрическо\Nполе може да създаде магнитно поле. Dialogue: 0,0:18:45.09,0:18:52.58,Default,,0000,0000,0000,,Но ако те могат да се създават едно друго,\Nзащо да не могат да трептят и създават вълни Dialogue: 0,0:18:52.58,0:18:57.04,Default,,0000,0000,0000,,така, че движещи се електрични\Nполета да създават магнитни полета,\Nсъздавайки електрични полета, Dialogue: 0,0:18:57.04,0:19:00.95,Default,,0000,0000,0000,,създавайки магнитни полета\Nдо безкрайност, образувайки вълна? Dialogue: 0,0:19:00.95,0:19:06.46,Default,,0000,0000,0000,,Ами, около времето на Американската\Nгражданска война, един математически\Nфизик, Джеймс Кларк Максуел, Dialogue: 0,0:19:06.46,0:19:11.90,Default,,0000,0000,0000,,използвайки работата на Фарадей,\Nпресметнал честотата на тази вълна. Dialogue: 0,0:19:11.90,0:19:18.90,Default,,0000,0000,0000,,В едно от най-великите научни постижения\Nна всички времена Джеймс Кларк Максуел\Nизчислил честотата на тази вълна Dialogue: 0,0:19:18.90,0:19:23.70,Default,,0000,0000,0000,,и открил, че тя била честотата на светлината. Dialogue: 0,0:19:24.02,0:19:28.35,Default,,0000,0000,0000,,И тогава той направил невероятното откритие. Dialogue: 0,0:19:28.35,0:19:31.87,Default,,0000,0000,0000,,Това е светлина. Dialogue: 0,0:19:32.59,0:19:35.90,Default,,0000,0000,0000,,Това представлява светлината. Dialogue: 0,0:19:35.90,0:19:41.86,Default,,0000,0000,0000,,Тя не се движи със скоростта на електричеството\Nслучайно, това е самата светлина. Dialogue: 0,0:19:41.86,0:19:45.45,Default,,0000,0000,0000,,И уравненията били записани\Nот Джеймс Кларк Максуел. Dialogue: 0,0:19:45.45,0:19:49.27,Default,,0000,0000,0000,,За жалост, самия Майкъл Фарадей\Nформално нямал образованието. Dialogue: 0,0:19:49.27,0:19:52.88,Default,,0000,0000,0000,,Той не можел да приложи\Nматематически собствената си работа. Dialogue: 0,0:19:52.88,0:19:56.96,Default,,0000,0000,0000,,Джеймс Кларк Максуел бил\Nтеоретичен физик, също както и аз. Dialogue: 0,0:19:56.96,0:20:02.68,Default,,0000,0000,0000,,Той написал математическата\Nфизика на трептенията на\Nелектрическите и магнитните полета Dialogue: 0,0:20:02.68,0:20:06.17,Default,,0000,0000,0000,,и те се наричат уравнения на Максуел. Dialogue: 0,0:20:06.17,0:20:11.17,Default,,0000,0000,0000,,Тези уравнения трябва да бъдат\Nзапомнени от всеки специализиращ физика. Dialogue: 0,0:20:11.17,0:20:15.66,Default,,0000,0000,0000,,Не може да получите докторска степен,\Nбез да запомните тези уравнения. Dialogue: 0,0:20:15.66,0:20:19.96,Default,,0000,0000,0000,,Всеки инженер, който се занимава с радари\Nи радио трябва да запомни тези уравнения. Dialogue: 0,0:20:19.96,0:20:24.99,Default,,0000,0000,0000,,И така, ако отидете в Бъркли, където\Nаз взех моята докторска степен, може\Nда си закупите тениска с надпис: Dialogue: 0,0:20:24.99,0:20:35.64,Default,,0000,0000,0000,,„В началото Бог казал: четириизмерната\Nдивергенция на един антисиметричен тензор на\Nвтора степен е равна на 0, и беше светлина.“ Dialogue: 0,0:20:35.64,0:20:41.72,Default,,0000,0000,0000,,Дами и господа, това\Nе уравнението за светлината. Dialogue: 0,0:20:43.83,0:20:48.52,Default,,0000,0000,0000,,Последствията от електромагнитната\Nреволюция са засегнали всеки един от нас. Dialogue: 0,0:20:48.52,0:20:50.81,Default,,0000,0000,0000,,Това е снимка на Земята от космоса. Dialogue: 0,0:20:50.81,0:20:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Погледнете я! Dialogue: 0,0:20:52.02,0:20:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Европа е електризиран! Можем\Nда видим плодовете от всичките\Nни усилия да създадем електричество, Dialogue: 0,0:20:59.56,0:21:05.72,Default,,0000,0000,0000,,което да изпълни с енергия\Nживота ни, с една снимка –\Nкато погледнем Земята от космоса. Dialogue: 0,0:21:05.72,0:21:11.93,Default,,0000,0000,0000,,Нека сега поговорим за това как работата\Nна Фарадей и Максуел засяга и вашия живот. Dialogue: 0,0:21:11.93,0:21:17.16,Default,,0000,0000,0000,,Това е Интернет. Интернетът е един естествен\Nстраничен продукт на електромагнитната сила Dialogue: 0,0:21:17.16,0:21:20.98,Default,,0000,0000,0000,,и може да видите, че там,\Nкъдето има Интернет има просперитет, Dialogue: 0,0:21:20.98,0:21:25.49,Default,,0000,0000,0000,,има наука, има развлечение,\Nима икономическа активност. Dialogue: 0,0:21:25.49,0:21:29.43,Default,,0000,0000,0000,,Там, където няма Интернет има бедност. Dialogue: 0,0:21:29.43,0:21:34.96,Default,,0000,0000,0000,,А в бъдещето Интернетът ще бъде\Nумален и ще бъде поставен в очилата ви. Dialogue: 0,0:21:34.96,0:21:41.78,Default,,0000,0000,0000,,Очилата ви ще разпознават хората\Nи ще показват биографията им до тяхното\Nизображение докато разговаряте с тях, Dialogue: 0,0:21:41.78,0:21:47.38,Default,,0000,0000,0000,,а когато те говорят на китайски с вас,\Nочилата ви ще го превеждат на английски Dialogue: 0,0:21:47.38,0:21:51.57,Default,,0000,0000,0000,,и ще изписват субтитри\Nточно под тяхното изображение. Dialogue: 0,0:21:51.57,0:21:57.22,Default,,0000,0000,0000,,Така в бъдещето ще знаете с кого точно\Nразговаряте без дори да го заговаряте, Dialogue: 0,0:21:57.22,0:22:03.66,Default,,0000,0000,0000,,а това означава, че на коктейл,\Nако си търсите работа, но\Nне знаете кои са важните клечки, Dialogue: 0,0:22:03.66,0:22:07.99,Default,,0000,0000,0000,,в бъдещето ви ще знаете\Nна кого да се подмажете. Dialogue: 0,0:22:07.99,0:22:14.91,Default,,0000,0000,0000,,В бъдещето чиповете ще струват само\Nедно пени, защото можем да произвеждаме\Nвсе по-тънки и по-тънки транзистори. Dialogue: 0,0:22:14.91,0:22:19.23,Default,,0000,0000,0000,,Ще притежавате електромагнитната\Nсила на Фарадей вътре в тялото си. Dialogue: 0,0:22:19.23,0:22:22.45,Default,,0000,0000,0000,,Това е хапче. В него има чип. Dialogue: 0,0:22:22.45,0:22:24.91,Default,,0000,0000,0000,,Чипът е по-малък от хапче аспирин. Dialogue: 0,0:22:24.91,0:22:27.87,Default,,0000,0000,0000,,То също има и камера и магнит. Dialogue: 0,0:22:27.87,0:22:34.72,Default,,0000,0000,0000,,Когато го глътнете магнитът\Nнаправлява камерата снимаща\Nстомаха ви, вътрешностите ви... Dialogue: 0,0:22:34.72,0:22:38.94,Default,,0000,0000,0000,,Защото всички знаем от какво\Nнай-много се страхува мъжът\Nна средна възраст – колоноскопия. Dialogue: 0,0:22:38.94,0:22:44.88,Default,,0000,0000,0000,,А това дава ново значение\Nна израза: "Intel Inside." Dialogue: 0,0:22:46.14,0:22:51.25,Default,,0000,0000,0000,,Сега, нека да поговорим за следващите\Nголеми сили, които управляват вселената. Dialogue: 0,0:22:51.25,0:22:55.36,Default,,0000,0000,0000,,Говорихме за гравитацията, която ни позволява\Nда калкулираме движението на планетите. Dialogue: 0,0:22:55.68,0:23:00.86,Default,,0000,0000,0000,,механиката създадена от Нютон помогнала\Nза разгръщането на Индустриалната революция. Dialogue: 0,0:23:00.86,0:23:07.15,Default,,0000,0000,0000,,Майкъл Фарадей работил върху\Nелектромагнитната сила, която ни\Nдарила с чудесата на електрическата епоха. Dialogue: 0,0:23:07.15,0:23:13.16,Default,,0000,0000,0000,,Нека сега поговорим за\Nядрената епоха, звездите и Слънцето. Dialogue: 0,0:23:13.97,0:23:16.94,Default,,0000,0000,0000,,Хората са били омаяни от Слънцето. Dialogue: 0,0:23:16.94,0:23:22.32,Default,,0000,0000,0000,,Аполо бил бог, който препускал из небесата\Nсъс своята пламтяща колесница... Но хей, Dialogue: 0,0:23:22.32,0:23:28.06,Default,,0000,0000,0000,,когато пресметнете колко дълго\Nвъглища или петрол биха горели Dialogue: 0,0:23:28.06,0:23:32.62,Default,,0000,0000,0000,,ще осъзнаете, че е само след\Nняколкостотин години Слънцето би изгоряло. Dialogue: 0,0:23:32.62,0:23:36.33,Default,,0000,0000,0000,,Какво е способно да издържи милиарди години? Dialogue: 0,0:23:36.33,0:23:38.97,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да съществува нова сила Dialogue: 0,0:23:38.97,0:23:40.87,Default,,0000,0000,0000,,– ядрена сила. Dialogue: 0,0:23:41.88,0:23:47.38,Default,,0000,0000,0000,,Айнщайн и други помогнали за\Nразкриването на тайната на звездите. Dialogue: 0,0:23:47.38,0:23:51.44,Default,,0000,0000,0000,,Ядрената сила бива два вида: слаба и силна. Dialogue: 0,0:23:51.44,0:23:55.36,Default,,0000,0000,0000,,Слабата ядрена сила\Nовладява радиоактивния разпад. Dialogue: 0,0:23:55.36,0:24:00.45,Default,,0000,0000,0000,,Силната ядрена сила е една\Nот най-силните сили в цялата вселена. Dialogue: 0,0:24:00.45,0:24:07.02,Default,,0000,0000,0000,,Толкова е силна, че държи протоните\Nни един до друг от самото създаване,\Nс началото на времето. Dialogue: 0,0:24:07.02,0:24:13.45,Default,,0000,0000,0000,,Уравнението, което допуска освобождаването на\Nенергия е популярното уравнение на Айнщайн: Dialogue: 0,0:24:13.45,0:24:16.46,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}E{\i0} е равно на {\i1}m{\i0} по {\i1}c{\i0} на квадрат. Dialogue: 0,0:24:16.46,0:24:21.87,Default,,0000,0000,0000,,Това, което ни показва Айнщайн е, че колкото\Nпо-бързо се движите, толкова по-тежък ставате. Dialogue: 0,0:24:21.87,0:24:24.76,Default,,0000,0000,0000,,Така, вашето тегло не е константа. Dialogue: 0,0:24:24.76,0:24:29.88,Default,,0000,0000,0000,,Когато се движите много бързо\Nставате по-тежък – нещо, което\Nние измерваме всеки ден в лабораторията. Dialogue: 0,0:24:29.88,0:24:39.16,Default,,0000,0000,0000,,Това означава, че енергията от движението\Nсе превръща в маса – защото ставате по-тежки. Dialogue: 0,0:24:39.16,0:24:45.34,Default,,0000,0000,0000,,Сега слушайте внимателно. Колкото по-бързо\Nсе движите, толкова по-тежки ставате, Dialogue: 0,0:24:45.34,0:24:53.14,Default,,0000,0000,0000,,което означава, че енергията от движението {\i1}E{\i0}\Nсе превръща в {\i1}M{\i0}, вашата маса, а отношението Dialogue: 0,0:24:53.14,0:24:57.42,Default,,0000,0000,0000,,между {\i1}E{\i0} и {\i1}M{\i0} е много проста, отнема\Nедна секунда да я запишете на лист хартия, Dialogue: 0,0:24:57.42,0:25:02.70,Default,,0000,0000,0000,,то е точно {\i1}e=mc^2{\i0}. Dialogue: 0,0:25:02.70,0:25:09.46,Default,,0000,0000,0000,,И така ядрената сила помогнала\Nда се обясни тайната на Слънцето, но\Nсъщо така създала и кутията на Пандора, Dialogue: 0,0:25:09.46,0:25:15.39,Default,,0000,0000,0000,,защото вътре в ядрото на атома има частици, Dialogue: 0,0:25:15.39,0:25:17.95,Default,,0000,0000,0000,,а когато разбиете тези\Nчастици, какво получавате? Dialogue: 0,0:25:17.95,0:25:20.93,Default,,0000,0000,0000,,Още частици. А когато разбиете\Nи тях, какво получавате? Dialogue: 0,0:25:20.93,0:25:29.76,Default,,0000,0000,0000,,Още частици. Всъщност ние сме\Nзалети със субатомни частици,\Nстотици, хиляди субатомни частици, Dialogue: 0,0:25:29.76,0:25:31.87,Default,,0000,0000,0000,,всеки път, когато разбиваме атомите. Dialogue: 0,0:25:31.87,0:25:37.28,Default,,0000,0000,0000,,Ние разбиваме атомите с нещо наречено\Nатомни разбивачи или ускорител на частици. Dialogue: 0,0:25:37.28,0:25:41.11,Default,,0000,0000,0000,,Аз създадох моя първи ускорител\Nна частици, когато бях в гимназия. Dialogue: 0,0:25:41.11,0:25:46.43,Default,,0000,0000,0000,,Когато бях в гимназия отидох\Nпри майка ми един ден и казах:\N„Мамо, ще ми разрешиш ли да изградя Dialogue: 0,0:25:46.43,0:25:51.58,Default,,0000,0000,0000,,един 2,3 милиона електронволта бетатрон\Nускорител на частици в гаража?“ Dialogue: 0,0:25:51.58,0:25:57.99,Default,,0000,0000,0000,,И майка ми каза: „Разбира се, защо не?\NИ не забравяй да изхвърлиш боклука.“ Dialogue: 0,0:25:57.99,0:26:03.80,Default,,0000,0000,0000,,Отидох в Уестингхаус, а бях дете в гимназия,\Nи попитах за 180 кг стоманен трансформатор. Dialogue: 0,0:26:03.80,0:26:07.56,Default,,0000,0000,0000,,Попитах за 35 км медна жица,\Nзащото исках да създам Dialogue: 0,0:26:07.56,0:26:11.87,Default,,0000,0000,0000,,6 киловата, 10 000 гауса магнитно поле,\Nза да захраня моя ускорител на частици. Dialogue: 0,0:26:11.87,0:26:15.08,Default,,0000,0000,0000,,С 35 км медна жица, как можеш да я намотаеш? Dialogue: 0,0:26:15.08,0:26:17.36,Default,,0000,0000,0000,,Затова го направихме на\Nфутболното игрище в гимназията. Dialogue: 0,0:26:17.36,0:26:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Поставих 35 км медна жица на гредата, подадох\Nя на майка ми, тя отиде на 50 ярдовата линия, Dialogue: 0,0:26:23.98,0:26:26.58,Default,,0000,0000,0000,,разплитайки макарата с жицата. Dialogue: 0,0:26:26.58,0:26:29.34,Default,,0000,0000,0000,,Тя я даде на баща ми, който\Nтогава отиде до гредата на вратата Dialogue: 0,0:26:29.34,0:26:33.82,Default,,0000,0000,0000,,и така обвихме 35 км медна жица\Nна футболното игрище в гимназията. Dialogue: 0,0:26:33.82,0:26:37.10,Default,,0000,0000,0000,,Най-накрая моя ускорител на частици бе готов. Dialogue: 0,0:26:37.10,0:26:42.68,Default,,0000,0000,0000,,Консумираше 6 киловата – това е\Nвсяка една единица мощност, която\Nмоята къща можеше да предложи. Dialogue: 0,0:26:42.68,0:26:52.38,Default,,0000,0000,0000,,Запуших си ушите, затворих си очите, включих\Nснабдяването и чух един огромен пукащ звук Dialogue: 0,0:26:52.38,0:26:56.45,Default,,0000,0000,0000,,от 6 киловата мощност\Nнахлуващи през моя кондензатор. Dialogue: 0,0:26:56.45,0:27:02.26,Default,,0000,0000,0000,,И тогава чух поп-поп-поп звук изгаряйки\Nвсеки един прекъсвач в къщата. Dialogue: 0,0:27:03.51,0:27:06.59,Default,,0000,0000,0000,,Цялата къща потъна в мрак. Dialogue: 0,0:27:06.59,0:27:12.70,Default,,0000,0000,0000,,Горката ми майка, всеки път, когато\Nсе прибираше у дома, тя виждаше\Nсветлините да примигат и угасват. Dialogue: 0,0:27:12.70,0:27:20.22,Default,,0000,0000,0000,,И вероятно се е чудела: „Защо не може\Nда имам син, който да играе бейзбол.\NЗащо не се научи на баскетбол? Dialogue: 0,0:27:20.22,0:27:22.93,Default,,0000,0000,0000,,И за Бога, защо не си намери\Nнякое свястно японско момиче?“ Dialogue: 0,0:27:22.93,0:27:27.87,Default,,0000,0000,0000,,„Защо трябва да изгражда\Nтези машини в гаража?“ Dialogue: 0,0:27:27.87,0:27:36.89,Default,,0000,0000,0000,,Е, тези машини изградени в гаража ми са\Nв полезрението на един физик, Едуард Телер,\Nбащата на водородната бомба. Dialogue: 0,0:27:36.89,0:27:42.30,Default,,0000,0000,0000,,И той уреди стипендията ми в Харвард\Nи моята кариера получи добър тласък. Dialogue: 0,0:27:42.30,0:27:45.25,Default,,0000,0000,0000,,Той знаеше точно какво правех. Dialogue: 0,0:27:45.25,0:27:48.75,Default,,0000,0000,0000,,Не се налагаше да му обяснявам,\Nче експериментирах с антиматерия. Dialogue: 0,0:27:48.75,0:27:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Аз създавах антиелектрони в гаража на\Nмайка си и използвах атомни ускорители,\Nза да създам накрая лъчи от антиматерия. Dialogue: 0,0:27:55.52,0:28:01.49,Default,,0000,0000,0000,,Антиматерията е обратното на материята.\NТя притежава противоположен заряд. Dialogue: 0,0:28:01.49,0:28:03.93,Default,,0000,0000,0000,,Така един електрон има отрицателен заряд. Dialogue: 0,0:28:03.93,0:28:07.31,Default,,0000,0000,0000,,Позитрона, или антиелектрона,\Nима положителен заряд. Dialogue: 0,0:28:07.31,0:28:11.88,Default,,0000,0000,0000,,Това означава, че можеш\Nда създадеш антимолекули и антиатоми. Dialogue: 0,0:28:11.88,0:28:18.40,Default,,0000,0000,0000,,Антиводорода е създаден в CERN извън Женева,\NШвейцария и също във Фермилаб извън Чикаго, Dialogue: 0,0:28:18.40,0:28:23.65,Default,,0000,0000,0000,,където имат антиелектрони\Nобикалящи около антипротони. Dialogue: 0,0:28:23.65,0:28:28.96,Default,,0000,0000,0000,,А в Брукхейвънската национална\Nлаборатория в Лонг Айлънд съвсем\Nнаскоро бе засечен антихелий. Dialogue: 0,0:28:28.96,0:28:35.79,Default,,0000,0000,0000,,За да създадем антихелий трябват\Nдва антипротона и два антинеутрона. Dialogue: 0,0:28:35.79,0:28:40.96,Default,,0000,0000,0000,,За всяко парче материя съществува копие,\Nкоето е създадено от антиматерия. Dialogue: 0,0:28:40.96,0:28:46.90,Default,,0000,0000,0000,,И когато, между другото, тези двете\Nсе сблъскат се освобождава най-големия\Nизточник на енергия във вселената. Dialogue: 0,0:28:47.87,0:28:54.59,Default,,0000,0000,0000,,Това е 100% превръщане на материята в\Nенергия от уравнението на Айнщайн – {\i1}e=mc^2{\i0} Dialogue: 0,0:28:58.10,0:29:04.49,Default,,0000,0000,0000,,Вътре в ядрото на атома имаме частици\Nна частици, когато ги разбиваме. Dialogue: 0,0:29:04.49,0:29:09.03,Default,,0000,0000,0000,,През 1950-те сме били залети\Nсъс субатомни частици. Dialogue: 0,0:29:09.03,0:29:15.19,Default,,0000,0000,0000,,Дори Дж. Робърт Опенхаймер, бащата на\Nатомната бомба, веднъж направил изказване. Dialogue: 0,0:29:15.19,0:29:25.18,Default,,0000,0000,0000,,Той заявил, че „Нобеловата награда за\Nфизика трябва да отиде при физика,\Nкойто тази година не е открил нова частица“. Dialogue: 0,0:29:25.18,0:29:27.81,Default,,0000,0000,0000,,Ето колко много частици са били откривани. Dialogue: 0,0:29:27.81,0:29:31.56,Default,,0000,0000,0000,,Нека да поговорим за зоопарка на частиците. Dialogue: 0,0:29:31.56,0:29:38.91,Default,,0000,0000,0000,,Сега ние физиците сме открили\Nстотици, хиляди субатомни частици Dialogue: 0,0:29:38.91,0:29:42.39,Default,,0000,0000,0000,,и сме успели да ги съединим като пъзел. Dialogue: 0,0:29:42.39,0:29:44.40,Default,,0000,0000,0000,,Нарича се стандартен модел. Dialogue: 0,0:29:44.40,0:29:52.86,Default,,0000,0000,0000,,Той има 36 кварки, 19 свободни\Nпараметъра, 3 поколения кварки,\Nбез някаква смислена причина, Dialogue: 0,0:29:52.86,0:30:01.07,Default,,0000,0000,0000,,но това е най-фундаменталната основа\Nна реалността, която ние физиците\Nсме могли да изградим. Dialogue: 0,0:30:01.07,0:30:08.04,Default,,0000,0000,0000,,Милиарди долари, 20 Нобелови награди са\Nотишли за изграждането на стандартния модел Dialogue: 0,0:30:08.04,0:30:13.58,Default,,0000,0000,0000,,и тя е най-грозната теория\Nпозната на науката, но работи. Dialogue: 0,0:30:13.58,0:30:18.49,Default,,0000,0000,0000,,Едно парче липсва, а това\Nлипсващо парче се нарича Хигс бозон. Dialogue: 0,0:30:18.49,0:30:23.89,Default,,0000,0000,0000,,Очакваме да го открием. Искаме да създадем\Nедна по-висша версия на тази теория. Dialogue: 0,0:30:23.89,0:30:28.39,Default,,0000,0000,0000,,И ние смятаме, че тази\Nтеория е струнната теория. Dialogue: 0,0:30:29.33,0:30:35.27,Default,,0000,0000,0000,,Теорията на струните се базира върху простата\Nидея, че всички четири сили във вселената – Dialogue: 0,0:30:35.27,0:30:43.29,Default,,0000,0000,0000,,гравитацията, електромагнитната сила\Nи двете ядрени сили, могат\Nда бъдат разглеждани като музика. Dialogue: 0,0:30:44.06,0:30:47.02,Default,,0000,0000,0000,,Музика от дребни малки ластици. Dialogue: 0,0:30:47.02,0:30:53.00,Default,,0000,0000,0000,,И ако имах един супермикроскоп и\Nможех да погледна в сърцето\Nна електрона, какво щях да видя? Dialogue: 0,0:30:53.00,0:30:57.50,Default,,0000,0000,0000,,Щях да видя един вибриращ ластик, който\Nако го дръпна се превръща в неутрино. Dialogue: 0,0:30:57.50,0:30:59.51,Default,,0000,0000,0000,,Ако го дръпна отново ще се превърне в кварк. Dialogue: 0,0:30:59.51,0:31:02.36,Default,,0000,0000,0000,,Дръпвам го отново и се\Nпревръща в Янг-Милс частица. Dialogue: 0,0:31:02.36,0:31:07.57,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност ако го дръпна достатъчно пъти\Nще получа хиляди субатомни частици, Dialogue: 0,0:31:07.57,0:31:11.92,Default,,0000,0000,0000,,търпеливо каталогизирани от физиците. Dialogue: 0,0:31:13.92,0:31:18.11,Default,,0000,0000,0000,,Ние смятаме, че теорията\Nна струните е теорията на всичко. Dialogue: 0,0:31:18.11,0:31:25.49,Default,,0000,0000,0000,,Оказва се, че теорията на струните може\Nда се обобщи в едно уравнение дълго\Nоколо 2-3 см – това е моето уравнение. Dialogue: 0,0:31:25.49,0:31:29.66,Default,,0000,0000,0000,,Нарича се теория на струнните\Nполета и как ще я тестваме? Dialogue: 0,0:31:29.66,0:31:38.42,Default,,0000,0000,0000,,Ние изграждаме машина – най-голямата\Nнаучна машина построявана някога\Nв историята на човешкия род, Dialogue: 0,0:31:38.42,0:31:41.11,Default,,0000,0000,0000,,извън Женева, Швейцария. Dialogue: 0,0:31:41.11,0:31:45.59,Default,,0000,0000,0000,,Това е големия адронен ускорител. Dialogue: 0,0:31:45.59,0:31:50.35,Default,,0000,0000,0000,,Ние смятаме, че Хигс бозона ще бъде\Nсъздаден от големия адронен ускорител. Dialogue: 0,0:31:50.35,0:31:55.96,Default,,0000,0000,0000,,Една тръба с окръжност 27 км с два\Nлъча протони обикалящи в обратни посоки, Dialogue: 0,0:31:55.96,0:32:02.91,Default,,0000,0000,0000,,тогава се сблъскват един в друг, създавайки\Nдъжд от частици и сред тези частици Dialogue: 0,0:32:02.91,0:32:05.66,Default,,0000,0000,0000,,се надяваме да открием\NХигс бозона, но не само това. Dialogue: 0,0:32:05.66,0:32:09.29,Default,,0000,0000,0000,,Надяваме се да открием\Nчастици дори отвъд Хигс бозона. Dialogue: 0,0:32:09.29,0:32:13.28,Default,,0000,0000,0000,,Следващия поредица от частици\Nотвъд Хигс бозона са счастици. Dialogue: 0,0:32:13.28,0:32:17.66,Default,,0000,0000,0000,,Следващия слой от пъзела се нарича\Nсчастици или суперсиметрични партньори Dialogue: 0,0:32:17.66,0:32:23.18,Default,,0000,0000,0000,,– нищо друго, освен по-високи вибрации,\Nпо-високи музикални ноти от вибрираща струна. Dialogue: 0,0:32:23.18,0:32:25.08,Default,,0000,0000,0000,,И какво друго можем да направим? Dialogue: 0,0:32:25.08,0:32:28.14,Default,,0000,0000,0000,,Можем също да разкрием\Nтайните на Големия взрив. Dialogue: 0,0:32:28.14,0:32:35.49,Default,,0000,0000,0000,,Виждате ли, уравненията на Айнщайн\Nстигат до мига на големия взрив\Nи центъра на черна дупка. Dialogue: 0,0:32:35.49,0:32:44.35,Default,,0000,0000,0000,,Двете най-интересни места във\Nвселената са отвъд нашия обсег\Nизползвайки уравненията на Айнщайн. Dialogue: 0,0:32:44.35,0:32:47.69,Default,,0000,0000,0000,,Нуждаем се от по-висша теория\Nи тук идва теорията на струните. Dialogue: 0,0:32:47.69,0:32:53.68,Default,,0000,0000,0000,,Струнната теория ни отвежда преди\Nголемия взрив, преди самото начало. Dialogue: 0,0:32:53.68,0:32:55.94,Default,,0000,0000,0000,,А какво казва струнната теория? Dialogue: 0,0:32:55.94,0:33:00.93,Default,,0000,0000,0000,,Тя твърди, че съществуват няколко вселени. Dialogue: 0,0:33:02.15,0:33:04.51,Default,,0000,0000,0000,,От къде е дошъл големия взрив? Dialogue: 0,0:33:04.51,0:33:12.65,Default,,0000,0000,0000,,Уравненията на Айнщайн ни дават\Nзавладяващата картина, че ние сме\Nкато насекоми върху сапунен мехур – Dialogue: 0,0:33:12.65,0:33:20.28,Default,,0000,0000,0000,,един гигантски сапунен мехур, разширяващ се\Nи сме залепнали като мухи върху мухоловка,\Nне можем да избягаме от сапунения мехур. Dialogue: 0,0:33:20.28,0:33:22.52,Default,,0000,0000,0000,,Това се нарича теорията за Големия взрив. Dialogue: 0,0:33:23.44,0:33:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Теорията на струните твърди, че трябва\Nда има и други мехури там някъде. Dialogue: 0,0:33:28.38,0:33:32.61,Default,,0000,0000,0000,,Във вселена с няколко мехура,\Nкогато две вселени се сблъскват, Dialogue: 0,0:33:32.61,0:33:36.18,Default,,0000,0000,0000,,това може да оформи друга вселена. Dialogue: 0,0:33:36.18,0:33:43.77,Default,,0000,0000,0000,,Когато една вселена се разделя на две,\Nможе да създаде две вселени и това,\Nсмятаме ние, е Големия взрив. Dialogue: 0,0:33:43.77,0:33:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Големия взрив е предизвикан или\Nот сблъсъка между две вселени или\Nот разделянето на вселени. Dialogue: 0,0:33:53.56,0:34:00.32,Default,,0000,0000,0000,,Ако съществуват други измерения,\Nако съществуват други вселени,\Nможем ли да отидем между вселените? Dialogue: 0,0:34:00.32,0:34:02.49,Default,,0000,0000,0000,,Това, разбира се, е доста трудно. Dialogue: 0,0:34:02.49,0:34:07.84,Default,,0000,0000,0000,,Все пак „Алиса в Страната на чудесата“\Nни дава възможността, че Dialogue: 0,0:34:07.84,0:34:12.58,Default,,0000,0000,0000,,може би един ден ще създадем\Nкоридор между вселените. Dialogue: 0,0:34:13.84,0:34:16.38,Default,,0000,0000,0000,,Това е бяла дупка. Dialogue: 0,0:34:16.38,0:34:21.03,Default,,0000,0000,0000,,Представете си, че вземата лист\Nхартия и поставяте две точки на него. Dialogue: 0,0:34:21.03,0:34:24.97,Default,,0000,0000,0000,,Най-краткото разстояние\Nмежди две точки е права линия, Dialogue: 0,0:34:24.97,0:34:32.65,Default,,0000,0000,0000,,но ако може да прегъна този лист хартия,\Nтогава вероятно мога да създам пряк път, Dialogue: 0,0:34:32.65,0:34:36.94,Default,,0000,0000,0000,,пряк път през пространство\Nи време наречено бяла дупка. Dialogue: 0,0:34:36.94,0:34:40.10,Default,,0000,0000,0000,,Това е едно действително решение\Nот уравненията на Айнщайн. Dialogue: 0,0:34:40.10,0:34:42.53,Default,,0000,0000,0000,,Можем да видим това в теорията на струните. Dialogue: 0,0:34:42.53,0:34:47.58,Default,,0000,0000,0000,,Въпросът е колко практично е\Nда се премине през едно от тези неща? Dialogue: 0,0:34:47.58,0:34:51.45,Default,,0000,0000,0000,,Не знаем. Всъщност съществува\Nдебат сред физиците днес – Dialogue: 0,0:34:51.45,0:34:54.50,Default,,0000,0000,0000,,Стивън Хокинг, много физици влизат в играта, Dialogue: 0,0:34:54.50,0:35:01.75,Default,,0000,0000,0000,,опитвайки се да разберат дали е физически\Nвъзможно да се премине през бяла дупка. Dialogue: 0,0:35:04.09,0:35:09.03,Default,,0000,0000,0000,,Защото ако можеше тогава ще можем\Nда използваме това като машина на времето. Dialogue: 0,0:35:09.03,0:35:14.01,Default,,0000,0000,0000,,След като теорията на струните е теория\Nна всичко, тя също е и теория на времето, Dialogue: 0,0:35:14.01,0:35:17.51,Default,,0000,0000,0000,,а машините на времето се\Nдопускат от уравненията на Айнщайн, Dialogue: 0,0:35:17.51,0:35:22.42,Default,,0000,0000,0000,,но да изградиш една е изключително трудно. Dialogue: 0,0:35:22.42,0:35:27.74,Default,,0000,0000,0000,,Много повече енергия е нужна от\Nедин обикновен DeLorean с плутоний. Dialogue: 0,0:35:31.80,0:35:36.17,Default,,0000,0000,0000,,След трилиони години вселената\Nще стане ужасно студена. Dialogue: 0,0:35:36.17,0:35:38.94,Default,,0000,0000,0000,,Ние смятаме, че вселената се е\Nнасочила към едно голямо замръзване. Dialogue: 0,0:35:38.94,0:35:43.19,Default,,0000,0000,0000,,Всички звезди ще угаснат.\NЗвездите ще спрат да блещукат. Dialogue: 0,0:35:43.19,0:35:47.29,Default,,0000,0000,0000,,Вселената ще стане толкова\Nголяма, че ще бъде студена. Dialogue: 0,0:35:47.29,0:35:53.12,Default,,0000,0000,0000,,В този момент всякакъв разумен\Nживот във вселената би умрял. Dialogue: 0,0:35:53.12,0:35:59.17,Default,,0000,0000,0000,,Законите на физиката са смъртна\Nгаранция за всеки разумен живот. Dialogue: 0,0:35:59.17,0:36:02.83,Default,,0000,0000,0000,,Има само един начин да се\Nизбяга от смъртта на вселената Dialogue: 0,0:36:02.83,0:36:06.70,Default,,0000,0000,0000,,и това е: да напуснем вселената. Dialogue: 0,0:36:06.70,0:36:11.90,Default,,0000,0000,0000,,Сега, разбира се, навлизаме в\Nсферата на научната фантастика,\Nно поне днес имаме уравнения – Dialogue: 0,0:36:11.90,0:36:18.87,Default,,0000,0000,0000,,уравненията на теорията на струните,\Nкоито ще ни позволят да изчислим дали\Nе възможно да минем през бяла дупка, Dialogue: 0,0:36:18.87,0:36:24.55,Default,,0000,0000,0000,,за да отидем в друга вселена, където е по-топло\Nи вероятно ще можем да започнем отначало. Dialogue: 0,0:36:28.31,0:36:33.92,Default,,0000,0000,0000,,Ако трябва да обобщим напредъка на\Nфизиката през последните десет хиляди години Dialogue: 0,0:36:33.92,0:36:40.42,Default,,0000,0000,0000,,то той би бил природните закони\Nдестилирани в четири основни сили: Dialogue: 0,0:36:40.42,0:36:44.53,Default,,0000,0000,0000,,гравитация, електричество и\Nмагнетизъм, и двете ядрени сили. Dialogue: 0,0:36:44.93,0:36:47.65,Default,,0000,0000,0000,,Но тогава въпроса е:\Nсъществува ли пета сила – Dialogue: 0,0:36:47.65,0:36:51.80,Default,,0000,0000,0000,,сила отвъд силите, които\Nможем да измерим в лабораториите? Dialogue: 0,0:36:51.80,0:36:57.10,Default,,0000,0000,0000,,И, вярвате или не, има физици, които всъщност\Nдоста старателно са търсели пета сила. Dialogue: 0,0:36:57.10,0:37:00.07,Default,,0000,0000,0000,,Някои хора мислят, че\Nможе бие е физически феномен. Dialogue: 0,0:37:00.07,0:37:06.79,Default,,0000,0000,0000,,Може би е телепатия, може би е нещо\Nнаречено пси сила, може би е силата\Nна ума, може би съзнанието. Dialogue: 0,0:37:07.45,0:37:13.44,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм физик. Ние вярваме в проверяването\Nна теориите, за да се уверим, че са Dialogue: 0,0:37:13.44,0:37:16.49,Default,,0000,0000,0000,,устойчиви и възпроизводими. Dialogue: 0,0:37:16.82,0:37:22.62,Default,,0000,0000,0000,,Искаме да се уверим, че вашата\Nтеория работи всеки път без изключение Dialogue: 0,0:37:22.62,0:37:26.70,Default,,0000,0000,0000,,и ако вашата теория се провали\Nедин път, тя е грешна. Dialogue: 0,0:37:26.70,0:37:32.34,Default,,0000,0000,0000,,С други думи, теорията на Айнщайн трябва\Nда работи всеки път без изключение. Dialogue: 0,0:37:32.34,0:37:37.45,Default,,0000,0000,0000,,Ако се докаже веднъж теорията на\NАйнщайн, че греши, цялата теория е грешна. Dialogue: 0,0:37:37.45,0:37:41.22,Default,,0000,0000,0000,,До сега можем да възпроизведем\Nтези четири физически теории, Dialogue: 0,0:37:41.22,0:37:45.84,Default,,0000,0000,0000,,но една пета теория не може\Nда бъде възпроизведена, търсели сме я. Dialogue: 0,0:37:45.84,0:37:51.32,Default,,0000,0000,0000,,Някои хора смятат, че може би петата\Nсила може да е на близко разстояние.\NНе върху ядрото върху атома, Dialogue: 0,0:37:51.32,0:37:53.61,Default,,0000,0000,0000,,а варираща върху няколко крачки. Dialogue: 0,0:37:53.61,0:37:55.65,Default,,0000,0000,0000,,И не можем да открием никаква. Dialogue: 0,0:37:58.07,0:38:02.97,Default,,0000,0000,0000,,През последните десет години, ние физиците,\Nсме открили един нов енергиен източник Dialogue: 0,0:38:02.97,0:38:08.03,Default,,0000,0000,0000,,по-голям от самата\Nгалактика – тъмна енергия. Dialogue: 0,0:38:08.03,0:38:14.19,Default,,0000,0000,0000,,Разберете, че в нашата вселена\Nднес 73% от нея, материя и енергия, Dialogue: 0,0:38:14.19,0:38:18.98,Default,,0000,0000,0000,,73% е под формата на тъмна\Nенергия – енергията на нищото. Dialogue: 0,0:38:18.98,0:38:22.30,Default,,0000,0000,0000,,Именно това раздалечава галактиките\Nпо-далеч и по-далеч една от друга. Dialogue: 0,0:38:22.30,0:38:25.94,Default,,0000,0000,0000,,Това е енергията на самия голям взрив. Dialogue: 0,0:38:25.94,0:38:30.34,Default,,0000,0000,0000,,Децата задават въпроса: „Ако\Nвселената е експлодирала, тогава\Nкакво я е накарало да експлодира?“ Dialogue: 0,0:38:30.34,0:38:32.21,Default,,0000,0000,0000,,И отговорът е: тъмна енергия. Dialogue: 0,0:38:32.21,0:38:35.94,Default,,0000,0000,0000,,73% от енергията във\Nвселената е тъмна енергия. Dialogue: 0,0:38:35.94,0:38:40.03,Default,,0000,0000,0000,,23% е тъмна материя. Тъмната\Nматерия е невидима материя. Dialogue: 0,0:38:40.03,0:38:42.73,Default,,0000,0000,0000,,Ако я държа в ръката си тя ще мине през нея. Dialogue: 0,0:38:42.73,0:38:47.92,Default,,0000,0000,0000,,Тя придържа галактиките заедно.\N23% от вселената е тъмна материя. Dialogue: 0,0:38:47.92,0:38:52.23,Default,,0000,0000,0000,,Звездите, съставни от водород и\Nхелий представляват 4% от вселената. Dialogue: 0,0:38:52.23,0:39:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Тогава какво да кажем за нас? Ние,\Nвисшия елемент, създадени от кислород,\Nвъглерод, азот, волфрам и желязо. Dialogue: 0,0:39:00.92,0:39:06.94,Default,,0000,0000,0000,,Ние изпълваме 0.03% от вселената. Dialogue: 0,0:39:06.94,0:39:09.94,Default,,0000,0000,0000,,С други думи, ние сме изключението. Dialogue: 0,0:39:09.94,0:39:16.01,Default,,0000,0000,0000,,Вселената главно е съставена от\Nтъмна енергия. Вселената главно\Nе създадена от тъмна материя, Dialogue: 0,0:39:16.01,0:39:20.22,Default,,0000,0000,0000,,заливайки звездите, заливайки\Nгалактиките, на практика. Dialogue: 0,0:39:20.22,0:39:25.43,Default,,0000,0000,0000,,Сега, какво е тъмната материя,\Nкоято съставя 23% от вселената? Dialogue: 0,0:39:25.43,0:39:31.07,Default,,0000,0000,0000,,Никой не знае. Теорията на струните ни\Nдава ключ, но няма окончателен отговор. Dialogue: 0,0:39:33.59,0:39:38.79,Default,,0000,0000,0000,,С други думи, вие млади,\Nамбициозни физици сред зрителите, Dialogue: 0,0:39:38.79,0:39:42.65,Default,,0000,0000,0000,,вие може би сега си казвате:\N„Защо да навлизам във физиката, Dialogue: 0,0:39:42.65,0:39:46.22,Default,,0000,0000,0000,,след като вие вече имате\Nкандидат за Единната теория, нали?“ Dialogue: 0,0:39:46.22,0:39:52.46,Default,,0000,0000,0000,,Просто разберете, че всеки\Nедин учебник по физика е грешен. Dialogue: 0,0:39:52.46,0:39:57.36,Default,,0000,0000,0000,,Всеки един учебник по физика на\NЗемята твърди, че вселената главно\Nсе състои от атоми, нали така? Dialogue: 0,0:39:57.36,0:40:00.16,Default,,0000,0000,0000,,Ето го, вселената\Nглавно е изградена от атоми. Dialogue: 0,0:40:00.16,0:40:01.58,Default,,0000,0000,0000,,Грешно! Dialogue: 0,0:40:01.58,0:40:07.80,Default,,0000,0000,0000,,През последните десет години\Nстигнахме до разбирането, че по-голяма\Nчаст от вселената е тъмна. Dialogue: 0,0:40:08.19,0:40:12.35,Default,,0000,0000,0000,,Има цял един рафт с Нобелови\Nнагради за младите хора, Dialogue: 0,0:40:12.35,0:40:18.32,Default,,0000,0000,0000,,които могат да разкрият тайните на\Nтъмната материя и тъмната енергия. Dialogue: 0,0:40:20.28,0:40:25.88,Default,,0000,0000,0000,,Нека да ви дам един съвет, ако сте млад\Nфизик, вероятно тъкмо завършвате гимназия. Dialogue: 0,0:40:25.88,0:40:31.66,Default,,0000,0000,0000,,Мечтаете да бъдете Айнщайн, мечтаете да\Nработите върху струнната теория и други подобни. Dialogue: 0,0:40:31.66,0:40:34.19,Default,,0000,0000,0000,,И тогава се сблъсквате\Nс физиката за първокурсници. Dialogue: 0,0:40:34.19,0:40:35.81,Default,,0000,0000,0000,,Нека бъда откровен. Dialogue: 0,0:40:35.81,0:40:39.92,Default,,0000,0000,0000,,Ние физиците скъсваме студентите\Nда учат елементарна физика Dialogue: 0,0:40:39.92,0:40:43.58,Default,,0000,0000,0000,,и сме малко или много насърчени\Nда го правим заради инженерната област. Dialogue: 0,0:40:43.58,0:40:47.97,Default,,0000,0000,0000,,Не искаме да обучаваме инженери,\Nкоито да изграждат падащи мостове. Dialogue: 0,0:40:47.97,0:40:51.72,Default,,0000,0000,0000,,Не искаме да създаваме инженери,\Nкоито изграждат падащи небостъргачи. Dialogue: 0,0:40:51.72,0:40:55.80,Default,,0000,0000,0000,,Има минимални познания, заради които\Nтрябва да познавате законите на механиката. Dialogue: 0,0:40:55.80,0:41:02.34,Default,,0000,0000,0000,,Затова преди да може да работите със законите\Nна Айнщайн, се налага да поработите със\Nзаконите на триене и други механизми. Dialogue: 0,0:41:02.34,0:41:06.20,Default,,0000,0000,0000,,В последствие ние имаме много висок\Nстандарт на изпитване в елементарната физика. Dialogue: 0,0:41:06.20,0:41:10.45,Default,,0000,0000,0000,,Затова ако сте млад физик дипломиращ\Nсе в гимназия с мечти в очите Dialogue: 0,0:41:10.45,0:41:15.03,Default,,0000,0000,0000,,и се срещате с физика за\Nпървокурсници за първи път, внимавайте. Dialogue: 0,0:41:15.03,0:41:18.31,Default,,0000,0000,0000,,Ако минавате през тежки\Nмоменти, така стоят нещата. Dialogue: 0,0:41:19.26,0:41:26.15,Default,,0000,0000,0000,,Започнах живота си с експериментална\Nфизика, тогава отидох в Харвард\Nи тогава говорих с моя съветник, Dialogue: 0,0:41:26.15,0:41:29.15,Default,,0000,0000,0000,,един от най-великите експериментални\Nфизици в света, професор Паунд, Dialogue: 0,0:41:29.48,0:41:32.92,Default,,0000,0000,0000,,и той ми каза, че може\Nби е време да се откажа. Dialogue: 0,0:41:32.92,0:41:37.80,Default,,0000,0000,0000,,Каза ми: „Твоите умения са много\Nпо-добри за това, което обичаш най-много, Dialogue: 0,0:41:37.80,0:41:42.37,Default,,0000,0000,0000,,а това е теорията, математиката,\Nпо-високите измерения.“ Dialogue: 0,0:41:42.37,0:41:44.79,Default,,0000,0000,0000,,И аз осъзнах, че той вероятно е прав. Dialogue: 0,0:41:44.79,0:41:49.74,Default,,0000,0000,0000,,Това нещо във физиката, или изобщо науката,\Nкоето наистина ме интригува най-много Dialogue: 0,0:41:49.74,0:41:58.30,Default,,0000,0000,0000,,е да открия най-фундаменталните основи на\Nвсичко, вместо да се опитвам да масажирам\Nнякоя теория или да я правя по-красива, Dialogue: 0,0:41:58.30,0:42:03.32,Default,,0000,0000,0000,,защо да не открия как работи, какво я\Nкара да тиктака, и с това се занимавам аз. Dialogue: 0,0:42:03.32,0:42:04.88,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм теоретичен физик. Dialogue: 0,0:42:05.14,0:42:06.100,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви много. Dialogue: 0,0:42:07.100,0:42:12.04,Default,,0000,0000,0000,,{\i1}превод:\NПетър Петров{\i0}