WEBVTT 00:00:00.315 --> 00:00:04.492 Lawrence Lessig: Vă mulțumesc foarte mult. Este foarte tare să mă aflu aici. 00:00:06.430 --> 00:00:08.539 E la fel de tare ca și atunci când le-am vorbit celor de la Pixar 00:00:08.739 --> 00:00:11.922 Mă gândesc la aceste momente ca la puncte importante ale carierei mele. 00:00:12.122 --> 00:00:15.163 Deci, vă mulțumesc mult pentru invitație. 00:00:16.671 --> 00:00:21.721 Am două mici idei pe care doresc să le folosesc ca o introducere la un argument, 00:00:22.906 --> 00:00:26.909 privind natura accesului la cunoașterea științifică în contextul Internetului 00:00:27.663 --> 00:00:32.709 și voi folosi acel argument ca un pas înainte pentru a pleda pentru ceea ce ar trebui să facem. 00:00:33.432 --> 00:00:35.651 Iată prima idee. 00:00:36.313 --> 00:00:39.054 Doresc să o numesc „Efectul-White". 00:00:40.408 --> 00:00:46.207 Și iau denumirea inspirat de Justice Byron White, judecător la Curtea Supremă a SUA, 00:00:46.346 --> 00:00:50.170 numit de John F. Kennedy; iată-l în 1962 00:00:51.170 --> 00:00:57.211 cunoscut mai înainte ca White „Sfârlează" în echipa de fotbal a Universității Yale. 00:00:57.565 --> 00:01:00.387 Când a fost numit la Curtea Supremă, era un liberal de faimă, 00:01:01.741 --> 00:01:07.123 cunoscut liberal și singurul numit de John Kennedy la Curtea Supremă. 00:01:07.123 --> 00:01:15.434 Dar White „Sfârlează" a îmbătrânit și este poate faimos pentru o afirmație scandaloasă 00:01:15.588 --> 00:01:18.968 pe care a emis-o din partea Curții Supreme, Bowers v. Hardwick, 00:01:19.230 --> 00:01:23.837 o opinie prin care Curtea Supremă susținea criminalizarea legilor privind sodomia 00:01:24.144 --> 00:01:27.973 prin pasajul: „Prin această fundamentare, a susține că este un drept 00:01:28.034 --> 00:01:33.701 angajarea într-un astfel de comportament" - sodomia homosexuală - „este adânc înrădăcinată în istoria și tradițiile națiunii" 00:01:33.763 --> 00:01:38.749 sau „este implict conceptului libertății ordonate" este, cel puțin poznașă." 00:01:40.072 --> 00:01:42.558 Acum, este ceea ce doresc să mă refer ca la „Efectul-White". 00:01:43.374 --> 00:01:51.169 A fi un liberal sau un progresist este întotdeauna relativ la un anumit moment iar acel moment se schimbă 00:01:51.277 --> 00:01:56.487 și mult prea mulți nu mai sunt liberali sau progresiști. 00:01:58.148 --> 00:02:00.327 Deci, acesta este „Efectul White". Acum, cea de-a doua idee. 00:02:00.466 --> 00:02:05.034 Harvard Gazette este un fel de publicație de propagandă a Universității Harvard 00:02:05.188 --> 00:02:07.573 care povestește toate momentele vesele de la Harvard. 00:02:07.696 --> 00:02:12.580 Iată, aici este un articol care a fost publicat despre un macro-economist extraordinar, 00:02:12.611 --> 00:02:17.647 Gita Gopinath, care a venit la Harvard cu o bursă anul trecut 00:02:17.709 --> 00:02:21.478 ea fiind unul dintre cei mai influienți macroeconomiști din Statele Unite la acest moment. 00:02:21.755 --> 00:02:25.406 Acest articol vorbește despre munca sa iar la final 00:02:25.529 --> 00:02:27.337 este un pasaj care te lasă perplex: 00:02:27.998 --> 00:02:33.429 'Totuși, rafturile din noul său birou încă sunt goale, din moment ce, spune Gopinath, 00:02:33.568 --> 00:02:37.718 „Tot ce am nevoie este pe Internet acum." ' 00:02:40.441 --> 00:02:43.062 Bun, aceasta este cea de-a doua idee. Aici este argumentul. 00:02:44.062 --> 00:02:51.252 Deci, drepturile de autor sunt reglementări făcute de Stat cu scopul de a modifica 00:02:51.344 --> 00:02:57.560 o reglementare pe care o realizează piața. Este un drept exclusiv, un drept de monopol, 00:02:57.699 --> 00:03:00.868 un drept de proprietate garantat de Stat, care este necesar 00:03:00.991 --> 00:03:03.880 pentru a rezolva o inevitabilă cădere a pieței. 00:03:05.311 --> 00:03:09.752 Acum, spunând aceasta, este necesar pentru a rezolva o inevitabilă cădere a pieței, 00:03:10.091 --> 00:03:14.108 mă fac pe mine însumi un erudit în favoarea drepturilor de autor 00:03:14.954 --> 00:03:18.884 în sensul că am credința că drepturile de autor sunt necesare. Chiar și în era digitală, 00:03:18.884 --> 00:03:23.854 mai ales în era digitală, drepturile de autor sunt necesare pentru a oferi 00:03:24.623 --> 00:03:28.205 anumite stimulente, care altfel ar fi pierdute. 00:03:28.974 --> 00:03:33.648 Dar în era internet, ceea ce am văzut ca o luptă pe drepturile de autor 00:03:33.864 --> 00:03:39.084 privind aria de acoperire a acestora, s-a dus cel mai înfocat în contextul 00:03:39.146 --> 00:03:44.274 luptei privind drepturile artiștilor, în particular, în contextul creațiilor muzicale, 00:03:44.382 --> 00:03:50.805 unde „sharingul" de masă - cel ilegal - a condus la o luptă 00:03:50.959 --> 00:03:56.322 dusă de artiști și mai ales de reprezentanții acestora. 00:03:56.737 --> 00:04:02.212 Noi cei din mișcarea Culturii Libere, am provocat oamenii 00:04:02.335 --> 00:04:04.527 care duceau acestă luptă. 00:04:04.635 --> 00:04:08.545 Iar ei apără drepturile de autor în contextul acelei lupte. 00:04:09.484 --> 00:04:15.908 Dar dacă ne ridicăm deasupra vacarmului acestei bătălii, lucrul important care trebuie reținut 00:04:16.093 --> 00:04:21.614 este că ambele părți din această bătălie recunosc faptul că drepturile de autor sunt esențiale 00:04:21.691 --> 00:04:24.401 pentru anumite opere de creație 00:04:24.786 --> 00:04:30.578 și că trebuie să le respectăm. 00:04:30.578 --> 00:04:35.712 Noi, cei din mișcarea Culturii Libere, trebuie să respectăm drepturile de autor pentru acea operă. 00:04:35.804 --> 00:04:40.935 Trebuie să recunoaștem faptul că există un loc pentru o politică pentru o politică adecvată a drepturilor de autor 00:04:41.427 --> 00:04:44.074 pentru a proteja și încuraja opera. 00:04:45.659 --> 00:04:48.111 Totuși, chiar și și aici este o diferență importantă 00:04:50.127 --> 00:04:57.736 Nu numai artiștii se bazează pe drepturile de autor, drepturile de autor stau și la baza editurilor 00:04:57.859 --> 00:05:00.252 iar editurile sunt o specie diferită. 00:05:02.160 --> 00:05:07.664 Nu trebuie să fim la fel de negativiști precum John Milton atunci când a scris că editorii sunt 00:05:07.664 --> 00:05:10.752 „Vechi emitenți de patente și monopoluri în comerțul cu, cărțile 00:05:10.875 --> 00:05:15.349 - oameni care nu muncesc într-o profesie onestă iar (pentru ei) învățarea fiind prin îndatorare." 00:05:15.734 --> 00:05:20.279 Noi nu trebuie să mergem atât de departe să vedem de ce sunt atât de diferite editurile, 00:05:20.464 --> 00:05:23.695 pentru a vedea că problema economică pentru editori este diferită 00:05:24.126 --> 00:05:28.300 de problemele economice prezentate de creație în sine. 00:05:29.300 --> 00:05:34.094 Deci, cui se adresează drepturile de autor? Editurilor sau artiștilor? 00:05:35.340 --> 00:05:38.600 Ei bine, chiar de la începutul drepturilor de autor în tradiția anglo-americană, 00:05:38.831 --> 00:05:43.554 Legea Reginei Anne din 1710, a existat această dilemă dacă drepturile de autor 00:05:43.554 --> 00:05:45.516 se adresau editurilor sau artiștilor. 00:05:46.501 --> 00:05:52.727 Inițial când Legea Reginei Anne a fost introdus, acesta a oferit un termen perpetuu asupra drepturilor de autor 00:05:52.866 --> 00:05:56.048 care a fost înțeles de edituri ca fiind o protecție pentru aceștia. 00:05:56.217 --> 00:05:59.188 Apoi a fost amendat pentru a da doar o perioadă limitată de acoperire. 00:05:59.280 --> 00:06:03.789 Editurile au fost confuze în această privință deoarece nu avea sens oferirea unui termen limitat 00:06:03.789 --> 00:06:05.474 dacă editura era cea care era protejată. 00:06:06.089 --> 00:06:13.149 În 1769, un caz judiciar în contextul lui Millar v Taylor, pare să sugereze aceasta 00:06:13.180 --> 00:06:17.157 în ciuda limitărilor impuse de Legea Reginei Anne, drepturile de autor se extindeau etern. 00:06:17.803 --> 00:06:24.576 Dar în 1774 într-un caz având ca obiect această carte, Anotimpurile de James Thomson, 00:06:24.884 --> 00:06:30.421 Camera Lorzilor a considerat că protecția prin aplicarea Legii Reginei Anne este limitată 00:06:31.282 --> 00:06:35.279 confirmând pentru prima dată că operele trec în Domeniul Public. 00:06:35.479 --> 00:06:39.994 Și pentru prima oară în istoria Angliei, opere incluzându-le pe ale lui Shakespeare 00:06:40.087 --> 00:06:44.232 au trecut în Domeniul Public. Iar în acest moment putem spune că s-a născut Cultura Liberă. 00:06:45.386 --> 00:06:49.558 De asemenea, s-a clarificat și faptul că drepturile de autor nu se adresau editurilor. 00:06:49.558 --> 00:06:53.090 Chiar dacă editurile erau beneficiarii, acestea repezentau drepturi ale creației 00:06:53.090 --> 00:07:00.020 și ale autorului. Chiar dacă editurile beneficiau, drepturile de autor se adresau autorilor. 00:07:01.850 --> 00:07:06.908 Astfel, remarc aceste limite evidente ale acoperirii drepturilor de autor 00:07:07.046 --> 00:07:13.738 deoarece avem tendința de a le uita. Am luptat într-o bătălie în contextul drepturilor de autor 00:07:13.738 --> 00:07:19.118 pentru care acestea sunt esențiale, dar acordăm prea puțină atenție 00:07:19.734 --> 00:07:23.910 unei bătălii într-un context în care drepturile de autor nu sunt esențiale. 00:07:24.864 --> 00:07:30.839 Și prin asta spun, în contextul științei, în contextul la care se referea Gopinath 00:07:30.839 --> 00:07:35.226 când vorbea despre faptul că totul este disponibil pe Internet. 00:07:35.380 --> 00:07:39.531 Consecința lipsei de atenție oferită acestui al doilea context 00:07:39.531 --> 00:07:43.619 cu care această bătălie este purtată este aceea că 00:07:43.619 --> 00:07:45.419 sunt puțini să o vadă. 00:07:45.939 --> 00:07:48.255 Deci, să ne gândim la această afirmație cum că totul este pe Internet acum. 00:07:48.855 --> 00:07:51.139 Ce înseamnă acest lucru? 00:07:51.631 --> 00:07:55.562 Aici este un exemplu pentru a evalua ceea ce înseamnă. 00:07:56.762 --> 00:08:00.469 Mare parte din munca mea astăzi este focalizată pe corupție 00:08:00.484 --> 00:08:03.229 în contextul acestei instituții numită Congres. 00:08:03.722 --> 00:08:06.821 Să presupunem că dorim să studiem, dorești să studiezi cu mine 00:08:07.006 --> 00:08:13.298 corupția în acest context. Te du la Google Scholar și fă o căutare după finanațarea campaniei. 00:08:13.682 --> 00:08:17.065 Aici sunt primele articole care ar fi afișate din acea căutare. 00:08:17.911 --> 00:08:20.338 Să presupunem că ai dori să treci prin aceste articole 00:08:20.338 --> 00:08:26.241 și să înțelegi finanțarea campaniei și cum ar putea fi legată de corupția din Congres. 00:08:26.625 --> 00:08:29.739 Aici sunt primele 10 articole. Primul, unul celebru 00:08:29.739 --> 00:08:32.735 scris de un fost coleg Pam Karlan și Sam Issacharof. 00:08:33.627 --> 00:08:38.376 Vei descoperi că pentru a avea acces la acest articol, va trebui să plătești 29.95 dolari. 00:08:38.684 --> 00:08:43.053 Cel de-al doilea articol, de la JSTOR pentru a-l accesa va trebui să obțineți permisiunea de la 00:08:43.053 --> 00:08:46.533 Columbia Law Review - nu e prea clar cum se face aceasta. 00:08:46.779 --> 00:08:52.187 Cel de-al treilea articol este iarăși 29.95 dolari. Cel de-al patrulea, protejat de Questia 00:08:52.357 --> 00:08:58.514 aflăm că poți să obții o zi de test la toate articolele de la Oxford University Press 00:08:58.622 --> 00:09:01.507 pentru care ar trebui să plătești la încheierea acestei zile 99 de dolari 00:09:01.507 --> 00:09:03.007 pentru a prelungi accesul pentru un an. 00:09:03.130 --> 00:09:05.641 Iată cel de-al patrulea articol: din nou protejat de JSTOR. 00:09:05.641 --> 00:09:09.638 Cel de-al cincilea articol este un articol pe teme economice astfel că prețul, la prima vedere este unul corect: 00:09:09.715 --> 00:09:12.058 10 dolari pentru a obține accesul la acesta. 00:09:12.151 --> 00:09:15.167 Aici este cel de-al șaptelea articol, Columbia Law Review. 00:09:15.167 --> 00:09:19.966 Cel de-al optulea, Columbia Law Review, cel de-al nouălea este protejat din nou de JSTOR 00:09:20.073 --> 00:09:28.440 Cel de-al zecelea este 29.95 dolari. Deci, cât de accesibilă este informația pentru publicul larg? 00:09:29.055 --> 00:09:32.763 Ei bine, unul dintre acestea poate fi obținut fără taxă, cel puțin cîte unul o dată 00:09:33.071 --> 00:09:39.554 Pentru unul dintre ele poți plăti 10 dolari. Trei dintre acestea costă 29.95 dolari iar 5 dintre acestea au termeni de acces nemenționați 00:09:39.754 --> 00:09:41.316 fiind protejate de JSTOR 00:09:41.977 --> 00:09:45.743 Deci, atunci când Gopinath spune „tot ce am nevoie se află pe Internet", 00:09:45.789 --> 00:09:51.135 ce spune de fapt? Ceea ce vrea să spună este că dacă - iar acesta este un mare dacă - 00:09:53.812 --> 00:09:58.227 ești un profesor plin la o universitate de elită sau pur și simplu un profesor 00:09:58.365 --> 00:10:00.730 sau un student sau un profesor într-o universitate de elită sau poate 00:10:00.730 --> 00:10:06.125 un student sau un profesor de la o universitate din SUA, dacă ești un membru al unei elite a cunoașterii, 00:10:06.417 --> 00:10:09.939 atunci pur și simplu ai acces liber la toate aceste informații. 00:10:10.462 --> 00:10:14.074 Dar dacă ești din restul lumii? Nu prea ai acces. 00:10:15.274 --> 00:10:17.495 Acum, ceea ce ar trebui să recunoaștem este că noi am construit această lume, 00:10:17.634 --> 00:10:24.109 noi am construit această arhitectură pentru acces iar aceasta se dezvoltă din dezvoltarea drepturilor de autor, 00:10:24.340 --> 00:10:30.513 dar aici drepturi de autor de pe urma cărora beneficiază editurile. Nu pentru a facilita autorilor. 00:10:30.836 --> 00:10:34.585 Niciunul dintre acești autori nu obține bani din drepturile de autor. 00:10:34.708 --> 00:10:38.685 Nicunul nu dorește limitarea distribuției propriilor articole 00:10:38.901 --> 00:10:44.094 Niciunul dintre aceștia nu au un model de business care recurge la restricționarea accesului la propriile lucrări. 00:10:44.094 --> 00:10:46.744 Niciunul dintre aceștia nu ar trebui să sprijine acest sistem. 00:10:46.913 --> 00:10:52.666 Ca și politică a cunoașterii pentru creatorii acestei cunoașteri, acest lucru este o nebunie. 00:10:53.589 --> 00:10:55.458 iar nebunia nu se oprește aici. 00:10:56.904 --> 00:11:02.006 Cel de-al treilea copil al meu, această extraordinară fetiță, Samantha Tess 00:11:04.082 --> 00:11:08.037 la momentul în care s-a născut, doctorii au fost îngrijorați de faptul că ar suferi de o boală 00:11:08.037 --> 00:11:12.206 sugerând că ar fi hepatită. Eu am avut hepatită în copilărie așa că nu am crezut că e ceva serios 00:11:12.298 --> 00:11:18.093 dar doctorii mi-au spus foarte apăsat că este o situație foarte serioasă. 00:11:18.678 --> 00:11:23.373 Dacă această boală se manifestă în circumstanțe periculoase, ar putea conduce la leziuni pe creier 00:11:23.373 --> 00:11:24.489 și posibil moartea. 00:11:24.704 --> 00:11:28.871 Așa că, bineînțeles eram terifiat. M-am dus acasă și am făcut tot ce ar face un om de știință, ceea ce face: 00:11:29.102 --> 00:11:33.796 Am căutat tot ce am putut găsi pe web pentru a studia ce este hepatita 00:11:33.873 --> 00:11:39.010 și care este situația. Acum, pentru că eram un profesor la Harvard, 00:11:39.010 --> 00:11:43.003 bineînțels că nu a trebuit să plătesc pentru a avea acces la aceste informații dar am ținut socoteala. 00:11:43.003 --> 00:11:47.543 Pentru a accesa 20 de articole pe care doream să le accesez, costa 435 de dolari 00:11:47.589 --> 00:11:50.816 pentru omul obișnuit, dar nu pentru un profesor la Harvard. OK. 00:11:51.447 --> 00:11:56.542 Deci, am strâns aceste articole și le-am pus deoparte, având credința că această problemă 00:11:56.542 --> 00:11:59.171 nu se va manifesta într-un mod serios. 00:11:59.832 --> 00:12:05.633 Dar în a treia zi, a căzut într-o lentoare și am chemat doctorul 00:12:05.633 --> 00:12:08.835 iar doctorul s-a panicat și a spus că trebuie să mergem la spital imediat. 00:12:09.712 --> 00:12:14.292 Așa că la 3 dimineața, am înfășat copilul și am alergat la spital. 00:12:14.769 --> 00:12:17.889 Stăteam în sala de așteptare dar adusesem articolele cu mine 00:12:17.951 --> 00:12:22.168 pentru că doream să mă ocup cu ceva pentru a mă distrage de la gândul terorii 00:12:22.168 --> 00:12:23.960 că fetița avea această boală. 00:12:24.237 --> 00:12:27.685 Și m-am uitat la primul articol, care este liber accesibil 00:12:27.839 --> 00:12:31.061 publicat pe web la liber la American Family Physician 00:12:31.061 --> 00:12:33.022 și am început să citesc condițiile. 00:12:33.592 --> 00:12:37.126 Și am ajuns la tabelul acesta, un tabel care trebuia să descrie 00:12:37.203 --> 00:12:43.902 când trebuie să te îngrijorezi dacă un copil ar fi expus sever. 00:12:44.456 --> 00:12:46.263 Am dat pagina și iată ce am găsit: 00:12:47.340 --> 00:12:51.245 „Deținătorul drepturilor nu a permis reproducerea acestui element în forma electronică. 00:12:51.337 --> 00:12:54.361 Pentru elementul lipsă, vezi forma tipărită original a acestei publicații." 00:12:55.561 --> 00:12:59.859 Și am avut acest moment de eliberare de frică privind copilul meu 00:12:59.859 --> 00:13:03.611 deoarece mi-a fost frică pentru cultura noastră. Am gândit că acest lucru este revoltător! 00:13:03.765 --> 00:13:09.437 Ideea de a regula accesul până la nivelul unui grafic într-un articol 00:13:09.452 --> 00:13:12.984 care a fost publicat în regim liber pentru a ajuta, nu doctorii, ci părinții 00:13:13.077 --> 00:13:15.236 să înțeleagă patologia. 00:13:15.420 --> 00:13:18.760 Regulăm accesul la părți din articole. 00:13:19.960 --> 00:13:24.393 Acum aici și în întreaga arhitectură destinată accesului 00:13:24.393 --> 00:13:27.599 noi construim o infrastructură pentru acest tip de reglementare. 00:13:27.876 --> 00:13:31.520 Gândiți-vă la proiectul Google Books, care exercită un control până la nivel de propoziție, 00:13:31.736 --> 00:13:35.424 posibilitatea de a reglementa accesul până la nivel de propoziție. 00:13:36.363 --> 00:13:40.930 Apropo, uit mereu să spun asta: copilul este în regulă, nu suferea de hepatită, 00:13:41.100 --> 00:13:43.913 nu trebuie să ne preocupe. 00:13:44.298 --> 00:13:48.394 Dar problema este că proiectăm accesul aici în ce scop? 00:13:48.394 --> 00:13:53.560 Pentru a mări veniturile. De ce? Veniturile artiștilor? 00:13:53.637 --> 00:13:57.303 Veniturile necesare pentru a produce stimulentele pentru a crea? 00:13:57.303 --> 00:14:01.150 Este aceasta o limitare care să servească vreunui obiectiv real al drepturilor de autor? 00:14:02.042 --> 00:14:03.312 Răspunsul este nu. 00:14:03.789 --> 00:14:08.275 Este pur și simplu rezultatul unei producții menite profitului 00:14:08.321 --> 00:14:12.334 pentru oricare bun pe care, citez, trebuie să-l avem. 00:14:13.488 --> 00:14:19.589 După cum Bergstrom și McAfee descriu într-o mică lucrare excelentă, 00:14:19.712 --> 00:14:24.193 dacă compari costurile per pagină a editorilor pentru profit 00:14:24.316 --> 00:14:28.975 și costul per pagină a unor editori non-profit în aceste domenii diferite ale științei, 00:14:29.113 --> 00:14:33.505 constați că este un factor de 4 ori și jumătate ca diferență pentru costul unei pagini. 00:14:34.351 --> 00:14:39.735 Acesta este una din funcțiile diferitelor, ale acestora care au obiective diferite. 00:14:39.735 --> 00:14:43.063 Unul dintre obiective este acela de a răspândi cunoașterea: aceștia sunt editorii non-profit, 00:14:43.217 --> 00:14:47.794 iar unul dintre obiective este acela de a maximiza profitul: aceștia sunt editurile pentru profit. 00:14:49.348 --> 00:14:54.780 Acum, această arhitectură pentru acces începe să prezinte rezistență. 00:14:55.949 --> 00:14:57.819 Ar trebui să ne gândim la povestea JSTOR-ului. 00:14:59.034 --> 00:15:02.391 JSTOR a fost lansat în 1995 cu o finanțare foarte consistentă 00:15:02.391 --> 00:15:08.378 din partea Fundației Mellon. Acea finanțare a produs o arhivă imensă 00:15:08.378 --> 00:15:13.519 de articole de revistă. Astfel încât în acest moment se găsesc peste 1200 de reviste, 20 de colecții, 00:15:13.519 --> 00:15:19.993 53 de discipline, 300.000 de numere de reviste, aproape 38 de milioane de pagini în arhiva JSTOR. 00:15:21.516 --> 00:15:24.053 La momentul lansării acestei arhive toată lumea a crezut că era genială treaba. 00:15:24.945 --> 00:15:27.520 Toată lumea a crezut că accesul era excelent. 00:15:28.013 --> 00:15:32.628 Dar acum? Există o critică în continuă creștere 00:15:32.628 --> 00:15:35.685 privind modul în care JSTOR face informația accesibilă. 00:15:35.870 --> 00:15:39.207 Putem să privim această treabă ca un mod de „Efect-White". 00:15:39.468 --> 00:15:44.496 A fost liberală la momentul lansării, dar ce a devenit când s-a maturizat? 00:15:44.927 --> 00:15:47.767 De exemplu, aici e un articol publicat în 00:15:47.767 --> 00:15:51.706 Califirnia Historical Society Quarterly. E de 6 pagini. 00:15:51.860 --> 00:15:56.914 Pentru a-l obține, trebuie să plătești 20 de dolari la JSTOR, această organizație non-profit 00:15:57.068 --> 00:16:01.419 condusă de Carl Malamud, care, bineînțeles este cunoscut pentru site-ul său de Resurse Publice 00:16:01.557 --> 00:16:04.406 pentru a tweetări în modul următor: „JSTOR este un ofensator moral 00:16:04.514 --> 00:16:08.843 20 de dolari pentru un articol de 6 pagini în cazul în care nu lucrezi la o școală șmecheră." 00:16:09.459 --> 00:16:12.955 Acum, ați putea spune: „aceasta este o arhivă științifică foarte importantă" 00:16:13.078 --> 00:16:16.925 dar întrebarea este dacă este dacă o arhivă atât de importantă 00:16:16.925 --> 00:16:20.339 va deveni un fel de RIAA pentru mediul științific. 00:16:20.447 --> 00:16:24.193 Pornind de la aceeași întrebare pe care o pune mereu „Efectul-White" 00:16:24.193 --> 00:16:28.430 dacă am putea face acest lucru mai bine bazat pe un set diferit de condiții 00:16:28.599 --> 00:16:34.405 Acum, bineînțeles că mișcarea Accesului Deschis este mișcarea care a fost lansată 00:16:34.405 --> 00:16:37.274 pentru a încerca să se facă acest lucru mai bine sub alte circumstanțe. 00:16:37.274 --> 00:16:42.258 În acest moment are o istorie destul de lungă, dar adevăratul impuls a fost inspirat de 00:16:42.305 --> 00:16:46.466 o creștere dramatică în costul revistelor. 00:16:46.604 --> 00:16:52.338 Deci, dacă acesta este un studiu întreprins între 1986 și 2004 de American Research Libraries, 00:16:52.446 --> 00:16:57.964 aceasta este creșterea inflației, aceasta este creșterea costurilor periodicelor, 00:16:57.964 --> 00:17:02.467 este evident că piața alimentată de acești editori va fi exploatată 00:17:02.574 --> 00:17:08.526 deoarece cei care achiziționează aceste seriale nu au nicio șansă decât să le achiziționeze. 00:17:08.680 --> 00:17:15.435 În parte este motivată de această preocupare pentru costuri, dar este motivată și de un sentiment de necorectitudine. 00:17:15.604 --> 00:17:17.900 Aici noi facem toată munca, ei iau toți banii. 00:17:18.730 --> 00:17:22.904 Răspunsurile la aceste tipuri de preocupări au fost: 00:17:23.058 --> 00:17:28.230 #1 o mișcare cu acces deschis pentru autoarhivare, unde efortul a fost 00:17:28.230 --> 00:17:31.113 „Hai să arhivăm cât mai multe lucruri pe web 00:17:31.205 --> 00:17:34.442 pre-printuri și orice ne pică în mână și să ne asigurăm 00:17:34.442 --> 00:17:38.550 că Web-ul le poate face accesibile"... și o mișcare editorială orientată către Accesul Deschis. 00:17:39.058 --> 00:17:41.412 Acum, care este diferența dintre cele două mișcări? 00:17:41.412 --> 00:17:48.212 Diferența este în modelul de licențiere. Ceva „deschis" este „liber" în sensul pe care Richard Stallman 00:17:48.212 --> 00:17:52.721 a ajuns renumit pentru citatul „Software-ul liber este o problemă ce ține de libertate, nu de preț. 00:17:52.890 --> 00:17:56.897 Pentru a înțelege acest concept, ar trebui să ne gândim la liber ca la libertatea de a vorbi 00:17:56.897 --> 00:17:58.997 și nu la bere la liber." 00:18:00.151 --> 00:18:05.605 Deci, o parte a publicării cu Acces Deschis o constituie libertatea ca libertate a vorbirii 00:18:05.929 --> 00:18:11.258 o parte din „deschis" nu este. O parte este liber ca în cazul: „poți să descarci liber, 00:18:11.396 --> 00:18:15.785 dar drepturile pe care le obții din această descărcare sunt la fel de extinse 00:18:15.785 --> 00:18:18.932 sau de restricționate în baza unei reguli a drepturilor de autor implicite. 00:18:19.193 --> 00:18:26.616 Acum, „liber", așa cum se înțelege prin licențe libere, a fost obiectul proiectului Science Commons 00:18:26.616 --> 00:18:29.006 care este un proiect pe care Creative Commons l-a promovat 00:18:29.052 --> 00:18:34.696 și-l promovează ca parte a unei strategii mai largi pentru a produce 00:18:34.696 --> 00:18:38.225 arhitectura informațională de care are nevoie știința, după cum sunt enunțate 00:18:38.225 --> 00:18:41.043 în ale sale „Principii pentru știință deschisă". Aici sunt patru principii. 00:18:41.043 --> 00:18:46.292 Primul este dacă ar trebui să fie dat acces liber la literatură pentru care Science Commons afirmă: 00:18:46.369 --> 00:18:49.282 ar trebui să fii pe internet. Literatura „ar trebui să fie pe internet 00:18:49.375 --> 00:18:52.665 în format digital cu permisiuni acordate în prealabil 00:18:52.757 --> 00:18:56.987 utilizatorilor pentru a citi, descărca, copia, distribui, tipări, căuta sau trimite 00:18:57.080 --> 00:19:02.629 la textul integral al articolelor, de a le parcurge și de a le indexa, de a le trimite ca date unor pachete software 00:19:02.706 --> 00:19:04.844 și de a le utiliza în orice scop în limitele legii 00:19:04.890 --> 00:19:09.623 fără bariere de natură financiară, legală sau tehnică altele decât cele inseparabile 00:19:09.623 --> 00:19:11.874 de acesul în sine la internet." 00:19:12.305 --> 00:19:14.526 Asta este ceea ce „liber" înseamnă aici. 00:19:15.003 --> 00:19:18.337 În al doilea rând, accesul la instrumentele de cercetare: ar trebui să existe „materialele necesare 00:19:18.337 --> 00:19:22.202 pentru a repeta cercetarea finanțată - linii pentru celule, animale model, instrumentar de investigație a ADN-ului, 00:19:22.386 --> 00:19:26.152 reactivi și altele - toate ar trebui descrise în formate digitale, 00:19:26.199 --> 00:19:29.330 puse la dispoziție sub termeni de utilizare sau contracte standard 00:19:29.330 --> 00:19:34.717 împreună cu infrastructura sau resursele pentru a satisface cererile cercetătorilor calificați 00:19:34.717 --> 00:19:37.506 și cu toată încrederea oferită cercetătorului care a creat aceste instrumente." 00:19:37.676 --> 00:19:42.513 #3 Datele ar trebui să stea în domeniul public. „Datele de cercetare, seturile de date, bazele de date și 00:19:42.513 --> 00:19:44.367 protocoalele ar trebui să stea în domeniul public." 00:19:44.367 --> 00:19:46.436 adică fără nicio restricție de niciun fel în ceea ce privește drepturile de autor. 00:19:46.513 --> 00:19:49.078 Și 4, cyber-infrastructură deschisă: 00:19:49.155 --> 00:19:52.607 „Datele fără o structură și adnotare constituie o oportunitate pierdută. 00:19:52.699 --> 00:19:56.970 Datele de cercetare ar trebui să circule într-o infrastructură publică deschisă și extensibilă 00:19:57.016 --> 00:20:01.957 care să suporte recombinarea și reconfigurarea în modele computaționale, 00:20:02.050 --> 00:20:03.965 eficiența la regăsire prin motoarele de căutare, 00:20:03.996 --> 00:20:08.166 și gradul de utilizare deopotrivă de oamenii de știință și de publicul plătitor de taxe. 00:20:08.258 --> 00:20:11.217 Această infrastructură este un bun public esențial." 00:20:12.125 --> 00:20:15.945 Acum, opinia mea este că aceasta este calea corectă. Ați putea crede că aceasta este calea stângii 00:20:15.945 --> 00:20:22.031 dar aceasta este calea corectă de a instanția această mișcare a Accesului Deschis. 00:20:22.231 --> 00:20:25.982 Valorile și eficiența și justețea acestei arhitecturi 00:20:26.089 --> 00:20:29.880 sunt valorile corecte, eficiență și corectitudine pentru o mișcare a Accesului Deschis. 00:20:29.880 --> 00:20:34.325 Urmându-l pe Stallman, hai să o numim Mișcarea Accesului Deschis. 00:20:34.479 --> 00:20:36.781 Iar întrebarea de bază pentru mișcarea Accesului Liber 00:20:36.874 --> 00:20:41.455 este licența care guvernează accesul la informație să fie acordată. 00:20:41.455 --> 00:20:43.752 Permite libertăți această licență? 00:20:44.260 --> 00:20:47.556 Iar aceasta, bineînțeles, a fost motivul pentru Public Library of Science 00:20:47.664 --> 00:20:50.692 să pună toate articolele publicate sub o licență Creative Commons 00:20:50.754 --> 00:20:53.203 Attribution, cea mai liberă licență pe care o avem. 00:20:54.126 --> 00:20:59.767 Surprinzător aceasta este practica în continuă dezvoltare a celor mai mari edituri 00:20:59.767 --> 00:21:02.910 așa cum a fost descris de acest proiect extraordinar găzduit aici la CERN 00:21:03.064 --> 00:21:05.577 care studiază publicarea în regim de Acces Deschis. 00:21:06.654 --> 00:21:12.068 Aceasta este prima din cele trei faze ale acestui proiect. Atunci când studiezi marile edituri, 00:21:12.191 --> 00:21:16.290 acest studiu concluzionează că „Jumătate dintre marile edituri folosesc aceeași versiune 00:21:16.290 --> 00:21:21.364 a licenței Creative Commons. Acestea șapte publică 72% din titluri 00:21:21.364 --> 00:21:23.879 iar 71% dintre articolele cercetate. 00:21:23.956 --> 00:21:31.461 Dintre acestea 82% folosesc 82% din cele mai liberale licențe, cc-by, iar 18% folosesc cc-by-nc, necomerciale. 00:21:31.676 --> 00:21:38.550 Iar acest lucru este un raport extraordinar asupra progresului mișcării accesului liber 00:21:38.550 --> 00:21:40.497 în contextul celor mai mari edituri. 00:21:40.497 --> 00:21:45.635 Dar ceea ce e mai puțin extraordinar din această poveste sunt celelalte edituri de aici. 00:21:46.219 --> 00:21:52.081 Pentru celelalte edituri doar pentru 73% poți determina tipul drepturilor de autor 00:21:52.081 --> 00:21:58.375 69% transferă drepturile de autor editurilor. Doar 21% dintre articole 00:21:58.421 --> 00:22:01.300 stau sub o licență Creative Commons. 00:22:02.300 --> 00:22:08.111 Acum, acest lucru se întâmplă deoarece ceilalți editori utilizează drepturile de autor ca mijloace 00:22:09.157 --> 00:22:15.020 îndreptate către o finalitate non-cunoaștere, către o finalitate ce nu mai are drepturi de autor. 00:22:15.250 --> 00:22:18.328 Astfel, de exemplu, le folosesc pentru a sprijini societăți 00:22:18.328 --> 00:22:20.762 care doar se întâmplă să fie asociate cu publicarea 00:22:20.762 --> 00:22:23.892 unei anume reviste, pentru care societatea ar face studii 00:22:23.985 --> 00:22:25.208 într-o singură disciplină. 00:22:25.392 --> 00:22:28.336 Bineînțeles, acea societate are valoare, dar ceea ce fac este 00:22:28.336 --> 00:22:31.357 să folosească drepturile de autor pentru a sprijini societatea. 00:22:31.357 --> 00:22:36.775 Iar consecința acelei strategii este blocarea accesului tuturor mai puțin a unora. 00:22:37.221 --> 00:22:40.078 Nu atingem obiectivele Iluminismului 00:22:40.155 --> 00:22:44.389 atingem realitatea unei luminări a elitelor 00:22:44.389 --> 00:22:47.624 care descrie calea prin care răspândim cunoașterea 00:22:47.624 --> 00:22:50.659 în ciuda idealurilor Iluminismului. 00:22:50.706 --> 00:22:55.791 Iar punctul pe care pun accent aici este acela că nu este pentru un motiv de utilizare echitabilă a drepturilor de autor. 00:22:56.714 --> 00:23:01.533 Acum, lentoarea în interiorul mediului științific de a îmbrățișa mișcarea 00:23:01.640 --> 00:23:05.121 mai ales în rândul micilor edituri ar putea lua pe unii prin surprindere, 00:23:05.198 --> 00:23:08.976 sau poate că nu. Întreaga proiectare a științei 00:23:09.068 --> 00:23:13.496 este să se comporte ca o rezistență la tendințe (fad-resistor), ideea este de a avea o infrastructură 00:23:13.573 --> 00:23:17.490 care să evite tendințele iar în acest caz tradiția devine metrica a ceea ce este corect 00:23:17.521 --> 00:23:18.805 sau a ceea ce este bun în știință. 00:23:18.882 --> 00:23:25.181 Dar este timpul să recunoaștem că accesul liber, liber precum avem libertatea de opinie 00:23:25.181 --> 00:23:26.866 nu este doar o tendință. 00:23:26.866 --> 00:23:32.977 Și este timpul să împingem această stare contra tendințelor într-un context mai larg al științei. 00:23:33.561 --> 00:23:38.623 Acum, pentru că vorbesc despre cât de afectate sunt câteva zone ale științei, 00:23:38.762 --> 00:23:43.011 nu înseamnă că sugerez că arta este bună, da? 00:23:43.011 --> 00:23:45.984 Avem de-a face aici cu practici în contextul artelor care sunt la fel de afectate. 00:23:46.138 --> 00:23:51.408 De exemplu, gândiți-vă la episodul recent privind YouTube. 00:23:51.531 --> 00:23:54.586 Vedeți, nu ar trebui să micșorăm importanța YouTube-ului 00:23:54.647 --> 00:23:56.926 în infrastructura culturală din acest moment. 00:23:57.003 --> 00:23:59.611 YouTube are acum 43 de limbi diferite. 00:23:59.672 --> 00:24:03.466 Sunt mai multe materiale încărcate într-o lună pe YouTube 00:24:03.512 --> 00:24:08.311 decât au fost difuzate de rețelele principale din Statele Unite 00:24:08.327 --> 00:24:10.557 în ultimii 60 de ani. 00:24:11.342 --> 00:24:16.012 În fiecare zi, 6 ani de materiale video sunt încărcate pe YouTube. 00:24:16.135 --> 00:24:19.289 Sunt peste 2 miliarde de vizualizări YouTube în fiecare an. 00:24:19.381 --> 00:24:24.376 în fiecare zi, scuze. Acest lucru înseamnă o creștere de peste 40% doar în ultimul an. 00:24:24.484 --> 00:24:28.232 Și am fost un fan al acestui site extraordinar 00:24:28.340 --> 00:24:31.679 deoarece mă bucur de creativitatea citire-scriere 00:24:31.756 --> 00:24:34.322 pe care consider că YouTube a încurajat-o. 00:24:34.322 --> 00:24:38.675 Și am o idee despre ceea ce ar trebui să fie creativitatea citire-scriere 00:24:38.675 --> 00:24:40.927 atunci când citeam mărturia în acest loc 00:24:40.927 --> 00:24:44.345 a acestui om, John Philip Sousa în 1906. 00:24:44.391 --> 00:24:48.914 atunci când a fost - nu am citit-o în 1906, ci mărturia a fost făcută în 1906 00:24:49.145 --> 00:24:52.419 atunci când Souza depunea mărturie privind tehnologia 00:24:52.419 --> 00:24:56.090 a ceea ce numea „mașini vorbitoare". 00:24:56.660 --> 00:25:00.461 Acum, Souza nu era un fan al mașinilor vorbitoare. 00:25:00.861 --> 00:25:02.454 Aceasta a spus despre ele: 00:25:02.561 --> 00:25:06.436 „Aceste mașini vorbitoare vor ruina evoluția artistică 00:25:06.513 --> 00:25:08.013 a muzicii în această țară. 00:25:08.244 --> 00:25:11.100 Când eram flăcău în fața fiecărei dintre care în serile de vară 00:25:11.300 --> 00:25:13.898 puteai vedea tineri împreună care cântau 00:25:13.898 --> 00:25:15.875 muzica vremii sau melodii vechi. 00:25:15.875 --> 00:25:20.783 Astăzi poți auzi aceste mașini infernale zi și noapte. 00:25:21.660 --> 00:25:24.693 Nu vom mai avea nicio coardă vocală, " spunea Souza, 00:25:24.693 --> 00:25:27.790 „Corzile vocale vor fi eliminate de un proces evolutiv, 00:25:27.898 --> 00:25:32.362 așa cum s-a întâmplat cu, coada atunci când a evoluat din maimuță." 00:25:34.716 --> 00:25:36.401 Acum, aceasta este perspectiva pe care ați dori să vă focalizați. 00:25:36.539 --> 00:25:40.008 Această perspectivă a „tinerilor împreună, care cântau 00:25:40.008 --> 00:25:41.231 muzica vremii sau melodii vechi". 00:25:41.231 --> 00:25:46.671 Aceasta este perspectiva culturii. Am putea-o numi folosind terminologia modernă a computerelor 00:25:46.671 --> 00:25:48.941 un fel de cultură citire-scriere (read-write). 00:25:49.417 --> 00:25:52.780 Este o cultură în care oamenii participă în crearea și recrearea 00:25:52.780 --> 00:25:55.107 culturii lor: în acest sens este una a citirii-scrierii. 00:25:56.061 --> 00:25:59.451 Iar opusul creativității citire-scriere, ar trebui numită 00:25:59.451 --> 00:26:03.933 cultura „read-only". O cultură în care creativitatea este consumată 00:26:03.933 --> 00:26:09.522 dar consumatorul nu este un creator. O cultură în acest sens care este top-down, 00:26:09.691 --> 00:26:12.807 în care corzile vocale a milioane de potențiali creatori de rând 00:26:12.930 --> 00:26:16.644 a fost pierdută. Și a fost pierdută deoarece, după cum spunea Souza 00:26:16.736 --> 00:26:22.668 din cazua acestor mașinării infernale: tehnologie, tehnologie precum aceasta 00:26:22.791 --> 00:26:25.833 sau tehnologie precum aceasta pentru a produce o cultură precum aceasta 00:26:26.602 --> 00:26:31.210 o cultură care a permis consumul eficient pe care-l numim „citire", 00:26:32.056 --> 00:26:36.736 dar o ineficientă producție amatoricească, pe care o numim „citire". 00:26:37.321 --> 00:26:41.017 O cultură bună pentru a fi ascultată, dar nu o cultură bună pentur a fi rostită, 00:26:41.079 --> 00:26:44.908 o cultură bună de a fi privită, o cultură improprie creativității. 00:26:46.246 --> 00:26:49.434 Acum, prima instanțiere de masă a internetului 00:26:49.434 --> 00:26:51.446 multă vreme după ce voi ne-ați dat World Wide Web-ul, 00:26:51.446 --> 00:26:54.460 dar prima la care oamenii au dat atenție 00:26:54.876 --> 00:26:59.841 în jurul lui 1997 și 1998 era doar internetul read-only. 00:27:00.041 --> 00:27:04.990 Deci, Napster, care, bineînțeles, a construit cea mai mare arhivă audio 00:27:04.990 --> 00:27:09.212 și care este o arhivă de creații muzicale create de alții 00:27:09.212 --> 00:27:13.361 și versiunea legală, iTunes Music Store era o arhivă de creații muzicale 00:27:13.361 --> 00:27:16.861 create de alții din care puteai cumpăra piese cu 99 de cenți. 00:27:17.014 --> 00:27:19.153 Acestea erau tehnologii care permit accesul, 00:27:19.153 --> 00:27:21.380 dar accesul la cultura creată în altă parte. 00:27:22.318 --> 00:27:25.654 Dar atunci, imediat după ce am pășit în noul secol, cred, 00:27:25.731 --> 00:27:28.082 internetul a devenit fundamental citibil-inscripționabil. 00:27:28.698 --> 00:27:31.554 Oamenii au început să dezbată, să remixeze și să partajeze 00:27:31.554 --> 00:27:36.441 creativitatea pe internet iar YouTube era platforma pentru acest lucru. 00:27:36.488 --> 00:27:40.650 Deci, exemplul meu favorit, pe care l-am văzut pentru prima dată pe YouTube este acesta 00:27:40.712 --> 00:27:46.310 [Citește pe buze de: Atmo - http://www.youtube.com/watch?v=rhlHUTBgAMw] 00:27:51.218 --> 00:27:59.498 „Bush: My love, there's only you in my life, 00:27:59.852 --> 00:28:03.576 the only thing that's right. 00:28:06.668 --> 00:28:14.847 Blair: My first love: you're every breath that I take, 00:28:14.970 --> 00:28:19.992 you're every step I make. 00:28:21.377 --> 00:28:28.539 Bush: And I, I want to share 00:28:28.631 --> 00:28:34.699 Bush and Blair: all my love with you 00:28:35.330 --> 00:28:39.429 Bush: No one else will do. 00:28:41.922 --> 00:28:44.206 Blair: And your eyes 00:28:44.206 --> 00:28:46.199 Bush: Your eyes, your eyes 00:28:46.199 --> 00:28:52.820 Bush and Blair: they tell me how much you care for... 00:28:52.820 --> 00:28:55.707 vornicul: adu-ți aminte să iei notițe" 00:28:55.707 --> 00:28:59.608 Lessig: OK. Și apoi, mai recent, nu știu dacă mulți dintre dumneavoastră 00:28:59.608 --> 00:29:01.662 au văzut acest site extraordinar ThruYou. 00:29:01.755 --> 00:29:05.194 Acest site ia conținut doar de pe YouTube 00:29:05.286 --> 00:29:09.999 și îl remixează pentru a produce albume și videoclipuri. Iar această creație e printre ultimele. 00:29:10.091 --> 00:29:12.114 O voce: Asta e mama: 00:29:12.206 --> 00:29:15.727 Mama: Sal'tare, sal'tare, OK. 00:29:15.727 --> 00:29:20.232 [muzică la pian - continuo] 00:29:20.401 --> 00:29:22.086 Tenesan1 [vezi http://www.youtube.com/watch?v=-J8sSXO9VWk ] 00:29:22.086 --> 00:29:24.878 Tenesan1: Melodia pe care am să o interpretez, am compus-o și se numește „Verde" 00:29:24.924 --> 00:29:28.889 deoarece... (?) 00:29:29.904 --> 00:29:35.706 Văd frumusețea creată pe pământ 00:29:37.537 --> 00:29:44.724 Pe Pământ a treia zi, punând toate plantele 00:29:45.077 --> 00:29:52.603 Mama Natură creată de Dumnezeu înalt 00:29:52.819 --> 00:29:58.488 Văd frumusețe și aceasta este verde pentru mine 00:29:58.488 --> 00:30:04.198 [alte instrumente] 00:30:04.198 --> 00:30:09.163 Găsing liniștea, pacea și refacerea 00:30:11.116 --> 00:30:19.137 Vezi apa care vine de la rădăcini 00:30:19.275 --> 00:30:26.261 Atunci vei vedea rădăcinile săpând adânc, construind o findație tare 00:30:26.369 --> 00:30:33.326 Apoi o mlădiță răzbătând 00:30:33.326 --> 00:30:38.063 Văd frumusețea, e verde 00:30:38.063 --> 00:30:42.011 Lessig: Deci, asta este ceea ce gândesc privitor la o platformă pentru creativitatea citire-scriere. 00:30:42.134 --> 00:30:44.544 Dar apoi, cea de-a doua etapă ar fi, cred eu și ultima 00:30:44.544 --> 00:30:46.905 mai interesantă. Este modul în care această platformă 00:30:46.905 --> 00:30:49.253 a devenit o platfformă pentru comunitățile citește-scrie 00:30:49.330 --> 00:30:53.930 însemnând creativitate, care mai apoi va fi remixată de alții 00:30:54.022 --> 00:30:56.802 ca răspuns la creativitatea citește-scrie inițială 00:30:56.802 --> 00:30:58.364 Deci, aici este un exemplu. Acest videoclip: 00:30:58.364 --> 00:31:02.903 [ "Crank That" by Soulja Boy - http://www.youtube.com/watch?v=sLGLum5SyKQ + Superman:] You Soulja Boy.. 00:31:02.995 --> 00:31:07.178 I got a new dance fo you all called the soulja boy 00:31:07.178 --> 00:31:10.212 You gotta punch then crank back three times from left to right 00:31:10.212 --> 00:31:16.180 Aaah! 00:31:16.288 --> 00:31:18.142 Lessig: deci acest videoclip a inspirat acest videoclip: 00:31:18.249 --> 00:31:33.231 [video 2] You Soulja Boy ... 00:31:33.277 --> 00:31:35.794 Lessig: care mai apoi a inspirat acest videoclip 00:31:35.794 --> 00:31:51.964 [Video 3] Soulja Boy ... 00:31:51.964 --> 00:31:54.506 Lessig: Ei bine, aici e un alt exemplu. Sunt sigur că mulți vi-l aduceți aminte 00:31:54.506 --> 00:31:56.390 aceste filme extraordinare de John Hughes, 00:31:56.467 --> 00:31:59.036 despre care obișnuiam să credem că ar fi Brad Pack până la momentul în care 00:31:59.036 --> 00:32:00.828 am știut că a fost un Brad Pack înainte de acești tipi. 00:32:00.936 --> 00:32:03.923 Astfel, acesta este primul fragment de cultură 00:32:04.046 --> 00:32:05.577 și cred că aici îl avem pe al doilea. 00:32:05.607 --> 00:32:10.462 Acesta este un videoclip de Phoenix cu piesa Lisztomania: 00:32:10.523 --> 00:32:17.071 [Lisztomania: Phoenix' clip] 00:32:17.086 --> 00:32:19.253 Lessig (peste clip): Un videoclip atât de clasic 00:32:19.376 --> 00:32:23.339 [clipul continuă] 00:32:23.339 --> 00:32:25.270 Atât de sentimental 00:32:25.270 --> 00:32:28.953 Lessig: Cineva a avut idea să ia conținutul de la John Hughes 00:32:28.953 --> 00:32:32.713 și să-l remixeze cu muzica de la Phoenix. Au produs asta: 00:32:34.005 --> 00:32:50.594 [remix] 00:32:50.594 --> 00:32:52.010 Atât de sentimental 00:32:53.086 --> 00:32:54.571 nu e sentimental, nu 00:32:54.648 --> 00:32:57.244 e romantic, dar încă nu grețos 00:32:57.337 --> 00:33:02.457 Darling, I'm down and lonely when with the fortunate is only 00:33:03.580 --> 00:33:05.034 I've been looking for something else 00:33:05.034 --> 00:33:09.254 Do let, do let, do let, jugulate, do let, do let, do 00:33:09.331 --> 00:33:11.905 Let's go slowly discouraged 00:33:12.043 --> 00:33:19.130 Distant from other interests on your favorite weekend ending... 00:33:19.130 --> 00:33:22.721 Lessig: Apoi cineva a avut ideea să facă o versiune localizată 00:33:22.844 --> 00:33:25.955 a acestui videoclip remixat.Iată versiunea Brooklyn: 00:33:26.109 --> 00:33:57.892 [Brooklyn remix:] 00:33:57.984 --> 00:34:01.311 Lessig: Și cei din San Francisco au decis să facă o variantă: 00:34:01.434 --> 00:34:28.737 [San Francisco remix:] 00:34:28.737 --> 00:34:31.528 Lessig: Și Universitatea din Boston a decis că vor face o versiune: 00:34:31.681 --> 00:34:58.596 [Boston U remix:] 00:34:58.596 --> 00:35:01.198 Lessig: Mai sunt și altele, literalmente o grămadă ca acestea pe internet 00:35:01.198 --> 00:35:02.652 din toată lumea. 00:35:02.683 --> 00:35:04.629 (o propoziție ????) 00:35:04.629 --> 00:35:09.583 de peste tot... acești oameni făcând același tip de remix. 00:35:09.676 --> 00:35:15.171 Ceea ce trebuie să recunoaștem este exact ceea ce Souza romantiza 00:35:15.263 --> 00:35:18.598 atunci când vorbea despre tinerii care se strângeau împreună 00:35:18.598 --> 00:35:20.436 și cântau cântece actuale sau din vechime. 00:35:20.529 --> 00:35:22.967 Dar aceștia nu cântă cântece sau melodii vechi 00:35:22.967 --> 00:35:26.513 în curtea din spate sau pe la colțuri, acum le cântă 00:35:26.513 --> 00:35:30.173 de pe această platformă digitală liberă care permite oamenilor să cânte și să răspundă 00:35:30.250 --> 00:35:32.899 și răspund întregii lumi 00:35:32.976 --> 00:35:37.132 în opinia mea, important și valoros în înțelegerea 00:35:37.132 --> 00:35:39.913 modului cum acest tip de cultură se dezvoltă și se întinde. 00:35:39.913 --> 00:35:41.059 Acum, este acest lucru unul legal? 00:35:42.798 --> 00:35:46.605 Ei bine, YouTube tocmai a pășit în această bătălie prvind legalitatea. 00:35:46.697 --> 00:35:49.540 Au lansat această Școală a Drepturilor de Autor 00:35:49.602 --> 00:35:51.713 Așa că am să vă ofer o părticică din școala lor a drepturilor de autor. 00:35:51.744 --> 00:36:11.206 [video from http://www.youtube.com/copyright_school - original subtitled in ca 40 languages] 00:36:11.206 --> 00:36:13.773 Toată lumea a așteptat acest nou videoclip 00:36:13.773 --> 00:36:15.058 de la Lumpy și Lumpettes. 00:36:16.242 --> 00:36:18.135 Chiar și Lumpy. 00:36:23.173 --> 00:36:28.167 Russell este un mare fan. Abia așteaptă să le spună tuturor prietenilor despre asta. 00:36:29.382 --> 00:36:33.022 Hey, Russel, nu tu ai creat acest video! 00:36:33.145 --> 00:36:35.525 Ci doar ai copiat conținutul altuia, 00:36:35.648 --> 00:36:38.646 Lessig: OK, această primă parte este standard, 00:36:38.738 --> 00:36:40.849 a vorbi despre copierea conținutului de la alți oameni, încărcarea acestuia, 00:36:41.003 --> 00:36:43.082 și chiar copierea unui concert și încărcarea acestuia. 00:36:43.205 --> 00:36:46.468 Iar acest lucru este corect, această afirmație este corectă 00:36:46.468 --> 00:36:49.524 privind drepturile de autor și ceea ce cred eu că drepturile de autor ar trebui să fie. 00:36:49.524 --> 00:36:51.671 Dar aș dori să mă concentrez asupra discursului lor privind remixarea, 00:36:51.747 --> 00:36:54.557 care poate fi derutantă pentru voi iar dacă așa este, ar trebui să cumpărați 00:36:54.557 --> 00:36:57.370 mai multe copii a cărții mele intitulată „Remix" pentru a înțelege despre ce este vorba. 00:36:57.478 --> 00:37:00.119 Dar există o versiune pe YouTube a poveștii remixului 00:37:00.166 --> 00:37:04.554 [YouTube video continuare.] O, Russell! Reutilizarea conținutului lui Lumpy este isteață, 00:37:04.554 --> 00:37:06.774 dar ai permisiunea pentru acest lucru? 00:37:06.774 --> 00:37:09.822 Mashup-urile sau remixurile de conținut, de asemenea, pot să implice solicitarea permisiunii 00:37:09.822 --> 00:37:12.392 de la deținătorul originar al drepturilor de autor în funcție de 00:37:12.392 --> 00:37:14.369 cazul în care survine utilizarea leală sau nu. 00:37:14.462 --> 00:37:34.495 În Statele Unite... 00:37:34.510 --> 00:37:36.472 ar trebui să consultați un avocat specializat pe drepturile de autor. 00:37:37.503 --> 00:37:41.380 Lessig: OK. „Consultați un avocat specializat pe drepturile de autor?" 00:37:41.472 --> 00:37:46.065 Aceștia sunt puști de 15 ani. Încerci să înveți un puști de 15 ani 00:37:46.065 --> 00:37:48.247 cum să respecte legea iar ceea ce faci este să le oferi 00:37:48.247 --> 00:37:50.377 acest lucru numit utilizarea leală și o citești atât de repede 00:37:50.377 --> 00:37:51.862 că nimeni nu înțelege. 00:37:51.877 --> 00:37:53.900 Chiar crezi că ai explicat ceva cu adevărat sensibil? 00:37:53.946 --> 00:37:55.139 Asta-i o nebunie. 00:37:55.262 --> 00:37:58.698 Bineînțeles că pregătim avocați cară să înțeleagă acest lucru și care să nu creadă că este o nebunie 00:37:58.805 --> 00:38:01.957 dar cei care nu sunt avocați sesizează că e o nebunie. 00:38:01.957 --> 00:38:04.185 Aici avem un sistem absurd. 00:38:04.231 --> 00:38:06.894 Și bineînțeles, un sistem simțit ar spune: 00:38:06.971 --> 00:38:12.049 „Atunci ar trebui să fie cu adevărat legal pentru Russell să poată face un remix, 00:38:12.049 --> 00:38:15.435 un consumator necomercial care face un remix a conținutului 00:38:15.450 --> 00:38:19.367 pe care-l vede chiar dacă nu este legal pentru YouTube 00:38:19.367 --> 00:38:22.776 să-l distribuie fără să plătească niște drepturi 00:38:22.776 --> 00:38:26.338 la deținătorii drepturilor ale căror opere au fost remixate. 00:38:26.338 --> 00:38:29.664 Acum, chestia este că semnificația acestui tip de cultură, 00:38:29.664 --> 00:38:31.940 a acestui tip de cultură a remixului și oportunitatea 00:38:31.940 --> 00:38:35.391 ca această cultură a remixului să înflorească este recunoscută deopotrivă de oamenii de la stînga 00:38:35.498 --> 00:38:39.233 și de la dreapta. Aici urmează partea mea preferată. 00:38:39.248 --> 00:38:42.342 E un clip cam slab calitativ, dar este de la unul din libertarienii mei favoriți 00:38:42.342 --> 00:38:44.657 de la Institutul Cato, care este unul 00:38:44.657 --> 00:38:47.367 dintre cele mai importante think-tank-uri libertariene din Statele Unite 00:38:47.367 --> 00:38:48.598 și care spune în felul următor: 00:38:48.598 --> 00:38:51.733 Libertarianul: Politica drepturilor de autor nu este doar despre cum să stimulezi 00:38:51.810 --> 00:38:54.007 producerea unui anumit bun artistic. 00:38:54.007 --> 00:38:57.191 Este vorba despre nivelul de control pe care ai să-l permiți să fie 00:38:57.191 --> 00:39:01.534 exercitat asupra realităților noastre sociale, realitățile sociale care există acum 00:39:01.580 --> 00:39:04.518 permise inevitabil de cultura pop. 00:39:04.625 --> 00:39:08.411 Cred că este important să ținem cont de aceste două tipuri 00:39:08.411 --> 00:39:12.047 de posibile utilizări publice. Dacă ne focalizăm doar pe 00:39:12.109 --> 00:39:14.583 cum să creștem oferta doar pentru una, 00:39:14.706 --> 00:39:18.859 cred că riscăm suprimarea acestui bogat și diferit și în 00:39:18.859 --> 00:39:21.837 multe aspecte mai important. 00:39:21.914 --> 00:39:24.604 Lessig: Bingo. Asta este problema. 00:39:24.696 --> 00:39:28.370 Sunt două tipuri de culturi aici, două tipuri de culturi: 00:39:28.447 --> 00:39:30.901 cultura comercială și cultura amatorilor. 00:39:30.947 --> 00:39:34.613 Și mai trebuie să avem un sistem care să încerce să recunoască și să le încurajeze pe amândouă. 00:39:34.613 --> 00:39:39.362 Chiar și YouTube acum, compania cu cea mai mare răspundere 00:39:39.362 --> 00:39:41.675 pentru această renaștere a acestei culturi a remixului, 00:39:41.675 --> 00:39:45.650 până și YouTube, acum, criminalizează remixul. 00:39:45.696 --> 00:39:46.935 OK, acesta este argumentul. 00:39:46.935 --> 00:39:48.235 Acum ce cred eu că ar trebui să face acum. 00:39:48.235 --> 00:39:51.886 În ambele contexte, al științei și al culturii, 00:39:51.979 --> 00:39:53.463 avem nevoie de reformă. 00:39:53.463 --> 00:39:55.909 Asta ca să nu spun că avem nevoie de abolirea drepturilor de autor. 00:39:55.986 --> 00:39:59.479 Există aboliționiști deja, dar eu nu sunt unul dintre aceștia. 00:39:59.479 --> 00:40:03.167 Ceea ce avem nevoie este o reformă, a legii și a noastră deopotrivă. 00:40:03.229 --> 00:40:08.070 Deci, privind legislația: Eu, surprinzător, anul trecut am avut șansa 00:40:08.070 --> 00:40:10.729 din perspectiva a unui întreg deceniu 00:40:10.729 --> 00:40:13.878 fiind invitat de WIPO să le vorbesc, 00:40:13.878 --> 00:40:16.552 iar prezentarea mea și actualul Director General 00:40:16.629 --> 00:40:20.274 asupra a ceea ce ar trebui să facă WIPO 00:40:20.274 --> 00:40:22.613 fiind cam același lucru. Ar trebui să lanseze ceea ce am gândit noi 00:40:22.613 --> 00:40:26.146 ca un Blue Skies Commission, o comisie care să se gândească 00:40:26.146 --> 00:40:29.326 la ce are sens ca arhitectură în era digitală. 00:40:29.388 --> 00:40:32.168 Se pleacă de la faptul că drepturile de autor sunt necesare, 00:40:32.168 --> 00:40:35.325 dar acest punct de pornire presupune că arhitectura moștenită din secolul 20 00:40:35.325 --> 00:40:37.786 nu mai are sens în contextul digital. 00:40:37.879 --> 00:40:41.228 Iar în opinia mea, elementele acestei arhitecturi 00:40:41.228 --> 00:40:42.805 care ar avea sens sunt 5. 00:40:42.820 --> 00:40:46.551 #1 Drepturile de autor ar trebui să fie simple. Dacă intenționează să reglementeze activitatea 00:40:46.567 --> 00:40:49.667 unor puști de 15 ani, atunci puștii de 15 ani terbuie să poată să o înțeleagă. 00:40:49.759 --> 00:40:52.491 Acum nu o înțeleg. 00:40:52.491 --> 00:40:53.945 Nimeni nu o înțelege acum. 00:40:54.037 --> 00:40:56.255 Avem nevoie să o refacem pentru a o simplifica, 00:40:56.302 --> 00:40:59.800 dacă tinde să reglementeze atât de larg precum o face. 00:40:59.800 --> 00:41:01.777 #2 Trebue să fie eficientă. 00:41:02.239 --> 00:41:05.024 Drepturile de autor sunt un sistem care se referă la proprietate. Se face că este 00:41:05.024 --> 00:41:08.168 și cel mai ineficient sistem care se referă la proprietate cunoscut de om. 00:41:09.137 --> 00:41:12.626 Nu putem ști cine deține ce în cadrul acestui sistem, 00:41:12.733 --> 00:41:15.632 deoarece nu avem niciun sistem pentru ține evidența posesiei 00:41:15.663 --> 00:41:18.070 și care să ne permităsă alocăm această posesie după cum dorim 00:41:18.070 --> 00:41:23.155 Iar singurul remediu pentru acest lucru este restaurarea unei anume formalități 00:41:23.155 --> 00:41:25.952 cel puțin o formalitate necesară menținerii drepturilor de autor. 00:41:26.029 --> 00:41:29.956 Iar această poziție este sprijinită chiar și de RIAA 00:41:30.048 --> 00:41:32.079 ca una din reformele esențiale ale drepturilor de autor. 00:41:32.079 --> 00:41:37.102 #3 Drepturile de autor trebui să aibe o țintă mai clară. Trebuie să reglementeze selectiv. 00:41:37.194 --> 00:41:39.519 Deci, dacă te gândești la distincția dintre copii și remixuri, 00:41:39.581 --> 00:41:42.607 și la distincția dintre profesionist și amator, 00:41:42.684 --> 00:41:46.049 bineînțeles că obținem această matrice - avocații se angajează în două direcții 00:41:46.111 --> 00:41:48.644 voi în sute de dimensiuni, dar aici sunt cele 2 direcții proprii 00:41:48.690 --> 00:41:51.682 Ceea ce avem în regimul drepturilor de autor existent 00:41:51.729 --> 00:41:55.006 este presupunerea că drepturile de autor reglementează nediscriminatoriu 00:41:55.006 --> 00:41:57.158 în toate aceste patru posibilități. 00:41:57.219 --> 00:42:00.435 Dar aceasta este o greșeală. Evident că drepturile de autor necesare pentru a reglementa 00:42:00.435 --> 00:42:04.028 eficient aici copiile operelor profesionale, 00:42:04.044 --> 00:42:08.304 deci 10.000 de copii a ultimului album al Madonnei constituie o problemă 00:42:08.304 --> 00:42:09.958 pentru care drepturile de autor trebuie să se preocupe, 00:42:10.035 --> 00:42:13.964 Dar această zonă, amatorii care remixează cultura trebuie să fie liberă 00:42:13.964 --> 00:42:17.211 de reglementarea drepturilor de autor. Nu utilizare leală, ci utilizare liberă. 00:42:17.211 --> 00:42:20.011 Fără nicio preocupare privind drepturile de autor. 00:42:20.057 --> 00:42:22.431 Și în acest caz cele două cazuri de mijloc devin mai dificile. 00:42:22.477 --> 00:42:25.208 Au nevoie de un pic mai multă libertate, dar trebuie să asigure 00:42:25.208 --> 00:42:28.332 un fel de control. Deci, dacă sheruiești ultimul album al Madonnei 00:42:28.332 --> 00:42:31.255 cu 10.000 de prieteni, aceasta constituie o problemă. 00:42:31.301 --> 00:42:33.432 Trebuie să existe un fel de răspuns la această problemă. 00:42:33.432 --> 00:42:36.646 Iar dacă iei o carte și o transformi într-un film, 00:42:36.738 --> 00:42:39.276 Cred că este necesar să obșii permisiunea de a face acest lucru, 00:42:39.276 --> 00:42:40.822 chiar dacă trebuie să poți să remixezi 00:42:40.822 --> 00:42:43.619 într-o manieră în care am văzut că Soderberg a fost remixat în videoclipul acela 00:42:43.635 --> 00:42:46.709 al lui Bush cu Endless Love. 00:42:46.847 --> 00:42:49.324 Chestia aici este că dacă te gândești la aceasta, și aici mă gândesc la 00:42:49.324 --> 00:42:52.315 dereglementarea unui spațiu semnificativ al culturii, 00:42:52.361 --> 00:42:55.223 și focalizând pe reglementarea drepturilor de autor asupra operelor iar aici să facem ceva bun. 00:42:55.223 --> 00:42:58.103 #4 Trebuie să fie eficient. Iar eficient înseamnă 00:42:58.103 --> 00:43:00.972 că trebuie de fapt să lucreze pentru a plăti artiștii. 00:43:01.033 --> 00:43:04.891 Sistemul actual nu lucrează pentru a plăti artiștii. 00:43:04.891 --> 00:43:06.899 Și #5 Trebuie să fie realist. 00:43:06.899 --> 00:43:12.485 Gândiți-vă la problemele de peer-to-peer, citez, „pirateria" internațională, 00:43:12.978 --> 00:43:16.085 În ultimul deceniu ne-am luptat cu ceea ce este numit a fi 00:43:16.085 --> 00:43:19.878 un război. Prietenul meul, Jack Valenti, fost director a 00:43:19.955 --> 00:43:22.627 lui Motion Picture Association of America obișnuia să apeleze la propria zicală 00:43:22.627 --> 00:43:27.832 citez, „războiul terorist", unde, aparent, teroriștii din acest război 00:43:27.832 --> 00:43:30.288 sunt proprii noștri copii. 00:43:30.335 --> 00:43:33.574 Ei bine, acest război a fost un eșec total. 00:43:33.574 --> 00:43:38.923 Nu și-a atins obiectivele de a reduce partajarea drepturilor de autor 00:43:38.923 --> 00:43:40.869 sau a sharingului fișierelor prin peer-to-peer. 00:43:40.930 --> 00:43:44.734 Și cunosc răspunsul pentru câteva războaie eșuate 00:43:44.734 --> 00:43:48.206 fiind continua luptă într-un cerc vicios 00:43:48.237 --> 00:43:51.209 dar propun adoptarea răspunsului opus în acest caz. 00:43:51.209 --> 00:43:54.663 Pledăm pentru pace. Pledăm pentru pace asupra acestui război, 00:43:54.663 --> 00:43:57.477 și să luăm în considerare propunerile care ne-ar oferi oportunitățile 00:43:57.477 --> 00:44:00.020 de a atinge obiectivele drepturilor de autor 00:44:00.020 --> 00:44:01.336 fără a purta acest război. 00:44:01.336 --> 00:44:05.008 Astfel, licențele obligatorii, licențele colective voluntare 00:44:05.008 --> 00:44:07.675 sau sugestia pentru o taxă forfetară a Verzilor germani 00:44:07.675 --> 00:44:10.369 care ar fi colectată și alocată artiștilor 00:44:10.369 --> 00:44:13.516 pe baza pagubelor suferite din cauza sharingului prin P2P. 00:44:13.516 --> 00:44:16.060 toate acestea sunt alternative la războiul purtat 00:44:16.060 --> 00:44:20.197 pentru a opri sharingul atunci când sharingul este la bază 00:44:20.197 --> 00:44:21.435 arhitecturii Netului, 00:44:21.435 --> 00:44:24.853 și toate acestea recunosc faptul că dacă atingem 00:44:24.853 --> 00:44:29.852 acea alternativă nu trebuie să blocăm sistemul de sharing. 00:44:29.899 --> 00:44:33.962 Acum, lucrul la care ar trebui să ne gândim ar fi dacă am avea una din aceste alternative 00:44:33.962 --> 00:44:37.797 10 ani în urmă, cum ar fi fost lumea azi 00:44:37.797 --> 00:44:38.835 prin ce ar fi diferită? 00:44:38.897 --> 00:44:41.220 Acum o diferență ar fi că artiștii ar avea mai mulți bani 00:44:41.220 --> 00:44:42.705 ar avea mai mulți bani deoarece 00:44:42.705 --> 00:44:44.829 în timp ce noi purtăm război cu artiștii [sic: „copiii", „pirații"?] 00:44:44.829 --> 00:44:47.688 artiștii nu se aleg cu nimic, doar avocații. 00:44:47.688 --> 00:44:49.435 Afacerile ar fi avut mai multă competiție, 00:44:49.435 --> 00:44:52.352 regulile ar fi fost mai clare, am fi avut mai multe companii 00:44:52.352 --> 00:44:54.298 decât Apple și Microsoft care se gândesc 00:44:54.298 --> 00:44:56.567 cum ar putea exploata aceste noi tehnologii digitale. 00:44:56.628 --> 00:44:59.133 Dar cel mai important pentru mine este faptul că nu am fi avut o generație 00:44:59.133 --> 00:45:01.733 de criminali care ar fi crescut fiind stigmatizați ca și criminali 00:45:01.733 --> 00:45:04.145 deoarece sunt pirați tehnologici după 00:45:04.253 --> 00:45:06.230 cum spune această lege a drepturilor de autor depășită. 00:45:06.522 --> 00:45:09.243 Deci, aceste cinci obiective ar intra în sfera la ceea ce 00:45:09.243 --> 00:45:11.317 această comisie Blue Skies ar trebui să se gândească 00:45:11.317 --> 00:45:13.881 și cred că ar trebui să se gândească la aceasta într-un interval de 5 ani 00:45:13.881 --> 00:45:17.184 discutând despre ceva nu este funcțional pentru 10 ani. 00:45:17.184 --> 00:45:21.655 Gândiți-vă ca la un mod de Hartă pentru Berne II, dar Bern II 00:45:21.655 --> 00:45:25.354 fiind un sistem care ar putea funcționa pentru a atinge obiectivele drepturilor de autor 00:45:25.400 --> 00:45:27.547 în era digitală. Asta este ceea ce legea ar trebui să facă. 00:45:27.639 --> 00:45:30.492 Dar cel mai important lucru acum este ceea ce trebuie să facem. 00:45:30.492 --> 00:45:34.791 Noi, în contextul afacerilor deopotrivă - astfel contextul afacerilor 00:45:34.791 --> 00:45:37.956 trebuie să ne gândim cum să facilităm reutilizarea legală 00:45:37.956 --> 00:45:39.225 a operelor protejate prin drepturile de autor. 00:45:39.225 --> 00:45:42.933 Iar companii precum Google și Microsoft Bing 00:45:42.994 --> 00:45:44.356 trebuie să facă mai mult aici. 00:45:44.356 --> 00:45:46.959 Noi, în era remixului, unde a scrie este a remixa, 00:45:46.959 --> 00:45:49.942 unde profesorii spun studenților să meargă pe web 00:45:49.942 --> 00:45:51.950 și să culeagă cât mai mult conținut posibil pentru 00:45:51.950 --> 00:45:55.289 a scrie un raport despre ceea ce li s-a dat spre studiu 00:45:55.289 --> 00:45:56.358 pentru a scrie rapoarte despre. 00:45:56.358 --> 00:45:59.570 Acest lucru înseamnă că Google și Bing trebuie să ajute copii noștri 00:45:59.570 --> 00:46:02.508 să intre în legalitate, lucru pe care nu-l fac acum. 00:46:02.508 --> 00:46:05.037 Astfel, de exemplu, acest serviciu extraordinar prin care 00:46:05.037 --> 00:46:07.121 Google ți-l oferă atunci când faci o căutare pentru o imagine: 00:46:07.152 --> 00:46:10.124 să zicem că ești în căutarea unei imagini, cauți o imagine cu flori 00:46:10.124 --> 00:46:13.700 Aceasta, aici - Nu știu dacă te poți juca cu asta - 00:46:13.700 --> 00:46:16.158 este chiar extraordinar: apoi poți restrânge căutarea 00:46:16.158 --> 00:46:17.750 pe baza acestor multe categorii, 00:46:17.750 --> 00:46:19.834 incluzând, de exemplu culoarea fotografiilor. 00:46:19.880 --> 00:46:22.608 Așa că, de vei dori flori roz, poți vedea toate florile roz 00:46:22.608 --> 00:46:23.816 dând clic pe link. 00:46:23.862 --> 00:46:28.378 Dar de ce nu avem aici o opțiune 00:46:28.378 --> 00:46:30.534 pentru ceva de genul acesta: arată-mi-le pe cele reutilizabile? 00:46:30.596 --> 00:46:34.907 Arată-mi conținutul care este licențiat explicit pentru a fi reutilizabil, 00:46:34.907 --> 00:46:37.439 deoarece Google indexează licențele Creative Commons 00:46:37.439 --> 00:46:38.723 care sunt asociate cu aceste imagini. 00:46:38.723 --> 00:46:42.561 De ce să nu ușurăm la suprafață procedura pentru o filtrare 00:46:42.608 --> 00:46:44.900 a celor pe care le poți utiliza cu permisiunea autorului 00:46:44.946 --> 00:46:47.214 de cele care necesită mai întâi consultarea unui avocat? 00:46:47.214 --> 00:46:49.668 Un lucru aflat ăntr-un context precum cel oferit de un site precum YouTube. 00:46:49.668 --> 00:46:53.479 De ce nu permitem o mai ușoară semnalizare din partea autorului 00:46:53.479 --> 00:46:56.008 care să indice faptul că pot descărca și reutiliza conținutul 00:46:56.008 --> 00:46:59.786 și nu a încerca să redefinim ce este Utilizarea Leală 00:46:59.786 --> 00:47:02.214 E tot am credința că este indicată utilizarea leală chiar dacă nu 00:47:02.214 --> 00:47:05.625 este dată permisiunea de reutilizare - măcar pentru a încuraja oamenii 00:47:05.625 --> 00:47:08.105 să înceapă să indice că libertatea de a partaja 00:47:08.151 --> 00:47:10.251 a fost autorizată de autor. 00:47:10.251 --> 00:47:14.749 Iar în mediul academic, unde vorbim acum 00:47:14.749 --> 00:47:16.849 chiar aici. 00:47:16.849 --> 00:47:19.282 Cred că trebuie să fim conștienți că în mediul științific 00:47:19.282 --> 00:47:24.077 există o obligație etică mult mai puternică decât cea de care a vorbit Stallman 00:47:24.077 --> 00:47:26.572 în ceea ce privește softwareul. O obligație etică 00:47:26.572 --> 00:47:28.564 care să stea la baza misiunii noastre. 00:47:28.595 --> 00:47:31.196 Misiunea noastră este accesul universal la cunoaștere. 00:47:31.196 --> 00:47:33.507 Accesul universal la cunoaștere: 00:47:33.538 --> 00:47:36.278 nu accesul la cunoaștere a unui universități americane, 00:47:36.340 --> 00:47:40.106 ci accesul universal la cunoaștere peste tot pe glob. 00:47:40.106 --> 00:47:43.106 Iar această obligație presupune anumite prevederi. 00:47:43.106 --> 00:47:48.614 Prevederea #1 este aceea că trebuie să menținem libere operele, 00:47:48.614 --> 00:47:50.767 unde libere înseamnă licențiate cu o licență liberă. 00:47:50.767 --> 00:47:54.838 Acum, acest lucru trebuie să facă parte, dintr-un anumit punct de vedere, din ceea ce facem. 00:47:54.838 --> 00:47:58.942 Acest lucru este combătut de cei care spun că arhivarea este îndeajuns. 00:47:58.973 --> 00:48:02.246 Dar acest lucru cred că este greșit. 00:48:02.246 --> 00:48:05.838 Arhivarea nu este îndeajuns deoarece ceea ce face este 00:48:05.838 --> 00:48:09.523 să lase aceste drepturi acolo. Acest lucru însemnând 00:48:09.523 --> 00:48:12.155 că încurajează această arhitectură a accesului închis. 00:48:12.155 --> 00:48:16.175 Încurajează modelele de acces care blochează accesul 00:48:16.175 --> 00:48:17.613 non-elitelor de pe mapamond. 00:48:17.613 --> 00:48:23.536 Și descurajează inovația neplanificată, neanticipată și care nu este „cool”. 00:48:23.536 --> 00:48:25.860 Acesta este lucrul pe care editurile l-au spus 00:48:25.891 --> 00:48:28.020 lui Google Books atunci când Google Books a avut ideea 00:48:28.020 --> 00:48:30.679 să pună toate cărțile publicate pe web. 00:48:30.725 --> 00:48:32.952 Bun, editurile au gândit că acest lucru ar fi nasol, 00:48:32.952 --> 00:48:35.468 dar acest lucru este tipul de inovație pe care ar trebui să-l încurajăm, 00:48:35.514 --> 00:48:37.537 și noi știm că nu editurile vor fi cele 00:48:37.537 --> 00:48:39.453 care să facă această inovație. 00:48:39.499 --> 00:48:43.607 Nu avem nevoie de exclusivitate pentru operele noastre. 00:48:43.607 --> 00:48:46.877 Și nu ar trebui să practicăm exclusivitatea cu operele noastre. 00:48:46.877 --> 00:48:51.049 Și ar trebui să vedem ca o practică eronată la cei care o fac 00:48:51.049 --> 00:48:56.965 Cei care o fac nu sunt la zi cu etica muncii noastre. 00:48:56.965 --> 00:49:00.342 Acum, cum facem aceasta? Cred că prin exercitarea autorității 00:49:00.403 --> 00:49:04.679 asupra celor care îți permit să conducă calea 00:49:04.679 --> 00:49:08.727 cercetătorii de marcă, cei care beneficiază de burse, cei care pot spune 00:49:08.742 --> 00:49:11.819 comisiilor care le acordă bursele că nu contează 00:49:11.819 --> 00:49:14.458 că nu vei publica în cea mai faimoasă revistă 00:49:14.458 --> 00:49:17.970 dacă aceea nu este una cu Acces Deschis. 00:49:17.970 --> 00:49:21.716 Oamenii care pot ăncepe să ajute la redefinirea a ceea ce accesul la cunoaștere este 00:49:21.716 --> 00:49:24.752 prin sprijinirea Accesului Deschis și respectând Accesul Deschis 00:49:24.752 --> 00:49:27.760 și încurajând Accesul Deschis 00:49:27.760 --> 00:49:30.222 Acum, sunt foarte onorat și fericit că pot vorbi despre aceasta 00:49:30.222 --> 00:49:34.426 aici, de unde ne-a fost dat Web-ul 00:49:34.426 --> 00:49:38.686 unde CERN este un prim suporter al Accesului Deschis 00:49:38.686 --> 00:49:41.621 în disciplina de maximă importanță a fizicii. 00:49:41.621 --> 00:49:45.822 Iar munca voastră de acum va avea un efect dramatic 00:49:45.822 --> 00:49:49.662 asupra modificării dezbaterii asupra științei pe tot globul. 00:49:49.662 --> 00:49:51.788 Dar ceea ce trebuie să facem este să ne gândim 00:49:51.788 --> 00:49:55.935 cum să mediem această poziție de frunte pentru întregul glob 00:49:55.935 --> 00:50:02.442 pentru a beneficia aici cât și aici. 00:50:02.442 --> 00:50:04.219 Vă mulțumesc foarte mult. 00:50:04.219 --> 00:50:06.664 (aplauze) 00:50:06.664 --> 00:50:08.241 [surse fotografii Flickr] 00:50:08.241 --> 00:50:15.403 [Această operă este sub licență: CC-BY] 00:50:15.464 --> 00:50:19.000 [[Subtitrări: universalsubtitles.org/videos/jD5TB2eebD5d/ oferită dumneavoastră de Kosson - www.kosson.ro ]]