1 00:00:00,000 --> 00:00:06,610 Pára o Fluir Envio #2 2 00:00:06,620 --> 00:00:13,460 Motim Amador 3 00:00:28,893 --> 00:00:29,776 Japão! 4 00:00:29,776 --> 00:00:31,950 É tudo o que imaginei que seria. 5 00:00:41,900 --> 00:00:43,146 Educado, 6 00:00:43,146 --> 00:00:44,342 sereno, 7 00:00:44,342 --> 00:00:45,548 superlotado, 8 00:00:46,088 --> 00:00:47,518 uma Meca de alta tecnologia. 9 00:00:48,068 --> 00:00:51,052 Homo Toyota, Hitashi, Nikon, Canon 10 00:00:51,052 --> 00:00:54,646 Honda, Sony, Nintendo, Mitsubishi, Panasonic 11 00:00:54,646 --> 00:00:57,330 Todos eles alimentados pela energia nuclear. 12 00:00:57,955 --> 00:01:01,397 Alguns dizem, a expressão última da sociedade industrial. 13 00:01:18,297 --> 00:01:20,229 A 11 de Março de 2011, 14 00:01:20,229 --> 00:01:25,523 um tremor de terra avariou o sistema de arrefecimento na planta nuclear Fukushima Daiichi 15 00:01:25,523 --> 00:01:27,967 Causando o sobre aquecimento dos reactores, 16 00:01:27,967 --> 00:01:30,371 e mais tarde a sua desintegração. 17 00:01:30,371 --> 00:01:33,546 Soltando materiais radioactivos perigosos para o ar e a água. 18 00:01:33,546 --> 00:01:35,949 Estes materiais radioactivos podem ter efeitos prejudiciais a longo termo 19 00:01:35,949 --> 00:01:38,782 para milhões de pessoas, incluindo cancro. 20 00:01:39,812 --> 00:01:43,207 E tornar áreas geográficas grandes inabitáveis durante décadas. 21 00:01:44,130 --> 00:01:47,208 Isto é uma historia sobre um país num cruzamento. 22 00:01:49,708 --> 00:01:53,724 Onde tecnologia e inovação são as conquistas orgulhosas duma nação pós guerra. 23 00:01:55,724 --> 00:01:58,730 Uma historia sobre como o governo e a industria trabalhão juntos 24 00:01:58,730 --> 00:02:01,857 para cegar a população aos perigos da radiação. 25 00:02:04,647 --> 00:02:08,090 Mas mais importante, isto é uma historia 26 00:02:08,090 --> 00:02:10,393 sobre uma ralé de desordeiros. 27 00:02:10,393 --> 00:02:13,466 Que começaram um movimento anti-nuclear enorme, 28 00:02:13,466 --> 00:02:16,627 num país onde a dissidência é considerada com desprezo. 29 00:02:17,767 --> 00:02:22,040 Isto é uma historia de resistência para parar fluxo da radiação. 30 00:02:37,510 --> 00:02:40,288 Eu estou aqui para promover o meu filme END:CIV, 31 00:02:40,288 --> 00:02:43,005 Que propõe que toda esta proeza tecnológica, 32 00:02:43,005 --> 00:02:46,490 as coisas que a sociedade Japonesa vêm como prova do seu sucesso, 33 00:02:46,490 --> 00:02:48,035 devem ser desmantelados, 34 00:02:48,035 --> 00:02:50,520 para salvar o que resta da natureza no planeta. 35 00:02:50,520 --> 00:02:54,414 Há nove meses atras, muitas pessoas Japonesas teriam pensado que eu estava louco, 36 00:02:54,414 --> 00:02:57,308 Mas a realidade do derrame nuclear de Fukushima 37 00:02:57,308 --> 00:02:59,672 levou algumas pessoas Japonesas a reconsiderar. 38 00:02:59,672 --> 00:03:02,640 Nós temos que saber que a nossa ... 39 00:03:03,680 --> 00:03:07,688 ...civilização produziu as plantas nucleares. 40 00:03:09,928 --> 00:03:12,806 Também produz plutônio. 41 00:03:13,836 --> 00:03:17,708 A civilização que os seres humanos criou 42 00:03:17,708 --> 00:03:21,910 acabou sendo sabes, um desastre tal. 43 00:03:22,500 --> 00:03:25,882 Isto é muito profundo sabes, problema. 44 00:03:25,882 --> 00:03:29,463 Temos de mudar como vivemos. 45 00:03:29,463 --> 00:03:32,414 É uma resposta muito grande, mas sabes, 46 00:03:32,414 --> 00:03:38,743 isto também é um objectivo importante para não nuclear. 47 00:03:39,893 --> 00:03:44,572 Mas antes de eu vos contar a historia da banda improvável de heróis do movimento anti-nuclear, 48 00:03:44,572 --> 00:03:48,273 aqui estão uns factos não assim tão ao acaso: 49 00:03:50,423 --> 00:03:52,234 1 50 00:03:52,274 --> 00:03:56,665 Em Agosto de 1945 os Estados Unidos atacaram as cidades Japonesas de Hiroshima e Nagasaki 51 00:03:56,665 --> 00:03:59,063 com duas bombas nucleares chamadas 52 00:03:59,063 --> 00:04:00,791 Homem Gordo e Rapaz Pequeno. 53 00:04:00,791 --> 00:04:03,549 Matando mais do que 100.000 pessoas. 54 00:04:03,549 --> 00:04:04,821 2 55 00:04:04,821 --> 00:04:08,253 Até 1950 cerca de 200,000 pessoas em Hiroshima e Nagasaki 56 00:04:08,253 --> 00:04:12,077 tinham morrido de doenças relacionadas á radiação e efeitos secundários dela. 57 00:04:13,327 --> 00:04:14,606 3 58 00:04:14,616 --> 00:04:17,545 Em 1954 o programa de plantas nucleares Japonês 59 00:04:17,545 --> 00:04:20,865 foi iniciado pelo criminal de guerra Matsutaro Shoriki, 60 00:04:20,865 --> 00:04:24,931 enquanto trabalhava para a CIA com o apoio do governo Americano. 61 00:04:24,931 --> 00:04:28,567 Shoriki é também acreditado com a introdução de beisebol americano 62 00:04:28,567 --> 00:04:31,268 e televisão comercial ao Japão.` 63 00:04:34,448 --> 00:04:36,249 4 64 00:04:36,249 --> 00:04:40,364 A ameaça da radiação nuclear está profundamente impregnada na cultura popular Japonesa, 65 00:04:40,364 --> 00:04:44,238 mais famosamente na franquia do Godzilla, e na anime Akira. 66 00:04:47,963 --> 00:04:49,207 5 67 00:04:49,207 --> 00:04:54,852 No Japão a policia pode prender-te e deter-te sem acusação for até 23 dias. 68 00:04:56,022 --> 00:04:57,597 6 69 00:04:57,597 --> 00:05:00,969 Cerca de 30.000 pessoas suicidam-se todos os anos no Japão, 70 00:05:00,969 --> 00:05:04,181 uma das taxas mais altas de suicídio no mundo. 71 00:05:04,181 --> 00:05:06,747 Este ultimo factoid explica porque Wataru Tsurimi, 72 00:05:06,747 --> 00:05:09,143 o homem que vez sentado ao meu lado, 73 00:05:09,143 --> 00:05:10,854 escreveu o livro intitulado 74 00:05:10,854 --> 00:05:13,195 O Manual Completo do Suicídio. 75 00:05:13,195 --> 00:05:15,788 Um guia detalhado ilustrado sobre como terminar a tua vida. 76 00:05:16,788 --> 00:05:19,562 Aparentemente os níveis de depressão estão tão elevados no Japão, 77 00:05:19,562 --> 00:05:22,441 que mesmo com a introdução de anti-depressivos 78 00:05:22,441 --> 00:05:24,944 a taxa de suicídio não parece diminuir. 79 00:05:25,664 --> 00:05:27,987 Durante a minha estadia aqui a pergunta 80 00:05:27,987 --> 00:05:30,340 que persistia em incomodar-me era esta: 81 00:05:30,340 --> 00:05:32,803 Com toda esta riqueza e tecnologia, 82 00:05:32,803 --> 00:05:35,156 porque estão tão triste as pessoas no Japão? 83 00:05:35,156 --> 00:05:36,858 Nah … risca isso. 84 00:05:36,858 --> 00:05:38,180 A pergunta era; 85 00:05:38,180 --> 00:05:42,733 Se as conquistas da industrialização estão a destruir a alma e saúde dos Japoneses, 86 00:05:42,733 --> 00:05:46,669 vale a pena o risco de fornecer energia ao pais com plantas nucleares? 87 00:05:46,669 --> 00:05:48,329 Enquanto escrevo isto, 88 00:05:48,329 --> 00:05:52,639 o governo Japonês proclamou que o derrame finalmente estava contido. 89 00:05:52,639 --> 00:05:56,161 Isto é quase nove meses depois do desastre. 90 00:05:56,161 --> 00:06:00,147 Nove meses de contaminação nuclear a escapar para a atmosfera do mundo, 91 00:06:00,471 --> 00:06:03,669 isto é, se acreditas que o governo está a dizer a verdade. 92 00:06:04,029 --> 00:06:06,785 Mas o quão ruim está mesmo? 93 00:06:17,915 --> 00:06:20,343 Julgando pela vida na cidade de Fukushima, 94 00:06:20,343 --> 00:06:22,411 não pode estar assim tão máu. 95 00:06:22,411 --> 00:06:25,729 Passeando pela cidade tens a noção que o negocio voltou todo ao normal. 96 00:06:25,879 --> 00:06:30,303 Afinal de contas, a cidade de Fukushima encontra-se cerca de 80km da planta nuclear, 97 00:06:30,303 --> 00:06:34,485 bem fora da zona de evacuação de 20km posta em lugar pelo governo. 98 00:06:35,035 --> 00:06:38,307 Mas o problema com radiação é que é inodoro e invisível. 99 00:06:38,331 --> 00:06:43,976 Portanto é fácil as pessoas esquecerem-se que os seus corpos estão a ser atacados por partículas radioactivas. 100 00:06:50,076 --> 00:06:53,098 Wataru Iwate é um musico profissional. 101 00:06:53,098 --> 00:06:56,090 Depois do desastre ele saiu da sua casa em Tokyo 102 00:06:56,090 --> 00:07:00,116 e viajou sul para Kyoto, com medo de ser exposto á radiação. 103 00:07:00,116 --> 00:07:02,992 Ele tinha planeado sair do Japão permanentemente, 104 00:07:02,992 --> 00:07:05,166 mas a sua consciência levou-o a, 105 00:07:05,166 --> 00:07:08,340 em vez de escapar, mudar-se para a cidade de Fukushima, 106 00:07:08,340 --> 00:07:11,555 onde ajudou a fundar a Estação de Medição de Radioactividade Cidadã. 107 00:07:11,555 --> 00:07:15,503 Um grupo dedicado a medir os níveis de radiação na comida e em humanos. 108 00:07:15,951 --> 00:07:23,159 Depois do acidente, o governo impôs uma zona de evacuação a partir de 3km. 109 00:07:23,159 --> 00:07:27,348 Depois tornou-se em 5, e depois 10, 110 00:07:28,678 --> 00:07:30,427 e parou a 20 km. 111 00:07:32,667 --> 00:07:36,287 E depois o governo diz: 112 00:07:36,287 --> 00:07:39,352 Está tudo bem, está seguro. 113 00:07:39,352 --> 00:07:41,665 Quando eu primeiro conheci Wataru ele 114 00:07:41,665 --> 00:07:44,448 mostrou-me umas medições num cintilador de plástico, 115 00:07:44,448 --> 00:07:47,024 e disse-me que a radiação de fundo nesse dia 116 00:07:47,024 --> 00:07:49,670 estava por volta de 6 vezes mais elevado do que é seguro para humanos 117 00:07:49,680 --> 00:07:52,044 A terra cerca de 16 vezes mais elevado, 118 00:07:52,044 --> 00:07:54,160 e a água quase 18 vezes mais elevado. 119 00:07:54,160 --> 00:07:56,426 Porem as crianças continuam a brincar na terra, 120 00:07:56,426 --> 00:07:59,222 as mães continuam a estender a roupa na rua, 121 00:07:59,222 --> 00:08:03,331 e o governo continua a pregar a narrativa que tudo se encontra bem. 122 00:08:04,393 --> 00:08:07,698 Eu quero que as pessoas evacuem, se podem. 123 00:08:07,698 --> 00:08:12,054 Especialmente as pessoas com crianças, crianças pequenas. 124 00:08:21,074 --> 00:08:24,810 Hoje vou encontrar-me com varios activistas anti-nucleares em Chiyoda, 125 00:08:24,820 --> 00:08:28,104 uma secção de Tokyo que contem vários edifícios do governo 126 00:08:28,104 --> 00:08:29,978 e também aloja a Tepco, 127 00:08:29,978 --> 00:08:32,933 os proprietários da planta nuclear Fukushima Daiichi. 128 00:08:35,798 --> 00:08:40,886 Estamos aqui porque um membro de perfil elevado do movimento anti-nuclear vai ser solto da prisão. 129 00:08:40,886 --> 00:08:42,984 O activista não queria publicar o seu nome 130 00:08:42,984 --> 00:08:45,664 e será simplesmente identificado como 'A'. 131 00:08:53,144 --> 00:08:55,514 A foi preso num comício anti-racista 132 00:08:55,514 --> 00:08:57,896 enquanto transportava um placar anti-nuclear. 133 00:08:57,896 --> 00:09:00,470 Estava a ser detido sem acusação durante doze dias, 134 00:09:00,470 --> 00:09:03,554 e no dia em que foi solto ele tinha de ir a uma audiência 135 00:09:03,554 --> 00:09:07,291 onde o estado queria argumentar que ele fosse detido por onze dias adicionais. 136 00:09:07,291 --> 00:09:10,706 Portanto os seus camaradas estavam admirados e exaltados com a sua solta. 137 00:09:10,706 --> 00:09:12,891 Uma celebração improvisada foi organizada 138 00:09:12,891 --> 00:09:15,377 a um quarteirão de distância da frente da base do Tepco, 139 00:09:15,377 --> 00:09:20,071 onde activistas têm mantido um acampamento de protesto desde Março. 140 00:09:27,152 --> 00:09:30,968 Ele contou-me que a razão pela qual o estado quer esmagar o movimento anti-nuclear 141 00:09:30,968 --> 00:09:35,720 é porque ligou e unificou todos os movimentos de luta sociais no Japão, 142 00:09:35,720 --> 00:09:37,801 criando um só movimento enorme. 143 00:09:37,801 --> 00:09:40,492 Ele também disse que acredita que o estado Japonês 144 00:09:40,492 --> 00:09:43,534 não irá atender ás demandas do movimento anti-nuclear, 145 00:09:43,534 --> 00:09:46,636 que incluem o fim da energia nuclear no Japão. 146 00:09:59,636 --> 00:10:02,594 Koengi, 10 de Abril 2011. 147 00:10:02,594 --> 00:10:05,552 Exactamente um mês apôs o desastre nuclear, 148 00:10:05,552 --> 00:10:08,936 mais do que 15.000 pessoas tomam parte numa demonstração de som 149 00:10:08,936 --> 00:10:11,860 para exigir o fim da energia nuclear. 150 00:10:11,860 --> 00:10:14,876 É por isto que o governo tem tanto medo. 151 00:10:14,876 --> 00:10:16,556 Para por isto em contexto. 152 00:10:16,556 --> 00:10:20,738 Não existiu um movimento de protesto grassroots grande no Japão desde os anos 70. 153 00:10:20,738 --> 00:10:24,309 Com um breve pico antes da guerra dos Estados Unidos com o Iraque. 154 00:10:24,309 --> 00:10:27,509 Activismo não é regardado favoravelmente pela sociedade Japonesa, 155 00:10:27,509 --> 00:10:30,429 portanto uma demonstração mesmo com 1000 pessoas 156 00:10:30,429 --> 00:10:31,915 é um grande evento. 157 00:10:31,915 --> 00:10:34,501 O mesmo grupo que organizou esta demonstração guiada por musica 158 00:10:34,501 --> 00:10:37,945 atraio números semelhantes todos os meses desde o primeiro mês. 159 00:10:37,945 --> 00:10:41,049 Os organizadores destas demos de som 160 00:10:41,049 --> 00:10:44,979 são uma variedade de colectivas soltas. 161 00:10:44,979 --> 00:10:49,759 A HRP, como pessoas dum lugar chamado Koenji, 162 00:10:51,699 --> 00:10:55,711 que é a localização para Shiroto na Ran 163 00:10:58,671 --> 00:11:01,183 E yah, basicamente é... 164 00:11:01,183 --> 00:11:03,465 nenhumas NGO's estão envolvidas. 165 00:11:03,465 --> 00:11:06,433 O ultimo grupo Kaori mencionou, Shiroto na Ran, 166 00:11:06,433 --> 00:11:08,727 traduz-se em Motim Amador. 167 00:11:08,727 --> 00:11:12,079 Motim Amador não é uma variedade de jardim dum grupo activista, 168 00:11:12,079 --> 00:11:15,227 mas uma colectiva de pessoal que abriu onze lojas num bairro de Koengi. 169 00:11:15,227 --> 00:11:18,735 As lojas vão de bares e restaurantes a lojas de reciclagem, 170 00:11:18,735 --> 00:11:21,160 como a que este cavalheiro opera. 171 00:11:22,190 --> 00:11:24,255 Este é Hajime Matsumoto, 172 00:11:24,255 --> 00:11:26,629 um dos fundadores do Motim Amador. 173 00:11:26,629 --> 00:11:30,329 Ele explica que o espaço publico tem estado a desaparecer rapidamente no Tokyo. 174 00:11:30,329 --> 00:11:33,819 Portanto abrir lojas foi uma forma para eles reclamarem espaço 175 00:11:33,819 --> 00:11:36,475 e terem vários locais para socializar e conspirar as suas acções. 176 00:11:38,379 --> 00:11:41,475 Um destes espaços que tem sido instrumental para o sucesso 177 00:11:41,475 --> 00:11:45,205 das demonstrações do movimento anti-nuclear Asilo de Ritmo Irregular. 178 00:11:45,205 --> 00:11:47,755 Durante os últimos nove anos Narita Keisuke 179 00:11:47,755 --> 00:11:50,107 tem estado a gerir a pequena infoshop anarquista 180 00:11:50,107 --> 00:11:52,497 que também serve como um restaurante improvisado, 181 00:11:52,497 --> 00:11:53,747 sala de reuniões, 182 00:11:53,747 --> 00:11:57,419 e estúdio de web designe na ala de Shinjuku. 183 00:11:57,419 --> 00:12:00,970 Também o local da maior demonstração grassroots anti-nuclear até esta data. 184 00:12:17,274 --> 00:12:22,224 Algumas pessoas querem esquecer radiação, 185 00:12:22,934 --> 00:12:27,182 para poderem voltar para a sua vida diurna. 186 00:12:28,062 --> 00:12:31,680 Nós sentimos um grande, grande tremor do terramoto, 187 00:12:31,680 --> 00:12:33,542 mas foi só nesse momento, 188 00:12:33,542 --> 00:12:38,180 que sentimos como emergência ou sentimos perigo. 189 00:12:38,180 --> 00:12:40,538 E agora voltou tudo ao normal. 190 00:12:40,538 --> 00:12:42,439 Toda a gente está tipo a 191 00:12:42,439 --> 00:12:44,690 consumir, consumir, consumir... 192 00:12:44,700 --> 00:12:47,595 E nós só queríamos sensibilizar que isto 193 00:12:47,595 --> 00:12:50,430 não são as condições normais que costumavam ser, 194 00:12:50,430 --> 00:12:54,201 e que estamos a viver num pais nuclearmente poluído. 195 00:12:54,201 --> 00:12:56,322 É um movimento sem compromisso. 196 00:12:56,322 --> 00:12:59,695 Queremos fechar todas as plantas nucleares no Japão 197 00:12:59,695 --> 00:13:02,493 e nunca deixar que elas abram outra vez. 198 00:13:02,493 --> 00:13:04,891 Estas demonstrações de som derem energia á juventude, 199 00:13:04,891 --> 00:13:07,169 que são novos a este qualquer tipo de dissidência, 200 00:13:07,169 --> 00:13:09,237 e deram ao povo Japonês um vislumbre 201 00:13:09,237 --> 00:13:11,755 do que eles podem alcançar se se manterem juntos. 202 00:13:11,755 --> 00:13:15,693 Mesmo estando o movimento grassroots anti-nuclear Japonês na sua infância, 203 00:13:15,693 --> 00:13:18,261 as pessoas com quem eu falei acreditam verdadeiramente 204 00:13:18,261 --> 00:13:21,019 que podem parar a energia nuclear no seu país. 205 00:13:21,019 --> 00:13:23,029 Para as pessoas que duvidam que isto é possível, 206 00:13:23,029 --> 00:13:26,339 só temos de olhar para o movimento anti-nuclear da Alemanha, 207 00:13:26,339 --> 00:13:29,599 que após protestos maciços depois do desastre de Fukushima, 208 00:13:29,599 --> 00:13:31,448 puseram pressão suficiente no governo 209 00:13:31,448 --> 00:13:34,488 para efectivamente fecharem energia nuclear no país. 210 00:13:34,618 --> 00:13:39,298 Narita Keisuke resume a atitude irreverente dos seus camaradas 'podemos fazer' com esta frase: 211 00:13:43,518 --> 00:13:46,098 Damas e cavalheiros, ainda não viram nada. 212 00:13:46,728 --> 00:13:51,608 Para ajudar a tornar envio #3 uma realidade visita stoptheflow.com 213 00:13:52,184 --> 00:13:54,184 Escrito , Produzido, Filmado e Editado por Franklin Lopez 214 00:13:54,374 --> 00:13:56,174 Filmagens dos protestos cortesia de Yuki Nakamura 215 00:13:56,624 --> 00:13:57,884 Musica por: 216 00:13:58,284 --> 00:13:59,384 Obrigado a: