1
00:00:28,747 --> 00:00:32,282
Japan, het is precies zoals ik me had voorgesteld.
2
00:00:42,223 --> 00:00:47,227
Beleefd, stil, overbevolkt, een high-tech Mekka.
3
00:00:48,745 --> 00:00:57,300
[Veel Japanse merken], allemaal aangedreven door kernenergie.
4
00:00:57,955 --> 00:01:02,009
Volgens sommigen de ultieme expressie van de industriële beschaving.
5
00:01:18,225 --> 00:01:24,888
Op 11 maart 2011 beschadigde een krachtige aardbeving de koelinstallatie van de Fukushima Daiichi kerncentrale.
6
00:01:24,888 --> 00:01:28,891
Hierdoor overhitten de reactors, wat later een meltdown veroorzaakt.
7
00:01:28,891 --> 00:01:32,661
Gevaarlijke radioactieve materialen komen vrij in de lucht en het water,
8
00:01:32,661 --> 00:01:39,066
deze radioactieve materialen kunnen op langetermijn schadelijke effecten hebben op miljoenen mensen, inclusief kanker.
9
00:01:39,066 --> 00:01:43,542
En maken grote geografische gebieden onbewoonbaar voor decennia.
10
00:01:44,350 --> 00:01:47,567
Dit is een verhaal over een land dat op een kruispunt staat.
11
00:01:49,750 --> 00:01:53,578
Waar technologie en innovatie de trotse prestaties zijn van een na-oorlogse natie.
12
00:01:55,508 --> 00:02:01,822
Een verhaal over hoe overheid en industrie samenwerken om de bevolking blind te houden voor de gevaren van radioactieve straling.
13
00:02:04,432 --> 00:02:10,227
Maar boven alles, is dit een verhaal over een zooitje probleemschoppers
14
00:02:10,227 --> 00:02:16,526
die een massale anti-kernkracht beweging in gang hebben gezet,
in een land waar men neerkijkt op protest.
15
00:02:17,485 --> 00:02:22,793
Dit is een verhaal over verzet tegen de stroom van radioactieve straling.
16
00:02:37,513 --> 00:02:39,660
Ik ben hier om mijn film END:CIV te promoten,
17
00:02:39,660 --> 00:02:46,808
die stelt dat al deze technologische bekwaamheid, de zaken die de Japanse samenleving ziet als bewijs van hun succes,
18
00:02:46,808 --> 00:02:50,382
ontmanteld zouden moeten worden om wat er nog over is van de natuur op deze planeet te redden.
19
00:02:50,382 --> 00:02:54,270
Negen maanden geleden zouden veel Japanners gedacht hebben dat ik gek was,
20
00:02:54,270 --> 00:02:59,530
maar de realiteit van de meltdown in de Fukushima kerncentrale heeft sommige Japanners zich doen bedenken.
21
00:02:59,530 --> 00:03:13,427
We moeten weten dat onze beschaving de kercentrales heeft geproduceerd, het produceert ook het plutonium.
22
00:03:13,427 --> 00:03:22,838
De beschaving die wij mensen hebben gemaakt en het veroorzaakt zo'n ramp.
23
00:03:22,838 --> 00:03:28,544
Dit is een zeer diepgaand probleem.
We moeten veranderen hoe we leven.
24
00:03:28,544 --> 00:03:39,187
Het is een vergaande conclusie, maar dit is dan ook een belangrijk doel voor veel mensen.
25
00:03:40,373 --> 00:03:47,361
Maar voor ik het verhaal vertel van de onwaarschijnlijke groep helden van de anti-kern beweging, hier een aantal niet zo willekeurige feiten:
26
00:03:50,951 --> 00:04:00,157
1: In augustus 1945 viel de VS de Japanse steden Hiroshima en Nagasaki aan met twee kernbommen genaamd Fat Man en Little Boy.
27
00:04:00,157 --> 00:04:03,010
Ze doden meer dan 100,000 mensen.
28
00:04:03,710 --> 00:04:12,275
2: Tegen 1950 waren in Hiroshima en Nagasaki al ongeveer 200,000 mensen gestorven aan de gevolgen van radioactieve straling.
29
00:04:13,789 --> 00:04:21,195
3: In 1954 werd het Japanse atoomprogramma gestart door oorlogscrimineel Matsutarō Shōriki,
30
00:04:21,195 --> 00:04:25,261
terwijl hij werkte voor de CIA en met steun van de overheid van de VS.
31
00:04:25,261 --> 00:04:29,636
Shōriki is tevens de persoon die Amerikaans honkbal en commerciële televisie naar Japan bracht.
32
00:04:34,682 --> 00:04:40,071
4: De bedreiging van radioactieve straling zit diep ingebakken in de Japanse popcultuur,
33
00:04:40,071 --> 00:04:45,285
meest bekend zijn de Godzilla-reeks en de anime film Akira.
34
00:04:48,325 --> 00:04:54,073
5: In Japan kan de politie je zonder aanklacht arresteren en tot wel 23 dagen lang vasthouden.
35
00:04:56,428 --> 00:05:04,164
6: Ongeveer 30.000 mensen plegen jaarlijks zelfmoord in Japan, één van de hoogste zelfmoordcijfers in de wereld.
36
00:05:04,164 --> 00:05:09,145
Dit laatste feit helpt uit te lagen waarom Waturu Tsurimi, de man die je naast me ziet zitten,
37
00:05:09,145 --> 00:05:12,880
het boek genaamd De Complete Handleiding voor Zelfmoord schreef.
38
00:05:12,880 --> 00:05:16,788
Een gedetailleerde en geïllustreerde gids hoe je leven te beëindigen.
39
00:05:16,788 --> 00:05:19,562
Blijkbaar is het niveau van depressie in Japan zo hoog,
40
00:05:19,562 --> 00:05:25,286
dat zelfs met de introductie van anti-depressiva het zelfmoordcijfer niet lijkt te dalen.
41
00:05:25,486 --> 00:05:29,250
Gedurende mijn verblijf was de vraag die me bleef dwarszitten:
42
00:05:29,250 --> 00:05:36,370
Met al hun rijkdom en technologie, waarom zijn de mensen in Japan zo ongelukkig? Nah... schrap dat.
43
00:05:36,370 --> 00:05:42,539
De vraag was: als de prestaties van industrialisatie de ziel en gezondheid van de Japanners vernietigd,
44
00:05:42,539 --> 00:05:46,273
was het het risico waard om het land te laten draaien op kerncentrales?
45
00:05:46,891 --> 00:05:52,387
Terwijl ik dit schrijf, maakt de Japanse overheid bekend dat de meltdown eindelijk beheerst is.
46
00:05:52,387 --> 00:05:55,824
Dat was bijna negen maanden na de ramp.
47
00:05:55,824 --> 00:06:03,398
Negen maanden van radioactieve vervuiling van de wereld's atmosfeer, tenminste, als je gelooft dat de overheid de waarheid vertelt.
48
00:06:03,398 --> 00:06:06,039
Maar hoe erg is het écht?
49
00:06:17,759 --> 00:06:21,865
Oordelend naar het leven in de stad Fukushima kan het niet zo heel slecht zijn.
50
00:06:21,865 --> 00:06:25,521
Lopend door de stad krijg je het gevoel dat alles gewoon zijn gangetje gaat.
51
00:06:25,521 --> 00:06:34,730
Immers, de stad Fukushima ligt 80km van de kerncentrale, ruim buiten de 20km evacuatiezone die de overheid in stand houdt.
52
00:06:34,730 --> 00:06:37,965
Maar het probleem met radioactieve straling is dat het geurloos en onzichtbaar is.
53
00:06:37,965 --> 00:06:43,637
Dus is het makkelijk voor mensen om te vergeten dat hun lichaam wordt aangevallen door radioactieve deeltjes.
54
00:06:50,241 --> 00:06:53,496
Wataru Iwata is een professioneel muzikant.
55
00:06:53,496 --> 00:07:00,281
Na de ramp verliet hij zijn huis in Tokyo en reisde hij zuidelijk naar Kyoto, uit angst om aan straling blootgesteld te worden.
56
00:07:00,281 --> 00:07:08,142
Hij was van plan Japan voorgoed te verlaten, maar zijn geweten speelde op en in plaats van te vluchten verhuisde hij naar Fukushima
57
00:07:08,142 --> 00:07:11,798
en hielp hij met oprichten van het Civiel Meetstation voor Radioactieve Straling.
58
00:07:11,798 --> 00:07:15,795
Een groep toegewijd aan het meten van het niveau van radioactiviteit in voedsel en in mensen.
59
00:07:16,173 --> 00:07:23,381
Na het ongeluk stelde de overheid een evacuatiezone in van 3km,
60
00:07:23,381 --> 00:07:31,279
toen werd het 5, en toen 10, en het stopt bij 20km.
61
00:07:32,819 --> 00:07:38,557
En dan zegt de overheid: Het is ok, het is veilig.
62
00:07:39,569 --> 00:07:43,822
Toen ik Wataru voor het eerst ontmoette liet hij me enkele metingen zien op een plastic stralingsmeter,
63
00:07:43,822 --> 00:07:49,766
en hij vertelde me dat de achtergrondstraling die dag 6 keer hoger was dan wat veilig is voor mensen.
64
00:07:49,766 --> 00:07:53,841
De bodemgrond 16 keer hoger, en het water bijna 18 keer hoger.
65
00:07:53,841 --> 00:07:59,278
Maar de kinderen bleven spelen op de grond, moeders bleven hun was buiten hangen
66
00:07:59,278 --> 00:08:04,082
en de overheid bleef het verhaal ophangen van alles is ok.
67
00:08:04,224 --> 00:08:07,223
Ik wil dat mensen evacueren, als ze kunnen.
68
00:08:07,223 --> 00:08:12,328
In het bijzonder mensen met kinderen, jonge kinderen.
69
00:08:21,468 --> 00:08:27,741
Vandaag ontmoet ik enkele anti-kern activisten in Chiyoda, een deel van Tokyo waar veel overheidsgebouwen staan
70
00:08:27,741 --> 00:08:32,798
en dat tevens de thuishaven is van Tepco, de eigenaar van de Fukushima Daiichi kerncentrale.
71
00:08:36,244 --> 00:08:40,734
We zijn hier omdat een bekend lid van de anti-kern beweging vandaag vrijkomt uit de gevangenis.
72
00:08:40,734 --> 00:08:45,213
De activist wilde zijn naam niet bekend maken en identificeerde zichzelf simpelweg als 'A'.
73
00:08:52,753 --> 00:08:57,792
A werd gearresteerd op een anti-racistische bijeenkomst terwijl hij een anti-kern spandoek droeg
74
00:08:57,792 --> 00:09:00,716
Hij werd vastgehouden zonder aanklacht voor twaalf dagen,
75
00:09:00,716 --> 00:09:07,416
en de dag dat hij vrijgelaten werd zou hij naar een rechtzaak moeten waarin de staat hem voor nog elf dagen vast wilde laten houden.
76
00:09:07,416 --> 00:09:10,819
Dus zijn kameraden waren verrast en verblijd door zijn vrijlating.
77
00:09:10,819 --> 00:09:15,155
Er werd een spontaan feestje gehouden een blok verderop recht voor het hoofdkwartier van Tepco,
78
00:09:15,155 --> 00:09:19,094
waar activisten sinds maart een protestkamp hebben.
79
00:09:26,624 --> 00:09:33,842
Hij vertelde me dat de staat de anti-kern beweging de kop in probeert te drukken, omdat het zorgt voor verbinding en éénheid
80
00:09:33,842 --> 00:09:38,068
tussen alle vormen van sociale strijd in Japan, waardoor er een massale beweging is ontstaan.
81
00:09:38,068 --> 00:09:43,150
Hij vertelde ook dat hij denkt dat de Japanse staat niet tegemoet zal komen aan de eisen van de anti-kern beweging,
82
00:09:43,150 --> 00:09:46,791
waaronder het einde van kernenergie in Japan.
83
00:09:59,800 --> 00:10:02,504
Korangi, 10 april 2011.
84
00:10:02,504 --> 00:10:11,446
Precies één maand na de kernramp nemen meer dan 15,000 mensen deel aan een geluidsdemo om het einde van kernenergie te eisen.
85
00:10:11,446 --> 00:10:14,281
Dit is waarom de overheid zo bang is.
86
00:10:14,281 --> 00:10:20,321
Om het in context te plaatsen, er is in Japan geen grote protestbeweging vanuit het volk geweest sinds de jaren 70.
87
00:10:20,321 --> 00:10:23,758
Met een kleine piek tijdens de aanloop naar de VS-oorlog met Irak.
88
00:10:23,758 --> 00:10:31,018
Activisme wordt op neergekeken in Japan, dus een protest van 1.000 mensen is al een grote gebeurtenis.
89
00:10:31,738 --> 00:10:37,949
Dezelfde groep die deze geluidsdemonstratie organiseerde trekt sindsdien elke maand dezelfde getalen mensen .
90
00:10:37,949 --> 00:10:45,781
De organisatoren van deze geluidsdemonstraties zijn verschillende losse collectieven.
91
00:10:45,781 --> 00:10:56,359
De HRP, mensen uit Korangi, wat ook de locatie is voor Shiroto no Ran.
92
00:10:59,660 --> 00:11:03,865
En ja, het is eigenlijk... geen NGO is erbij betrokken.
93
00:11:03,865 --> 00:11:08,571
De laatste groep die Kaori noemde, Shiroto no Ran,vrij vertaald als: Amateur-Rel.
94
00:11:08,571 --> 00:11:15,612
Amateur-Rel is niet je standaard activistengroep, maar een collectief van mensen die twaalf winkels hebben geopend in de buurt Korangi.
95
00:11:15,612 --> 00:11:20,909
De winkels variëren van bars en restaurants tot recyclewinkels, zoals degene die deze man draait.
96
00:11:22,191 --> 00:11:26,059
Dat is Hajime Matsumoto, één van de oprichters van Amateur-Rel.
97
00:11:26,462 --> 00:11:30,025
Hij legt uit dat publieke ruimte snel aan het verdwijnen is in Tokyo.
98
00:11:30,025 --> 00:11:37,331
Dus het openen van winkels was een manier om ruimte terug te eisen en meerdere plekken te hebben om te socialiseren en acties te plannen.
99
00:11:38,011 --> 00:11:44,707
Eén van de ruimtes die belangrijk was voor het succes van de anti-kern protesten is het Irregular Rhythm Asylum.
100
00:11:44,707 --> 00:11:52,315
De afgelopen negen jaar draait Narita Keisuke de kleine anarchistische infoshop die tevens dient als een geïmproviseerd restaurant,
101
00:11:52,315 --> 00:11:56,583
vergaderruimte en web-design studio in de wijk Shinjuku.
102
00:11:56,583 --> 00:12:00,547
Tevens de plek van de grootste grassroots anti-kern demo tot heden.
103
00:12:16,980 --> 00:12:23,010
Sommige mensen willen straling vergeten,
104
00:12:23,490 --> 00:12:27,992
zodat ze terug kunnen naar hun dagelijkse leven.
105
00:12:28,283 --> 00:12:38,254
We voelden een grote schok van de aardbeving, maar het was enkel dat moment, dat we ons in nood of gevaar voelden.
106
00:12:38,254 --> 00:12:44,254
En nu is alles terug naar normaal, iedereen is weer aan het consumeren, consumeren, consumeren...
107
00:12:44,254 --> 00:12:54,241
Wij willen bewustzijn creëren dat dit niet de normale gang van zaken is en dat we leven in een radioactief vervuild land.
108
00:12:54,241 --> 00:13:01,649
Het is geen compromisbeweging. We willen alle kerncentrales in Japan sluiten en ze nooit meer laten openen.
109
00:13:02,049 --> 00:13:08,757
Deze geluidsdemos hebben energie gegeven aan de jongeren, voor wie elke vorm van verzet nieuw is, en het Japanse volk een glimps gegeven
110
00:13:08,757 --> 00:13:11,985
van wat ze kunnen bereiken wanneer ze verenigd zijn.
111
00:13:11,985 --> 00:13:15,796
Ook al staat de Japanse anti-kern beweging nog in de kinderschoenen,
112
00:13:15,796 --> 00:13:20,183
de mensen met wie ik sprak geloven oprecht dat ze kernenergie kunnen stoppen in hun land.
113
00:13:20,701 --> 00:13:28,041
Wie twijfeld dat dit mogelijk is hoeft enkel naar de Duitse anti-kern beweging te kijken, die na massale protesten
114
00:13:28,041 --> 00:13:33,775
als reactie op de Fukushima ramp, genoeg druk heeft uitgeoefend op de overheid om kernenergie voorgoed te stoppen.
115
00:13:34,372 --> 00:13:39,516
Narita Keisuke vat de pro-actieve, oneerbiedige houding van zijn kameraden als volgt samen:
116
00:13:43,717 --> 00:13:46,996
Ladies en gentleman, you ain't seen nothing yet