[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:31:10.00,0:33:04.05,Default,,0000,0000,0000,,ДУХИ Dialogue: 0,0:33:04.05,0:33:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Кавах Иен, Индонезия Dialogue: 0,0:33:34.00,0:33:38.07,Default,,0000,0000,0000,,Одному моему другу приснилось… Dialogue: 0,0:33:38.07,0:33:45.05,Default,,0000,0000,0000,,Что каждый год нужно приносить\Nв жертву голову козла. Dialogue: 0,0:33:45.05,0:34:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Нужно взять голову \Nи закопать ее в серу… Dialogue: 0,0:34:09.04,0:34:16.07,Default,,0000,0000,0000,,если раз в год \Nне принести эту жертву, Dialogue: 0,0:34:16.07,0:34:20.07,Default,,0000,0000,0000,,то случится несчастье. Dialogue: 0,0:34:20.07,0:34:27.04,Default,,0000,0000,0000,,Однажды женщина упала в вулкан. Dialogue: 0,0:34:27.04,0:34:30.09,Default,,0000,0000,0000,,Никто не знает наверняка, как это произошло. Dialogue: 0,0:34:30.09,0:34:49.03,Default,,0000,0000,0000,,но что мы знаем точно, так это то,\Nчто она упала в него и умерла. Dialogue: 0,0:34:49.03,0:34:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Я могу рассказать тебе, что \Nпроизошло с моим другом. Dialogue: 0,0:34:53.04,0:34:56.06,Default,,0000,0000,0000,,Он работал в Сари Энам. Dialogue: 0,0:34:56.06,0:35:00.03,Default,,0000,0000,0000,,Когда как он отламывал глыбы серы Dialogue: 0,0:35:00.03,0:35:02.04,Default,,0000,0000,0000,,он неожиданно поскользнулся ... Dialogue: 0,0:35:02.04,0:35:44.05,Default,,0000,0000,0000,,и упал в кипящую серу \Nи сварился заживо. Dialogue: 0,0:35:44.05,0:35:46.07,Default,,0000,0000,0000,,Что ты обычно пьешь, \Nкогда пьешь? Dialogue: 0,0:35:46.07,0:35:50.10,Default,,0000,0000,0000,,Когда как. Иногда Johnnie Walker,\Nиногда что-либо еще. Dialogue: 0,0:35:50.10,0:35:55.03,Default,,0000,0000,0000,,Важно то, что это\Nразогревает тебя … Dialogue: 0,0:35:55.03,0:36:00.09,Default,,0000,0000,0000,,и тогда ты идешь в бар, \Nгде устраивают кулачные бои. Dialogue: 0,0:36:00.09,0:36:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Часто твое тело целиком\Nв ссадинах и подтеках. Dialogue: 0,0:36:06.02,0:36:09.08,Default,,0000,0000,0000,,Почему тебе нужно сначала напиться? Dialogue: 0,0:36:09.08,0:36:13.06,Default,,0000,0000,0000,,Тогда я спокоен\Nи не чувствую страха. Dialogue: 0,0:36:13.06,0:36:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Обычно я могу одолеть четверых. Dialogue: 0,0:36:17.00,0:36:21.01,Default,,0000,0000,0000,,Даже шестеро для меня\Nне проблема. Dialogue: 0,0:36:21.01,0:36:25.04,Default,,0000,0000,0000,,Я избил самого сильного из них, Dialogue: 0,0:36:25.04,0:36:28.01,Default,,0000,0000,0000,,а остальные убежали. Dialogue: 0,0:36:28.01,0:36:35.00,Default,,0000,0000,0000,,То же самое я делаю, \Nкогда бросаю вызов четверым. Dialogue: 0,0:36:35.00,0:36:39.06,Default,,0000,0000,0000,,Я бросаю избитого парня на траву на улице\Nи оставляю его там лежать. Dialogue: 0,0:36:39.06,0:36:43.01,Default,,0000,0000,0000,,И иду домой. Dialogue: 0,0:36:43.01,0:36:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Он мертв? Dialogue: 0,0:36:45.00,0:36:49.07,Default,,0000,0000,0000,,Нет, просто без сознания,\Nя оставляю его в покое. Dialogue: 0,0:36:49.07,0:36:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Разве тебя не ищут, если ты избиваешь\Nлюдей до обморока? Dialogue: 0,0:36:52.10,0:36:57.05,Default,,0000,0000,0000,,Конечно ищут, поэтому\Nприходится прятаться. Dialogue: 0,0:36:57.05,0:36:59.07,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому ты пришел сюда? Dialogue: 0,0:36:59.07,0:37:03.01,Default,,0000,0000,0000,,Я укрываюсь здесь, в Баниванги. Dialogue: 0,0:37:03.01,0:37:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Я слышал, в Кавай Йен есть работа по добыче серы. Dialogue: 0,0:37:10.00,0:37:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Я приехал сюда ... Dialogue: 0,0:37:12.00,0:43:14.01,Default,,0000,0000,0000,,Потому что это лучше,\NЧем погрязнуть в драках в другом месте. Dialogue: 0,0:43:14.01,0:43:20.06,Default,,0000,0000,0000,,Ты один из постоянных клиентов Лджо? \NИли Энти? Она хороша? Dialogue: 0,0:43:20.06,0:43:28.03,Default,,0000,0000,0000,,Она потрясающая! Такая стройная! Dialogue: 0,0:43:28.03,0:43:33.02,Default,,0000,0000,0000,,А как зовут ту толстую? Таджири? Dialogue: 0,0:43:33.02,0:43:35.10,Default,,0000,0000,0000,,Да, Таджири. Dialogue: 0,0:43:35.10,0:43:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Она ужасно толстая. Dialogue: 0,0:43:42.00,0:43:46.02,Default,,0000,0000,0000,,Но мне нравится, как она двигается. Dialogue: 0,0:43:46.02,0:43:47.09,Default,,0000,0000,0000,,Но движения это не все… Dialogue: 0,0:43:47.09,0:43:49.05,Default,,0000,0000,0000,,Главное – это удовольствие. Dialogue: 0,0:43:49.05,0:43:51.06,Default,,0000,0000,0000,,Да, удовольствие. Dialogue: 0,0:43:51.06,0:43:54.04,Default,,0000,0000,0000,,Да, действительно, \Nглавное – удовольствие. Dialogue: 0,0:43:54.04,0:43:59.08,Default,,0000,0000,0000,,А его ты не получишь от Таджири,\Nили как там ее. Dialogue: 0,0:43:59.08,0:44:06.07,Default,,0000,0000,0000,,Я собираюсь в Баниванги \Nпосле взвешивания. Dialogue: 0,0:44:06.07,0:44:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Там ты заплатишь 150, максимум 200 тысяч. Dialogue: 0,0:44:10.01,0:44:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Комната стоит еще 50-75 тысяч. Dialogue: 0,0:44:14.00,0:44:18.01,Default,,0000,0000,0000,,Немного развлечешься\Nи вернешься обратно. Dialogue: 0,0:44:18.01,0:46:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Полезешь на гору, спустишься вниз\NИ тебе взвесят твой груз. Dialogue: 0,0:46:27.00,0:46:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Что еще они тебе дали? \N- Печенье. Dialogue: 0,0:46:29.06,0:46:32.05,Default,,0000,0000,0000,,Печенье? И все? Даже не поцеловав? Dialogue: 0,0:46:32.05,0:46:33.01,Default,,0000,0000,0000,,Что? \N- Поцелуй? Dialogue: 0,0:46:33.01,0:46:37.08,Default,,0000,0000,0000,,Да, было. Dialogue: 0,0:46:37.08,0:46:40.03,Default,,0000,0000,0000,,Со мной это тоже однажды случилось. Dialogue: 0,0:46:40.03,0:46:48.05,Default,,0000,0000,0000,,Три месяца назад я увидел женщину\Nи сказал ей: «Morning». Dialogue: 0,0:46:48.05,0:46:50.05,Default,,0000,0000,0000,,«You come from?»\NОна ответила: «France». Dialogue: 0,0:46:50.05,0:46:53.06,Default,,0000,0000,0000,,И я спросил ее: Dialogue: 0,0:46:53.06,0:46:56.01,Default,,0000,0000,0000,,«What is name?»\NАга, вас зовут Нофия. Dialogue: 0,0:46:56.01,0:47:00.03,Default,,0000,0000,0000,,Какой это язык? \N- Мы обменялись рукопожатием. Английский. Dialogue: 0,0:47:00.03,0:47:02.04,Default,,0000,0000,0000,,Ты говоришь по-английски? \N- Чуть-чуть. Dialogue: 0,0:47:02.04,0:47:06.07,Default,,0000,0000,0000,,Достаточно для короткой беседы. Dialogue: 0,0:47:06.07,0:47:10.05,Default,,0000,0000,0000,,После того, как мы пожали друг другу руки, \Nя сказал ей: Dialogue: 0,0:47:10.05,0:47:12.03,Default,,0000,0000,0000,,«I want to kiss you». Dialogue: 0,0:47:12.03,0:47:16.01,Default,,0000,0000,0000,,«Please». Тогда я поцеловал ее и испытал восторг. Dialogue: 0,0:47:16.01,0:47:19.10,Default,,0000,0000,0000,,Мой нос был грязным от серы. Dialogue: 0,0:47:19.10,0:48:57.07,Default,,0000,0000,0000,,Но она позволила себя поцеловать. \NЭто было очень приятно. Dialogue: 0,0:48:57.07,0:48:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Покажи им десятку. Dialogue: 0,0:48:59.00,0:49:00.10,Default,,0000,0000,0000,,Десятку? Мы хотим это купить? Dialogue: 0,0:49:00.10,0:49:03.06,Default,,0000,0000,0000,,Да, это стоит десятки.\N- У нас нет десятки. Dialogue: 0,0:49:03.06,0:49:20.05,Default,,0000,0000,0000,,Ты видишь там испарения? Dialogue: 0,0:49:20.05,0:49:23.01,Default,,0000,0000,0000,,Сколько килограммов ты несешь?\N- 115кг. Dialogue: 0,0:49:23.01,0:49:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Правда? Это очень много. Dialogue: 0,0:49:25.00,0:51:21.01,Default,,0000,0000,0000,,Да, конечно. Dialogue: 0,0:51:21.01,0:51:26.02,Default,,0000,0000,0000,,Если мы дадим эмоциям одержать верх … Dialogue: 0,0:51:26.02,0:51:29.02,Default,,0000,0000,0000,,И позволим дразнить нас так,\Nчтобы наши уши краснели, Dialogue: 0,0:51:29.02,0:51:36.01,Default,,0000,0000,0000,,то мы бросим работу \Nи этим навредим себе. Dialogue: 0,0:51:36.01,0:51:38.09,Default,,0000,0000,0000,,Сколько ты можешь нести? Dialogue: 0,0:51:38.09,0:51:41.05,Default,,0000,0000,0000,,70 кг, а ты? Dialogue: 0,0:51:41.05,0:51:44.06,Default,,0000,0000,0000,,Я тоже. Dialogue: 0,0:51:44.06,0:51:48.06,Default,,0000,0000,0000,,Но мы прекрасно справляемся с этими 70 кг. Dialogue: 0,0:51:48.06,0:51:53.03,Default,,0000,0000,0000,,Только не следует брать \Nна себя слишком много. Dialogue: 0,0:51:53.03,0:51:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Забудь, что другие говорят про нас. Dialogue: 0,0:51:57.00,0:52:06.05,Default,,0000,0000,0000,,И кто знает, может однажды\Nмы выберемся отсюда. Dialogue: 0,0:52:06.05,0:52:11.01,Default,,0000,0000,0000,,Мы поднимаемся в горы, \Nмы поднимаемся в горы, Dialogue: 0,0:52:11.01,0:53:01.03,Default,,0000,0000,0000,,вверх, вверх, вверх, \Nвверх к самой вершине горы. Dialogue: 0,0:53:01.03,0:53:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Тебе нравится дангдот? Dialogue: 0,0:53:04.00,0:53:08.01,Default,,0000,0000,0000,,Нет. Dialogue: 0,0:53:08.01,0:53:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Мне тоже, мне больше нравится западная музыка. Dialogue: 0,0:53:14.00,0:53:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Это какая? Dialogue: 0,0:53:17.00,0:53:19.09,Default,,0000,0000,0000,,Bon Jovi, Scorpions,\Nтакого типа. Dialogue: 0,0:53:19.09,0:53:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Что значит Bon Jovi? Dialogue: 0,0:53:25.00,0:53:34.01,Default,,0000,0000,0000,,Это название группы. \NОдного из участников зовут Бон Джови. Dialogue: 0,0:53:34.01,0:53:43.02,Default,,0000,0000,0000,,Он - солист, автор песен и директор группы. Dialogue: 0,0:53:43.02,0:53:45.00,Default,,0000,0000,0000,,И ты понимаешь их? Dialogue: 0,0:53:45.00,0:53:55.08,Default,,0000,0000,0000,,Да, я их понимаю. Но я не могу себе позволить \Nприобрести их CD, они слишком дорогие. Dialogue: 0,0:53:55.08,0:54:01.03,Default,,0000,0000,0000,,В группе 4 человека: Dialogue: 0,0:54:01.03,0:54:05.04,Default,,0000,0000,0000,,Николас, Брайан, Dialogue: 0,0:54:05.04,0:54:08.05,Default,,0000,0000,0000,,Адам и Бон Джови. Dialogue: 0,0:54:08.05,0:54:10.09,Default,,0000,0000,0000,,Так много? \NИ только одного зовут Бон Джови? Dialogue: 0,0:54:10.09,0:54:17.02,Default,,0000,0000,0000,,Да, как в дангдоте. \NОн играет на гитаре. Dialogue: 0,0:54:17.02,0:54:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Значит, группа называется Бон Джови? Dialogue: 0,0:54:20.10,0:57:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Да, в качестве названия группы они взяли его имя.\N\N300\N00:55:43,080 --> 00:55:45,469\NЛЬВЫ Dialogue: 0,0:57:10.02,0:57:18.01,Default,,0000,0000,0000,,Внутренности! Шкура! Голова!\N\N302\N00:57:13,040 --> 00:57:15,349\NШкура! Голова! Dialogue: 0,0:57:18.01,0:58:04.05,Default,,0000,0000,0000,,Внутренности! Шкура! Голова!\NВнутренности! Шкура! Голова! Dialogue: 0,0:58:04.05,0:58:08.04,Default,,0000,0000,0000,,Маллам! Dialogue: 0,0:58:08.04,0:58:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Эй, парень!\NПодержи этого козла для меня на секунду. Dialogue: 0,0:58:11.04,0:58:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Маллам! Dialogue: 0,0:58:13.00,0:58:15.01,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас буду. Dialogue: 0,0:58:15.01,0:58:23.02,Default,,0000,0000,0000,,Иду. Dialogue: 0,0:58:23.02,0:58:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Вы уже положили его? Dialogue: 0,0:58:26.00,0:58:30.01,Default,,0000,0000,0000,,Вы положили его? Dialogue: 0,0:58:30.01,0:58:34.10,Default,,0000,0000,0000,,Смотри под ноги! Dialogue: 0,0:58:34.10,0:58:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Это будет стоить 40 найра. Dialogue: 0,0:58:52.02,0:58:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Кому принадлежит этот?\NБайо, заплати, пожалуйста. Dialogue: 0,0:58:57.00,0:59:01.07,Default,,0000,0000,0000,,У меня есть деньги. Dialogue: 0,0:59:01.07,1:00:15.04,Default,,0000,0000,0000,,Ты должен платить сразу. Dialogue: 0,1:00:15.04,1:00:17.09,Default,,0000,0000,0000,,Не надо просить, я могу заплатить. Dialogue: 0,1:00:17.09,1:00:20.04,Default,,0000,0000,0000,,Не надо просить, я могу заплатить. Dialogue: 0,1:00:20.04,1:00:21.01,Default,,0000,0000,0000,,Я всегда платил. Dialogue: 0,1:00:21.01,1:01:44.05,Default,,0000,0000,0000,,Иногда с тобой бывают проблемы. Dialogue: 0,1:01:44.05,1:01:47.06,Default,,0000,0000,0000,,Меня зовут Ицхак Мохаммед. Dialogue: 0,1:01:47.06,1:01:52.04,Default,,0000,0000,0000,,Мой рабочий день начинается \Nмежду 6 и 7 часами утра. Dialogue: 0,1:01:52.04,1:01:58.05,Default,,0000,0000,0000,,Обычно я встаю в 5,\Nчтобы быть на работе вовремя. Dialogue: 0,1:01:58.05,1:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,То, что я убиваю козлов,\Nменя не заботит. Dialogue: 0,1:02:06.00,1:02:12.06,Default,,0000,0000,0000,,Прежде чем забить козла,\Nя произношу имя Господне. Dialogue: 0,1:02:12.06,1:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Обычно мы забиваем\Nпо 350 козлов в день. Dialogue: 0,1:02:18.00,1:02:30.09,Default,,0000,0000,0000,,Иногда только 300.\N\N327\N01:02:23,600 --> 01:02:26,751\NИногда только 150.\N\N328\N01:02:26,960 --> 01:02:30,316\NНо случаются времена, когда\Nкозлов мало. Dialogue: 0,1:02:30.09,1:02:33.01,Default,,0000,0000,0000,,Тогда в день у нас выходит\Nне больше чем 10 или 15. Dialogue: 0,1:02:33.01,1:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,А иногда у нас вообще\Nнет козлов. Dialogue: 0,1:03:01.00,1:03:05.02,Default,,0000,0000,0000,,Теперь. Ты обжариваешь шкуру, а я обжариваю\Nкозлов, все делаем вместе Dialogue: 0,1:03:05.02,1:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Этот обжаривает головы.\N- А этот? Dialogue: 0,1:03:07.00,1:03:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Этот тоже обжаривает шкуру.\N\N334\N01:03:08,680 --> 01:03:09,192\NТы обжариваешь шкуру? Dialogue: 0,1:03:09.00,1:03:11.05,Default,,0000,0000,0000,,А ты? Что ты обжариваешь? Dialogue: 0,1:03:11.05,1:03:12.08,Default,,0000,0000,0000,,Я все обжариваю. Dialogue: 0,1:03:12.08,1:03:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Все? И людей тоже?\N- Все, кроме людей. Dialogue: 0,1:03:17.06,1:03:21.01,Default,,0000,0000,0000,,Я могу обжарить\Nлюбое животное. Dialogue: 0,1:03:21.01,1:03:23.08,Default,,0000,0000,0000,,Смотри, я обжарил это.\NЯ здорово этот сделал. Dialogue: 0,1:03:23.08,1:03:24.05,Default,,0000,0000,0000,,Дай посмотреть. Dialogue: 0,1:03:24.05,1:03:27.09,Default,,0000,0000,0000,,Надо отмочить, и он станет белым\N- Он черный, как ты! Dialogue: 0,1:03:27.09,1:03:31.08,Default,,0000,0000,0000,,Это никому не нужно. Dialogue: 0,1:03:31.08,1:03:39.07,Default,,0000,0000,0000,,Где покупатели! Подходи!\NЯ обжариваю козлов! Я свободен! Dialogue: 0,1:03:39.07,1:03:43.05,Default,,0000,0000,0000,,Я не устаю, я не устаю,\Nя всегда хочу вернуться к своему огню. Dialogue: 0,1:03:43.05,1:03:45.01,Default,,0000,0000,0000,,Мы молим Бога,\Nчтобы он дал нашим … Dialogue: 0,1:03:45.01,1:03:47.09,Default,,0000,0000,0000,,правителям и главам\Nгосударства мудрость … Dialogue: 0,1:03:47.09,1:03:51.01,Default,,0000,0000,0000,,оставить наши границы открытыми ... Dialogue: 0,1:03:51.01,1:03:54.02,Default,,0000,0000,0000,,чтобы мы смогли продолжать\Nэкспортировать мясо. Dialogue: 0,1:03:54.02,1:03:56.07,Default,,0000,0000,0000,,Только таким мы можем\NПрокормить себя. Dialogue: 0,1:03:56.07,1:04:05.07,Default,,0000,0000,0000,,Мы убиваем их и обжариваем.\NМы, бедные люди, можем просто работать. Dialogue: 0,1:04:05.07,1:04:08.05,Default,,0000,0000,0000,,Обжарка очень важна. Dialogue: 0,1:04:08.05,1:04:11.05,Default,,0000,0000,0000,,Торговля у мясника не пойдет,\Nесли нет обжарки. Dialogue: 0,1:04:11.05,1:04:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Не всем понравится\Nмясо в шкуре. Dialogue: 0,1:04:13.03,1:04:18.01,Default,,0000,0000,0000,,Обжаренное мясо гораздо вкуснее\Nчем в шкуре. Dialogue: 0,1:04:18.01,1:04:18.09,Default,,0000,0000,0000,,Послушай! Dialogue: 0,1:04:18.09,1:04:20.03,Default,,0000,0000,0000,,Что ты хочешь сказать? Dialogue: 0,1:04:20.03,1:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Я обжариваю козла для мистера Чинеду. Dialogue: 0,1:04:23.00,1:04:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Он не хочет платит мне\Nбольше денег. Dialogue: 0,1:04:25.08,1:04:27.07,Default,,0000,0000,0000,,А правительство? Dialogue: 0,1:04:27.07,1:04:30.01,Default,,0000,0000,0000,,Правительство? Я сам себе правительство!\N- Да неужели? Dialogue: 0,1:04:30.01,1:04:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Да. Правительство принадлежит мне!\NИ мой костер самый лучший! Dialogue: 0,1:04:32.08,1:04:35.01,Default,,0000,0000,0000,,Тебе нравится эта работа? Dialogue: 0,1:04:35.01,1:04:40.03,Default,,0000,0000,0000,,Эта работа изматывает меня.\N\N364\N01:04:37,560 --> 01:04:40,074\NОна делает меня счастливым,\Nона кормит меня. Dialogue: 0,1:04:40.03,1:04:43.06,Default,,0000,0000,0000,,И работать – это гораздо более уважаемо,\Nчем воровать. Dialogue: 0,1:04:43.06,1:04:46.06,Default,,0000,0000,0000,,Воровство это бесчестье.\NА этой работой я очень горжусь. Dialogue: 0,1:04:46.06,1:04:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Да, это точно.\NЕсли ты своровал, Dialogue: 0,1:04:49.02,1:04:51.07,Default,,0000,0000,0000,,тебе отрежут голову. Dialogue: 0,1:04:51.07,1:05:16.04,Default,,0000,0000,0000,,Затем перережут тебе глотку\Nи обжарят тебя. Dialogue: 0,1:05:16.04,1:05:30.04,Default,,0000,0000,0000,,Чистая вода на продажу! Dialogue: 0,1:05:30.04,1:05:36.06,Default,,0000,0000,0000,,Меня не волнует, что будет завтра,\Nменя зовут A-Boy Dialogue: 0,1:05:36.06,1:06:03.02,Default,,0000,0000,0000,,Меня зовут A-Boy... Dialogue: 0,1:06:03.02,1:06:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Где главный мясник на этой\Nскотобойне в Порт-Харбор? Dialogue: 0,1:06:07.04,1:06:11.01,Default,,0000,0000,0000,,Я, сын льва, пришел\Nк твоему порогу. Dialogue: 0,1:06:11.01,1:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Пусть Бог хранит тебя,\Nглавный мясник. Dialogue: 0,1:06:15.00,1:06:19.04,Default,,0000,0000,0000,,Из всех известных мясников – \Nты - король. Dialogue: 0,1:06:19.04,1:06:22.03,Default,,0000,0000,0000,,Ты благословлен богатыми покупателями. Dialogue: 0,1:06:22.03,1:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Ты одаряешь бедных\Nиз своей щедрости. Dialogue: 0,1:06:26.00,1:06:29.06,Default,,0000,0000,0000,,Правительство платит должное\Nтвоей скотобойне. Dialogue: 0,1:06:29.06,1:06:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Все в Ривер Стейт\Nбудут покупать мясо у тебя. Dialogue: 0,1:06:32.08,1:06:35.06,Default,,0000,0000,0000,,Да пребудет с тобой всемогущий Аллах. Dialogue: 0,1:06:35.06,1:07:01.04,Default,,0000,0000,0000,,Из всех известных мясников \Nты - король. Dialogue: 0,1:07:01.04,1:07:06.02,Default,,0000,0000,0000,,Пусть вас всех хранить Господь! Dialogue: 0,1:07:06.02,1:07:08.03,Default,,0000,0000,0000,,Из всех мясников\Nты - король. Dialogue: 0,1:07:08.03,1:08:58.05,Default,,0000,0000,0000,,Ты богатый человек, чье богатство\Nпередается и бедным. Dialogue: 0,1:08:58.05,1:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Шкура! Внутренности! Голова! Dialogue: 0,1:09:02.00,1:09:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Шкура! Внутренности! Голова!\NШкура! Внутренности! Голова! Dialogue: 0,1:09:04.08,1:09:08.06,Default,,0000,0000,0000,,Шкура! Внутренности! Голова! Dialogue: 0,1:09:08.06,1:09:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Развсе 500 для тебя мало?! Dialogue: 0,1:09:10.01,1:09:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Шкура сейчас очень дорогая. Dialogue: 0,1:09:11.10,1:09:15.06,Default,,0000,0000,0000,,Шкура с шеи хороша,\Nно на ногах ничего нет. Dialogue: 0,1:09:15.06,1:09:16.06,Default,,0000,0000,0000,,Это нелепо. Dialogue: 0,1:09:16.06,1:09:22.05,Default,,0000,0000,0000,,Я тебе говорю, шея хороша,\Nа ноги нет. Dialogue: 0,1:09:22.05,1:09:25.04,Default,,0000,0000,0000,,Спроси Маллама,\Nно я думаю, что шкура хорошая. Dialogue: 0,1:09:25.04,1:09:30.08,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо, я дам тебе еще 100 найра,\Nпотому что я тебя знаю. Dialogue: 0,1:09:30.08,1:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,Ты говоришь 100 найра?\N\N397\N01:09:36,960 --> 01:09:39,952\NСкажи ему я заплачу 4600.\NНо не больше.\N\N398\N01:09:43,280 --> 01:09:44,508\NПодходите, потрогайте шкуру. Dialogue: 0,1:09:45.00,1:09:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Шкура! Внутренности! Голова! Dialogue: 0,1:09:49.02,1:11:46.01,Default,,0000,0000,0000,,Расступись!\NРасступись! Dialogue: 0,1:11:46.01,1:11:50.01,Default,,0000,0000,0000,,Обычно мы работаем\Nтри часа в день Dialogue: 0,1:11:50.01,1:11:59.06,Default,,0000,0000,0000,,В зависимости от загрузки\Nмы отмываем до 70 козлов в день. Dialogue: 0,1:11:59.06,1:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Не знаю, самый ли я лучший\Nи быстрый здесь. Dialogue: 0,1:12:03.00,1:12:06.01,Default,,0000,0000,0000,,Но я благодарю Господа за\Nмои способности. Dialogue: 0,1:12:06.01,1:12:15.03,Default,,0000,0000,0000,,У других тоже есть способности,\Nно я благодарю Господа за свои. Dialogue: 0,1:12:15.03,1:12:24.04,Default,,0000,0000,0000,,Я верю, что эта работа делает\Nменя особенным. Dialogue: 0,1:12:24.04,1:12:27.01,Default,,0000,0000,0000,,Знаешь, как мы помечаем\Nкоровьи головы? Dialogue: 0,1:12:27.01,1:12:29.03,Default,,0000,0000,0000,,Мы делаем это, чтобы потом\Nможно было их различить. Dialogue: 0,1:12:29.03,1:12:34.03,Default,,0000,0000,0000,,Много коровьих голов\Nотносят на обжарку. Dialogue: 0,1:12:34.03,1:12:38.10,Default,,0000,0000,0000,,Здесь можно ясно увидеть.\NОтметка: E.A. Dialogue: 0,1:12:38.10,1:12:41.01,Default,,0000,0000,0000,,На другой голове то же самое:\NE.A. Dialogue: 0,1:12:41.01,1:12:44.06,Default,,0000,0000,0000,,У каждого своя отметка. Dialogue: 0,1:12:44.06,1:12:46.09,Default,,0000,0000,0000,,Если ты используешь чужую отметку, Dialogue: 0,1:12:46.09,1:14:17.08,Default,,0000,0000,0000,,тебя заклеймят как вора и у тебя\Nбудет куча проблем. Dialogue: 0,1:14:17.08,1:14:34.06,Default,,0000,0000,0000,,Бог накажет тебя! Dialogue: 0,1:14:34.06,1:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Во имя Господа, Благодетельного,\NМилосердного. Dialogue: 0,1:14:37.00,1:14:40.08,Default,,0000,0000,0000,,Славься, Господь,\NПравитель миров! Dialogue: 0,1:14:40.08,1:14:44.07,Default,,0000,0000,0000,,Славься Господь,\NХозяин Судного дня. Dialogue: 0,1:14:44.07,1:14:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Тебе только мы покланяемся;\NТебя только просим о помощи. Dialogue: 0,1:14:48.00,1:15:51.01,Default,,0000,0000,0000,,Укажи нам дорогу.\NАминь. Dialogue: 0,1:15:51.01,1:15:52.08,Default,,0000,0000,0000,,После того, как мы получаем\Nкоровьи головы, Dialogue: 0,1:15:52.08,1:15:56.01,Default,,0000,0000,0000,,мы отрезаем рога.\NПосле этого … Dialogue: 0,1:15:56.01,1:16:02.06,Default,,0000,0000,0000,,Мы бросаем их в огонь.\N\N424\N01:16:00,520 --> 01:16:02,351\NКогда все волосы оплавятся, Dialogue: 0,1:16:02.06,1:16:05.09,Default,,0000,0000,0000,,мы вытаскиваем головы из огня\Nи чистим их. Dialogue: 0,1:16:05.09,1:16:08.06,Default,,0000,0000,0000,,Затем мы обжариваем их по второму разу. Dialogue: 0,1:16:08.06,1:16:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Теперь нужно проверить головы, Dialogue: 0,1:16:10.01,1:16:12.06,Default,,0000,0000,0000,,если это сторона готова,\Nпереверни их. Dialogue: 0,1:16:12.06,1:16:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Когда вторая сторона готова,\Nположи их на морду, затем на сторону отреза. Dialogue: 0,1:16:17.06,1:16:21.10,Default,,0000,0000,0000,,Когда все готово,\NНужно вытащить их, бросить на землю. Dialogue: 0,1:16:21.10,1:16:25.08,Default,,0000,0000,0000,,И затем хорошенько промыть. Dialogue: 0,1:16:25.08,1:16:30.06,Default,,0000,0000,0000,,После промывки приходит\NВладелец и забирает их. Dialogue: 0,1:16:30.06,1:16:40.06,Default,,0000,0000,0000,,Куда их забирают -\Nуже не наше дело. Dialogue: 0,1:16:40.06,1:16:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Затем хозяева возвращаются\Nи отдают нам деньги. Dialogue: 0,1:16:44.00,1:16:49.01,Default,,0000,0000,0000,,Нам платят по 100 найра\Nза каждую промытую коровью голову. Dialogue: 0,1:16:49.01,1:16:50.08,Default,,0000,0000,0000,,В зависимости от дня … Dialogue: 0,1:16:50.08,1:16:54.04,Default,,0000,0000,0000,,каждый из нас зарабатывает\Nчуть больше чем 1000 найра в день. Dialogue: 0,1:16:54.04,1:17:01.08,Default,,0000,0000,0000,,А после работы я зарабатываю немного денег\Nна стороне, с помощью своего мото такси. Dialogue: 0,1:17:01.08,1:17:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Так и живем. Dialogue: 0,1:17:28.00,1:17:33.04,Default,,0000,0000,0000,,5, 6, 7, 8, 9,\N10, десять тысяч найра. Dialogue: 0,1:17:33.04,1:17:38.09,Default,,0000,0000,0000,,11, 12, 13 долларов...\NДай мне 14 долларов. Dialogue: 0,1:17:38.09,1:17:42.02,Default,,0000,0000,0000,,У меня нет.\N- Не ври мне. Dialogue: 0,1:17:42.02,1:17:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Не ври мне! Давай сюда!\NТак дело не пойдет! Dialogue: 0,1:17:46.00,1:17:49.06,Default,,0000,0000,0000,,Альхайя, иди сюда! Dialogue: 0,1:17:49.06,1:17:52.08,Default,,0000,0000,0000,,Ты знаешь\Nсколько ты мне должен? Dialogue: 0,1:17:52.08,1:18:37.04,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас скажу! Dialogue: 0,1:18:37.04,1:18:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Иди обратно и возьми свой!\NТам еще осталось. Dialogue: 0,1:18:40.07,1:18:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Нет, это два последних.\N- Хватит! Dialogue: 0,1:18:44.00,1:18:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Эй парень, присядь\Nи успокойся! Dialogue: 0,1:18:47.04,1:18:52.06,Default,,0000,0000,0000,,Это мое! Отпусти! Dialogue: 0,1:18:52.06,1:18:56.09,Default,,0000,0000,0000,,Зачем ты тянешь!\NХватит! Dialogue: 0,1:18:56.09,1:19:35.01,Default,,0000,0000,0000,,Иди возьми новый кусок!\N- Там больше не осталось. Dialogue: 0,1:19:35.01,1:19:40.03,Default,,0000,0000,0000,,Расступись! Расступись! Dialogue: 0,1:19:40.03,1:19:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Расступись! Dialogue: 0,1:19:43.00,1:20:10.06,Default,,0000,0000,0000,,Расступись! Dialogue: 0,1:20:10.06,1:20:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Тот, кто был рожден\Nс кровью и через кровь Dialogue: 0,1:20:13.00,1:20:18.07,Default,,0000,0000,0000,,пройдет сквозь\Nвсе виды страдания. Dialogue: 0,1:20:18.07,1:20:21.01,Default,,0000,0000,0000,,Особенно если он начал\Nсвою жизнь в месте … Dialogue: 0,1:20:21.01,1:20:27.08,Default,,0000,0000,0000,,которое еще не знает,\Nчто такое цивилизация. Dialogue: 0,1:20:27.08,1:20:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Мы рождены страдать ... Dialogue: 0,1:20:31.00,1:20:37.00,Default,,0000,0000,0000,,потому что в этой стране\Nвсе идет не так, как надо. Dialogue: 0,1:20:37.00,1:20:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому каждый здесь\Nтерпеливо делает свою работу. Dialogue: 0,1:20:40.07,1:20:43.10,Default,,0000,0000,0000,,И если Господь в своем бесконечном \Nмилосердии может … Dialogue: 0,1:20:43.10,1:20:50.07,Default,,0000,0000,0000,,наградить нас успехом,\N\N465\N01:20:47,520 --> 01:20:49,158\Nто пусть так и будет. Dialogue: 0,1:20:50.07,1:21:08.03,Default,,0000,0000,0000,,Шкура! Внутренности! Голова!\NШкура! Внутренности! Голова! Dialogue: 0,1:21:08.03,1:21:08.05,Default,,0000,0000,0000,,БРАТЬЯ Dialogue: 0,1:21:08.05,1:21:55.09,Default,,0000,0000,0000,,БРАТЬЯ Dialogue: 0,1:21:55.09,1:22:02.07,Default,,0000,0000,0000,,Моя деревня как прекрасный сад,\Nгде растут дивные цветы, Dialogue: 0,1:22:02.07,1:22:06.02,Default,,0000,0000,0000,,и то, что мы с тобой не вместе,\Nпричиняет мне ужасную боль. Dialogue: 0,1:22:06.02,1:22:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Когда моему странствующему другу\NОставалось жить считанные секунды, Dialogue: 0,1:22:10.04,1:22:14.09,Default,,0000,0000,0000,,он повернул голову\Nв сторону деревни… Dialogue: 0,1:22:14.09,1:22:25.05,Default,,0000,0000,0000,,так ему было легче\Nпроститься с жизнью. Dialogue: 0,1:22:25.05,1:22:29.09,Default,,0000,0000,0000,,Много странников приходило, Dialogue: 0,1:22:29.09,1:22:34.09,Default,,0000,0000,0000,,но тебя никогда не было\Nсреди них. Dialogue: 0,1:22:34.09,1:22:38.07,Default,,0000,0000,0000,,О, моя любовь, Dialogue: 0,1:22:38.07,1:22:45.00,Default,,0000,0000,0000,,в этом месте, заполненном кусками железа\Nи грязью…\N\N478\N01:22:41,880 --> 01:22:44,713\Nя так сильно тоскую по тебе. Dialogue: 0,1:22:45.00,1:22:49.02,Default,,0000,0000,0000,,Я умолял\NАнглийское правительство, Dialogue: 0,1:22:49.02,1:22:54.07,Default,,0000,0000,0000,,чтобы они перестали присылать корабли, \Nи я смог бы вернуться к тебе. Dialogue: 0,1:22:54.07,1:23:00.06,Default,,0000,0000,0000,,Я пришел издалека,\NПозволь мне лечь рядом с тобой. Dialogue: 0,1:23:00.06,1:23:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Сад без цветов\Nуже не сад вовсе. Dialogue: 0,1:23:06.08,1:23:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Здесь я один из тех, у кого нет родины, Dialogue: 0,1:23:12.10,1:23:17.10,Default,,0000,0000,0000,,и у кого вообще ничего нет. Dialogue: 0,1:23:17.10,1:23:42.08,Default,,0000,0000,0000,,Ты причинила мне боль,\NИ я совсем обезумел. Dialogue: 0,1:23:42.08,1:23:48.06,Default,,0000,0000,0000,,Большинство рабочих здесь - \Nпуштуны. Dialogue: 0,1:23:48.06,1:23:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Пуштуны – очень бедные люди. Dialogue: 0,1:23:51.00,1:23:54.10,Default,,0000,0000,0000,,И поэтому они здесь. Dialogue: 0,1:23:54.10,1:23:57.10,Default,,0000,0000,0000,,Что касается меня,\Nто я работаю здесь уже 14 лет, Dialogue: 0,1:23:57.10,1:24:00.10,Default,,0000,0000,0000,,но только потому,\Nчто у меня нет другого выбора. Dialogue: 0,1:24:00.10,1:24:07.08,Default,,0000,0000,0000,,У меня бы и не было возможности\Nнайти какую-нибудь другую работу. Dialogue: 0,1:24:07.08,1:24:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Я приехал сюда, когда мне было 16. Dialogue: 0,1:24:10.01,1:24:13.09,Default,,0000,0000,0000,,Проработал два года\Nи стал квалифицированным рабочим. Dialogue: 0,1:24:13.09,1:24:15.05,Default,,0000,0000,0000,,Затем я уехал домой. Dialogue: 0,1:24:15.05,1:24:17.07,Default,,0000,0000,0000,,Сюда вернулся снова в 1991 году… Dialogue: 0,1:24:17.07,1:24:19.08,Default,,0000,0000,0000,,а сейчас уже 2004. Dialogue: 0,1:24:19.08,1:24:22.08,Default,,0000,0000,0000,,За все эти годы\Nничего не изменилось, Dialogue: 0,1:24:22.08,1:24:24.01,Default,,0000,0000,0000,,все осталось точно таким же,\Nкак было. Dialogue: 0,1:24:24.01,1:24:27.03,Default,,0000,0000,0000,,Денег, которые здесь платят,\Nвсегда было недостаточно. Dialogue: 0,1:24:27.03,1:24:29.01,Default,,0000,0000,0000,,Ни тогда, \Nни сейчас. Dialogue: 0,1:24:29.01,1:24:30.06,Default,,0000,0000,0000,,Работа, работа, работа. Dialogue: 0,1:24:30.06,1:24:56.09,Default,,0000,0000,0000,,За всю свою сознательную жизнь\NЭта работа – это единственное, что я видел. Dialogue: 0,1:24:56.09,1:25:00.02,Default,,0000,0000,0000,,Мы друг для друга как братья. Dialogue: 0,1:25:00.02,1:25:02.04,Default,,0000,0000,0000,,И нам приходится доверять друг другу. Dialogue: 0,1:25:02.04,1:25:04.01,Default,,0000,0000,0000,,Да и в конце концов \Nмы – это все, что у нас есть. Dialogue: 0,1:25:04.01,1:25:07.08,Default,,0000,0000,0000,,Если у кого-то из наших рабочих\Nесть проблема, Dialogue: 0,1:25:07.08,1:25:13.00,Default,,0000,0000,0000,,мы собираемся все вместе\Nи смотрим, что можно сделать... Dialogue: 0,1:25:13.00,1:25:18.04,Default,,0000,0000,0000,,и как мы можем\Nрешить проблему. Dialogue: 0,1:25:18.04,1:25:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Среди рабочих никогда \Nне бывает ссор. Dialogue: 0,1:25:22.02,1:25:25.04,Default,,0000,0000,0000,,Драки бы просто истощали наши силы, Dialogue: 0,1:25:25.04,1:25:28.00,Default,,0000,0000,0000,,а мы не можем себе этого позволить. Dialogue: 0,1:25:28.00,1:25:31.01,Default,,0000,0000,0000,,Конечно, это дерьмовая работа, Dialogue: 0,1:25:31.01,1:28:35.00,Default,,0000,0000,0000,,но мы все равно\Nделаем свое дело хорошо. Dialogue: 0,1:28:35.00,1:28:37.03,Default,,0000,0000,0000,,Бог выбрал для нас это занятие, Dialogue: 0,1:28:37.03,1:28:41.01,Default,,0000,0000,0000,,и мы счастливы, \Nчто можем его делать. Dialogue: 0,1:28:41.01,1:28:43.04,Default,,0000,0000,0000,,Эта работа сама по себе уже и есть смерть. Dialogue: 0,1:28:43.04,1:28:46.08,Default,,0000,0000,0000,,Один неверный шаг\Nи ты упадешь в 80-тиметровую пропасть. Dialogue: 0,1:28:46.08,1:28:48.09,Default,,0000,0000,0000,,Или стальная пластина упадет\Nтебе на голову. Dialogue: 0,1:28:48.09,1:28:51.01,Default,,0000,0000,0000,,Или остатки нефти\Nили газов могут воспламениться. Dialogue: 0,1:28:51.01,1:28:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Смерть всегда стоит у нас за спиной. Dialogue: 0,1:28:54.00,1:28:58.04,Default,,0000,0000,0000,,Нам приходиться бороться со своим страхом, иначе мы\Nпросто не смогли бы работать. Dialogue: 0,1:28:58.04,1:29:01.09,Default,,0000,0000,0000,,Но разве есть выбор? Dialogue: 0,1:29:01.09,1:29:03.09,Default,,0000,0000,0000,,Мы живем здесь целый год. Dialogue: 0,1:29:03.09,1:29:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Потом может быть нам и удается поехать домой\Nна месяц или на 45 дней. Dialogue: 0,1:29:07.00,1:29:09.09,Default,,0000,0000,0000,,А затем снова приходится возвращаться.\NИ нет никакого выхода. Dialogue: 0,1:29:09.09,1:29:13.04,Default,,0000,0000,0000,,Время, проведенное дома,\Nвсегда кажется очень коротким. Dialogue: 0,1:29:13.04,1:29:15.10,Default,,0000,0000,0000,,Нашим семьям мы говорим,\Nчто у нас прекрасная работа. Dialogue: 0,1:29:15.10,1:29:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Что нам нравится\Nработать на кораблях. Dialogue: 0,1:29:18.00,1:29:29.01,Default,,0000,0000,0000,,Но здесь получают работу те, \Nкто согласен на что угодно. Dialogue: 0,1:29:29.01,1:29:36.01,Default,,0000,0000,0000,,Скажи, чтобы\Nрабочие отошли! Dialogue: 0,1:29:36.01,1:30:37.01,Default,,0000,0000,0000,,Джалиб! Джалиб, ты тоже! Dialogue: 0,1:30:37.01,1:30:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Хочешь чая? Dialogue: 0,1:30:39.00,1:30:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Нет, спасибо. Dialogue: 0,1:30:43.08,1:30:47.03,Default,,0000,0000,0000,,Эта кепка так же хороша,\Nкак новая, смотри. Dialogue: 0,1:30:47.03,1:30:49.03,Default,,0000,0000,0000,,Дай посмотреть.\NЧто там написано? Dialogue: 0,1:30:49.03,1:30:50.08,Default,,0000,0000,0000,,Friend. Dialogue: 0,1:30:50.08,1:30:57.01,Default,,0000,0000,0000,,Здесь написано:\NМой друг. Dialogue: 0,1:30:57.01,1:30:59.08,Default,,0000,0000,0000,,Итак, как мы будем резать\Nследующую часть? Dialogue: 0,1:30:59.08,1:31:02.06,Default,,0000,0000,0000,,По прямой,\Nправильно? Dialogue: 0,1:31:02.06,1:31:47.01,Default,,0000,0000,0000,,Не имеет значения.\NТам с задней части и прямо вниз. Dialogue: 0,1:31:47.01,1:31:50.08,Default,,0000,0000,0000,,Почему вы не вырезаете большее отверстие? Dialogue: 0,1:31:50.08,1:31:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Вы едва пролезаете в него. Dialogue: 0,1:31:58.00,1:32:01.04,Default,,0000,0000,0000,,Привет, друзья. \NКак дела? Dialogue: 0,1:32:01.04,1:32:03.01,Default,,0000,0000,0000,,Сколько стоит фото?\N- 20 рупий. Dialogue: 0,1:32:03.01,1:32:05.07,Default,,0000,0000,0000,,Это разве не дорого? Dialogue: 0,1:32:05.07,1:32:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Это нормальная цена. Dialogue: 0,1:32:11.00,1:32:12.05,Default,,0000,0000,0000,,Мы платим вперед,\Nтак? Dialogue: 0,1:32:12.05,1:32:14.04,Default,,0000,0000,0000,,Конечно.\N10 рупий сейчас… Dialogue: 0,1:32:14.04,1:32:35.05,Default,,0000,0000,0000,,и еще 10 завтра,\Nкогда вы получите фотографию. Dialogue: 0,1:32:35.05,1:32:40.05,Default,,0000,0000,0000,,Сними кепку. Dialogue: 0,1:32:40.05,1:33:54.02,Default,,0000,0000,0000,,Отлично. Dialogue: 0,1:33:54.02,1:33:56.06,Default,,0000,0000,0000,,Что есть хорошо, что плохо… Dialogue: 0,1:33:56.06,1:34:00.06,Default,,0000,0000,0000,,это известно только Аллаху. Dialogue: 0,1:34:00.06,1:34:04.01,Default,,0000,0000,0000,,Мы делаем свою работу,\Nостальное - в руках божьих. Dialogue: 0,1:34:04.01,1:34:06.06,Default,,0000,0000,0000,,Даже если мы получаем травмы,\Nмы радуемся этому, Dialogue: 0,1:34:06.06,1:34:10.06,Default,,0000,0000,0000,,или не придаем этому значение, \Nпотому что все хорошее и плохое посылает нам Господь. Dialogue: 0,1:34:10.06,1:34:16.08,Default,,0000,0000,0000,,Мы не боимся ни увечий,\Nни смерти. Dialogue: 0,1:34:16.08,1:34:31.01,Default,,0000,0000,0000,,Мы рождены, чтобы умереть. Dialogue: 0,1:34:31.01,1:34:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Поторопитесь! Dialogue: 0,1:34:34.00,1:41:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Вы там сидите\NУже три часа! Dialogue: 0,1:41:34.00,1:41:37.08,Default,,0000,0000,0000,,Здесь живут бригадир Нани Мрахмананд и сварщик Омар Хан. Dialogue: 0,1:41:37.08,1:41:43.07,Default,,0000,0000,0000,,Не входить без особого разрешения. Dialogue: 0,1:41:43.07,1:41:47.00,Default,,0000,0000,0000,,«Когда я думаю о тебе,\Nимя твое срывается с моих губ». Dialogue: 0,1:41:47.00,1:41:49.00,Default,,0000,0000,0000,,«Ты так далеко от меня» Dialogue: 0,1:41:49.00,1:41:54.00,Default,,0000,0000,0000,,«Ты такой же странник, как и я». Dialogue: 0,1:41:54.00,1:41:57.02,Default,,0000,0000,0000,,«Наши пути разошлись, Dialogue: 0,1:41:57.02,1:42:01.05,Default,,0000,0000,0000,,но мое сердце навсегда с тобой». Dialogue: 0,1:42:01.05,1:45:00.10,Default,,0000,0000,0000,,Омар Хан говорит: «Здесь лучшие люди во всем мире». Dialogue: 0,1:45:00.10,1:45:54.09,Default,,0000,0000,0000,,БУДУЩЕЕ Dialogue: 0,1:45:54.09,1:45:58.01,Default,,0000,0000,0000,,Тяжелый труд похож на груз,\Nстоящий перед нами, Dialogue: 0,1:45:58.01,1:46:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Требующий, чтобы мы \Nвзвалили его на плечи. Dialogue: 0,1:46:01.02,1:46:10.06,Default,,0000,0000,0000,,Для одних груз легче,\Nдля других тяжелее. Dialogue: 0,1:46:10.06,1:46:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Если человек хочет \Nпреуспеть в своем деле, Dialogue: 0,1:46:13.00,1:46:16.01,Default,,0000,0000,0000,,то есть, получить \Nожидаемый результат, Dialogue: 0,1:46:16.01,1:46:17.08,Default,,0000,0000,0000,,он должен привести свои идеи ... Dialogue: 0,1:46:17.08,1:46:20.04,Default,,0000,0000,0000,,в соответствие с законами ... Dialogue: 0,1:46:20.04,1:46:22.01,Default,,0000,0000,0000,,объективного внешнего мира. Dialogue: 0,1:46:22.01,1:46:36.03,Default,,0000,0000,0000,,Иначе он потерпит неудачу. Dialogue: 0,1:46:36.03,1:46:39.09,Default,,0000,0000,0000,,Люди обладают безграничной созидательной силой. Dialogue: 0,1:46:39.09,1:46:43.09,Default,,0000,0000,0000,,Они могут самостоятельно организоваться,\Nи найти себе применение в том месте ... Dialogue: 0,1:46:43.09,1:46:47.03,Default,,0000,0000,0000,,где они смогут полностью проявить свою энергию. Dialogue: 0,1:46:47.03,1:46:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Они могут сконцентрироваться на расширении\Nи развитии производства, и создавать ... Dialogue: 0,1:46:52.00,1:47:01.01,Default,,0000,0000,0000,,все новые и новые предприятия\Nдля собственного благополучия. Dialogue: 0,1:47:01.01,1:47:05.01,Default,,0000,0000,0000,,Мир принадлежит вам,\Nтак же, как и нам, Dialogue: 0,1:47:05.01,1:47:07.07,Default,,0000,0000,0000,,но в конце концов,\Nон ваш. Dialogue: 0,1:47:07.07,1:47:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Вы молодые люди,\Nполные энергии и жизненной силы, Dialogue: 0,1:47:10.00,1:47:13.03,Default,,0000,0000,0000,,в расцвете жизни,\Nкак солнце ... Dialogue: 0,1:47:13.03,1:47:15.01,Default,,0000,0000,0000,,в восемь или девять\Nчасов утра. Dialogue: 0,1:47:15.01,1:47:18.07,Default,,0000,0000,0000,,Вы, наша надежда. Dialogue: 0,1:47:18.07,1:47:20.06,Default,,0000,0000,0000,,Мир принадлежит вам. Dialogue: 0,1:47:20.06,1:47:24.06,Default,,0000,0000,0000,,Будущее Китая принадлежит вам. Dialogue: 0,1:47:24.06,1:48:41.01,Default,,0000,0000,0000,,Мао Дзедун Dialogue: 0,1:48:41.01,1:48:44.04,Default,,0000,0000,0000,,Нельзя сравнивать\Nнастоящее с прошлым. Dialogue: 0,1:48:44.04,1:48:47.02,Default,,0000,0000,0000,,Развитие технологий потрясает. Dialogue: 0,1:48:47.02,1:48:51.05,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня уже не требуется \Nмного физической силы. Dialogue: 0,1:48:51.05,1:48:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня одной силы недостаточно, Dialogue: 0,1:48:54.00,1:48:56.03,Default,,0000,0000,0000,,необходимы еще знания и технологии. Dialogue: 0,1:48:56.03,1:49:07.01,Default,,0000,0000,0000,,Я не верю, что мы должны бездумно\Nтрудиться в поте лица, как мы делали в прошлом. Dialogue: 0,1:49:07.01,1:49:09.08,Default,,0000,0000,0000,,Да, но кто-то все равно \Nдолжен работать. Dialogue: 0,1:49:09.08,1:49:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Конечно, мы все еще должны работать. Dialogue: 0,1:49:11.10,1:49:13.08,Default,,0000,0000,0000,,Но разумно и\Nметодично - Dialogue: 0,1:49:13.08,1:49:17.03,Default,,0000,0000,0000,,и одновременно мы должны улучшать\Nусловия труда и повышать эффективность. Dialogue: 0,1:49:17.03,1:49:20.05,Default,,0000,0000,0000,,Работа должна быть выполнена\Nв любом случае... Dialogue: 0,1:49:20.05,1:49:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Да, от этого не уйдешь. Dialogue: 0,1:49:29.00,1:49:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня мы сталкиваемся\Nс жесткой конкуренцией... Dialogue: 0,1:49:33.00,1:49:38.05,Default,,0000,0000,0000,,поскольку сегодня технологии значат больше,\Nчем просто труд ... Dialogue: 0,1:49:38.05,1:49:44.01,Default,,0000,0000,0000,,и мы постоянно модернизируем\Nнаши машины. Dialogue: 0,1:49:44.01,1:49:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Я все еще надеюсь,\Nчто старые печи ... Dialogue: 0,1:49:46.00,1:49:48.00,Default,,0000,0000,0000,,будут сохранены\Nв качестве музейных экспонатов. Dialogue: 0,1:49:48.00,1:49:50.06,Default,,0000,0000,0000,,В конце концов, они представляют\Nисторию Анганга. Dialogue: 0,1:49:50.06,1:49:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Первая линия домен была\Nоставлена здесь японцами. Dialogue: 0,1:49:58.00,1:50:02.04,Default,,0000,0000,0000,,Полвека\Nпрошло с тех пор. Dialogue: 0,1:50:02.04,1:50:04.03,Default,,0000,0000,0000,,Они несут\Nсвидетельства нашего прошлого. Dialogue: 0,1:50:04.03,1:50:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Это позволяет нации\Nпродемонстрировать ... Dialogue: 0,1:50:08.00,1:50:23.09,Default,,0000,0000,0000,,насколько она продвинулась вперед. Dialogue: 0,1:50:23.09,1:50:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Китай перешел от плановой\Nк рыночной экономике ... Dialogue: 0,1:50:32.08,1:50:38.07,Default,,0000,0000,0000,,и современную ситуацию\Nуже нельзя сравнивать с прежними временами. Dialogue: 0,1:50:38.07,1:50:41.06,Default,,0000,0000,0000,,Мы, старшее поколение\Nрабочих Анганга ... Dialogue: 0,1:50:41.06,1:50:43.09,Default,,0000,0000,0000,,И, конечно, мы хотим,\Nчтобы наши дети … Dialogue: 0,1:50:43.09,1:50:45.10,Default,,0000,0000,0000,,пошли тем же путем. Dialogue: 0,1:50:45.10,1:50:50.07,Default,,0000,0000,0000,,Мы готовы принести себя в жертву,\Nкак герои труда прошлого, Dialogue: 0,1:50:50.07,1:50:55.00,Default,,0000,0000,0000,,во имя сталелитейной индустрии. Dialogue: 0,1:50:55.00,1:50:58.04,Default,,0000,0000,0000,,Но времена изменились,\Nи мы должны приспосабливаться. Dialogue: 0,1:50:58.04,1:51:02.07,Default,,0000,0000,0000,,Мы не можем решать,\Nбудут ли наши дети продолжать наше дело. Dialogue: 0,1:51:02.07,1:51:05.05,Default,,0000,0000,0000,,Мы не можем принуждать ... Dialogue: 0,1:51:05.05,1:51:59.02,Default,,0000,0000,0000,,наших детей, выбирать\Nнашу профессию. Dialogue: 0,1:51:59.02,1:52:02.03,Default,,0000,0000,0000,,Печи № 2 и 3 строятся\Nв данный момент. Dialogue: 0,1:52:02.03,1:52:04.06,Default,,0000,0000,0000,,Прогресс продолжается стабильно. Dialogue: 0,1:52:04.06,1:52:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Мы конкурентоспособны\Nна международном рынке. Dialogue: 0,1:52:07.00,1:52:11.05,Default,,0000,0000,0000,,Оглядываясь на несколько лет назад, Dialogue: 0,1:52:11.05,1:52:24.01,Default,,0000,0000,0000,,можно с уверенностью сказать, что\Nситуация стабильно улучшалась. Dialogue: 0,1:52:24.01,1:52:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Территория вокруг нас \Nпревратилась в современный город ... Dialogue: 0,1:52:30.00,1:52:32.00,Default,,0000,0000,0000,,только это место ... Dialogue: 0,1:52:32.00,1:52:35.01,Default,,0000,0000,0000,,выглядит по-прежнему. Dialogue: 0,1:52:35.01,1:52:38.03,Default,,0000,0000,0000,,Здесь можно погрузится в прошлое ... Dialogue: 0,1:52:38.03,1:52:39.08,Default,,0000,0000,0000,,и в собственное детство. Dialogue: 0,1:52:39.08,1:52:42.01,Default,,0000,0000,0000,,Иногда мои одноклассники\Nприходят сюда, чтобы сфотографироваться. Dialogue: 0,1:52:42.01,1:52:46.01,Default,,0000,0000,0000,,Мы изображаем фигуры ... Dialogue: 0,1:52:46.01,1:52:50.08,Default,,0000,0000,0000,,и позы солдат \Nи наших предков. Dialogue: 0,1:52:50.08,1:52:56.04,Default,,0000,0000,0000,,Мы считаем, что эти позы выглядят\Nочень забавно и авангардно. Dialogue: 0,1:52:56.04,1:53:18.05,Default,,0000,0000,0000,,ЭПИЛОГ Dialogue: 0,1:53:18.05,1:53:26.02,Default,,0000,0000,0000,,Северный Дуйсбургский Загородный Парк, Германия Dialogue: 0,1:53:26.02,1:55:33.00,Default,,0000,0000,0000,,бывший сталелитейный завод Дуйсбург-Майдерих Dialogue: 0,1:55:33.00,1:55:34.01,Default,,0000,0000,0000,,Здесь тек расплавленный металл, Dialogue: 0,1:55:34.01,1:55:37.06,Default,,0000,0000,0000,,здесь тысячи огней горели в ночи. Dialogue: 0,1:55:37.06,1:55:42.10,Default,,0000,0000,0000,,В плавильне Дуйсбург-Майдерих \Nдомны работали 24 часа в сутки, Dialogue: 0,1:55:42.10,1:55:45.10,Default,,0000,0000,0000,,365 дней в году. Dialogue: 0,1:55:45.10,1:55:48.04,Default,,0000,0000,0000,,Здесь железная руда\Nотдавала сырье ... Dialogue: 0,1:55:48.04,1:55:52.07,Default,,0000,0000,0000,,без которого невозможно представить\Nсовременную жизнь. Dialogue: 0,1:55:52.07,1:55:56.06,Default,,0000,0000,0000,,37 миллионов тонн за более чем 80 лет. Dialogue: 0,1:55:56.06,1:56:00.00,Default,,0000,0000,0000,,С 1903 по 1985. Dialogue: 0,1:56:00.00,1:56:02.05,Default,,0000,0000,0000,,Затем пришла последняя смена. Dialogue: 0,1:56:02.05,1:56:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Но не конец;\Nскорее новое начало. Dialogue: 0,1:56:05.00,1:56:11.09,Default,,0000,0000,0000,,Плавильный завод был преобразован\Nв уникальный парк развлечений. Dialogue: 0,1:56:11.09,1:56:15.06,Default,,0000,0000,0000,,Когда в Дуйсбурге наступает ночь,\Nдомны разгораются. Dialogue: 0,1:56:15.06,1:56:17.07,Default,,0000,0000,0000,,В зеленом неоне\Nи фантастических цветах. Dialogue: 0,1:56:17.07,1:56:20.08,Default,,0000,0000,0000,,ИСКУССТВенный свет\Nв прямом смысле слова. Dialogue: 0,1:56:20.08,1:56:23.03,Default,,0000,0000,0000,,Британский светохудожник Джонатан Парк ... Dialogue: 0,1:56:23.03,1:56:28.03,Default,,0000,0000,0000,,провожает Дуйсбургцев домой с помощью\Nэтой впечатляющей инсталляции. Dialogue: 0,1:56:28.03,1:56:31.08,Default,,0000,0000,0000,,Познай раскаленную топку\Nвживую и в цвете - Dialogue: 0,1:56:31.08,1:56:35.01,Default,,0000,0000,0000,,по выходным и праздникам. Dialogue: 0,1:56:35.01,1:56:40.08,Default,,0000,0000,0000,,И позволь вести себя сквозь\Nсине-зелено-красную ночь. Dialogue: 0,1:56:40.08,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Мы оставили кого-нибудь\Nсидящим во тьме?