1 00:01:09,407 --> 00:01:11,112 Багира! 2 00:01:11,412 --> 00:01:15,917 Почему мне хочется выть, словно я промахнулся на охоте? 3 00:01:16,217 --> 00:01:19,856 И тут же ты готов смеяться и прыгать, как Бандерлоги? 4 00:01:20,156 --> 00:01:21,908 Верно. 5 00:01:22,208 --> 00:01:24,454 Вот, послушай. 6 00:01:26,170 --> 00:01:27,427 Что это? 7 00:01:35,768 --> 00:01:40,748 Это сердце. Человеческое сердце. 8 00:01:41,048 --> 00:01:45,538 Только оно... умеет так грустить и радоваться. 9 00:01:51,284 --> 00:01:54,687 Сидишь здесь, а дыни совсем засохли! 10 00:01:54,987 --> 00:01:56,512 А мне какое дело? 11 00:01:56,812 --> 00:01:58,437 Какое дело, какое дело! 12 00:01:58,737 --> 00:02:01,751 Ты попробуй нырнуть в омут под Пчелиной скалой! 13 00:02:02,051 --> 00:02:06,024 Ха-ха. Ну нет! Глупая вода ушла куда-то, 14 00:02:06,324 --> 00:02:08,595 и я не хочу разбить себе голову! 15 00:02:08,895 --> 00:02:10,504 А жаль! 16 00:02:10,804 --> 00:02:16,699 Через трещину в голове могло бы войти немного... ума! 17 00:02:24,024 --> 00:02:29,496 Ммм. Колючий Сахи принес дурную весть. 18 00:02:45,450 --> 00:02:50,369 Это дерево... никогда не лжет. 19 00:02:50,669 --> 00:02:54,283 В джунгли... 20 00:02:54,583 --> 00:02:56,792 идет... 21 00:02:57,092 --> 00:03:00,553 Великая... 22 00:03:00,853 --> 00:03:04,007 Сушь. 23 00:03:53,376 --> 00:03:58,146 Солнце убило джунгли... 24 00:03:58,768 --> 00:04:03,431 на три дня полета-а! 25 00:04:07,069 --> 00:04:09,920 [трубит] 26 00:04:10,394 --> 00:04:13,554 Водяное перемирие! 27 00:04:13,854 --> 00:04:17,158 Водяное перемирие! 28 00:04:17,458 --> 00:04:23,152 Хатхи возвестил Водяное перемирие! 29 00:04:23,452 --> 00:04:28,436 Идите к водопою без страха во время Великой Суши! 30 00:04:28,736 --> 00:04:33,743 Не бойтесь! За охоту - смерть во время Водяного перемирия! 31 00:04:59,631 --> 00:05:04,409 Ах, если бы не этот Закон о перемирии... 32 00:05:04,709 --> 00:05:08,258 Спокойней! Спокойней! 33 00:05:09,410 --> 00:05:13,292 Закону повинуются все! 34 00:05:13,592 --> 00:05:18,838 Хорошо бы при этом еще выучиться жевать ветки... 35 00:05:19,138 --> 00:05:21,769 Нам бы тоже очень этого хотелось! 36 00:05:22,069 --> 00:05:23,732 Очень-очень! 37 00:05:24,032 --> 00:05:25,765 Хорошо сказано! 38 00:05:26,065 --> 00:05:31,962 Когда перемирие кончится, это зачтется в твою пользу! 39 00:05:40,800 --> 00:05:42,008 Ам! [смеется] 40 00:05:56,466 --> 00:05:58,243 Это кровь! 41 00:05:58,543 --> 00:06:01,803 [все испуганно] - Это кровь! - Это кровь! - Это кровь! 42 00:06:02,603 --> 00:06:04,908 [рычит] Хромой убийца! 43 00:06:05,208 --> 00:06:09,509 Ты что, не слышал, как трубил Хатхи? 44 00:06:09,810 --> 00:06:12,848 Ты нарушил Закон Джунглей! 45 00:06:13,148 --> 00:06:17,277 [все испуганно] - Нарушил закон! - Нарушил закон! 46 00:06:17,577 --> 00:06:19,216 Спокойней! 47 00:06:20,748 --> 00:06:24,030 Соблюдайте Закон перемирия. 48 00:06:24,330 --> 00:06:27,293 Я слишком сыт сегодня. 49 00:06:27,593 --> 00:06:29,692 Мы слишком сыты сегодня. 50 00:07:10,073 --> 00:07:12,914 Говори, Серый Брат! 51 00:07:13,214 --> 00:07:18,124 - Он... Он прятался целый месяц. - Он... Он украл у людей буйвола, 52 00:07:18,424 --> 00:07:19,768 чтобы сбить со следа. 53 00:07:20,068 --> 00:07:22,131 Говори короче. 54 00:07:22,431 --> 00:07:26,344 Он в Холодном ущелье. 55 00:07:26,731 --> 00:07:29,060 Все готово! 56 00:07:29,360 --> 00:07:31,196 Да, пора! 57 00:07:38,937 --> 00:07:42,356 [мычит] 58 00:07:50,333 --> 00:07:54,088 Вы гоните буйволов к нижнему выходу, 59 00:07:54,388 --> 00:07:56,497 а мы пойдем сверху! 60 00:08:07,579 --> 00:08:14,302 Мы... Мы с тобой... одной крови.. - ты и я! 61 00:08:37,234 --> 00:08:38,434 [топот] 62 00:08:40,268 --> 00:08:42,645 Это буйволы. 63 00:08:42,945 --> 00:08:46,879 Они сами идут к нам в пасть! [смеется] 64 00:08:48,922 --> 00:08:50,748 Глупец! 65 00:08:51,048 --> 00:08:54,701 Кто же может устоять против целого стада? 66 00:08:56,196 --> 00:08:59,567 Э-ге-ге-гей! 67 00:08:59,867 --> 00:09:01,799 [эхо крика] 68 00:09:02,099 --> 00:09:04,494 Кто там? 69 00:09:07,685 --> 00:09:09,388 [топот] 70 00:09:53,399 --> 00:09:58,129 [рычит] 71 00:10:21,014 --> 00:10:23,062 Ну что, Лягушонок? 72 00:10:23,362 --> 00:10:27,659 Сейчас самое время вспомнить Красный Цветок! 73 00:11:03,135 --> 00:11:08,352 Я ему всегда говорил: 74 00:11:08,652 --> 00:11:19,691 "Сбросишь шкуру - обратно... не влезешь!" 75 00:11:20,213 --> 00:11:23,463 Ха. Я тоже говорил: 76 00:11:23,763 --> 00:11:28,187 "Этот Лягушонок не останется у него в долгу". 77 00:11:28,487 --> 00:11:30,151 Учитель, 78 00:11:30,451 --> 00:11:33,339 я не узнаю джунглей! 79 00:11:33,639 --> 00:11:36,735 Год пришел к повороту. 80 00:11:37,035 --> 00:11:43,272 [Каа вздыхает] Так всегда... 81 00:11:43,572 --> 00:11:46,581 бывает... 82 00:11:46,881 --> 00:11:50,634 весной. 83 00:11:50,934 --> 00:11:53,954 Посмотри,.. 84 00:11:54,254 --> 00:12:01,397 как прекрасен... мир! 85 00:12:01,697 --> 00:12:04,459 [Каа вздыхает] 86 00:12:04,759 --> 00:12:07,774 Каа: В такое время... 87 00:12:08,074 --> 00:12:12,438 мне бывает... жаль,.. 88 00:12:12,738 --> 00:12:16,316 что я не родился... 89 00:12:16,616 --> 00:12:19,916 бабочкой... 90 00:12:20,216 --> 00:12:24,372 или... цветком. 91 00:12:24,672 --> 00:12:27,266 Великий Каа, 92 00:12:27,566 --> 00:12:33,098 а я думал, что это происходит только со мной! 93 00:12:33,398 --> 00:12:37,345 Послушай,.. как бьется сердце! 94 00:12:47,170 --> 00:12:53,355 Это... [смеется] 95 00:12:54,334 --> 00:12:57,351 весна! 96 00:12:57,651 --> 00:13:05,504 Ох! [стонет] Я не знаю, что это, 97 00:13:05,804 --> 00:13:09,510 но я не могу больше. Не могу! 98 00:13:09,810 --> 00:13:16,033 Да... Это значит,.. 99 00:13:16,333 --> 00:13:21,849 он стал... взрослым. 100 00:13:22,149 --> 00:13:25,655 Да, это был мой лучший ученик. 101 00:13:26,505 --> 00:13:40,744 [быстрая музыка] 102 00:13:42,067 --> 00:13:49,262 [плавная музыка] 103 00:13:49,562 --> 00:13:53,061 Бабочка: Ах! Что за глупые шутки! 104 00:16:09,196 --> 00:16:14,153 [рыдает] 105 00:16:14,453 --> 00:16:16,952 [кашляет] 106 00:16:17,252 --> 00:16:20,437 Я не знаю,.. что со мной. 107 00:16:20,737 --> 00:16:24,911 Ничего, это только слезы. 108 00:16:25,211 --> 00:16:31,665 [вздыхает] Да,.. нелегко... 109 00:16:31,965 --> 00:16:36,869 сбрасывать... кожу. 110 00:16:40,478 --> 00:16:42,752 [плача] Я не хочу... Я не хочу, 111 00:16:43,052 --> 00:16:45,163 но меня словно... тянет что-то. 112 00:16:45,463 --> 00:16:52,927 Ха. Хотя я теперь не вижу... деревьев, когда они рядом, 113 00:16:55,068 --> 00:17:00,042 зато я вижу... дальше. 114 00:17:00,342 --> 00:17:03,810 И я говорю тебе... [Маугли плачет] 115 00:17:04,110 --> 00:17:09,240 ... ты прав. Пришло время. 116 00:17:09,540 --> 00:17:12,639 Ступай своей дорогой! 117 00:17:12,939 --> 00:17:18,032 Живи там, где живет твоя кровь, 118 00:17:18,332 --> 00:17:20,830 твоя родная стая. 119 00:17:23,125 --> 00:17:28,505 [плача] Я учил тебя Закону. 120 00:17:30,593 --> 00:17:35,124 Мы с тобой... одной крови! 121 00:17:35,424 --> 00:17:41,860 Мы с тобой одной крови - ты и я! 122 00:17:42,160 --> 00:17:45,319 Свободная Стая! 123 00:17:45,619 --> 00:17:49,591 Я сдержал слово. 124 00:17:49,891 --> 00:17:52,478 Видно, пришло время, 125 00:17:52,778 --> 00:17:57,417 и я ухожу к людям. 126 00:17:57,717 --> 00:18:01,916 Вам нужен новый вожак! 127 00:18:02,216 --> 00:18:06,830 Волки: Новый вожак? Нужен? 128 00:18:09,921 --> 00:18:13,940 Да, вам нужен новый вожак! 129 00:18:15,780 --> 00:18:17,003 Я ухожу. 130 00:18:17,975 --> 00:18:18,671 Если... 131 00:18:18,971 --> 00:18:22,079 Если понадобится, Маугли,.. 132 00:18:25,473 --> 00:18:27,564 острый глаз, 133 00:18:29,064 --> 00:18:31,074 острый клык, 134 00:18:32,374 --> 00:18:34,439 острый коготь, 135 00:18:35,239 --> 00:18:37,301 [смеется] острое слово, 136 00:18:38,201 --> 00:18:43,677 мудрое... слово, 137 00:18:45,052 --> 00:18:49,504 ... знай, что джунгли твои, Маугли. 138 00:18:49,804 --> 00:19:04,152 [прощальная музыка]