1 00:00:28,747 --> 00:00:32,282 Japan, het is precies zoals ik me had voorgesteld. 2 00:00:42,223 --> 00:00:47,227 Beleefd, stil, overbevolkt, een high-tech Mekka. 3 00:00:48,745 --> 00:00:57,300 [Veel Japanse merken], allemaal aangedreven door kernenergie. 4 00:00:57,955 --> 00:01:02,009 Volgens sommigen de ultieme expressie van de industriële beschaving. 5 00:01:18,225 --> 00:01:24,888 Op 11 maart 2011 beschadigde een krachtige aardbeving de koelinstallatie van de Fukushima Daiichi kerncentrale. 6 00:01:24,888 --> 00:01:28,891 Hierdoor overhitten de reactors, wat later een meltdown veroorzaakt. 7 00:01:28,891 --> 00:01:32,661 Gevaarlijke radioactieve materialen komen vrij in de lucht en het water, 8 00:01:32,661 --> 00:01:39,066 deze radioactieve materialen kunnen op langetermijn schadelijke effecten hebben op miljoenen mensen, inclusief kanker. 9 00:01:39,066 --> 00:01:43,542 En maken grote geografische gebieden onbewoonbaar voor decennia. 10 00:01:44,350 --> 00:01:47,567 Dit is een verhaal over een land dat op een kruispunt staat. 11 00:01:49,750 --> 00:01:53,578 Waar technologie en innovatie de trotse prestaties zijn van een na-oorlogse natie. 12 00:01:55,508 --> 00:02:01,822 Een verhaal over hoe overheid en industrie samenwerken om de bevolking blind te houden voor de gevaren van radioactieve straling. 13 00:02:04,432 --> 00:02:10,227 Maar boven alles, is dit een verhaal over een zooitje probleemschoppers 14 00:02:10,227 --> 00:02:16,526 die een massale anti-kernkracht beweging in gang hebben gezet, in een land waar men neerkijkt op protest. 15 00:02:17,485 --> 00:02:22,793 Dit is een verhaal over verzet tegen de stroom van radioactieve straling. 16 00:02:37,513 --> 00:02:39,660 Ik ben hier om mijn film END:CIV te promoten, 17 00:02:39,660 --> 00:02:46,808 die stelt dat al deze technologische bekwaamheid, de zaken die de Japanse samenleving ziet als bewijs van hun succes, 18 00:02:46,808 --> 00:02:50,382 ontmanteld zouden moeten worden om wat er nog over is van de natuur op deze planeet te redden. 19 00:02:50,382 --> 00:02:54,270 Negen maanden geleden zouden veel Japanners gedacht hebben dat ik gek was, 20 00:02:54,270 --> 00:02:59,530 maar de realiteit van de meltdown in de Fukushima kerncentrale heeft sommige Japanners zich doen bedenken. 21 00:02:59,530 --> 00:03:13,427 We moeten weten dat onze beschaving de kercentrales heeft geproduceerd, het produceert ook het plutonium. 22 00:03:13,427 --> 00:03:22,838 De beschaving die wij mensen hebben gemaakt en het veroorzaakt zo'n ramp. 23 00:03:22,838 --> 00:03:28,544 Dit is een zeer diepgaand probleem. We moeten veranderen hoe we leven. 24 00:03:28,544 --> 00:03:39,187 Het is een vergaande conclusie, maar dit is dan ook een belangrijk doel voor veel mensen. 25 00:03:40,373 --> 00:03:47,361 Maar voor ik het verhaal vertel van de onwaarschijnlijke groep helden van de anti-kern beweging, hier een aantal niet zo willekeurige feiten: 26 00:03:50,951 --> 00:04:00,157 1: In augustus 1945 viel de VS de Japanse steden Hiroshima en Nagasaki aan met twee kernbommen genaamd Fat Man en Little Boy. 27 00:04:00,157 --> 00:04:03,010 Ze doden meer dan 100,000 mensen. 28 00:04:03,710 --> 00:04:12,275 2: Tegen 1950 waren in Hiroshima en Nagasaki al ongeveer 200,000 mensen gestorven aan de gevolgen van radioactieve straling. 29 00:04:13,789 --> 00:04:21,195 3: In 1954 werd het Japanse atoomprogramma gestart door oorlogscrimineel Matsutarō Shōriki, 30 00:04:21,195 --> 00:04:25,261 terwijl hij werkte voor de CIA en met steun van de overheid van de VS. 31 00:04:25,261 --> 00:04:29,636 Shōriki is tevens de persoon die Amerikaans honkbal en commerciële televisie naar Japan bracht. 32 00:04:34,682 --> 00:04:40,071 4: De bedreiging van radioactieve straling zit diep ingebakken in de Japanse popcultuur, 33 00:04:40,071 --> 00:04:45,285 meest bekend zijn de Godzilla-reeks en de anime film Akira. 34 00:04:48,325 --> 00:04:54,073 5: In Japan kan de politie je zonder aanklacht arresteren en tot wel 23 dagen lang vasthouden. 35 00:04:56,428 --> 00:05:04,164 6: Ongeveer 30.000 mensen plegen jaarlijks zelfmoord in Japan, één van de hoogste zelfmoordcijfers in de wereld. 36 00:05:04,164 --> 00:05:09,145 Dit laatste feit helpt uit te lagen waarom Waturu Tsurimi, de man die je naast me ziet zitten, 37 00:05:09,145 --> 00:05:12,880 het boek genaamd De Complete Handleiding voor Zelfmoord schreef. 38 00:05:12,880 --> 00:05:16,788 Een gedetailleerde en geïllustreerde gids hoe je leven te beëindigen. 39 00:05:16,788 --> 00:05:19,562 Blijkbaar is het niveau van depressie in Japan zo hoog, 40 00:05:19,562 --> 00:05:25,286 dat zelfs met de introductie van anti-depressiva het zelfmoordcijfer niet lijkt te dalen. 41 00:05:25,486 --> 00:05:29,250 Gedurende mijn verblijf was de vraag die me bleef dwarszitten: 42 00:05:29,250 --> 00:05:36,370 Met al hun rijkdom en technologie, waarom zijn de mensen in Japan zo ongelukkig? Nah... schrap dat. 43 00:05:36,370 --> 00:05:42,539 De vraag was: als de prestaties van industrialisatie de ziel en gezondheid van de Japanners vernietigd, 44 00:05:42,539 --> 00:05:46,273 was het het risico waard om het land te laten draaien op kerncentrales? 45 00:05:46,891 --> 00:05:52,387 Terwijl ik dit schrijf, maakt de Japanse overheid bekend dat de meltdown eindelijk beheerst is. 46 00:05:52,387 --> 00:05:55,824 Dat was bijna negen maanden na de ramp. 47 00:05:55,824 --> 00:06:03,398 Negen maanden van radioactieve vervuiling van de wereld's atmosfeer, tenminste, als je gelooft dat de overheid de waarheid vertelt. 48 00:06:03,398 --> 00:06:06,039 Maar hoe erg is het écht? 49 00:06:17,759 --> 00:06:21,865 Oordelend naar het leven in de stad Fukushima kan het niet zo heel slecht zijn. 50 00:06:21,865 --> 00:06:25,521 Lopend door de stad krijg je het gevoel dat alles gewoon zijn gangetje gaat. 51 00:06:25,521 --> 00:06:34,730 Immers, de stad Fukushima ligt 80km van de kerncentrale, ruim buiten de 20km evacuatiezone die de overheid in stand houdt. 52 00:06:34,730 --> 00:06:37,965 Maar het probleem met radioactieve straling is dat het geurloos en onzichtbaar is. 53 00:06:37,965 --> 00:06:43,637 Dus is het makkelijk voor mensen om te vergeten dat hun lichaam wordt aangevallen door radioactieve deeltjes. 54 00:06:50,241 --> 00:06:53,496 Wataru Iwata is een professioneel muzikant. 55 00:06:53,496 --> 00:07:00,281 Na de ramp verliet hij zijn huis in Tokyo en reisde hij zuidelijk naar Kyoto, uit angst om aan straling blootgesteld te worden. 56 00:07:00,281 --> 00:07:08,142 Hij was van plan Japan voorgoed te verlaten, maar zijn geweten speelde op en in plaats van te vluchten verhuisde hij naar Fukushima 57 00:07:08,142 --> 00:07:11,798 en hielp hij met oprichten van het Civiel Meetstation voor Radioactieve Straling. 58 00:07:11,798 --> 00:07:15,795 Een groep toegewijd aan het meten van het niveau van radioactiviteit in voedsel en in mensen. 59 00:07:16,173 --> 00:07:23,381 Na het ongeluk stelde de overheid een evacuatiezone in van 3km, 60 00:07:23,381 --> 00:07:31,279 toen werd het 5, en toen 10, en het stopt bij 20km. 61 00:07:32,819 --> 00:07:38,557 En dan zegt de overheid: Het is ok, het is veilig. 62 00:07:39,569 --> 00:07:43,822 Toen ik Wataru voor het eerst ontmoette liet hij me enkele metingen zien op een plastic stralingsmeter, 63 00:07:43,822 --> 00:07:49,766 en hij vertelde me dat de achtergrondstraling die dag 6 keer hoger was dan wat veilig is voor mensen. 64 00:07:49,766 --> 00:07:53,841 De bodemgrond 16 keer hoger, en het water bijna 18 keer hoger. 65 00:07:53,841 --> 00:07:59,278 Maar de kinderen bleven spelen op de grond, moeders bleven hun was buiten hangen 66 00:07:59,278 --> 00:08:04,082 en de overheid bleef het verhaal ophangen van alles is ok. 67 00:08:04,224 --> 00:08:07,223 Ik wil dat mensen evacueren, als ze kunnen. 68 00:08:07,223 --> 00:08:12,328 In het bijzonder mensen met kinderen, jonge kinderen. 69 00:08:21,468 --> 00:08:27,741 Vandaag ontmoet ik enkele anti-kern activisten in Chiyoda, een deel van Tokyo waar veel overheidsgebouwen staan 70 00:08:27,741 --> 00:08:32,798 en dat tevens de thuishaven is van Tepco, de eigenaar van de Fukushima Daiichi kerncentrale. 71 00:08:36,244 --> 00:08:40,734 We zijn hier omdat een bekend lid van de anti-kern beweging vandaag vrijkomt uit de gevangenis. 72 00:08:40,734 --> 00:08:45,213 De activist wilde zijn naam niet bekend maken en identificeerde zichzelf simpelweg als 'A'. 73 00:08:52,753 --> 00:08:57,792 A werd gearresteerd op een anti-racistische bijeenkomst terwijl hij een anti-kern spandoek droeg 74 00:08:57,792 --> 00:09:00,716 Hij werd vastgehouden zonder aanklacht voor twaalf dagen, 75 00:09:00,716 --> 00:09:07,416 en de dag dat hij vrijgelaten werd zou hij naar een rechtzaak moeten waarin de staat hem voor nog elf dagen vast wilde laten houden. 76 00:09:07,416 --> 00:09:10,819 Dus zijn kameraden waren verrast en verblijd door zijn vrijlating. 77 00:09:10,819 --> 00:09:15,155 Er werd een spontaan feestje gehouden een blok verderop recht voor het hoofdkwartier van Tepco, 78 00:09:15,155 --> 00:09:19,094 waar activisten sinds maart een protestkamp hebben. 79 00:09:26,624 --> 00:09:33,842 Hij vertelde me dat de staat de anti-kern beweging de kop in probeert te drukken, omdat het zorgt voor verbinding en éénheid 80 00:09:33,842 --> 00:09:38,068 tussen alle vormen van sociale strijd in Japan, waardoor er een massale beweging is ontstaan. 81 00:09:38,068 --> 00:09:43,150 Hij vertelde ook dat hij denkt dat de Japanse staat niet tegemoet zal komen aan de eisen van de anti-kern beweging, 82 00:09:43,150 --> 00:09:46,791 waaronder het einde van kernenergie in Japan. 83 00:09:59,800 --> 00:10:02,504 Korangi, 10 april 2011. 84 00:10:02,504 --> 00:10:11,446 Precies één maand na de kernramp nemen meer dan 15,000 mensen deel aan een geluidsdemo om het einde van kernenergie te eisen. 85 00:10:11,446 --> 00:10:14,281 Dit is waarom de overheid zo bang is. 86 00:10:14,281 --> 00:10:20,321 Om het in context te plaatsen, er is in Japan geen grote protestbeweging vanuit het volk geweest sinds de jaren 70. 87 00:10:20,321 --> 00:10:23,758 Met een kleine piek tijdens de aanloop naar de VS-oorlog met Irak. 88 00:10:23,758 --> 00:10:31,018 Activisme wordt op neergekeken in Japan, dus een protest van 1.000 mensen is al een grote gebeurtenis. 89 00:10:31,738 --> 00:10:37,949 Dezelfde groep die deze geluidsdemonstratie organiseerde trekt sindsdien elke maand dezelfde getalen mensen . 90 00:10:37,949 --> 00:10:45,781 De organisatoren van deze geluidsdemonstraties zijn verschillende losse collectieven. 91 00:10:45,781 --> 00:10:56,359 De HRP, mensen uit Korangi, wat ook de locatie is voor Shiroto no Ran. 92 00:10:59,660 --> 00:11:03,865 En ja, het is eigenlijk... geen NGO is erbij betrokken. 93 00:11:03,865 --> 00:11:08,571 De laatste groep die Kaori noemde, Shiroto no Ran,vrij vertaald als: Amateur-Rel. 94 00:11:08,571 --> 00:11:15,612 Amateur-Rel is niet je standaard activistengroep, maar een collectief van mensen die twaalf winkels hebben geopend in de buurt Korangi. 95 00:11:15,612 --> 00:11:20,909 De winkels variëren van bars en restaurants tot recyclewinkels, zoals degene die deze man draait. 96 00:11:22,191 --> 00:11:26,059 Dat is Hajime Matsumoto, één van de oprichters van Amateur-Rel. 97 00:11:26,462 --> 00:11:30,025 Hij legt uit dat publieke ruimte snel aan het verdwijnen is in Tokyo. 98 00:11:30,025 --> 00:11:37,331 Dus het openen van winkels was een manier om ruimte terug te eisen en meerdere plekken te hebben om te socialiseren en acties te plannen. 99 00:11:38,011 --> 00:11:44,707 Eén van de ruimtes die belangrijk was voor het succes van de anti-kern protesten is het Irregular Rhythm Asylum. 100 00:11:44,707 --> 00:11:52,315 De afgelopen negen jaar draait Narita Keisuke de kleine anarchistische infoshop die tevens dient als een geïmproviseerd restaurant, 101 00:11:52,315 --> 00:11:56,583 vergaderruimte en web-design studio in de wijk Shinjuku. 102 00:11:56,583 --> 00:12:00,547 Tevens de plek van de grootste grassroots anti-kern demo tot heden. 103 00:12:16,980 --> 00:12:23,010 Sommige mensen willen straling vergeten, 104 00:12:23,490 --> 00:12:27,992 zodat ze terug kunnen naar hun dagelijkse leven. 105 00:12:28,283 --> 00:12:38,254 We voelden een grote schok van de aardbeving, maar het was enkel dat moment, dat we ons in nood of gevaar voelden. 106 00:12:38,254 --> 00:12:44,254 En nu is alles terug naar normaal, iedereen is weer aan het consumeren, consumeren, consumeren... 107 00:12:44,254 --> 00:12:54,241 Wij willen bewustzijn creëren dat dit niet de normale gang van zaken is en dat we leven in een radioactief vervuild land. 108 00:12:54,241 --> 00:13:01,649 Het is geen compromisbeweging. We willen alle kerncentrales in Japan sluiten en ze nooit meer laten openen. 109 00:13:02,049 --> 00:13:08,757 Deze geluidsdemos hebben energie gegeven aan de jongeren, voor wie elke vorm van verzet nieuw is, en het Japanse volk een glimps gegeven 110 00:13:08,757 --> 00:13:11,985 van wat ze kunnen bereiken wanneer ze verenigd zijn. 111 00:13:11,985 --> 00:13:15,796 Ook al staat de Japanse anti-kern beweging nog in de kinderschoenen, 112 00:13:15,796 --> 00:13:20,183 de mensen met wie ik sprak geloven oprecht dat ze kernenergie kunnen stoppen in hun land. 113 00:13:20,701 --> 00:13:28,041 Wie twijfeld dat dit mogelijk is hoeft enkel naar de Duitse anti-kern beweging te kijken, die na massale protesten 114 00:13:28,041 --> 00:13:33,775 als reactie op de Fukushima ramp, genoeg druk heeft uitgeoefend op de overheid om kernenergie voorgoed te stoppen. 115 00:13:34,372 --> 00:13:39,516 Narita Keisuke vat de pro-actieve, oneerbiedige houding van zijn kameraden als volgt samen: 116 00:13:43,717 --> 00:13:46,996 Ladies en gentleman, you ain't seen nothing yet