0:00:30.751,0:00:33.728 Konečně je Zlatý týden! 0:00:33.728,0:00:35.498 Půjdu ven a rozjedu to! 0:00:36.534,0:00:38.717 Co budeš dělat, Sayuri? 0:00:38.717,0:00:40.277 Přece sladkosti.. 0:00:40.969,0:00:44.155 Ale je Zlatý týden! 0:00:44.155,0:00:46.185 Vím, ale dělání sladkostí je zábava. 0:00:47.225,0:00:48.858 Dělání sladkostí, jo? 0:00:48.858,0:00:49.768 To je perfektní. 0:00:50.803,0:00:53.263 Měla bys strávit zítřek se mnou. 0:00:54.752,0:00:56.408 Jistě! S radostí! 0:00:56.408,0:00:58.162 Ne, ty Mochizuki. Myslím Haruno. 0:00:58.162,0:01:00.072 Jistěže ano. 0:01:02.228,0:01:04.662 Moje kamarádka má za dva dny narozeniny. 0:01:04.662,0:01:07.321 Chtěl jsem jí dát jako dárek nějaké sladkosti, 0:01:07.321,0:01:10.352 ale mému asistentovi do toho něco přišlo a tak to nestihl. 0:01:10.352,0:01:11.252 Vezmi to. 0:01:11.255,0:01:13.871 Učitelé nemohou zvát někoho každý den! 0:01:13.871,0:01:14.471 Ale.. 0:01:15.098,0:01:18.238 Schov mi nějaké sladkosti. 0:01:18.796,0:01:20.324 Fajn. Pomůžu vám. 0:01:20.324,0:01:21.854 Vážím si toho. 0:01:21.890,0:01:24.620 Můžeš na mě čekat v 10 ráno před školou? 0:01:24.620,0:01:25.370 Ano. 0:01:34.622,0:01:39.201 Mimochodem, vaše rodina je v Kabuki, že? 0:01:39.201,0:01:40.151 Ano. 0:01:43.449,0:01:46.019 Takže, kam jedeme? 0:01:46.019,0:01:47.529 Koupit ingredience. 0:01:47.812,0:01:50.692 To dává smysl! Jdeme přece dělat sladkosti, že? 0:01:53.688,0:01:56.154 Co budeme dnes dělat? 0:01:56.154,0:01:57.251 Sladké rybí dortíky. 0:01:57.251,0:02:00.425 Dobře se to hodí k sezoně. 0:02:00.425,0:02:02.215 Počkej na mě-maro! 0:02:05.460,0:02:07.780 Nevím, co říct. 0:02:09.060,0:02:10.443 Trápí tě něco? 0:02:10.443,0:02:12.756 Eh? Proč se ptáte? 0:02:12.756,0:02:14.846 Jen jsem se zeptal, jestli tě něco trápí. 0:02:17.687,0:02:19.027 Trápí... 0:02:19.692,0:02:23.862 Možná jsem udělala špatně, že jsem tě dala na stipendium. 0:02:25.169,0:02:26.199 Ne, nic. 0:02:26.870,0:02:27.880 Chápu. 0:02:28.420,0:02:30.822 Vás něco trápí, učiteli Suzumi? 0:02:30.822,0:02:32.472 Jistěže ano. 0:02:32.626,0:02:36.348 Nejvíc, co mě trápí, že budu nejspíš donucen 0:02:36.348,0:02:37.748 si vzít snoubenku do jednoho roku. 0:02:38.053,0:02:39.803 Wow, těžké.. 0:02:40.169,0:02:42.739 A nemůže být s tím něco uděláno? 0:02:46.176,0:02:48.433 Kdybych si tak mohl vzít někoho jiného... 0:02:48.433,0:02:49.813 Jsme tady. 0:03:19.643,0:03:20.593 Jdu na to. 0:03:25.676,0:03:27.466 Tohle by mělo rozhodnout. 0:03:29.746,0:03:34.086 Fleurir kolekce číslo 5: Sladké rybí dortíky - maro. 0:03:34.315,0:03:36.925 Vypadá to, jakoby mohli uplavat. 0:03:36.971,0:03:38.841 Vážím si tvé pomoci. 0:03:39.660,0:03:40.930 Učteli? 0:03:41.263,0:03:43.283 Opravdu ráda děláš sladkosti, že? 0:03:44.030,0:03:46.240 Musíš se od teď snažit. 0:03:47.507,0:03:49.367 Slyšel jsem o tobě a ředitelce. 0:03:49.896,0:03:52.728 Zítra ji to půjdeme donést. 0:03:52.728,0:03:54.208 Takže svou kamarádkou jste myslel.. 0:03:55.423,0:03:58.873 Co tady vy dva děláte v tuhle dobu? 0:03:59.433,0:04:02.733 Pomáhala mi s vaším dárkem k narozeninám. 0:04:03.422,0:04:05.836 Můj? Tohle jste udělali? 0:04:05.836,0:04:06.406 Ano. 0:04:07.576,0:04:12.396 Nehodláte to použít jako zástěrku ke svému vztahu, že ne? 0:04:13.600,0:04:17.200 Učiteli Suzumi, vy byste se měl oprostit od nezdvořilého chování. 0:04:17.200,0:04:20.929 A slečno Haruno, uvědomujete si, že jste tady na stipendiu? 0:04:20.929,0:04:24.599 Jsou tu lidé, kteří mi rozumí, jako učitel Suzumi... 0:04:25.268,0:04:28.878 Stále bych ráda potkala jeho snoubenku.