WEBVTT 00:00:00.460 --> 00:00:03.221 Mozilla 是什麼? 00:00:03.221 --> 00:00:05.225 讓我試著回答你 00:00:05.241 --> 00:00:07.307 Mozilla 是一群聚在一起的人 00:00:09.107 --> 00:00:11.988 Mozilla 是一個全球性計畫 00:00:11.988 --> 00:00:13.586 是一個非營利組織 00:00:13.586 --> 00:00:15.938 是一個無與倫比的運動 00:00:15.938 --> 00:00:18.378 由非常非常熱情的人進行 00:00:18.870 --> 00:00:21.618 我想他吸引了喜歡助人的人 00:00:21.618 --> 00:00:24.065 以及想一同推動重要事情的人 00:00:24.819 --> 00:00:25.832 瘋狂的人 00:00:26.801 --> 00:00:30.632 Mozilla 以我們的產品 Firefox 而聞名 00:00:32.383 --> 00:00:37.283 Firefox 計畫成立於網路發展停滯期 00:00:37.283 --> 00:00:40.045 當時市場上唯一的瀏覽器是 IE 00:00:40.045 --> 00:00:41.913 一方面是競爭 00:00:41.913 --> 00:00:44.594 理想上需要付出代價的經濟財 00:00:44.594 --> 00:00:46.213 另一方面則是這樣說 00:00:46.213 --> 00:00:48.218 你的瀏覽器讓我的生活好多了 00:00:48.218 --> 00:00:49.869 以前上網時很慢 00:00:49.869 --> 00:00:51.974 常跳出廣告根本無法使用 00:00:51.974 --> 00:00:53.819 當時網路真的很糟 現在好多啦 00:00:53.819 --> 00:00:55.442 這就是2004年發生的事情 00:00:55.442 --> 00:00:56.895 我們啟動了 Firefox 00:00:58.141 --> 00:01:01.070 我們在瀏覽器中加入很多創新 00:01:01.070 --> 00:01:03.835 大部分目前的瀏覽器中都有 00:01:03.835 --> 00:01:05.403 很多好東西 00:01:05.403 --> 00:01:08.190 由過去非這個領域的人完成 00:01:08.190 --> 00:01:09.780 這是很重要的一件事情 00:01:11.734 --> 00:01:13.742 人們無法參與時不會產生創新 00:01:13.742 --> 00:01:16.595 不能接觸原始碼就沒有機會參與 00:01:17.845 --> 00:01:20.079 最終產生一個更豐富的環境 00:01:20.079 --> 00:01:22.580 當有更多的人嘗試他們的點子 00:01:22.580 --> 00:01:23.723 看看什麼發揮作用 00:01:23.723 --> 00:01:25.367 有時結果回到我們這 00:01:25.367 --> 00:01:26.688 當我們認為這是個好點子 00:01:26.688 --> 00:01:28.661 我們樂意使用提供給所有人 00:01:29.146 --> 00:01:31.059 Mozilla 是一個非常重要的實驗 00:01:31.059 --> 00:01:33.285 因為我們運作的像是個營利公司 00:01:33.298 --> 00:01:35.630 我們有高品質的產品與客戶 00:01:35.630 --> 00:01:38.249 而取代追求利益的股東 00:01:38.249 --> 00:01:40.106 我們有一個任務 00:01:40.106 --> 00:01:42.116 保持網路開放並提供選擇 00:01:42.116 --> 00:01:43.875 這是我們非營利的理由 00:01:43.875 --> 00:01:46.243 如此可以保持產品決策 00:01:46.243 --> 00:01:48.302 以使用者體驗為中心 00:01:48.302 --> 00:01:49.927 並造福大眾 00:01:49.927 --> 00:01:53.384 打造一個以人性為本的產品 00:01:53.384 --> 00:01:56.034 不汲汲於賺你的錢 00:02:07.621 --> 00:02:11.921 全是為了獨立且開放的網路 00:02:11.921 --> 00:02:16.996 如果 Mozilla 或其他組織沒有為此奮鬥 00:02:16.996 --> 00:02:21.217 網路會變成跟其他大眾媒體一樣 00:02:21.217 --> 00:02:23.888 被少數人掌控 00:02:23.888 --> 00:02:26.384 開放原始碼的意義是 00:02:26.384 --> 00:02:32.137 在沒有排斥與歧視中一同工作 00:02:32.137 --> 00:02:34.798 網路不只是你所用的東西 00:02:34.798 --> 00:02:36.567 他是一個你可以影響到的東西 00:02:36.567 --> 00:02:39.082 我們對於世界該有的模樣這樣想 00:02:39.082 --> 00:02:41.166 而我們努力實現 00:02:41.183 --> 00:02:43.478 讓每個人都可以接觸參與 00:02:44.201 --> 00:02:45.480 這就是不同之處 00:02:45.480 --> 00:02:47.648 (我們不只是另一個瀏覽器) 00:02:47.648 --> 00:02:50.786 (我們打造更好的網路) 00:02:50.786 --> 00:02:52.657 (你也能幫得上忙)