1 00:00:26,253 --> 00:00:31,842 Kopenhagen je najbolji primjer za bicikle. Oni su prikladno integrirali bicikle u prometni sustav. 2 00:00:31,965 --> 00:00:35,977 Mislim da su odvojene biciklističke staze jedna od glavnih značajki jer se ljudi osjećaju sigurnima. 3 00:00:36,069 --> 00:00:39,550 Gdje god se kretali, imate osjećaj jednog humanog grada. 4 00:00:39,750 --> 00:00:42,422 Ljudima je ovdje vožnja biciklom dio svakodnevice i to je čudesno. 5 00:00:44,499 --> 00:00:48,008 Biciklom po Kopenhagenu kroz oči Sjeverne Amerike. 6 00:00:55,946 --> 00:01:01,197 U lipnju 2010., tisuću zagovornika biciklizma, vladinih dužnosnika i prometnih stručnjaka iz cijelog svijeta sastali su se u Kopenhagenu na konferenciji Velo-City Global. 7 00:01:06,016 --> 00:01:12,239 Činjenica da je ovdje otprilike stotinu ljudi iz Sjeverne Amerike (SAD i Kanada) je razlog za optimizam 8 00:01:12,439 --> 00:01:17,676 jer jedna od stvari koja nam je nedostajala u SAD-u je dokaz da tako nešto zaista funkcionira u praksi. 9 00:01:17,845 --> 00:01:20,414 Dosad smo samo pretpostavljali što se zbiva u Kopenhagenu i govorili da je Kopenhagen ovo ili ono, 10 00:01:20,414 --> 00:01:27,198 ali dok ovo zaista ne vidite i osjetite to sami dok se vozite ulicama Kopenhagena u gužvi, teško je povjerovati. 11 00:01:27,367 --> 00:01:32,970 Oni su kreirali sustav u kojem je svaka cesta prilagođena kretanju bicikala. 12 00:01:33,093 --> 00:01:36,859 Neke su ulice mirne na kojima se bicikli voze slobodno. 13 00:01:36,997 --> 00:01:43,437 Na nekima su označene biciklističke trake, ali najčešće su prisutne biciklističke staze. To su staze koje su 14 00:01:43,437 --> 00:01:52,319 povišene svega nekoliko centimetara u odnosu na kolnik i s malim rubnjakom, no to čini ogromnu razliku. 15 00:01:53,335 --> 00:01:58,917 Oni su napravili sigurnu infrastrukturu, udobnu infrastrukturu koja prihvaća sve ljude, bez obzira na vještinu. 16 00:01:59,086 --> 00:02:04,892 U upotrebi je mnogo teretnih bicikala, koji se često kreću sporije, roditelji koji voze jedno, 17 00:02:04,892 --> 00:02:12,461 dvoje ili čak troje djece u teretnim biciklima i to sporo kretanje nije samo prihvaćeno, nego i odobravano. 18 00:02:12,599 --> 00:02:19,973 Mnogo puta dok se vozite biciklom u SAD-u, osjećate se skoro kao odmetnik, trudite se pronaći svoj mali vlastiti 19 00:02:19,973 --> 00:02:24,961 prostor, dok se ovdje u Kopenhagenu osjećate kao da je ispred vas postavljen crveni tepih. 20 00:02:25,284 --> 00:02:30,751 U američkim gradovima, kada dođete do jako prometnih ulica, tada postanete napeti i gledate kako ćete proći 21 00:02:30,751 --> 00:02:36,557 križanje. Kada dođete na prometnu ulicu u Kopenhagenu, znate da ćete naći biciklističku stazu i 22 00:02:36,557 --> 00:02:41,570 da će to biti brza ruta i da ćete biti tamo gdje želite u pet minuta. 23 00:02:41,677 --> 00:02:45,074 Koja razlika u odnosu na sva druga mjesta u kojima sam dosad bio! 24 00:02:49,320 --> 00:02:52,361 Najprometnija biciklistička ulica u Kopenhagenu 25 00:02:55,961 --> 00:03:02,422 Sviđaju mi se brojači pored ceste, daje vam osjećaj da zaista trebate biti na cesti i da je u redu biti na cesti. 26 00:03:02,422 --> 00:03:04,932 Ne osjećate da će vam netko reći da se maknete s puta. 27 00:03:05,886 --> 00:03:13,206 Stojim ovdje u Kopenhagenu na ulici Nørrebrogade. To je najprometnija biciklistička ulica u Kopenhagenu. 28 00:03:13,360 --> 00:03:19,230 Prošle smo godine ovdje postavili ovaj uređaj koji mjeri broj biciklista. Dnevno ovom ulicom prođe oko 36.000 biciklista. 29 00:03:19,399 --> 00:03:24,538 Stajati i gledati nekoliko stotina biciklista kako prolaze kroz križanje i onda shvatite da na idućem križanju 30 00:03:24,538 --> 00:03:29,241 novih nekoliko stotina prođe iz drugog smjera - to je fenomenalno iskustvo. 31 00:03:29,472 --> 00:03:36,379 Sinoć smo prošli smo pored brojača i ja sam bila 10 361. biciklist. To je čudesno! 32 00:03:36,517 --> 00:03:39,920 Vrlo je ohrabrujuće vidjeti što je moguće napraviti. 33 00:03:40,120 --> 00:03:46,560 U Kopenhagenu je bicikl glavno prijevozno sredstvo, svi se voze, bez obzira na status, godine ili spol. 34 00:03:46,760 --> 00:03:50,881 To znači da je prosječni biciklist poprilično opuštena osoba. 35 00:03:51,804 --> 00:03:54,279 Žene i djeca na biciklima 36 00:04:03,202 --> 00:04:09,986 Čula sam od nekih građana da 55% žena voze bicikl u gradu, što je impresivno i osjećate da je to tako. 37 00:04:10,217 --> 00:04:13,685 Mislim da su odvojene biciklističke staze jedna od glavnih značajki jer se ljudi osjećaju sigurnima. 38 00:04:13,854 --> 00:04:17,624 I male brzine auta također daju ljudima osjećaj sigurnosti kada se voze s djecom. 39 00:04:17,824 --> 00:04:20,197 Često vidite te trokolice s djecom. 40 00:04:20,351 --> 00:04:27,147 U teretnim biciklima djeca su ispred vas i možete staviti namirnice iz dućana i koristite ga kao uslužno vozilo 41 00:04:27,147 --> 00:04:31,551 u obavljanju svakodnevnih poslova. Zašto se ne biste vozili, zašto se žene ne bi vozili sa svojom djecom? 42 00:04:31,705 --> 00:04:34,752 Ovdje se to čini tako praktičnim i tako očitim. 43 00:04:34,875 --> 00:04:39,947 Vidite žene kako nose suknje, haljine i visoke pete i slobodno se voze okolo. One se očito osjećaju dovoljno 44 00:04:39,947 --> 00:04:41,508 sigurno voziti svoju djecu na biciklu. 45 00:04:41,693 --> 00:04:45,381 Jedna od stvari koje sam primjetio ovdje je mnogo malih dječjih bicikala. 46 00:04:45,519 --> 00:04:52,890 Četverogodišnja djeca se voze pravocrtno i vrlo vješto, bolje od mnogih odraslih Amerikanaca. 47 00:04:53,105 --> 00:04:59,808 Djeca imaju obuku u školama u 3. razredu pa onda opet u 9. razredu, 48 00:04:59,808 --> 00:05:03,330 polažu ispit vještine i poznavanja prometnih pravila. 49 00:05:03,576 --> 00:05:10,844 Moj sin koji sada ima 8 godina se vozio sa mnom u vrtić kada je imao 3,5 godine, sa pomoćnim kotačima. 50 00:05:11,044 --> 00:05:14,959 Jednostavno je tako! Morate naučiti voziti bicikl! To je vrlo praktično rješenje i djeca trebaju rano 51 00:05:14,959 --> 00:05:17,211 početi voziti kako bi se mogli kretati gradom. 52 00:05:21,688 --> 00:05:25,170 Obazrivi vozači 53 00:05:26,493 --> 00:05:31,937 Vozači su "upitomljeni", to je moj izraz. Oni paze prije skretanja. 54 00:05:32,153 --> 00:05:36,908 Na mnogim križanjima koje sam vidio, auto koji želi skrenuti desno strpljivo čeka 55 00:05:36,908 --> 00:05:41,971 dok 4, 5, 6 bicikala ne prođu i tek kad svi prođu onda skrenu. 56 00:05:43,202 --> 00:05:50,988 Vozači su naučeni na ophođenje s biciklistima i čak i kada biste maknuli svu infrastrukturu 57 00:05:50,988 --> 00:05:52,841 i dalje biste se osjećali vrlo sigurno. 58 00:05:53,487 --> 00:06:00,162 Edukacija vozača je jedna od komponenti, ali brzine su više-manje niske i to je ono što ljude čini naviknutim 59 00:06:00,162 --> 00:06:01,959 na bicikliste općenito. 60 00:06:02,159 --> 00:06:09,784 Vi vjerujete vozaču na jedan poseban način jer taj vozač također ima bicikl kod kuće. I on je bio na 61 00:06:09,784 --> 00:06:14,106 biciklističkoj stazi kada je imao 5 godina, tako da se međusobno dobro razumijemo jer smo svi biciklisti. 62 00:06:14,306 --> 00:06:20,486 Što više ljudi biciklira, vozači su više naučeni i sve postaje sigurnije. 63 00:06:20,640 --> 00:06:22,558 "Sigurnost je u količini". 64 00:06:22,681 --> 00:06:30,891 Mi smo odgojeni uz ovo. Nisam o ovome razmišljala sve dok nisam otišla u New York. Tada sam postala svjesna 65 00:06:30,891 --> 00:06:35,985 onoga što činimo ovdje u Kopenhagenu gdje je bicikliranje dio života. 66 00:06:38,692 --> 00:06:41,872 Prikladno, udobno i prihvaćeno 67 00:06:47,241 --> 00:06:52,880 Niti u jednom trenu nisam trebala pogledati prema dolje. Rampe su na svakom stepeništu, 68 00:06:52,880 --> 00:06:54,744 mjesta za parkirati bicikl su posvuda. Divno! 69 00:06:54,897 --> 00:07:04,024 Prisutan je taj nevjerojatan osjećaj slobode. Možete se dovesti do vašeg apartmana, dućana ili restorana, 70 00:07:04,024 --> 00:07:15,703 ubacite ključ u jednostavnu bravu, zaključate i odšećete. Bez omatanja s lancima oko drveta ili stupa. 71 00:07:15,903 --> 00:07:19,564 To čini i kraća putovanja biciklima mogućima i pogodnima. 72 00:07:23,810 --> 00:07:31,285 Impresivno je vidjeti posebnu infrastrukturu, posebno tretiranje u prometu, male džepove za skretanje, 73 00:07:31,285 --> 00:07:39,178 prometnu signalizaciju... Ovdje imamo i "zeleni val" koji je prilagođen brzini bicikala. 74 00:07:39,456 --> 00:07:44,703 Npr. imamo "zeleni val" koji je prilagođen brzini bicikla, umjesto brzini auta. 75 00:07:44,965 --> 00:07:52,196 Na taj način, ako vozite 20 km/h, možete proći 14 semafora bez stajanja. 76 00:07:54,165 --> 00:08:05,285 Za vrijeme građevinskih radova, uvijek se postavljaju privremene asfaltne rampe pa čak i kada radovi 77 00:08:05,285 --> 00:08:11,203 traju samo pola dana ili nekoliko sati, nikada nećete naići na rubnjak bez napravljenog prijelaza. 78 00:08:11,526 --> 00:08:18,198 Ono je Danski parlament gdje ja radim. Jedna od naših većih pobjeda posljednih godina je bilo ukidanje 79 00:08:18,198 --> 00:08:24,571 10-15 parkirnih mjesta koji su pretvoreni u parkiralište za bicikle. 80 00:08:24,571 --> 00:08:30,668 Svako jutro možete vidjeti parlamentarce i druge koji ovdje rade kako dolaze biciklom i parkiraju ga ispred parlamenta. 81 00:08:32,807 --> 00:08:35,375 Ovo je najljepši biciklistički grad na svijetu! 82 00:08:37,052 --> 00:08:39,807 Što nam donosi budućnost? 83 00:08:45,792 --> 00:08:54,754 U SAD-u je prisutan osjećaj da je biciklist stranac, da to nije osoba poput mene, dok ovdje u Kopenhagenu 84 00:08:54,754 --> 00:09:00,474 je očito da je biciklist samo osoba poput mene koja koristi drugačiji način prijevoza. 85 00:09:00,674 --> 00:09:08,048 Kopenhagen je dosegao točku u kojoj je bicikliranje postalo jeftinije, lakše, brže, čak možda i sigurnije 86 00:09:08,048 --> 00:09:13,339 nego li drugi vidovi prijevoza u gradu i zato ljudi jednostavno voze bicikle. 87 00:09:13,554 --> 00:09:20,790 Mislim da ako uspijemo učiniti naše ulice sigurnima i udobnima za majke i roditelje koji voze svoju djecu, 88 00:09:20,790 --> 00:09:22,194 mislim da ćemo biti uspješni. 89 00:09:23,363 --> 00:09:29,703 Biciklističke trake su dobre za zagrižene i entuzijastične bicikliste, ali za sljedeći veliki dio populacije 90 00:09:29,703 --> 00:09:31,790 to neće biti dovoljno. 91 00:09:32,005 --> 00:09:37,377 Moramo naći način da omogućimo biciklistima prostor koji je udoban, privlačan i koji je siguran. 92 00:09:37,377 --> 00:09:39,447 Još uvijek to nemamo. 93 00:09:39,755 --> 00:09:45,139 Zato moramo krenuti u tom pravcu, zajedno s promocijom i edukacijom. 94 00:09:45,385 --> 00:09:50,624 Ovo možemo postići relativno lako i jeftino u gotovo svakom gradu SAD-a. 95 00:09:50,624 --> 00:09:56,415 Jedino što trebamo za to je volja i politička odlučnost da malo stisnemo aute. 96 00:09:56,630 --> 00:10:01,043 Mi volimo reći, kako bismo umirili ljude, kako ni Kopenhagen nije to napravio preko noći, nego im je 97 00:10:01,043 --> 00:10:03,160 trebalo 40 godina da postignu ovo što su postigli. 98 00:10:03,160 --> 00:10:09,858 Mi nemamo taj luksuz čekati toliko mnogo vremena da dostignemo Kopenhagen, moramo to učiniti mnogo brže. 99 00:10:10,043 --> 00:10:17,949 Fantastično je biti u gradu gdje svako jutro kada se probudite imate osjećaj da je grad još malo bolji 100 00:10:18,118 --> 00:10:20,521 nego što je bio jučer. 101 00:10:20,783 --> 00:10:27,268 Izvanredno je imati takav osjećaj kroz 40 ili 50 godina, svako jutro, a to je slučaj u Kopenhagenu.