WEBVTT 00:00:03.597 --> 00:00:07.233 Польское телевидение представляет фильм: 00:00:10.637 --> 00:00:13.001 "Ставка больше, чем жизнь" 00:00:13.837 --> 00:00:16.201 Четвертая серия: Кафе Розэ 00:00:19.502 --> 00:00:21.411 Сценарий: Анджей Збых 00:00:26.236 --> 00:00:28.600 Композитор: Ежи Матушкевич 00:00:29.741 --> 00:00:33.832 В роли лейтенанта Клосса: Станислав Микульски 00:00:36.201 --> 00:00:40.837 В фильме снимались: Алина Яновска, Ионна Едлевска, 00:00:41.993 --> 00:00:44.382 Барбара Климкевич, Иоланта Виолайку, 00:00:44.682 --> 00:00:50.682 Януш Быльчински, Эдмунд Фетик, Ежи Пшибыльски, Мечислав Войт и другие. 00:00:52.757 --> 00:00:55.030 Оператор: Антони Войтович 00:00:56.237 --> 00:00:58.873 Директор: Мечислав Вайнбергер 00:01:00.277 --> 00:01:02.186 Режиссер: Анжей Кониц 00:01:06.283 --> 00:01:07.783 1942 год. 00:01:10.958 --> 00:01:13.004 Анонс: "Внимание, внимание! 00:01:13.304 --> 00:01:16.533 Скорый поезд до Будапешта отправляется с первого пути. 00:01:16.833 --> 00:01:20.015 Занимайте места. Закрывайте двери." 00:01:46.720 --> 00:01:51.538 - Дайте "Вохэт"! - Кафе Розэ! Кафе Розэ! Кафе Розэ! 00:01:56.957 --> 00:01:59.139 - [задумчиво] Кафе Розе. 00:02:23.362 --> 00:02:26.907 - Это место свободно? - Да, пожалуйста. 00:03:16.442 --> 00:03:20.624 - Хайль Гитлер! Проверка билетов и документов. 00:03:29.395 --> 00:03:33.031 - Куда вы едете? - Прочтите, пожалуйста. 00:03:42.073 --> 00:03:43.800 - Вы вместе? - Нет. 00:03:46.883 --> 00:03:48.610 - В Будапешт? - Да. 00:03:50.316 --> 00:03:51.816 - Цель поездки? 00:03:53.038 --> 00:03:54.672 - Еду к родным. Я - венгерка. 00:03:54.972 --> 00:03:56.528 Мой муж работает в филиале 00:03:56.829 --> 00:03:59.539 "Херменгер и Кверке" на территории протектората. 00:04:03.299 --> 00:04:04.799 - Все в порядке. 00:04:07.596 --> 00:04:10.141 Желаю приятного путешествия! 00:04:10.800 --> 00:04:12.300 - Хайль Гитлер! 00:04:32.112 --> 00:04:33.612 - Спасибо. 00:04:37.308 --> 00:04:39.308 Бензин надо экономить! 00:04:41.076 --> 00:04:43.167 - Меня это не касается. 00:04:43.907 --> 00:04:45.978 - Это касается всех немцев. 00:04:46.278 --> 00:04:47.778 - Я не немец. 00:04:48.716 --> 00:04:52.716 Позвольте представиться, Ван Клосс из Гааги. 00:04:54.102 --> 00:04:55.602 - Из Гааги? 00:04:56.518 --> 00:04:58.102 Вы прекрасно говорите по-немецки! 00:04:58.402 --> 00:05:01.675 - Вы тоже. Это необходимо в бизнесе. 00:05:03.552 --> 00:05:05.648 - Я не знала, что голландцы... 00:05:05.948 --> 00:05:10.384 - Умные голландцы сотрудничают с Великой Германией. 00:05:10.684 --> 00:05:12.502 - Умные венгры тоже. 00:05:13.398 --> 00:05:16.097 Мой муж, например, - выдающийся конструктор. 00:05:16.397 --> 00:05:21.364 Он без колебания принял предложение от "Херменгер и Кверке". 00:05:21.664 --> 00:05:23.456 Прежде - это предприятие "Шкода". 00:05:23.756 --> 00:05:28.029 - Вам не следует говорить об этом постороннему. 00:05:28.881 --> 00:05:31.536 - Думаю, я не выдала вам никакой тайны. 00:05:31.836 --> 00:05:35.624 И, вообще, боюсь, за информацию, которую я могла бы предоставить, 00:05:35.924 --> 00:05:38.244 ни одна разведка не заплатила бы ни гроша. 00:05:38.544 --> 00:05:40.337 - Никогда ничего не известно! 00:05:40.637 --> 00:05:43.022 Разведка интересуется столь странными вещами... 00:05:43.322 --> 00:05:45.168 Им, например, могло бы быть интересно то, 00:05:45.468 --> 00:05:48.923 что ваш муж возвращается поздно домой. 00:05:52.100 --> 00:05:53.895 - Как это... что он обо мне забывает? 00:05:54.195 --> 00:05:56.863 - Это было бы интересно не только для разведки. 00:05:57.163 --> 00:05:59.816 Это очень важная информация... 00:06:00.116 --> 00:06:01.616 даже для меня. 00:06:01.997 --> 00:06:03.497 - [кокетливо] А. 00:06:08.476 --> 00:06:09.976 [гудок поезда] 00:06:12.518 --> 00:06:16.700 - Кажется, мы подъезжаем к венгерской границе. 00:06:22.388 --> 00:06:26.024 - Думаете, они будут проверять чемоданы? 00:06:27.634 --> 00:06:29.978 - Я не слишком часто езжу по этой трассе. 00:06:30.278 --> 00:06:32.823 Скорее, уж, вы должны знать. 00:06:44.539 --> 00:06:46.630 - У меня к вам просьба. 00:06:51.780 --> 00:06:53.871 Я везу немного сигарет, 00:06:54.756 --> 00:06:58.215 немного больше, чем позволяет таможенное правило. 00:06:58.515 --> 00:07:02.255 Вы не могли бы взять... несколько пачек... в свой чемодан? 00:07:02.555 --> 00:07:04.055 - Ну конечно же! 00:07:04.436 --> 00:07:05.936 [стук колес] 00:07:12.354 --> 00:07:13.854 [гудок поезда] 00:07:19.109 --> 00:07:20.927 - Попрошу документы! 00:07:24.752 --> 00:07:26.252 - Пожалуйста. 00:07:28.517 --> 00:07:30.017 - Пожалуйста. 00:07:34.160 --> 00:07:35.660 - Марта Ковач. 00:07:36.874 --> 00:07:38.374 - Да. 00:07:40.357 --> 00:07:42.778 - Будьте любезны выйти в коридор. 00:07:43.078 --> 00:07:46.533 А вы приготовьтесь к личному досмотру. 00:07:47.675 --> 00:07:48.696 - Я? 00:07:48.996 --> 00:07:50.905 Почему? Я не понимаю! 00:08:01.114 --> 00:08:02.614 [шум поезда] 00:08:05.716 --> 00:08:07.576 - Я никогда не забуду! 00:08:07.876 --> 00:08:09.175 Вы мне спасли жизнь! 00:08:09.475 --> 00:08:13.217 - Всего лишь несколько пачек сигарет! [смеются] 00:08:13.517 --> 00:08:15.377 - Вы часто ездите в Будапешт? 00:08:15.677 --> 00:08:17.177 - Я?.. 00:08:18.642 --> 00:08:20.808 В последнее время... была... 00:08:21.108 --> 00:08:25.176 - Дорогая госпожа Ковач, или как там вас на самом деле зовут, 00:08:25.476 --> 00:08:27.891 я уже давно перестал верить в сказки! 00:08:28.191 --> 00:08:32.736 Особенно в эти - о контрабанде пяти пачек сигарет. 00:08:33.835 --> 00:08:35.744 На кого вы работаете? 00:08:59.259 --> 00:09:02.698 Теперь уж, действительно, ничего не должно помешать! 00:09:02.998 --> 00:09:06.180 И предупреждаю: без криков и возни! 00:09:11.604 --> 00:09:15.285 - Чего вы от меня хотите? - Повторяю вопрос. 00:09:15.585 --> 00:09:17.494 На кого вы работаете? 00:09:18.274 --> 00:09:20.456 На англичан или русских? 00:09:22.039 --> 00:09:23.584 - А если я скажу? 00:09:24.396 --> 00:09:28.214 - Тогда останетесь в живых, а это - много! 00:09:32.443 --> 00:09:34.443 Вы - красивая женщина, 00:09:35.877 --> 00:09:38.241 будете работать и на меня! 00:09:40.195 --> 00:09:41.695 - "На меня"? 00:09:42.915 --> 00:09:44.460 То есть, на кого? 00:09:45.582 --> 00:09:47.082 - А вы... 00:09:47.722 --> 00:09:50.697 предпочитаете узнать это в Гестапо? 00:09:50.997 --> 00:09:52.497 Ну? Решайте! 00:09:54.754 --> 00:09:59.054 - Лейтенант Клосс, меня зовут Майснер. Можно войти? 00:09:59.354 --> 00:10:02.172 - Пожалуйста, господин Майснер. 00:10:02.741 --> 00:10:05.741 - Марта, оставь теперь нас одних. 00:10:09.476 --> 00:10:15.098 Поздравляю, Клосс! Завербовать Марту Ковач для сотрудничества с Абвером! 00:10:15.398 --> 00:10:18.671 - Чувствую, я полюблю... голландцев! 00:10:33.720 --> 00:10:36.356 - Отдайте эту игрушку, Клосс. 00:10:41.002 --> 00:10:46.002 Пожалуйста, не сердитесь на эту маленькую мистификацию! 00:10:46.558 --> 00:10:48.696 - Понимаю. Еще одна проверка. 00:10:48.997 --> 00:10:50.109 - Да. 00:10:51.994 --> 00:10:54.732 Проверок никогда не бывает достаточно! 00:10:55.032 --> 00:10:56.863 Вы знаете, какова ваша миссия? 00:10:57.163 --> 00:11:02.181 - Я должен приехать в Будапешт и ждать штурбанфюрера Майснера. 00:11:02.481 --> 00:11:06.760 - Я несколько ускорил нашу встречу, Клосс, ибо дело - срочное. 00:11:07.060 --> 00:11:09.242 Как вы оцениваете Марту? 00:11:10.826 --> 00:11:12.326 - Замечательно! 00:11:13.260 --> 00:11:18.715 - Она получила задание завербовать вас в Интеллидженс Сервис. 00:11:19.441 --> 00:11:23.201 В ходе миссии, которая ждет вас, у вас будет больше таких искушений. 00:11:23.501 --> 00:11:27.774 В Будапеште вы немедленно пересядете на поезд в Стамбул. 00:11:28.074 --> 00:11:30.212 - Это мне сказали еще в Берлине. 00:11:30.512 --> 00:11:33.138 - Дальше вы поедете с немецким дипломатическим паспортом - 00:11:33.438 --> 00:11:35.061 мы не можем рисковать. 00:11:35.361 --> 00:11:38.361 Торговая миссия: поставка джута. 00:11:40.358 --> 00:11:42.085 А теперь - задание. 00:11:42.684 --> 00:11:46.095 В нашем консульстве в Стамбуле завелся английский агент. 00:11:46.395 --> 00:11:51.044 Надо не только ликвидировать агента, но постараться обезвредить сеть. 00:11:51.344 --> 00:11:52.980 Вопрос деликатный. 00:11:53.478 --> 00:11:57.205 Турция очень дорожит своим нейтралитетом. 00:11:59.954 --> 00:12:01.454 [шум поезда] 00:12:03.480 --> 00:12:05.116 [восточная музыка] 00:13:11.082 --> 00:13:14.331 - Как долго вы собираетесь пробыть в Турции? 00:13:14.631 --> 00:13:15.938 - Месяц, может меньше. 00:13:16.238 --> 00:13:19.137 Это будет зависеть от того, успею ли я сделать свои дела. 00:13:19.437 --> 00:13:21.577 - Естественно, торговые дела. 00:13:21.877 --> 00:13:24.850 - Да. Я - представитель Министерства экономики Рейха. 00:13:25.150 --> 00:13:27.385 - Предупреждаю вас, что попытки заняться 00:13:27.586 --> 00:13:30.460 какой-либо не торговой деятельностью... 00:13:31.069 --> 00:13:32.569 - Понимаю... 00:13:42.914 --> 00:13:45.579 - Где вы собираетесь остановиться? - В отеле. 00:13:45.879 --> 00:13:48.536 Может быть, в немецком консульстве, но, скорее, в отеле. 00:13:48.836 --> 00:13:52.054 - Каждую неделю вы будете продлевать визу. 00:13:57.356 --> 00:13:58.938 [шпионская музыка] 00:13:59.238 --> 00:14:00.738 Быстро! 00:14:12.196 --> 00:14:13.832 [шпионская музыка] 00:14:18.921 --> 00:14:20.557 [восточная музыка] 00:15:11.102 --> 00:15:12.738 [тревожная музыка] 00:15:39.036 --> 00:15:41.672 - Добрый день. - Добрый день. 00:15:50.115 --> 00:15:52.660 Могу... я чем-нибудь помочь? 00:15:53.316 --> 00:15:58.498 - Нет, спасибо. Я ищу номер телефона немецкого консульства. 00:16:07.063 --> 00:16:08.699 [восточная музыка] 00:16:14.260 --> 00:16:15.760 [шум машины] 00:16:23.711 --> 00:16:25.211 - Всё, я устал. 00:16:25.871 --> 00:16:28.496 На сегодня, пожалуй, хватит, а? 00:16:28.796 --> 00:16:30.296 Выпьешь кофе? 00:16:48.556 --> 00:16:52.192 - Как всегда кофе, господин Христополис. 00:16:57.105 --> 00:17:03.105 - Да, извини, я только на минутку. Я только отнесу ракетки в машину. 00:17:10.872 --> 00:17:13.236 Привет, чудесно выглядишь! 00:17:25.917 --> 00:17:27.732 - Сколько? - Пятьдесят. 00:17:28.032 --> 00:17:29.532 - Дорого! 00:17:31.516 --> 00:17:34.061 [шпионская музыка] 00:17:36.874 --> 00:17:39.329 [восточная народная музыка] 00:19:56.755 --> 00:20:00.573 - Это кафе Розэ? - Мы открываем вечером. 00:20:01.236 --> 00:20:03.327 Это - ночное заведение. 00:20:04.997 --> 00:20:06.497 - Кого вы ищете? 00:20:07.083 --> 00:20:09.182 - Мне сказали, что здесь можно развлечься. 00:20:09.482 --> 00:20:11.620 - Я сказала, что вечером. 00:20:11.920 --> 00:20:12.963 - Кто вам это говорил? 00:20:13.263 --> 00:20:15.445 - Мой приятель Фердер. 00:20:20.999 --> 00:20:25.181 - У вашего приятеля хорошая информация. Прошу! 00:20:49.116 --> 00:20:50.752 - Прошу, садитесь. 00:21:06.641 --> 00:21:09.005 Что вы хотите мне сказать? 00:21:10.275 --> 00:21:14.093 - Не знаю, к тому ли человеку я обращаюсь? 00:21:15.636 --> 00:21:17.181 - Хорошая погода! 00:21:18.028 --> 00:21:20.558 В прошлом году в это время шел дождь. 00:21:20.858 --> 00:21:22.494 - Дождь со снегом. 00:21:23.994 --> 00:21:25.494 - В порядке! 00:21:28.824 --> 00:21:30.597 Чем я могу тебе помочь? 00:21:36.921 --> 00:21:38.421 - Хайль Гитлер! 00:21:39.038 --> 00:21:41.381 - Эльза, ты не знаешь, чего старик от меня хочет? 00:21:41.681 --> 00:21:43.181 - Он ждет вас. 00:21:51.919 --> 00:21:52.975 [стук в дверь] 00:21:53.275 --> 00:21:54.775 - Входите! 00:21:57.827 --> 00:22:00.218 - Вы меня вызывали, господин консул? 00:22:00.518 --> 00:22:02.018 - Да, садитесь. 00:22:05.396 --> 00:22:08.669 У нас будет гость из Берлина, Виттэ. 00:22:10.758 --> 00:22:12.940 Надо о нем позаботиться. 00:22:17.517 --> 00:22:20.976 - Я получила информацию, что кто-то в немецком консульстве 00:22:21.276 --> 00:22:25.185 работает и на себя - взятки, комисионные... 00:22:26.430 --> 00:22:29.055 - Может, именно он работает на англичан? 00:22:29.355 --> 00:22:30.855 - Пожалуй, нет. 00:22:31.164 --> 00:22:33.528 Они бы этого не позволили. 00:22:34.675 --> 00:22:37.599 - Ты назвала фамилию Христополис. Кто это? 00:22:37.899 --> 00:22:40.734 - Грек, с турецким гражданством. 00:22:41.034 --> 00:22:44.579 Сводник, посредник, продаст всех и вся. 00:22:46.189 --> 00:22:50.553 Что касается консульства - сам сориентируешься. 00:22:51.000 --> 00:22:54.184 Я помогу, если тебе потребуется какая-то особая информация. 00:22:54.484 --> 00:22:56.808 Постараюсь выжать что-нибудь из Гранделя. 00:22:57.108 --> 00:22:58.926 - Ты знаешь консула? 00:23:00.865 --> 00:23:04.774 - Да. Господин консул изволит меня обожать. 00:23:12.918 --> 00:23:16.827 [музыка играет, пока фигурка поднята] 00:23:17.796 --> 00:23:21.417 В последнем букете он прислал мне вот это. 00:23:21.717 --> 00:23:22.764 - Что это? 00:23:23.064 --> 00:23:25.337 - Ключ. От его квартирки. 00:23:26.596 --> 00:23:28.568 Пока что я еще не воспользовалась... 00:23:28.869 --> 00:23:31.257 [иронично] соблазнительным предложением. 00:23:34.676 --> 00:23:37.312 [музыка играет] 00:23:38.682 --> 00:23:40.734 - Попробую осмотреться. 00:23:41.034 --> 00:23:42.617 Надо будет сообщить англичанам, 00:23:42.917 --> 00:23:46.926 чтобы они на какое-то время утихомирили своего агента. 00:23:51.441 --> 00:23:53.299 - Добрый день. - Добрый день. 00:23:53.599 --> 00:23:56.015 - Меня зовут Ганс Клосс. Я звонил час назад. 00:23:56.315 --> 00:23:58.770 - Господин консул ждет вас. 00:24:09.503 --> 00:24:12.576 - Я очень рад! Я получил распоряжение из Берлина, 00:24:12.876 --> 00:24:15.491 чтобы оказать вам любую помощь, какая потребуется. 00:24:15.791 --> 00:24:18.284 - Я бы не хотел отнимать у вас время, господин консул, 00:24:18.584 --> 00:24:21.534 в моих делах мне потребуется, скорее, помощь торгового советника. 00:24:21.834 --> 00:24:23.419 - Советник Виттэ в вашем распоряжении. 00:24:23.719 --> 00:24:26.900 Будьте любезны заняться нашим гостем. - С большим удовольствием! 00:24:27.200 --> 00:24:30.109 - Пожалуйста, господа, садитесь. 00:24:32.076 --> 00:24:33.803 Можно. - Спасибо. 00:24:34.236 --> 00:24:36.418 - Я хотел бы спросить... 00:24:37.162 --> 00:24:41.618 разве Министерство экономики недовольно моей деятельностью? 00:24:41.918 --> 00:24:46.219 - Наоборот! Министр отзывается о вас в превосходной степени! 00:24:46.519 --> 00:24:49.444 Последний транспорт марганца - это был настоящий шедевр! 00:24:49.744 --> 00:24:53.800 - Я стараюсь. Мы все стараемся для сражающейся Родины! 00:24:54.800 --> 00:24:56.436 [тревожная музыка] 00:25:36.834 --> 00:25:38.334 [стук в дверь] 00:25:40.875 --> 00:25:42.375 - Входите! 00:25:45.197 --> 00:25:46.697 Вы управляющий? 00:25:47.074 --> 00:25:49.931 - Я хозяин пансионата. Чем могу служить? 00:25:50.231 --> 00:25:53.138 - Кто-то копался в моих вещах и оставил эту идиотскую записку, 00:25:53.438 --> 00:25:57.165 из которой я ничего не понял. Пожалуйста. 00:25:58.315 --> 00:26:01.227 [читает:] "Беспорядок учинила полиция. 00:26:01.528 --> 00:26:03.097 Ничего не нашли. 00:26:03.679 --> 00:26:06.371 Будь вечером там, где ты был утром." 00:26:06.671 --> 00:26:09.576 - Я приехал из страны, которая ведет войну. 00:26:09.876 --> 00:26:13.017 Я отдаю себе отчет в том, что у вас действуют агенты разных разведок. 00:26:13.317 --> 00:26:15.682 но в Берлине меня уверяли, что в вашем пансионате 00:26:15.982 --> 00:26:19.183 я не рискую нарваться на провокацию. - Так точно. 00:26:19.483 --> 00:26:22.091 Я не понимаю, как это могло случиться. 00:26:22.391 --> 00:26:24.501 Я накажу обслугу, которая пренебрегла обязанностями 00:26:24.801 --> 00:26:27.480 и еще раз прошу прощения за неприятности. 00:26:27.780 --> 00:26:30.053 Больше это не повторится. 00:26:36.114 --> 00:26:37.614 [стук в дверь] 00:26:41.504 --> 00:26:45.774 Если вы не знаете... что сделать с сегодняшним вечером... 00:26:46.074 --> 00:26:51.074 - Знаю! И буду рад, если вас это не будет интересовать! 00:26:53.878 --> 00:26:55.514 [восточная музыка] 00:28:05.320 --> 00:28:06.820 - Проблемы? 00:28:07.363 --> 00:28:09.545 Аллах насылает проблемы, 00:28:09.995 --> 00:28:12.631 Аллах освобождает от проблем. 00:28:13.201 --> 00:28:15.746 - Вы не шутите, Христополис! 00:28:16.195 --> 00:28:19.657 Нам придется на некоторое время приостановить наш бизнес. 00:28:19.957 --> 00:28:23.139 Вы знаете, что при мне вам неплохо... живется, 00:28:23.439 --> 00:28:25.853 и неизвестно, как будет с моим преемником? 00:28:26.153 --> 00:28:28.698 - Вас хотят отозвать в Рейх? 00:28:29.523 --> 00:28:30.777 - Еще нет,.. 00:28:31.077 --> 00:28:34.004 но сюда приехал человек, который, кажется, вынюхивает. 00:28:34.304 --> 00:28:37.759 Человек, который... не понимает шуток. 00:28:38.389 --> 00:28:40.934 - А в банкнотах он понимает? 00:28:42.922 --> 00:28:47.104 Как вы думаете? Он отличит один доллар от ста? 00:28:49.536 --> 00:28:51.081 - Неплохая мысль! 00:28:52.481 --> 00:28:56.740 Но, ведь, я не могу ему так прямо предложить взятку. 00:28:57.040 --> 00:28:59.174 А может, он из тех, кто не берет? 00:28:59.474 --> 00:29:03.474 - Все берут, Виттэ! Вопрос только - сколько? 00:29:05.398 --> 00:29:09.489 Аллах запрещает пить, Аллах запрещает курить. 00:29:10.801 --> 00:29:13.346 Ну? Что еще запрещает Аллах? 00:29:17.000 --> 00:29:22.091 Азартные игры. Вы не можете проиграть ему немного денег? 00:29:22.922 --> 00:29:24.422 [смеется] 00:29:26.081 --> 00:29:27.581 - А вот и он! 00:29:28.478 --> 00:29:29.804 Уже нашел дорогу. 00:29:30.104 --> 00:29:33.330 [громко] Просим к нам, господин Клосс! Прошу! 00:29:33.630 --> 00:29:35.130 Прошу! Садитесь. 00:29:36.558 --> 00:29:40.857 Познакомьтесь, господа! Господин Клосс, прямо из Берлина. 00:29:41.157 --> 00:29:44.619 Господин Христополис, который знает все тайны этого города. 00:29:44.919 --> 00:29:47.054 - Очень приятно! Это вы посредничали 00:29:47.354 --> 00:29:51.043 в той срочной закупке марганцевой воды, правда? 00:29:51.343 --> 00:29:56.904 - Всегда готов услужить моим немецким друзьям, чем могу и как могу! 00:29:57.204 --> 00:30:01.246 - И вы, в самом деле, знаете все тайны этого города? 00:30:01.546 --> 00:30:03.819 - Знаю, если это полезно, 00:30:04.305 --> 00:30:06.487 и не знаю, если не надо. 00:30:07.025 --> 00:30:08.900 - Я думаю, мы договоримся! 00:30:09.200 --> 00:30:10.982 - Все зависит от товара. 00:30:12.155 --> 00:30:14.337 [тихая восточная музыка] 00:30:43.939 --> 00:30:45.439 - Арам. 00:30:54.344 --> 00:30:56.799 - Вы снова выиграли, Клосс! 00:31:13.988 --> 00:31:15.488 - Открываю. 00:31:17.798 --> 00:31:19.343 - Сколько? - Две. 00:31:31.311 --> 00:31:32.811 - Сколько? 00:31:33.678 --> 00:31:35.178 - Не надо. 00:31:50.117 --> 00:31:51.617 - Пас. 00:31:53.392 --> 00:31:54.892 - Пас. 00:31:57.710 --> 00:31:59.210 - Пас. 00:32:14.106 --> 00:32:15.606 - Открываю. 00:32:32.076 --> 00:32:33.576 - Вхожу. 00:32:36.675 --> 00:32:38.175 - Вхожу. 00:32:40.715 --> 00:32:42.215 - Поднимаю. 00:32:48.148 --> 00:32:49.648 - Сколько? 00:32:49.956 --> 00:32:51.456 - Три. 00:32:57.761 --> 00:32:59.261 - Две. 00:33:18.796 --> 00:33:20.296 - А я три. 00:33:35.513 --> 00:33:36.538 Двадцать. 00:33:36.838 --> 00:33:38.338 - И шестьдесят. 00:33:40.362 --> 00:33:42.180 - И сто восемьдесят. 00:33:49.518 --> 00:33:51.018 - Открываю. 00:33:53.555 --> 00:33:55.055 - Открываю. 00:33:57.874 --> 00:33:59.374 - Две пары. 00:34:07.510 --> 00:34:10.601 - Три восьмерки. Ваши пули биты. 00:34:12.065 --> 00:34:14.247 [тихая восточная музыка] 00:34:24.835 --> 00:34:27.017 - Посмотрел внимательно? 00:34:29.316 --> 00:34:30.816 Можешь идти. 00:35:16.755 --> 00:35:18.218 - Что ты вытворяешь? 00:35:18.518 --> 00:35:20.336 Проиграл кучу денег. 00:35:20.680 --> 00:35:22.180 - Я этого хотел. 00:35:23.281 --> 00:35:25.417 Рано или поздно все узнают. 00:35:25.717 --> 00:35:28.135 Кто-нибудь захочет мне одолжить. 00:35:28.435 --> 00:35:30.527 - Англичане не пропустят такого случая! 00:35:30.827 --> 00:35:32.736 - Ну что вы наделали? 00:35:33.519 --> 00:35:36.519 Ведь, это он должен был выиграть! 00:35:37.004 --> 00:35:38.640 - Вышло еще лучше! 00:35:39.116 --> 00:35:40.577 У него нет денег. 00:35:40.877 --> 00:35:42.968 Ему понадобятся деньги. 00:35:44.153 --> 00:35:46.335 Добрый друг ему одолжит. 00:35:48.984 --> 00:35:51.529 - Вы гениальны, Христополис! 00:35:52.235 --> 00:35:55.418 - Я сообщила шефу о твоем приезде, он обещал помочь. 00:35:55.718 --> 00:35:57.018 - Свяжи меня с ним. 00:35:57.318 --> 00:35:59.227 - Он сам тебя найдет. 00:35:59.755 --> 00:36:04.729 - Это письмо было бессмысленно - ненужная неосторожность. 00:36:05.029 --> 00:36:06.529 - Какое письмо? 00:36:09.835 --> 00:36:11.046 - Какая удача! 00:36:11.346 --> 00:36:13.661 - Удача приходит, когда хочет. 00:36:13.961 --> 00:36:18.240 О, госпожа Розэ! Позвольте представить моего коллегу. 00:36:18.540 --> 00:36:20.540 Он приехал из Берлина. 00:36:20.959 --> 00:36:22.816 Вы простите, что я назвал вас коллегой. 00:36:23.116 --> 00:36:27.134 - Мы и есть коллеги. Очень приятно с вами познакомиться! 00:36:27.434 --> 00:36:28.481 Прекрасное заведение! 00:36:28.781 --> 00:36:32.011 - Не забудьте, пожалуйста, о завтрашнем приеме в консульстве. 00:36:32.311 --> 00:36:33.889 - Конечно не забуду! 00:36:34.189 --> 00:36:36.379 Я получила приглашение - буду обязательно! 00:36:36.679 --> 00:36:38.810 А вас приглашение ждет в отеле. 00:36:39.110 --> 00:36:40.610 - Советую быть. 00:36:57.948 --> 00:36:59.448 - Арам. 00:37:31.358 --> 00:37:32.858 [апплодисменты] 00:37:35.679 --> 00:37:37.179 - Браво, браво! 00:37:38.951 --> 00:37:41.024 Благодарим за героическое поведение! 00:37:41.324 --> 00:37:43.324 Это было замечательно! 00:37:45.842 --> 00:37:49.495 Господин президент! Ваша супруга цела и невредима. 00:37:49.795 --> 00:37:51.431 - Большое спасибо! 00:37:54.115 --> 00:37:56.616 - Спасибо вам, князь, от имени консула за то, что вы захотели 00:37:56.916 --> 00:38:00.854 привезти его на сегодняшнее торжество. Он великолепен! 00:38:01.154 --> 00:38:04.055 Хотя, должна признать, что я немного боялась... за даму. 00:38:04.355 --> 00:38:08.719 Напрасно. Арам всегда попадает туда, куда хочет. 00:38:09.229 --> 00:38:10.729 Кто этот... 00:38:11.622 --> 00:38:13.122 молодой человек? 00:38:13.667 --> 00:38:15.167 - Минуту, князь. 00:38:17.082 --> 00:38:20.860 Господин Клосс, наш грузинский друг - князь Мживонадзе 00:38:21.160 --> 00:38:22.982 желает с вами познакомиться. 00:38:23.282 --> 00:38:27.300 Господин Клосс приехал несколько дней тому назад. 00:38:27.600 --> 00:38:29.177 Представитель Министерства экономики. 00:38:29.477 --> 00:38:34.204 - Я рад, очень рад, что смог с вами познакомиться. 00:38:34.749 --> 00:38:36.150 Мне приятно пожать руку человеку, 00:38:36.450 --> 00:38:39.886 который приехал из столицы Великого Рейха - 00:38:40.186 --> 00:38:43.412 страны, которая несет огромное бремя борьбы с большевизмом. 00:38:43.712 --> 00:38:47.701 - Вам надо знать, Клосс, что князь является потомком грузинских царей 00:38:48.001 --> 00:38:50.609 и единственным легальным претендентом на трон. 00:38:50.909 --> 00:38:52.636 - Я польщен, князь! 00:38:53.024 --> 00:38:54.650 - Прошу вас как-нибудь зайти ко мне. 00:38:54.950 --> 00:38:57.416 Вы мне расскажете об успехах немецкой армии. 00:38:57.716 --> 00:39:02.443 Здесь... тот японец... Мне надо с ним поздороваться. 00:39:02.824 --> 00:39:05.772 Вы не проводите меня? - Конечно, князь! 00:39:06.072 --> 00:39:07.572 Извините, Клосс. 00:39:14.226 --> 00:39:19.723 - Мне очень жаль, Клосс, что вчера... - А, не о чем говорить! 00:39:20.023 --> 00:39:22.568 - А... как у вас с деньгами? 00:39:24.835 --> 00:39:27.744 - Признаюсь - не лучшим образом. 00:39:30.945 --> 00:39:33.127 - Пожалуйста. - Что это? 00:39:33.915 --> 00:39:36.287 - Пять тысяч пиастров - то, что вы проиграли. 00:39:36.587 --> 00:39:38.442 - Не-ет, я не могу этого принять. 00:39:38.742 --> 00:39:41.693 - Но это только в долг. Я не ставлю вам срок. 00:39:41.993 --> 00:39:45.629 Отдадите тогда, когда вам будет удобно. 00:39:47.918 --> 00:39:49.418 - Согласен! 00:39:53.558 --> 00:39:56.467 - Здравствуйте, господин консул! 00:39:56.803 --> 00:40:00.016 - Я рад, в самом деле, очень рад, госпожа Розэ! 00:40:00.316 --> 00:40:02.982 Прошу простить, но сейчас мне надо заняться официальными гостями, 00:40:03.282 --> 00:40:07.287 а настоящее удовольствие мне доставит только ваше общество! 00:40:07.587 --> 00:40:11.605 - Барышня Фон Тильден, проводите, пожалуйста, госпожу Розэ наверх. 00:40:11.905 --> 00:40:13.499 - С удовольствием, господин консул. 00:40:13.799 --> 00:40:15.299 Здравствуйте! 00:40:15.644 --> 00:40:19.462 Будьте любезны, идемте со мной. - Конечно. 00:40:20.424 --> 00:40:21.924 - Здравствуйте. 00:40:22.238 --> 00:40:23.738 - Здравствуйте. 00:40:27.346 --> 00:40:30.016 - Клосс! Мы снова встретились! 00:40:30.316 --> 00:40:32.178 - Я рада, что вы знакомы! 00:40:32.478 --> 00:40:38.387 Клосс, прошу вас, займитесь самым милым гостем господина консула. 00:40:43.499 --> 00:40:47.954 - После этого цирка постарайся увидеться со мной. 00:40:48.819 --> 00:40:50.319 - А в чем дело? 00:40:50.678 --> 00:40:54.678 - Не сейчас. Здесь не место для таких бесед. 00:40:59.779 --> 00:41:02.052 - Розэ! Как вы прекрасны! 00:41:05.704 --> 00:41:07.204 Здравствуйте. 00:41:12.157 --> 00:41:14.856 - Добрый вечер. - Добрый вечер. 00:41:15.156 --> 00:41:17.541 - Я хотела бы снять номер, одноместный. 00:41:17.841 --> 00:41:21.386 - К вашим услугам. Вы иностранка? - Да. 00:41:23.234 --> 00:41:25.325 Вот паспорт. - Спасибо. 00:41:28.714 --> 00:41:32.618 - Не здесь ли остановился господин Ганс Клосс? 00:41:32.918 --> 00:41:34.554 - Сейчас посмотрю. 00:41:36.424 --> 00:41:38.300 Да, в десятом номере. 00:41:38.600 --> 00:41:42.856 Но сейчас его нет. Желаете передать ему что-нибудь? 00:41:43.156 --> 00:41:44.883 - Ах, нет, пустяки! 00:41:46.151 --> 00:41:48.060 Увижусь с ним завтра. 00:41:50.441 --> 00:41:51.941 [музыка вальса] 00:42:04.476 --> 00:42:07.567 - Этот чемпион по ножам - ваш лакей? 00:42:08.234 --> 00:42:09.734 - Да, и друг. 00:42:10.395 --> 00:42:11.895 Он немой. 00:42:14.160 --> 00:42:17.337 - Не хотел бы я быть вашим противником! 00:42:17.637 --> 00:42:19.455 - За успех, господа! 00:42:23.484 --> 00:42:25.816 - Господин консул! - Что случилось? 00:42:26.116 --> 00:42:28.116 - Госпожа Розэ! - Что? 00:42:28.802 --> 00:42:29.854 - Мертва. 00:42:30.154 --> 00:42:31.983 - Что? Что такое? - Там, там... 00:42:32.283 --> 00:42:36.854 - Что случилось? - Простите, князь. Клосс, прошу со мной. 00:42:41.162 --> 00:42:45.162 - Я ее нашла. Виттэ и Христополис возле нее. 00:42:50.076 --> 00:42:51.576 - Мертва. 00:43:04.081 --> 00:43:06.445 - К сожалению, Виттэ прав. 00:43:07.629 --> 00:43:09.725 Господин консул, надо сообщить гостям, 00:43:10.025 --> 00:43:12.419 что никому нельзя уходить до прибытия полиции. 00:43:12.719 --> 00:43:15.367 - Как это? Вы хотите впустить полицию на территорию консульства? 00:43:15.667 --> 00:43:17.458 - А вы видите иной выход? 00:43:17.758 --> 00:43:19.617 - Да, вы правы. Займитесь этим, 00:43:19.917 --> 00:43:23.281 а я, тем временем, предупрежу гостей. 00:43:35.238 --> 00:43:36.738 [музыка вальса] 00:43:39.233 --> 00:43:42.136 - Господа, я должен перед вами извиниться, 00:43:42.436 --> 00:43:44.575 но у нас большое несчастье! 00:43:44.875 --> 00:43:46.375 Госпожа Розэ... 00:43:49.999 --> 00:43:51.635 [тревожная музыка] 00:44:10.115 --> 00:44:11.751 [восточная музыка] 00:46:29.478 --> 00:46:30.978 [шум двери] 00:46:41.741 --> 00:46:43.241 - Не двигайся! 00:46:48.757 --> 00:46:50.257 [шаги] 00:47:11.114 --> 00:47:12.974 [стук, музыка статуэтки] 00:47:13.274 --> 00:47:14.910 [остановил музыку] 00:47:26.999 --> 00:47:28.499 - Иди! 00:47:34.821 --> 00:47:36.321 Йот 23! 00:47:39.674 --> 00:47:41.256 Розэ говорила мне о тебе. 00:47:41.556 --> 00:47:43.056 - Не понимаю! 00:47:43.717 --> 00:47:45.262 - Хорошая погода. 00:47:46.403 --> 00:47:49.263 В прошлом году в это время шел дождь. 00:47:49.563 --> 00:47:51.199 - Дождь со снегом. 00:47:59.599 --> 00:48:01.736 Розэ только-что убили. 00:48:02.036 --> 00:48:03.536 - Что? 00:48:06.359 --> 00:48:08.937 - Спрячь эти бумаги - вскоре сюда может явиться полиция, 00:48:09.237 --> 00:48:11.418 и сообщи шефу, что мне надо с ним увидеться. 00:48:11.718 --> 00:48:13.257 - Розэ получила материал. 00:48:13.557 --> 00:48:14.927 - Какой материал? 00:48:15.227 --> 00:48:18.177 - Компрометирующий одного из сотрудников немецкого консульства. 00:48:18.477 --> 00:48:21.383 Она сказала, что оставит его в сейфе, в Центральном банке. 00:48:21.683 --> 00:48:23.774 Здесь должен быть ключ. 00:48:25.955 --> 00:48:28.121 - Вот ключ от квартиры консула. 00:48:30.197 --> 00:48:33.269 Может, это он? Проверь. 00:48:33.708 --> 00:48:35.208 - Я попробую. 00:48:51.633 --> 00:48:54.286 - Наконец, где вы были, Клосс? Инспектор спрашивал о вас! 00:48:54.586 --> 00:48:58.777 - Кто-то повредил телефоны - пришлось звонить из города. 00:49:03.198 --> 00:49:07.380 - Клосс,.. то, что произошло, это очень плохо. 00:49:09.044 --> 00:49:10.680 [тревожная музыка] 00:49:16.478 --> 00:49:19.336 - Турки могут объявить меня персоной нон грата. 00:49:19.636 --> 00:49:22.055 Меня может ожидать отставка или что-нибудь похуже. 00:49:22.355 --> 00:49:24.465 Я прошу вас быть откровенным. 00:49:24.765 --> 00:49:28.416 Я не знаю, какое задание вы здесь должны выполнить, и не хочу знать, 00:49:28.716 --> 00:49:31.643 но я в этом городе - представитель Рейха, и вы должны мне сказать, 00:49:31.943 --> 00:49:34.398 по вашему ли это поручению? 00:49:35.197 --> 00:49:37.653 - Вы, ведь, не думаете, что я убил женщину, 00:49:37.953 --> 00:49:40.953 которую видел второй раз в жизни? 00:49:41.395 --> 00:49:44.581 - Клосс, я - старый сотрудник дипломатической службы и знаю, 00:49:44.881 --> 00:49:48.336 что вы - не тот, за кого себя выдаете! 00:49:48.917 --> 00:49:52.008 Я понимаю, что в службе Гестапо... 00:49:54.072 --> 00:49:56.419 - Даже если бы я был прислан организацией, 00:49:56.719 --> 00:49:58.578 которую вы так неосторожно назвали, 00:49:58.878 --> 00:50:00.692 то вас это не должно интересовать. 00:50:00.992 --> 00:50:05.247 Вы знаете, что я - представитель Министерства экономики Рейха, 00:50:05.547 --> 00:50:09.084 и официально я могу вам сказать, что я не убивал эту даму. 00:50:09.384 --> 00:50:12.911 А с инспектором я только что разговаривал. Прощайте. 00:50:21.797 --> 00:50:22.860 - Клосс! 00:50:23.160 --> 00:50:24.978 Убери это. [смеется] 00:50:31.507 --> 00:50:33.052 Не ждал меня, да? 00:50:34.493 --> 00:50:37.682 - Для какой разведки ты хочешь меня завербовать сегодня? 00:50:37.982 --> 00:50:39.542 - Я хочу тебе помочь. 00:50:39.842 --> 00:50:45.463 Майснер легко позволил уговорить себя, что моя помощь тебе необходима. 00:50:45.763 --> 00:50:47.854 Вот письмо от Майснера. 00:50:55.236 --> 00:50:56.736 - Ага! 00:50:57.675 --> 00:51:00.766 Посвященный и подчиненная. - Да. 00:51:01.156 --> 00:51:04.974 Готовая выполнить все твои приказы, Клосс. 00:51:16.433 --> 00:51:19.524 Ты уже до чего-нибудь докопался? 00:51:20.754 --> 00:51:23.822 - Я участвовал в осмотре останков. 00:51:24.122 --> 00:51:29.758 - Кто-нибудь из консульства? - Нет, хозяйка ночного заведения. 00:51:33.758 --> 00:51:37.031 - Подожди. Разве так носят салфетку! 00:51:45.600 --> 00:51:48.327 - Эльза Фон Тильден, говоришь? 00:51:48.842 --> 00:51:51.660 Надеюсь... ты ей себя не выдал? 00:51:52.796 --> 00:51:54.296 - Снова экзамен? 00:51:55.235 --> 00:51:58.698 - Эльза Фон Тильден - моя давняя и добрая знакомая, 00:51:58.998 --> 00:52:00.574 еще по работе в Анкаре. 00:52:00.874 --> 00:52:06.874 Достаточно сказать, что это именно я завербовала ее на работу в СД. 00:52:07.703 --> 00:52:11.096 - У меня сейчас вырисовываются некоторые концепции, 00:52:11.396 --> 00:52:15.138 из которых вовсе не следует, что можно исключить барышню Фон Тильден. 00:52:15.438 --> 00:52:16.738 Конечно, это требует проверки... 00:52:17.038 --> 00:52:19.311 - Ты думаешь об убийстве? 00:52:21.355 --> 00:52:23.173 - Я думаю об измене. 00:52:27.021 --> 00:52:28.521 - Со мной? 00:52:33.479 --> 00:52:35.115 [восточная музыка] 00:52:58.001 --> 00:53:02.001 - Я - Розэ Аренс. Это мой ключ от сейфа 128. 00:53:02.597 --> 00:53:05.503 Пароль - "Розэ". Пожалуйста, проверьте. 00:53:05.803 --> 00:53:07.439 [восточная музыка] 00:53:14.623 --> 00:53:17.295 - Господин Клосс? Чем могу служить? 00:53:17.595 --> 00:53:19.390 - Извините, пожалуйста, господин консул, 00:53:19.691 --> 00:53:23.216 что после таких впечатлений я еще беспокою вас, но дело - серьезное. 00:53:23.516 --> 00:53:29.016 - Вот мои полномочия, выданные Главным управлением безопасности Рейха. 00:53:34.315 --> 00:53:36.497 - Значит, я не ошибся... 00:53:36.987 --> 00:53:39.935 Можно узнать, каково ваше задание? 00:53:40.235 --> 00:53:43.231 Клосс: - На территории консульства действует агент британской разведки. 00:53:43.532 --> 00:53:44.645 Консул: - Это невозможно! 00:53:44.645 --> 00:53:46.648 Клосс: - Мы установили это со всей определенностью. 00:53:46.948 --> 00:53:51.779 Агент действует в вашем окружении или британским агентом являетесь вы. 00:53:52.079 --> 00:53:53.579 Пожалуйста? 00:53:55.076 --> 00:53:58.258 Успокойтесь! Это была только шутка! 00:53:58.833 --> 00:54:02.018 А то, что вы искали в квартире Розэ Аренс, 00:54:02.318 --> 00:54:05.262 не имеет ничего общего с разведкой, правда? 00:54:05.562 --> 00:54:06.777 - О чем вы говорите? 00:54:07.077 --> 00:54:08.658 Клосс: - Этот мелкий предмет у меня. 00:54:08.958 --> 00:54:13.814 Это ключ от двери в некой квартирке... Но оставим эту тему. 00:54:14.114 --> 00:54:16.759 И я рассчитываю на вашу дружбу, господин консул. 00:54:17.059 --> 00:54:19.059 Взамен предлагаю свою. 00:54:24.356 --> 00:54:28.356 - Спасибо, Клосс. Скандал в моей ситуации... 00:54:30.717 --> 00:54:33.382 - Вернемся к более важному делу. 00:54:33.682 --> 00:54:38.343 Британским агентом является ваша секретарша - барышня Фон Тильден. 00:54:38.643 --> 00:54:42.372 Ну, пока это предположение, но вскоре у меня будут доказательства. 00:54:42.672 --> 00:54:44.308 [шпионская музыка] 00:54:45.625 --> 00:54:47.220 - Есть кое-что для тебя. 00:54:47.520 --> 00:54:50.520 Это было в банковском сейфе Розэ. 00:54:53.164 --> 00:54:56.709 Шеф говорит, что тебя это заинтересует. 00:55:01.800 --> 00:55:03.300 Красиво, да? 00:55:03.874 --> 00:55:05.713 Торговый советник немецкого консульства 00:55:06.014 --> 00:55:07.777 скопил почти 100 тысяч долларов. 00:55:08.077 --> 00:55:09.616 - Я сделал глупость. 00:55:09.916 --> 00:55:12.624 Я думал, он работает на англичан. 00:55:12.924 --> 00:55:16.045 Меня ввело в заблуждение его предложение денег в долг. 00:55:16.345 --> 00:55:19.013 Чтобы его прикрыть, я бросил подозрение на секретаршу. 00:55:19.313 --> 00:55:21.313 - А если попал в цель? 00:55:23.683 --> 00:55:26.138 - Это было бы даже не так плохо! 00:55:26.438 --> 00:55:28.729 Грандель, наверняка, не скроет этого от нее, 00:55:29.029 --> 00:55:31.764 и тогда англичане попытаются меня ликвидировать. 00:55:32.064 --> 00:55:33.564 - Это опасно. 00:55:33.873 --> 00:55:36.689 - Зато я перестану блуждать в темноте! 00:55:36.989 --> 00:55:41.625 Иди. На будущее, будь осторожней - не приходи сюда. 00:55:42.361 --> 00:55:43.375 У меня гость. 00:55:43.675 --> 00:55:47.675 - Женщина из Гестапо как раз... вышла из отеля. 00:55:48.710 --> 00:55:53.437 Забыла! У меня кое-что для тебя... от шефа. Презент! 00:56:12.118 --> 00:56:16.139 [читает:] "Князь Мживонадзе заказал сегодня корты на 12:00. 00:56:16.439 --> 00:56:18.851 Он приезжает туда обычно с Арамом. 00:56:19.151 --> 00:56:20.735 Думаю, он наш союзник. 00:56:21.035 --> 00:56:23.402 Может быть, он сможет тебе помочь. 00:56:23.702 --> 00:56:25.008 Проверь это сам. 00:56:25.308 --> 00:56:28.217 Зажги лампу на письменном столе." 00:56:28.557 --> 00:56:30.193 [восточная музыка] 00:56:43.301 --> 00:56:44.801 - Что случилось? 00:56:46.105 --> 00:56:47.741 - Послушай, Марта. 00:56:48.504 --> 00:56:50.758 Если со мной что-нибудь случится, помни, 00:56:51.059 --> 00:56:53.312 что барышня Фон Тильден - честная немка. 00:56:53.635 --> 00:56:54.657 - Я говорила! 00:56:54.957 --> 00:56:56.674 - Теперь я уже, наверняка, знаю, 00:56:56.975 --> 00:56:59.550 кто является английским агентом в консульстве. 00:56:59.550 --> 00:57:01.050 - Он здесь. 00:57:01.439 --> 00:57:04.102 - Кто? - Не оборачивайся. Сидит за тобой. 00:57:04.402 --> 00:57:08.659 Тот, за которым ты велел мне следить - Христополис. 00:57:08.959 --> 00:57:10.302 Я слышала, как он звонил 00:57:10.602 --> 00:57:13.520 и договаривался с Виттэ здесь встретиться. 00:57:13.839 --> 00:57:15.339 - Марта... - Да? 00:57:17.081 --> 00:57:19.457 - Когда придет Виттэ, скажи ему, 00:57:19.757 --> 00:57:25.757 что знаешь, кому принадлежит счет в Центральном банке номер 1-15-15-87. 00:57:27.028 --> 00:57:28.528 И исчезай. 00:57:29.442 --> 00:57:31.169 Встретимся в отеле. 00:57:36.058 --> 00:57:37.694 - Господин консул! 00:57:39.515 --> 00:57:42.931 Только Клосс мог повредить телефонные аппараты после смерти Розэ. 00:57:43.231 --> 00:57:44.758 Вы помните, все были в зале? 00:57:45.058 --> 00:57:48.018 Только... он один вышел под предлогом сообщения в полицию. 00:57:48.318 --> 00:57:50.227 - Это я его попросил. 00:57:51.282 --> 00:57:54.660 - Но я думаю, что все-таки вы обязаны сообщить об этом в Берлин. 00:57:54.960 --> 00:57:57.377 У Клосса должно быть что-то общее с этим убийством. 00:57:57.677 --> 00:57:58.702 - Не учите меня, ладно? 00:57:59.002 --> 00:58:02.741 Рапорты в Берлин... про нас... будет писать Клосс. 00:58:03.041 --> 00:58:04.362 Не будьте ребенком, Виттэ! 00:58:04.662 --> 00:58:07.571 Клосс приехал сюда не за джутом. 00:58:08.312 --> 00:58:12.051 Он - функционер Главного управления безопасности Рейха. 00:58:12.351 --> 00:58:14.162 - Вы в этом уверены? 00:58:14.462 --> 00:58:16.298 - Я видел его полномочия, 00:58:16.598 --> 00:58:19.294 но я говорю вам об этом по секрету. 00:58:19.594 --> 00:58:23.776 Поезжайте один, я немного пройдусь. - Спасибо. 00:58:33.059 --> 00:58:34.695 [тревожная музыка] 00:58:55.073 --> 00:58:56.332 - Господин Виттэ? - Да. 00:58:56.632 --> 00:58:58.478 - Я хотела вам сказать, что знаю, 00:58:58.778 --> 00:59:02.842 кому принадлежит счет в Центральном банке номер 1-15-15-87. 00:59:07.635 --> 00:59:08.798 - Что? Что с вами? 00:59:09.098 --> 00:59:11.169 Что вам сказала эта прелестная девушка? 00:59:11.469 --> 00:59:14.862 - Нет, ничего, ничего... А кто это? Вы ее знаете? 00:59:15.162 --> 00:59:18.136 - Ее знает ваш друг Клосс. Он только что с ней разговаривал. 00:59:18.436 --> 00:59:21.617 - Извините, Христополис, мне нужно уйти - у меня срочное дело. 00:59:21.917 --> 00:59:24.778 - Странно,.. ведь это вы хотели со мной говорить. 00:59:25.078 --> 00:59:28.351 - Не сердитесь на меня. Поговорим в другой раз. 00:59:32.600 --> 00:59:34.236 [тревожная музыка] 00:59:58.746 --> 01:00:01.322 - Зачем ты сюда пришла? Что случилось? 01:00:01.622 --> 01:00:05.129 - Информация была ложной. Князя нет на кортах. Надо ему сообщить! 01:00:05.429 --> 01:00:08.520 - Клосс уже ушел. - К князю? - Да. 01:00:09.720 --> 01:00:13.802 Я не могу... сам говорить с князем. 01:00:14.743 --> 01:00:17.288 Я, ведь, остаюсь в Стамбуле. 01:00:20.156 --> 01:00:22.192 [тревожная музыка] 01:01:28.580 --> 01:01:30.080 [телефон звонит] 01:01:33.180 --> 01:01:34.680 [телефон звонит] 01:01:47.156 --> 01:01:48.656 [телефон звонит] 01:01:51.221 --> 01:01:52.721 - Князь. 01:01:56.630 --> 01:01:58.175 Ах, это ты, Арам. 01:02:00.363 --> 01:02:02.695 Слушай внимательно и передай это князю. 01:02:02.995 --> 01:02:08.995 Наш знакомый с последней фотографии очень чем-то напугал немца. Запомни. 01:02:18.840 --> 01:02:21.113 - Благодарю, Христополис. 01:02:34.989 --> 01:02:36.807 [щелчок выключателя] 01:02:37.386 --> 01:02:38.963 Голос 1: "Барышня Фон Тильден, 01:02:39.263 --> 01:02:42.495 дайте мне, пожалуйста, дела иммигрантов с 1935 года." 01:02:42.795 --> 01:02:44.901 Голос 2: "Они в вашем кабинете, господин консул." 01:02:45.201 --> 01:02:46.736 Голос 1: "Не могу их найти." 01:02:47.036 --> 01:02:50.296 Голос 2: "Должны быть на второй полке в шкафу, господин консул." 01:02:50.596 --> 01:02:52.232 [тревожная музыка] 01:02:53.309 --> 01:02:55.170 - Погаси лампу, Клосс! 01:02:55.470 --> 01:02:58.679 Голос 1: "Не вижу." Голос 2: "Я иду, господин консул." 01:03:01.622 --> 01:03:03.440 [щелчок выключателя] 01:03:04.270 --> 01:03:06.088 - Руки вверх, Клосс! 01:03:09.916 --> 01:03:11.552 [тревожная музыка] 01:03:29.022 --> 01:03:30.862 - Здесь ли господин Клосс? 01:03:31.162 --> 01:03:33.617 - Увы, что-нибудь передать? 01:03:37.359 --> 01:03:38.859 - Нет, нет... 01:03:44.673 --> 01:03:46.218 - Кто вам сказал? 01:03:47.111 --> 01:03:52.541 - Человек, который велел мне к вам прийти, как к другу, без оружия. 01:03:52.841 --> 01:03:54.341 - Что с Арамом? 01:03:55.980 --> 01:03:57.480 - Жив. 01:03:59.114 --> 01:04:00.476 Извините меня за ошибку, 01:04:00.777 --> 01:04:03.862 из-за которой меня чуть было не пригвоздили к стене. 01:04:04.042 --> 01:04:07.539 На мою ошибку вы ответили ошибкой, Мживонадзе. 01:04:07.839 --> 01:04:10.680 Я был убежден, что вашим человеком является Виттэ. 01:04:10.980 --> 01:04:12.707 Теперь я все понял. 01:04:13.954 --> 01:04:17.843 Барышня Фон Тильден должна замолкнуть на 2-3 месяца. 01:04:18.143 --> 01:04:19.690 чтобы Центр в Берлине понял, 01:04:19.990 --> 01:04:23.731 что бегство Виттэ означает конец агентуры в консульстве. 01:04:24.031 --> 01:04:26.379 - Вы его ликвидируете? - Нет. 01:04:26.679 --> 01:04:28.861 Я послал предупреждение. 01:04:29.394 --> 01:04:34.221 Должен понять и исчезнуть, а бегством он признается в вине. 01:04:34.521 --> 01:04:37.066 Спрячьте оружие, Мживонадзе. 01:04:41.237 --> 01:04:44.169 - Я не спрашиваю, кто вы - догадываюсь. 01:04:44.469 --> 01:04:45.969 Мы - союзники. 01:04:50.712 --> 01:04:53.348 Помогите мне заняться Арамом. 01:04:55.794 --> 01:04:57.430 [тревожная музыка] 01:04:59.837 --> 01:05:01.337 [стреляет] 01:05:06.843 --> 01:05:08.343 [шум мотора] 01:05:18.322 --> 01:05:19.822 - Рука! 01:05:20.154 --> 01:05:24.336 Пустяки! Догоните его - Виттэ! - Займитесь ею! 01:05:41.190 --> 01:05:42.690 [шум машины] 01:05:47.159 --> 01:05:49.574 - Клосс! Вы меня не узнаете? 01:05:49.874 --> 01:05:53.079 - Это вы? Я думал, вы поймете добрый совет! 01:05:53.379 --> 01:05:55.848 - Прошу, садитесь, поговорим. - О чем? 01:05:56.148 --> 01:05:57.693 - Вы боитесь? Прошу! 01:06:11.189 --> 01:06:13.262 - О чем вы хотите со мной говорить? 01:06:13.562 --> 01:06:18.856 Правда, я вам должен 5000 пиастров. Пожалуйста, вот они, нетронутые. 01:06:19.156 --> 01:06:21.822 - Почему вы меня преследуете, Клосс? 01:06:22.122 --> 01:06:23.622 - Вы убили Розэ. 01:06:24.964 --> 01:06:27.473 Потому что боялись разоблачения. 01:06:27.835 --> 01:06:30.494 А на эти 100 тысяч долларов, которые вы украли, 01:06:30.794 --> 01:06:33.039 вы можете устроиться и жить. 01:06:35.203 --> 01:06:36.703 [шум машин] 01:06:39.752 --> 01:06:42.381 - А где у меня гарантия, что вы будете молчать? 01:06:42.681 --> 01:06:43.984 - Гарантия? 01:06:44.284 --> 01:06:47.138 У вас нет другого выбора, Виттэ. 01:06:47.438 --> 01:06:50.100 Когда я пришел к выводу, что вы - английский агент... 01:06:50.400 --> 01:06:52.570 - Вы ошибаетесь. Я не английский агент. 01:06:52.870 --> 01:06:56.055 Я только хочу,.. как вы это... сказали, удобно жить 01:06:56.355 --> 01:06:58.212 и хочу иметь гарантию. 01:06:58.512 --> 01:07:00.044 [тревожная музыка] 01:07:00.344 --> 01:07:01.844 [удары] 01:07:25.193 --> 01:07:26.693 [гудок паровоза] 01:07:38.563 --> 01:07:40.563 [шум едущего паровоза] 01:07:59.043 --> 01:08:00.679 [тревожная музыка] 01:08:07.643 --> 01:08:10.461 [звук запущенного мотора лодки] 01:08:31.276 --> 01:08:32.912 [тревожная музыка] 01:09:20.321 --> 01:09:22.048 [угрожающая музыка] 01:09:52.666 --> 01:09:55.211 - Иначе было нельзя, Йот 23. 01:09:59.676 --> 01:10:01.176 - Так это вы? 01:10:03.996 --> 01:10:05.496 - Спасибо, шеф!