1 00:00:30,751 --> 00:00:33,728 Konečně je Zlatý týden! 2 00:00:33,728 --> 00:00:35,498 Půjdu ven a rozjedu to! 3 00:00:36,534 --> 00:00:38,717 Co budeš dělat, Sayuri? 4 00:00:38,717 --> 00:00:40,277 Přece sladkosti.. 5 00:00:40,969 --> 00:00:44,155 Ale je Zlatý týden! 6 00:00:44,155 --> 00:00:46,185 Vím, ale dělání sladkostí je zábava. 7 00:00:47,225 --> 00:00:48,858 Dělání sladkostí, jo? 8 00:00:48,858 --> 00:00:49,768 To je perfektní. 9 00:00:50,803 --> 00:00:53,263 Měla bys strávit zítřek se mnou. 10 00:00:54,752 --> 00:00:56,408 Jistě! S radostí! 11 00:00:56,408 --> 00:00:58,162 Ne, ty Mochizuki. Myslím Haruno. 12 00:00:58,162 --> 00:01:00,072 Jistěže ano. 13 00:01:02,228 --> 00:01:04,662 Moje kamarádka má za dva dny narozeniny. 14 00:01:04,662 --> 00:01:07,321 Chtěl jsem jí dát jako dárek nějaké sladkosti, 15 00:01:07,321 --> 00:01:10,352 ale mému asistentovi do toho něco přišlo a tak to nestihl. 16 00:01:10,352 --> 00:01:11,252 Vezmi to. 17 00:01:11,255 --> 00:01:13,871 Učitelé nemohou zvát někoho každý den! 18 00:01:13,871 --> 00:01:14,471 Ale.. 19 00:01:15,098 --> 00:01:18,238 Schov mi nějaké sladkosti. 20 00:01:18,796 --> 00:01:20,324 Fajn. Pomůžu vám. 21 00:01:20,324 --> 00:01:21,854 Vážím si toho. 22 00:01:21,890 --> 00:01:24,620 Můžeš na mě čekat v 10 ráno před školou? 23 00:01:24,620 --> 00:01:25,370 Ano. 24 00:01:34,622 --> 00:01:39,201 Mimochodem, vaše rodina je v Kabuki, že? 25 00:01:39,201 --> 00:01:40,151 Ano. 26 00:01:43,449 --> 00:01:46,019 Takže, kam jedeme? 27 00:01:46,019 --> 00:01:47,529 Koupit ingredience. 28 00:01:47,812 --> 00:01:50,692 To dává smysl! Jdeme přece dělat sladkosti, že? 29 00:01:53,688 --> 00:01:56,154 Co budeme dnes dělat? 30 00:01:56,154 --> 00:01:57,251 Sladké rybí dortíky. 31 00:01:57,251 --> 00:02:00,425 Dobře se to hodí k sezoně. 32 00:02:00,425 --> 00:02:02,215 Počkej na mě-maro! 33 00:02:05,460 --> 00:02:07,780 Nevím, co říct. 34 00:02:09,060 --> 00:02:10,443 Trápí tě něco? 35 00:02:10,443 --> 00:02:12,756 Eh? Proč se ptáte? 36 00:02:12,756 --> 00:02:14,846 Jen jsem se zeptal, jestli tě něco trápí. 37 00:02:17,687 --> 00:02:19,027 Trápí... 38 00:02:19,692 --> 00:02:23,862 Možná jsem udělala špatně, že jsem tě dala na stipendium. 39 00:02:25,169 --> 00:02:26,199 Ne, nic. 40 00:02:26,870 --> 00:02:27,880 Chápu. 41 00:02:28,420 --> 00:02:30,822 Vás něco trápí, učiteli Suzumi? 42 00:02:30,822 --> 00:02:32,472 Jistěže ano. 43 00:02:32,626 --> 00:02:36,348 Nejvíc, co mě trápí, že budu nejspíš donucen 44 00:02:36,348 --> 00:02:37,748 si vzít snoubenku do jednoho roku. 45 00:02:38,053 --> 00:02:39,803 Wow, těžké.. 46 00:02:40,169 --> 00:02:42,739 A nemůže být s tím něco uděláno? 47 00:02:46,176 --> 00:02:48,433 Kdybych si tak mohl vzít někoho jiného... 48 00:02:48,433 --> 00:02:49,813 Jsme tady. 49 00:03:19,643 --> 00:03:20,593 Jdu na to. 50 00:03:25,676 --> 00:03:27,466 Tohle by mělo rozhodnout. 51 00:03:29,746 --> 00:03:34,086 Fleurir kolekce číslo 5: Sladké rybí dortíky - maro. 52 00:03:34,315 --> 00:03:36,925 Vypadá to, jakoby mohli uplavat. 53 00:03:36,971 --> 00:03:38,841 Vážím si tvé pomoci. 54 00:03:39,660 --> 00:03:40,930 Učteli? 55 00:03:41,263 --> 00:03:43,283 Opravdu ráda děláš sladkosti, že? 56 00:03:44,030 --> 00:03:46,240 Musíš se od teď snažit. 57 00:03:47,507 --> 00:03:49,367 Slyšel jsem o tobě a ředitelce. 58 00:03:49,896 --> 00:03:52,728 Zítra ji to půjdeme donést. 59 00:03:52,728 --> 00:03:54,208 Takže svou kamarádkou jste myslel.. 60 00:03:55,423 --> 00:03:58,873 Co tady vy dva děláte v tuhle dobu? 61 00:03:59,433 --> 00:04:02,733 Pomáhala mi s vaším dárkem k narozeninám. 62 00:04:03,422 --> 00:04:05,836 Můj? Tohle jste udělali? 63 00:04:05,836 --> 00:04:06,406 Ano. 64 00:04:07,576 --> 00:04:12,396 Nehodláte to použít jako zástěrku ke svému vztahu, že ne? 65 00:04:13,600 --> 00:04:17,200 Učiteli Suzumi, vy byste se měl oprostit od nezdvořilého chování. 66 00:04:17,200 --> 00:04:20,929 A slečno Haruno, uvědomujete si, že jste tady na stipendiu? 67 00:04:20,929 --> 00:04:24,599 Jsou tu lidé, kteří mi rozumí, jako učitel Suzumi... 68 00:04:25,268 --> 00:04:28,878 Stále bych ráda potkala jeho snoubenku.