1 00:00:00,460 --> 00:00:03,221 Mozilla 是什麼? 2 00:00:03,221 --> 00:00:05,225 讓我試著回答你 3 00:00:05,241 --> 00:00:07,307 Mozilla 是一群聚在一起的人 4 00:00:09,107 --> 00:00:11,988 Mozilla 是一個全球性計畫 5 00:00:11,988 --> 00:00:13,586 是一個非營利組織 6 00:00:13,586 --> 00:00:15,938 是一個無與倫比的運動 7 00:00:15,938 --> 00:00:18,378 由非常非常熱情的人進行 8 00:00:18,870 --> 00:00:21,618 我想他吸引了喜歡助人的人 9 00:00:21,618 --> 00:00:24,065 以及想一同推動重要事情的人 10 00:00:24,819 --> 00:00:25,832 瘋狂的人 11 00:00:26,801 --> 00:00:30,632 Mozilla 以我們的產品 Firefox 而聞名 12 00:00:32,383 --> 00:00:37,283 Firefox 計畫成立於網路發展停滯期 13 00:00:37,283 --> 00:00:40,045 當時市場上唯一的瀏覽器是 IE 14 00:00:40,045 --> 00:00:41,913 一方面是競爭 15 00:00:41,913 --> 00:00:44,594 理想上需要付出代價的經濟財 16 00:00:44,594 --> 00:00:46,213 另一方面則是這樣說 17 00:00:46,213 --> 00:00:48,218 你的瀏覽器讓我的生活好多了 18 00:00:48,218 --> 00:00:49,869 以前上網時很慢 19 00:00:49,869 --> 00:00:51,974 常跳出廣告根本無法使用 20 00:00:51,974 --> 00:00:53,819 當時網路真的很糟 現在好多啦 21 00:00:53,819 --> 00:00:55,442 這就是2004年發生的事情 22 00:00:55,442 --> 00:00:56,895 我們啟動了 Firefox 23 00:00:58,141 --> 00:01:01,070 我們在瀏覽器中加入很多創新 24 00:01:01,070 --> 00:01:03,835 大部分目前的瀏覽器中都有 25 00:01:03,835 --> 00:01:05,403 很多好東西 26 00:01:05,403 --> 00:01:08,190 由過去非這個領域的人完成 27 00:01:08,190 --> 00:01:09,780 這是很重要的一件事情 28 00:01:11,734 --> 00:01:13,742 人們無法參與時不會產生創新 29 00:01:13,742 --> 00:01:16,595 不能接觸原始碼就沒有機會參與 30 00:01:17,845 --> 00:01:20,079 最終產生一個更豐富的環境 31 00:01:20,079 --> 00:01:22,580 當有更多的人嘗試他們的點子 32 00:01:22,580 --> 00:01:23,723 看看什麼發揮作用 33 00:01:23,723 --> 00:01:25,367 有時結果回到我們這 34 00:01:25,367 --> 00:01:26,688 當我們認為這是個好點子 35 00:01:26,688 --> 00:01:28,661 我們樂意使用提供給所有人 36 00:01:29,146 --> 00:01:31,059 Mozilla 是一個非常重要的實驗 37 00:01:31,059 --> 00:01:33,285 因為我們運作的像是個營利公司 38 00:01:33,298 --> 00:01:35,630 我們有高品質的產品與客戶 39 00:01:35,630 --> 00:01:38,249 而取代追求利益的股東 40 00:01:38,249 --> 00:01:40,106 我們有一個任務 41 00:01:40,106 --> 00:01:42,116 保持網路開放並提供選擇 42 00:01:42,116 --> 00:01:43,875 這是我們非營利的理由 43 00:01:43,875 --> 00:01:46,243 如此可以保持產品決策 44 00:01:46,243 --> 00:01:48,302 以使用者體驗為中心 45 00:01:48,302 --> 00:01:49,927 並造福大眾 46 00:01:49,927 --> 00:01:53,384 打造一個以人性為本的產品 47 00:01:53,384 --> 00:01:56,034 不汲汲於賺你的錢 48 00:02:07,621 --> 00:02:11,921 全是為了獨立且開放的網路 49 00:02:11,921 --> 00:02:16,996 如果 Mozilla 或其他組織沒有為此奮鬥 50 00:02:16,996 --> 00:02:21,217 網路會變成跟其他大眾媒體一樣 51 00:02:21,217 --> 00:02:23,888 被少數人掌控 52 00:02:23,888 --> 00:02:26,384 開放原始碼的意義是 53 00:02:26,384 --> 00:02:32,137 在沒有排斥與歧視中一同工作 54 00:02:32,137 --> 00:02:34,798 網路不只是你所用的東西 55 00:02:34,798 --> 00:02:36,567 他是一個你可以影響到的東西 56 00:02:36,567 --> 00:02:39,082 我們對於世界該有的模樣這樣想 57 00:02:39,082 --> 00:02:41,166 而我們努力實現 58 00:02:41,183 --> 00:02:43,478 讓每個人都可以接觸參與 59 00:02:44,201 --> 00:02:45,480 這就是不同之處 60 00:02:45,480 --> 00:02:47,648 (我們不只是另一個瀏覽器) 61 00:02:47,648 --> 00:02:50,786 (我們打造更好的網路) 62 00:02:50,786 --> 00:02:52,657 (你也能幫得上忙)