1 00:00:00,315 --> 00:00:04,492 Lawrence Lessig: Merci beaucoup. C'est très cool d'être ici, 2 00:00:06,430 --> 00:00:08,539 juste aussi cool que quand j'ai parlé à Pixar 3 00:00:08,739 --> 00:00:11,922 Pour moi, ces deux occasions ont été des moments phares de ma carrière 4 00:00:12,122 --> 00:00:15,163 Merci beaucoup de m'accueillir. 5 00:00:16,671 --> 00:00:21,721 J'ai deux petites idées que je veux utiliser en introduction à un argument, 6 00:00:22,906 --> 00:00:26,909 sur la nature de l'accès à la connaissance scientifique dans le contexte de l'internet, 7 00:00:27,663 --> 00:00:32,709 et j'utiliserai cet argument pour introduire un plaidoyer sur ce que nous devrions faire. 8 00:00:33,432 --> 00:00:35,651 Voici la première idée. 9 00:00:36,313 --> 00:00:39,054 Je veux l'appeler "effet White" 10 00:00:40,408 --> 00:00:46,207 d'après le Juge Byron White de la Cour suprême US, 11 00:00:46,346 --> 00:00:50,170 nommé par John F. Kennedy - le voici en 1962 12 00:00:51,170 --> 00:00:57,211 - fameux auparavant come White "le fonceur" dans l'équipe de foot de l'université de Yale. 13 00:00:57,565 --> 00:01:00,387 Quand il fut nommé à la Cour Suprême, c'était un libéral fameux, 14 00:01:01,741 --> 00:01:07,123 renommé, la seule personne nommée à la Cour Suprême par John Kennedy. 15 00:01:07,123 --> 00:01:15,434 Mais White le fonceur a vieilli, et il est sans doute surtout fameux pour une infâme opinion juridique, 16 00:01:15,588 --> 00:01:18,968 qu'il a rédigée au nom de la Cour Suprême, dans l'affaire Bowers v. Hardwick, 17 00:01:19,230 --> 00:01:23,837 où la Cour Suprême a défendu les lois sur la pénalisation de la sodomie, 18 00:01:24,144 --> 00:01:27,973 avec ce passate: 'Dans ce contexte, affirmer qu'un droit à se livrer 19 00:01:28,034 --> 00:01:33,701 à une telle conduite' - sodomie homosexuelle - 'est "profondément enraciné dans l'histoire et la tradition de cette nation" 20 00:01:33,763 --> 00:01:38,749 ou "implicite dans le concept de liberté ordonnée" est, au mieux, facétieux'. 21 00:01:40,072 --> 00:01:42,558 C'est ce que j'entends par "effet White". 22 00:01:43,374 --> 00:01:51,169 Être libéral ou progressiste dépend toujours du moment, et quand ce moment change, 23 00:01:51,277 --> 00:01:56,487 trop de gens ne sont plus libéraux ni progressistes. 24 00:01:58,148 --> 00:02:00,327 Voilà pour l'effet White. Et maintenant, la seconde idée: 25 00:02:00,466 --> 00:02:05,034 La Harvard gazette est une sorte de publication de propagande de l'université de Harvard, 26 00:02:05,188 --> 00:02:07,573 qui parle de toutes les choses heureuses qui s'y passent. 27 00:02:07,696 --> 00:02:12,580 Voici un de ses articles, sur une macro-économiste extraordinaire, 28 00:02:12,611 --> 00:02:17,647 Gita Gopinath, qui vient d'arriver à Harvard, nommée professeure ordinaire l'année passée 29 00:02:17,709 --> 00:02:21,478 et l'une des macro-économistes les plus influentes aux USA actuellement. 30 00:02:21,755 --> 00:02:25,406 Cet article parle de ses travaux et recherches et, tout à la fin, 31 00:02:25,529 --> 00:02:27,337 il y a un passage déconcertant qui dit: 32 00:02:27,998 --> 00:02:33,429 'Les rayonnages de son nouveau bureau sont presque vides parce que, Gopinath a dit, 33 00:02:33,568 --> 00:02:37,718 "Maintenant, tout ce dont j'ai besoin est dans l'internet." ' 34 00:02:40,441 --> 00:02:43,062 Voilà, c'est la seconde idée. Voici l'argument. 35 00:02:44,062 --> 00:02:51,252 Le droit d'auteur est une régulation par l'Etat censée changer 36 00:02:51,344 --> 00:02:57,560 une régulation par le marché. C'est un droit exclusif, un droit de monopole, 37 00:02:57,699 --> 00:03:00,868 un droit de propriété accordé par l'Etat, nécessaire 38 00:03:00,991 --> 00:03:03,880 pour corriger un échec inévitable du marché. 39 00:03:05,311 --> 00:03:09,752 En disant que le droit d'auteur est nécessaire pour corriger un échec inévitable du marché, 40 00:03:10,091 --> 00:03:14,108 Je me marque comme chercheur pro-droit d'auteur, 41 00:03:14,954 --> 00:03:18,884 dans le sens que je crois que le droit d'auteur est nécessaire, même à l'ère numérique. 42 00:03:18,884 --> 00:03:23,854 Particulièrement à l'ère numérique, le droit d'auteur est nécessaire pour obtenir 43 00:03:24,623 --> 00:03:28,205 certains encouragements qui, autrement, disparaîtraient. 44 00:03:28,974 --> 00:03:33,648 Mais à l'ère de l'internet, ce que nous avons vu, c'est une bataille sur le droit d'auteur, 45 00:03:33,864 --> 00:03:39,084 sur l'étendue du droit d'auteur, menée de la façon la plus systématique dans le contexte 46 00:03:39,146 --> 00:03:44,274 de la bataille sur les droits des artistes, en particulier dans le contexte musical, 47 00:03:44,382 --> 00:03:50,805 où un "partage" massif - techniquement illégal - a mené à une lutte 48 00:03:50,959 --> 00:03:56,322 menée par les artistes, et surtout par leurs représentants. 49 00:03:56,737 --> 00:04:02,212 Et nous, du mouvement pour la culture libre, avons défié les gens 50 00:04:02,335 --> 00:04:04,527 qui mènent cette lutte. 51 00:04:04,635 --> 00:04:08,545 Et eux défendent le droit d'auteur dans le contexte de cette lutte. 52 00:04:09,484 --> 00:04:15,908 Mais si nous nous élevons au dessus du fracas de cette bataille, il est important de garder à l'esprit 53 00:04:16,093 --> 00:04:21,614 que les deux parties impliquées dans cette lutte reconnaissent que le droit d'auteur est essentiel 54 00:04:21,691 --> 00:04:24,401 pour un certain type de travail créatif, 55 00:04:24,786 --> 00:04:30,578 et qu'il faut le respecter dans ce cas. 56 00:04:30,578 --> 00:04:35,712 Nous, du mouvement pour la culture libre, devons le respecter dans ce cas. 57 00:04:35,804 --> 00:04:40,935 Nous devons reconnaître qu'une politique raisonnable du droit d'auteur a sa place 58 00:04:41,427 --> 00:04:44,074 pour protéger et encourager ce travail. 59 00:04:45,659 --> 00:04:48,111 Néanmoins - et c'est là la distinction importante - 60 00:04:50,127 --> 00:04:57,736 les artistes ne sont pas les seuls à faire appel au droit d'auteur, les éditeurs le font aussi, 61 00:04:57,859 --> 00:05:00,252 et les éditeurs sont un animal très différent. 62 00:05:02,160 --> 00:05:07,664 Nous ne devons pas être aussi négatifs que John Milton, quand il écrivait que les éditeurs sont 63 00:05:07,664 --> 00:05:10,752 "De vieux breveteurs et monopoliseurs du commerce des livres 64 00:05:10,875 --> 00:05:15,349 - des gens qui n'exercent pas une profession honnêtes, envers qui l'éducation est en dette." 65 00:05:15,734 --> 00:05:20,279 Il n'est pas nécessaire d'aller tout à fait aussi loin pour reconnaître que les éditeurs sont différents, 66 00:05:20,464 --> 00:05:23,695 que le problème économique est différent pour les éditeurs 67 00:05:24,126 --> 00:05:28,300 et pour la création. 68 00:05:29,300 --> 00:05:34,094 Alors, à qui le droit d'auteur doit-il servir? Aux éditeurs ou aux artistes? 69 00:05:35,340 --> 00:05:38,600 Depuis la naissance du droit d'auteur dans la tradition anglo-américaine du copyright, 70 00:05:38,831 --> 00:05:43,554 avec le Statut d'Anne de 1710, il y a eu débat pour déterminer si les bénéficiaires du copyright 71 00:05:43,554 --> 00:05:45,516 devaient être les éditeurs ou les artistes. 72 00:05:46,501 --> 00:05:52,727 Quand le Statut d'Anne a été introduit pour la première fois, il spécifiait une durée éternelle du copyright, 73 00:05:52,866 --> 00:05:56,048 ce que les éditeurs ont compris comme une protection de leurs intérêts. 74 00:05:56,217 --> 00:05:59,188 Il a ensuite été amendé pour spécifier seulement une durée limitée du copyright. 75 00:05:59,280 --> 00:06:03,789 Les éditeurs ont été déconcertés, parce qu'une durée limitée n'aurait pas de sens 76 00:06:03,789 --> 00:06:05,474 s'il s'agissait de les protéger eux. 77 00:06:06,089 --> 00:06:13,149 En 1769, un procès dans le contexte de Millar v. Taylor a apparemment suggéré que, 78 00:06:13,180 --> 00:06:17,157 malgré les limitations du Statut d'Anne, le copyright était éternel. 79 00:06:17,803 --> 00:06:24,576 Mais en 1774, dans une affaire très fameuse concernant The Seasons de James Thomson, 80 00:06:24,884 --> 00:06:30,421 la Chambre des Lords a affirmé que le copyright protégé par le Statut d'Anne était limité, 81 00:06:31,282 --> 00:06:35,279 décrétant pour la première fois que les œuvres passaient dans un domaine public. 82 00:06:35,479 --> 00:06:39,994 Et pour la première fois dans l'Histoire de l'Angleterre, des œuvres, y compris celles de Shakespeare, 83 00:06:40,087 --> 00:06:44,232 sont passées dans le domaine public. Et c'est à ce moment-là qu'on peut dire que la Culture Libre est née. 84 00:06:45,386 --> 00:06:49,558 Cela a aussi clarifié le fait que le copyright n'était pas conçu pour l'éditeur. 85 00:06:49,558 --> 00:06:53,090 Même s'il profitait aux éditeurs: c'était un droit créatif 86 00:06:53,090 --> 00:07:00,020 et un droit d'auteur. Même s'il profitait aux éditeurs, le copyright était pour les auteurs. 87 00:07:01,850 --> 00:07:06,908 Je souligne ces limites évidentes du domaine couvert par le copyright 88 00:07:07,046 --> 00:07:13,738 parce que nous tendons à les oublier. Nous menons une bataille dans le contexte du copyright 89 00:07:13,738 --> 00:07:19,118 là où le copyright est essentiel, et nous ne faisons pas assez attention 90 00:07:19,734 --> 00:07:23,910 à la bataille dans un contexte où le copyright n'est pas essentiel. 91 00:07:24,864 --> 00:07:30,839 Et par là, j'entends le contexte de la science, le contexte dont Gopinath parlait 92 00:07:30,839 --> 00:07:35,226 quand elle disait que tout est disponible sur l'internet. 93 00:07:35,380 --> 00:07:39,531 Et si on ne fait pas attention à ce second contexte de cette bataille, 94 00:07:39,531 --> 00:07:43,619 la conséquence est un problème 95 00:07:43,619 --> 00:07:45,419 dont trop peu sont conscients. 96 00:07:45,939 --> 00:07:48,255 Alors, pensons à cette affirmation que, maintenant, tout est sur l'Internet. 97 00:07:48,855 --> 00:07:51,139 Qu'est-ce que cela signifie? 98 00:07:51,631 --> 00:07:55,562 Voici un exemple particulier pour évaluer ce que cela signifie. 99 00:07:56,762 --> 00:08:00,469 Beaucoup de mon travail, ces temps-ci, se concentre sur la corruption 100 00:08:00,484 --> 00:08:03,229 dans le cadre de cette institution, le Congrès. 101 00:08:03,722 --> 00:08:06,821 Ainsi, disons que nous voulions étudier, vous vouliez étudier avec moi, 102 00:08:07,006 --> 00:08:13,298 la corruption dans ce contexte. Allez à Google Scholar et saisissez les mots: campaign finance (financement, campagne électorale). 103 00:08:13,682 --> 00:08:17,065 Voici les premiers articles qui seraient énumérés pour cette recherche. 104 00:08:17,911 --> 00:08:20,338 Alors disons que vous vouliez parcourir ces articles 105 00:08:20,338 --> 00:08:26,241 et vous faire une idée du financement des campagnes électorales et de leurs liens possibles avec la corruption au Congrès. 106 00:08:26,625 --> 00:08:29,739 Voici donc les 10 premiers articles. Le premier, très célèbre, 107 00:08:29,739 --> 00:08:32,735 est de mon ancienne collègue, Pam Karlan et de Sam Issacharof. 108 00:08:33,627 --> 00:08:38,376 Vous découvririez que, pou ry avoir accès, vous devriezpayer $29,95. 109 00:08:38,684 --> 00:08:43,053 Pour le deuxième article, auprès de JSTOR, vous devriez parvenir à obtenir la permission 110 00:08:43,053 --> 00:08:46,533 de la revue de la Clolumbia Law Review - comment s'y prendre n'est tout à fait clair. 111 00:08:46,779 --> 00:08:52,187 Troisième article, encore une fois, $29.95. Le quatrième article, protégé par Questia, 112 00:08:52,357 --> 00:08:58,514 nous apprenons que vous pouvez obtenir une journée gratuite d'accès à tous ces articles de l'Oxford University Press, 113 00:08:58,622 --> 00:09:01,507 à la fin de cette journée, vous devriez seulement payer 99 dollars 114 00:09:01,507 --> 00:09:03,007 pour continuer pendant une année. 115 00:09:03,130 --> 00:09:05,641 Voici le 4ème article: de nouveau, protégé par JSTOR. 116 00:09:05,641 --> 00:09:09,638 Le 5ème article 'est un article de sciences économiques, alors le prix est juste à la surface: 117 00:09:09,715 --> 00:09:12,058 10 dollars pour acheter l'accès à cet article. 118 00:09:12,151 --> 00:09:15,167 Voici 7ème article, Columbia Law Review. 119 00:09:15,167 --> 00:09:19,966 Le 8ème article, Columbia Law Review; le 9ème article est aussi protégée par JSTOR, 120 00:09:20,073 --> 00:09:28,440 10ème article, $29,95. Ainsi, combien cette information est-elle accessible au grand public? 121 00:09:29,055 --> 00:09:32,763 Bon, pour l'un de ces articles, vous pouvez obtenir l'accès gratuitement, au moins une fois seulement, 122 00:09:33,071 --> 00:09:39,554 Pour un autre vous pouvez payer $10. Pour 3 d'entre eux, $29,95, et pour 5, les conditions sont inconnues: 123 00:09:39,754 --> 00:09:41,316 protégés par JSTOR. 124 00:09:41,977 --> 00:09:45,743 Donc, quand Gopinath dit "Tout ce dont j'ai besoin est sur l'internet », 125 00:09:45,789 --> 00:09:51,135 que veut-elle dire? Ce qu'elle veut dire est si - et c'est un grand si - 126 00:09:53,812 --> 00:09:58,227 vous êtes un professeur titulaire dans une université d'élite; ou nous pourrions dire, un professeur, 127 00:09:58,365 --> 00:10:00,730 ou un étudiant ou un professeur dans une université d'élite, ou peut-être 128 00:10:00,730 --> 00:10:06,125 un étudiant ou un professeur dans une université des États-Unis, si vous faites partie de l'élite de la connaissance, 129 00:10:06,417 --> 00:10:09,939 alors vous avez effectivement libre accès à toute cette information. 130 00:10:10,462 --> 00:10:14,074 Mais si vous appartenez au reste du monde? Pas tellement. 131 00:10:15,274 --> 00:10:17,495 Alors, il nous faut reconnaître que nous avons construit ce monde, 132 00:10:17,634 --> 00:10:24,109 nous avons érigé cette architecture pour l'accès, ces flux du déploiement du copyrightr, 133 00:10:24,340 --> 00:10:30,513 mais ici, du copyright au bénéfice des éditeurs, et non pour celui des auteurs. 134 00:10:30,836 --> 00:10:34,585 Aucun de ces auteurs ne gagne de l'argent à travers le copyright. 135 00:10:34,708 --> 00:10:38,685 Aucun d'entre eux ne veut qu'on limite la distribution de leurs articles. 136 00:10:38,901 --> 00:10:44,094 Aucun d'entre eux n'a un modèle commercial centré sur la restriction de l'accès à leur œuvre. 137 00:10:44,094 --> 00:10:46,744 Aucun d'entre eux ne devraient soutenir ce système. 138 00:10:46,913 --> 00:10:52,666 En tant que politique de la connaissance pour les créateurs de cette connaissance, ce système est dément. 139 00:10:53,589 --> 00:10:55,458 Et la démence ne s'arrête pas ici. 140 00:10:56,904 --> 00:11:02,006 Mon troisième enfant, cette fille extraordinairement belle, Samantha Tess - 141 00:11:04,082 --> 00:11:08,037 à sa naissance, les docteurs craignaient qu'elle ne soit atteinte de quelque chose 142 00:11:08,037 --> 00:11:12,206 qui pourrait suggéré la jaunisse. J'ai eu la jaunisse quand j'étais bébé, alors je ne pensais pas que ce soit grave. 143 00:11:12,298 --> 00:11:18,093 Mais son médecin m'a dit très énergiquement que c'était extrêmement grave. 144 00:11:18,678 --> 00:11:23,373 Si la jaunisse se manifeste sous forme aiguë, elle peut causer des lésions cérébrales, 145 00:11:23,373 --> 00:11:24,489 et peut-être la mort. 146 00:11:24,704 --> 00:11:28,871 Alors, bien sûr, nous étions terrifiés. Je suis rentré chez moi et j'ai fait ce que tout universitaire fait: 147 00:11:29,102 --> 00:11:33,796 J'ai tiré du Web tout ce que je pouvais pour étudier ce qu'était la jaunisse 148 00:11:33,873 --> 00:11:39,010 et quelles en étaient les conditions. Alors, puisque je suis un professeur d'Harvard, 149 00:11:39,010 --> 00:11:43,003 bien sûr, je n'ai pas dû payer pour accéder à ces informations, mais j'ai quand même fait le compte. 150 00:11:43,003 --> 00:11:47,543 Pour accéder aux 20 articles que je voulais, le total était $435, 151 00:11:47,589 --> 00:11:50,816 pour un être humain normal qui n'est pas professeur à Harvard. OK. 152 00:11:51,447 --> 00:11:56,542 Alors j'ai réuni ces articles et je les ai mis de côté, convaincu que ce problème 153 00:11:56,542 --> 00:11:59,171 ne se manifesterait sous une forme grave. 154 00:11:59,832 --> 00:12:05,633 Mais à son troisième jour, elle est tombée dans un état stuporeux, et nous avons appelé le médecin, 155 00:12:05,633 --> 00:12:08,835 et le médecin a paniqué et nous a dit d'aller immédiatement à l'hôpital. 156 00:12:09,712 --> 00:12:14,292 Alors à 3 heures du matin, nous avons ramassé le bébé et nous nous sommes précipités à l'hôpital. 157 00:12:14,769 --> 00:12:17,889 Nous étions dans la salle d'attente, et j'avais emmené les articles, 158 00:12:17,951 --> 00:12:22,168 parce que je voulais avoir quelque chose à faire, pour me distraire de la terreur 159 00:12:22,168 --> 00:12:23,960 à l'idée que mon enfant avait cette maladie. 160 00:12:24,237 --> 00:12:27,685 Et j'ai pris le premier de ces articles, qui est en fait gratuit, 161 00:12:27,839 --> 00:12:31,061 publié gratuitement en ligne, sur le site de l'American Family Physician, 162 00:12:31,061 --> 00:12:33,022 et j'ai commencé à lire les informations sur cette maladie. 163 00:12:33,592 --> 00:12:37,126 Et je suis arrivé à ce tableau, un tableau qui allait décrire 164 00:12:37,203 --> 00:12:43,902 quand il faudrait s'inquiéter de savoir si l'enfant avait une forme trop grave. 165 00:12:44,456 --> 00:12:46,263 J'ai tourné la page, et voici ce que j'ai trouvé: 166 00:12:47,340 --> 00:12:51,245 "L'ayant droit n'a pas autorisé la reproduction de cet élément dans les média électroniques. 167 00:12:51,337 --> 00:12:54,361 Pour l'élément manquant, voir la version originale imprimée de cette publication." 168 00:12:55,561 --> 00:12:59,859 Et j'ai eu ce moment de libération de la peur que j'éprouvais pour mon enfant, 169 00:12:59,859 --> 00:13:03,611 parce que je me suis mis à craindre pour notre culture. J'ai pensé: c'est scandaleux! 170 00:13:03,765 --> 00:13:09,437 L'idée que nous règlementons l'accès jusque à un tableau dans un article 171 00:13:09,452 --> 00:13:12,984 qui a été publié gratuitement pour aider, non les médecins, mais les parents 172 00:13:13,077 --> 00:13:15,236 à comprendre ce qu'est cette maladie. 173 00:13:15,420 --> 00:13:18,760 Nous règlementons l'accès à des parties d'articles. 174 00:13:19,960 --> 00:13:24,393 Ici, et dans toute notre architecture de l'accès 175 00:13:24,393 --> 00:13:27,599 nous construisons une infrastructure pour cette règlementation. 176 00:13:27,876 --> 00:13:31,520 Pensez au projet Google Books,qui perfectionne ce contrôle à la phrase près, 177 00:13:31,736 --> 00:13:35,424 la capacité de règlementer l'accès à la phrase près. 178 00:13:36,363 --> 00:13:40,930 A propos, j'oublie toujours de le dire: la petite va bien, elle n'avait pas la jaunisse, 179 00:13:41,100 --> 00:13:43,913 fausse alerte. 180 00:13:44,298 --> 00:13:48,394 Mais la question, c'est à quelle fin est-ce que nous structurons l'accès, ici? 181 00:13:48,394 --> 00:13:53,560 Pour augmenter le revenu. Et pourquoi? Le revenu pour les artistes? 182 00:13:53,637 --> 00:13:57,303 Le revenu nécessaire pour incentiver la création? 183 00:13:57,303 --> 00:14:01,150 Est-ce que cette limitation sert un seul des vrais objectifs du copyright? 184 00:14:02,042 --> 00:14:03,312 La réponse est non. 185 00:14:03,789 --> 00:14:08,275 C'est simplement le résultat naturel de la production à but lucratif 186 00:14:08,321 --> 00:14:12,334 de n'importe quel bien que nous "devons avoir". 187 00:14:13,488 --> 00:14:19,589 Comme Bergstrom et McAfee le décrivent dans ce petit travail fantastique, 188 00:14:19,712 --> 00:14:24,193 si l'on compare le coût par page des éditeurs à but lucratif 189 00:14:24,316 --> 00:14:28,975 et le coût par page des éditeurs sans but lucratif dans ces divers domaines de la science, 190 00:14:29,113 --> 00:14:33,505 la différence du coût par page est un facteur x 4.5. 191 00:14:34,351 --> 00:14:39,735 C'est une fonction de la différence de leurs objectifs. 192 00:14:39,735 --> 00:14:43,063 L'un est de diffuser la connaissance: c'est celui des éditeurs sans but lucratif; 193 00:14:43,217 --> 00:14:47,794 et l'autre est d'augmenter les gains: c'est celui des éditeurs à but lucratif. 194 00:14:49,348 --> 00:14:54,780 Or cette architecture de l'accès commence à susciter une résistance. 195 00:14:55,949 --> 00:14:57,819 Pensez à l'histoire de JSTOR. 196 00:14:59,034 --> 00:15:02,391 JSTOR a été lancé en 1995, avec un énorme financement 197 00:15:02,391 --> 00:15:08,378 de la Mellon Foundation. Ce financement a produit une immense archive 198 00:15:08,378 --> 00:15:13,519 d'articles de revues. Maintenant, il y a plus de 1200 revues, 20 collections, 199 00:15:13,519 --> 00:15:19,993 53 disciplines, 303'000 numéros, environ 38 millions de pages dans les archives JSTROR. 200 00:15:21,516 --> 00:15:24,053 Quand ces archives ont été lancées, tout le monde a pensé que c'était brillant. 201 00:15:24,945 --> 00:15:27,520 Tout le monde trouvait que l'accès y était extraordinaire. 202 00:15:28,013 --> 00:15:32,628 Mais aujourd'hui? Il y a de plus en plus de critiques 203 00:15:32,628 --> 00:15:35,685 quant à la façon dont JSTOR donne accès à ces informations. 204 00:15:35,870 --> 00:15:39,207 Nous pourrions le concevoir comme une sorte d' "effet White". 205 00:15:39,468 --> 00:15:44,496 JSTOR était libéral à ses débuts, mais qu'est-ce qu'il est devenu en vieillissant? 206 00:15:44,927 --> 00:15:47,767 Par exemple, voici un article publié dans le 207 00:15:47,767 --> 00:15:51,706 California Historical Quarterly. Six pages. 208 00:15:51,860 --> 00:15:56,914 Pour l'obtenir, il faut paysr $20 à JSTOR, cette organisation sans but lucratif. 209 00:15:57,068 --> 00:16:01,419 Cela a poussé Carl Malamud, célèbre pour son site "Public Resources", 210 00:16:01,557 --> 00:16:04,406 à écrire sur Twitter: "JSTOR est moralement choquant. 211 00:16:04,514 --> 00:16:08,843 $20 pour un article de 6 pages, sauf si vous travaillez pour une université BCBG." 212 00:16:09,459 --> 00:16:12,955 Vous pourriez objecter que ce sont des archives universitaires vraiment importantes, 213 00:16:13,078 --> 00:16:16,925 mais la question est de savoir si ces archives universitaires vraiment importantes 214 00:16:16,925 --> 00:16:20,339 deviendront une espèce de RIAA [Recording Industry Association of America] de l'université. 215 00:16:20,447 --> 00:16:24,193 Et ceci pose la question que l'"effet White" pose toujours: 216 00:16:24,193 --> 00:16:28,430 ne pourrions-nous pas faire cela mieux en partant de présupposés différents? 217 00:16:28,599 --> 00:16:34,405 Bien sûr, le mouvement Open Access a été lancé 218 00:16:34,405 --> 00:16:37,274 pour essayer de faire cela mieux dans des conditions différentes. 219 00:16:37,274 --> 00:16:42,258 Il a une longue histoire, mais ce qui l'a vraiment mis en avant 220 00:16:42,305 --> 00:16:46,466 a été une très forte augmentation du coût des revues. 221 00:16:46,604 --> 00:16:52,338 Si, dans cette étude des Bibliothèques américaines de recherche pour la période 1986-2004, 222 00:16:52,446 --> 00:16:57,964 ceci est la croissance de l'inflation, et ceci est est la croissance du coût des séries, 223 00:16:57,964 --> 00:17:02,467 il est évident que le pouvoir de marché de ces éditeurs est exploité, 224 00:17:02,574 --> 00:17:08,526 parce que les acquéreurs de ces séries n'ont pas d'autre choix que les acheter. 225 00:17:08,680 --> 00:17:15,435 Le mouvement est en partie motivé par la cette préoccupation pour les coûts, mais aussi par un sens d'injustice. 226 00:17:15,604 --> 00:17:17,900 Nous faisons tout le travail, ils prennent tous les sous, ici. 227 00:17:18,730 --> 00:17:22,904 Il y a eu deux réactions à ces deux types de préoccupations: 228 00:17:23,058 --> 00:17:28,230 #1 un mouvement open access d'auto-archivage, dont la motivation est: 229 00:17:28,230 --> 00:17:31,113 "Archivons tout ce que nous pouvons sur le Web: 230 00:17:31,205 --> 00:17:34,442 pre-prints et tout ce que nous pouvons mettre en ligne, et assurons-nous 231 00:17:34,442 --> 00:17:38,550 que le Web puisse rendre tout cela accessible" - et un mouvement Open Access d'édition. 232 00:17:39,058 --> 00:17:41,412 Quelle est la différence entre ces deux mouvements? 233 00:17:41,412 --> 00:17:48,212 C'est la licence. Certaines choses qui sont ouvertes sont aussi "free" [libres] dans le sens rendu fameux par 234 00:17:48,212 --> 00:17:52,721 Richard Stallman dans cette citation: "Le 'Free software' [les logiciels libres] est une question de liberté, pas de prix. 235 00:17:52,890 --> 00:17:56,897 Pour comprendre le concept, vous devez penser à 'free' comme dans 'free speech' [liberté d'expression], 236 00:17:56,897 --> 00:17:58,997 et non comme dans 'free beer' [bière gratuite]". 237 00:18:00,151 --> 00:18:05,605 Ainsi, certains aspects de la publication Open Acees sont libres comme dans la liberté d'expression, 238 00:18:05,929 --> 00:18:11,258 et d'autres non. Certains sont seulement gratuits, comme dans "Vous pouvez le télécharger gratuitement, 239 00:18:11,396 --> 00:18:15,785 mais les droits que vous obtenez par ce téléchargement ne dépassent pas 240 00:18:15,785 --> 00:18:18,932 ceux qui sont étroitement conférés par une règle de copyright inmplicite." 241 00:18:19,193 --> 00:18:26,616 Le libre", comme dans sous licence libre, est le but du projet Science Commons, 242 00:18:26,616 --> 00:18:29,006 promu par Creative Commons 243 00:18:29,052 --> 00:18:34,696 dans le cadre d'une stratégie plus ample pour produire 244 00:18:34,696 --> 00:18:38,225 l'architecture de l'information nécessaire à la science, telle qu'elle est annoncée 245 00:18:38,225 --> 00:18:41,043 dans leurs "Principes pour une science ouverte". Ces principes sont quatre. 246 00:18:41,043 --> 00:18:46,292 Le premier est que l'accès à la littérature devrait être ouvert; Science Commons dit ainsi: 247 00:18:46,369 --> 00:18:49,282 vous devriez être sur l'internet, la littérature "devrait être sur l'internet 248 00:18:49,375 --> 00:18:52,665 sous forme numérique, en autorisant à l'avance les utilisateurs 249 00:18:52,757 --> 00:18:56,987 à lire, télécharger, copier, diffuser, imprimer, explorer ou faire des liens 250 00:18:57,080 --> 00:19:02,629 vers les textes complets des articles, les indexer, les saisir comme données dans des logiciels, 251 00:19:02,706 --> 00:19:04,844 ou les utiliser dans tout autre but légal, 252 00:19:04,890 --> 00:19:09,623 sans autres barrière financières, juridiques ou techniques, que celles qui sont inhérentes 253 00:19:09,623 --> 00:19:11,874 à l'obtention de l'accès à l'internet même." 254 00:19:12,305 --> 00:19:14,526 C'est Ça que "free" signifie, ici. 255 00:19:15,003 --> 00:19:18,337 Deuxièmement, accès aux instruments de recherche: il faudrait rendre disponibles "les matériaux nécessaires 256 00:19:18,337 --> 00:19:22,202 à la réplication de la recherche subventionnées: cultures de cellules, animaux modèles, instruments ADN, 257 00:19:22,386 --> 00:19:26,152 réactifs, et autres - devraient être décrits dans des formats numériques, 258 00:19:26,199 --> 00:19:29,330 et mis à disposition selon des conditions d'utilisation ou des contrats standard, 259 00:19:29,330 --> 00:19:34,717 avec l'infrastructure ou les ressources, pour répondre aux demandes de chercheurs qualifiés, 260 00:19:34,717 --> 00:19:37,506 et en offrant pleine reconnaissance de paternité au chercheur qui a créé les instruments." 261 00:19:37,676 --> 00:19:42,513 #3 Les données devraient être dans le domaine public. "Les données de recherche, les ensembles de données, les banques de données, 262 00:19:42,513 --> 00:19:44,367 et les protocoles devraient être dans le domaine public." 263 00:19:44,367 --> 00:19:46,436 Ceci signifie: aucune restriction de copyright. 264 00:19:46,513 --> 00:19:49,078 Et 4, cyber-infrastructure ouverte: 265 00:19:49,155 --> 00:19:52,607 "Des données sans structure ni annotation sont une opportunité perdue. 266 00:19:52,699 --> 00:19:56,970 Les données de recherches devraient circuler dans une infrastructure ouverte, publique et extensible 267 00:19:57,016 --> 00:20:01,957 qui permette leur recombinaison et reconfiguration dans des modèles informatiques, 268 00:20:02,050 --> 00:20:03,965 leur exploration par des moteurs de recherche, 269 00:20:03,996 --> 00:20:08,166 et leur utilisation tant par les chercheurs que par le public des contribuables. 270 00:20:08,258 --> 00:20:11,217 Cette infrastructure est un bien public essentiel." 271 00:20:12,125 --> 00:20:15,945 Selon moi, c'est la façon juste - qui vous semblera peut-être gauchiste - 272 00:20:15,945 --> 00:20:22,031 mais c'est la façon correcte de concrétiser ce mouvement de l'Open Access. 273 00:20:22,231 --> 00:20:25,982 Les valeurs, l'efficience et la justice de cette architecture 274 00:20:26,089 --> 00:20:29,880 sont les valeurs, l'efficience et la justice correctes pour un mouvement de l'Open Access. 275 00:20:29,880 --> 00:20:34,325 Alors appelons le, sur les traces de Stallman, le Mouvement du Libre Accès. 276 00:20:34,479 --> 00:20:36,781 Et la question critique du mouvement Libre Accès, 277 00:20:36,874 --> 00:20:41,455 c'est la licence qui régit l'accès à l'information offerte. 278 00:20:41,455 --> 00:20:43,752 Est-ce que cette licence offre des libertés? 279 00:20:44,260 --> 00:20:47,556 Ceci, bien sûr, était la motivation de la Public Library of Science - 280 00:20:47,664 --> 00:20:50,692 chacun de leurs articles est publié sous une licence Creative Commons 281 00:20:50,754 --> 00:20:53,203 "Attribution de la paternité", la plus libre de nos licences. 282 00:20:54,126 --> 00:20:59,767 Et c'est de plus en plus ce que font, étonnamment, les plus grands éditeurs, 283 00:20:59,767 --> 00:21:02,910 comme cela est décrit dans ce remarquable projet, hébergé ici au CERN, 284 00:21:03,064 --> 00:21:05,577 qui étudie la publication Open Access. 285 00:21:06,654 --> 00:21:12,068 C'est la première des trois étapes de ce projet. De l'étude des grands éditeurs, 286 00:21:12,191 --> 00:21:16,290 cette étude conclut que "la moitié des grands éditeurs utilisent une version 287 00:21:16,290 --> 00:21:21,364 d'une lcence Creative Commons. Ces sept éditeurs publient 73% des titres 288 00:21:21,364 --> 00:21:23,879 et 71% des articles examinés. 289 00:21:23,956 --> 00:21:31,461 Et parmi ceux-ci, 82% utilisent la licence la plus libre, cc-by, et 18% la licence cc-by-nc, pas d'utilisation commerciale. 290 00:21:31,676 --> 00:21:38,550 Et bien sûr, c'est un rapport excellent sur le progrès de ce mouvent du libre accès 291 00:21:38,550 --> 00:21:40,497 dans le contexte des plus grands éditeurs. 292 00:21:40,497 --> 00:21:45,635 Mais ce qui n'est pas excellent dans cette histoire, ce sont ces autres éditeurs. 293 00:21:46,219 --> 00:21:52,081 Avec ces autres éditeurs, on ne peut déterminer le statut du copyright que dans 73% des cas 294 00:21:52,081 --> 00:21:58,375 69% transfèrent le copyright à l'éditeur. Seuls 21% des articles 295 00:21:58,421 --> 00:22:01,300 sont sous une licence Creative Commons quelconque. 296 00:22:02,300 --> 00:22:08,111 C'est parce que ces autres éditeurs utilisent le copyright comme un moyen 297 00:22:09,157 --> 00:22:15,020 pour servir des fins sans rapport avec la connaissance ou avec le copyright. 298 00:22:15,250 --> 00:22:18,328 Par exemple, ils l'utilisent pour financer des sociétés 299 00:22:18,328 --> 00:22:20,762 qui peuvent être associées avec la publication 300 00:22:20,762 --> 00:22:23,892 d'une revue particulière: cette société étudie peut-être 301 00:22:23,985 --> 00:22:25,208 un domaine particulier de la science. 302 00:22:25,392 --> 00:22:28,336 Bien entendu, cette société est précieuse, mais ce qui se passe, 303 00:22:28,336 --> 00:22:31,357 c'est que le copyright est exploité pour financer cette société. 304 00:22:31,357 --> 00:22:36,775 Et la conséquence de cette stratégie est de bloquer l'accès pour tout le monde, à de rares exceptions près. 305 00:22:37,221 --> 00:22:40,078 Nous n'accomplissons pas les objectifs des Lumières [Enlightenment en anglais] 306 00:22:40,155 --> 00:22:44,389 nous produisons une réalité élitaire, un "elite-nment" 307 00:22:44,389 --> 00:22:47,624 qui décrit la façon dont nous diffusons la connaissance 308 00:22:47,624 --> 00:22:50,659 malgré les idéaux des Lumières. 309 00:22:50,706 --> 00:22:55,791 Et le point sur lequel j'insiste ici, c'est que cela n'est justifié par aucune bonne raison de copyright / droit d'auteur. 310 00:22:56,714 --> 00:23:01,533 La lenteur de la science - et en particulier des plus petits éditeurs - 311 00:23:01,640 --> 00:23:05,121 à accepter cela plus amplement peut sruprendre certains, 312 00:23:05,198 --> 00:23:08,976 ou peut-être que non. La science est entièrement construite 313 00:23:09,068 --> 00:23:13,496 pour résister aux modes: l'idée est d'avoir une infrastructure 314 00:23:13,573 --> 00:23:17,490 qui évite les modes: alors la tradition devient le mètre de ce qui est juste 315 00:23:17,521 --> 00:23:18,805 ou de ce qui est bon en science. 316 00:23:18,882 --> 00:23:25,181 Mais à mon avis, il est temps de reconnaître que l'accès libre 317 00:23:25,181 --> 00:23:26,866 n'est pas une mode. 318 00:23:26,866 --> 00:23:32,977 Et il est temps de promouvoir plus amplement cette non-mode dans le contexte de la science. 319 00:23:33,561 --> 00:23:38,623 Toutefois, si je décris certains mauvais aspcts de la science, 320 00:23:38,762 --> 00:23:43,011 je n'entends pas suggérer que les arts [et lettres] sont bons, d'accord? 321 00:23:43,011 --> 00:23:45,984 Dans ce domaine, nous avons des pratiques qui sont tout aussi mauvaises. 322 00:23:46,138 --> 00:23:51,408 Par exemple, pensez à un récent épisode concernant YouTube. 323 00:23:51,531 --> 00:23:54,586 Vous savez, il ne faut pas sous-estimer l'importance de YouTube 324 00:23:54,647 --> 00:23:56,926 dans l'infrastructure de la culture actuelle. 325 00:23:57,003 --> 00:23:59,611 YouTube existe maintenant en 43 langues différentes. 326 00:23:59,672 --> 00:24:03,466 Plus de contenu est publié en un mois sur YouTube 327 00:24:03,512 --> 00:24:08,311 que les principales chaînes américaines n'en ont transmis 328 00:24:08,327 --> 00:24:10,557 pendant les 60 dernières années. 329 00:24:11,342 --> 00:24:16,012 Chaque jour, 6 nouvelles années de vidéos sont publiées sur YouTube. 330 00:24:16,135 --> 00:24:19,289 2 milliards de vidéos sont vues sur YouTube chaque année - 331 00:24:19,381 --> 00:24:24,376 chaque jour, pardon. C'est une augmentation de 40% au cours de cette seule dernière année. 332 00:24:24,484 --> 00:24:28,232 Et je suis connu comme fan de ce site extraordinaire 333 00:24:28,340 --> 00:24:31,679 parce que je célèbre le type de créativité "read-write" [lire-écrire] 334 00:24:31,756 --> 00:24:34,322 que YouTube a encouragé, à mon avis. 335 00:24:34,322 --> 00:24:38,675 Et j'ai compris ce que nous devrions devrions concevoir comme la créativité lire-écrire 336 00:24:38,675 --> 00:24:40,927 quand j'ai lu un témoignage rendu en ce lieu 337 00:24:40,927 --> 00:24:44,345 par cet homme, John Philip Souza, en 1906, 338 00:24:44,391 --> 00:24:48,914 quand il était - je ne l'ai pas lu en 1906, mais le témoignage a été rendu en 1906 - 339 00:24:49,145 --> 00:24:52,419 quand Souza témoignait à propos de cette technologie, 340 00:24:52,419 --> 00:24:56,090 ce qu'il appelait les "machines parlantes". 341 00:24:56,660 --> 00:25:00,461 Souza n'était pas un fan des machines parlantes. 342 00:25:00,861 --> 00:25:02,454 Voici ce qu'il avait à en dire: 343 00:25:02,561 --> 00:25:06,436 "Ces machines parlantes vont détruire le développement artistique 344 00:25:06,513 --> 00:25:08,013 de la musique dans ce pays. 345 00:25:08,244 --> 00:25:11,100 Quand j'étais enfant, devant chaque maison, les soirs d'été 346 00:25:11,300 --> 00:25:13,898 on trouvait des jeunes qui se réunissaient pour chanter des chansons 347 00:25:13,898 --> 00:25:15,875 à la mode, ou celles d'autrefois. 348 00:25:15,875 --> 00:25:20,783 Aujourd'hui, on entend ces machines infernales nuit et jour. 349 00:25:21,660 --> 00:25:24,693 Il ne nous restera plus une seule corde vocale," Souza disait, 350 00:25:24,693 --> 00:25:27,790 "Les cordes vocales seront éliminée par un processus d'évolution, 351 00:25:27,898 --> 00:25:32,362 comme la queue de l'homme, quand il est descendu du singe." 352 00:25:34,716 --> 00:25:36,401 C'est l'image sur laquelle je veux que vous vous concentriez. 353 00:25:36,539 --> 00:25:40,008 Cette image de "jeunes gens qui se réunissent pour chanter les chansons à la mode 354 00:25:40,008 --> 00:25:41,231 ou d'autrefois". 355 00:25:41,231 --> 00:25:46,671 C'est une image de culture. On pourrait l'appeler, en utilisant la terminologie informatique actuelle, 356 00:25:46,671 --> 00:25:48,941 une espèce de culture lire-écrire. 357 00:25:49,417 --> 00:25:52,780 C'est une culture où les gens participent à la création et à la recréation 358 00:25:52,780 --> 00:25:55,107 de leur culture: en ce sens, c'est une culture lire-écrire. 359 00:25:56,061 --> 00:25:59,451 Et nous devrions donc appeler le contraire de la créativité lire-écrire 360 00:25:59,451 --> 00:26:03,933 une culture "lire seulement". Une culture où la créativité est consommée 361 00:26:03,933 --> 00:26:09,522 mais le consommateur n'est pas un créateur. Une culture, en ce sens, "top-down", distribuée d'en haut, 362 00:26:09,691 --> 00:26:12,807 où les cordes vocales de millions de créateurs ordinaires potentiels 363 00:26:12,930 --> 00:26:16,644 ont disparu et ont disparu, comme Souza le disait, 364 00:26:16,736 --> 00:26:22,668 à cause de ces machines infernales: une technologie comme celle-ci 365 00:26:22,791 --> 00:26:25,833 ou comme celle-ci, pour produire une culture comme celle-ci, 366 00:26:26,602 --> 00:26:31,210 une culture qui a permis une consommatio, ce que nous appelons "lire", efficace, 367 00:26:32,056 --> 00:26:36,736 mais une production amateur, ce que nous devrions appeler "écrire", inefficace. 368 00:26:37,321 --> 00:26:41,017 Une culture qui est bonne pour écouter, mais qui n'est pas bonne pour parler, 369 00:26:41,079 --> 00:26:44,908 Une culture qui est bonne pour regarder, mais qui n'est pas bonne pour créer, 370 00:26:46,246 --> 00:26:49,434 Or la première forme concrète populaire de l'internet, 371 00:26:49,434 --> 00:26:51,446 longtemps après que vous nous aviez donné le World Wide Web 372 00:26:51,446 --> 00:26:54,460 mais la première à laquelle les gens se sont vraiment intéressés, 373 00:26:54,876 --> 00:26:59,841 en 1997-8 environ, était un internet "lire seulement". 374 00:27:00,041 --> 00:27:04,990 Ainsi, Napster, qui, bien sûr, a créé les plus grandes archives de musique, 375 00:27:04,990 --> 00:27:09,212 représente néanmoins des archives de musique créée par les autres; 376 00:27:09,212 --> 00:27:13,361 et sa version légale, le magasin musical iTunes, représentait lui aussi des archives de musique 377 00:27:13,361 --> 00:27:16,861 créée par les autres, qu'on pouvait acheter pour 99 cents. 378 00:27:17,014 --> 00:27:19,153 C'étaient des technologies permettant l'accès, 379 00:27:19,153 --> 00:27:21,380 mais l'accès à une culture créée ailleurs. 380 00:27:22,318 --> 00:27:25,654 Mais peu après le début du siècle, je crois, 381 00:27:25,731 --> 00:27:28,082 l'internet est devenu fondamentalement lire-écrier. 382 00:27:28,698 --> 00:27:31,554 Les gens ont commencé à prendre, remixer et partager 383 00:27:31,554 --> 00:27:36,441 leur créativité sur l'internet, et YouTube était la plateforme pour le faire. 384 00:27:36,488 --> 00:27:40,650 Ainsi, voici mon exemple préféré, que j'ai vu d'abord sur YouTube: 385 00:27:40,712 --> 00:27:46,310 [Read my lips par: Atmo - http://www.youtube.com/watch?v=rhlHUTBgAMw] 386 00:27:51,218 --> 00:27:59,498 "Bush: Mon amour, il n'y a que toi dans ma vie 387 00:27:59,852 --> 00:28:03,576 la seule chose juste. 388 00:28:06,668 --> 00:28:14,847 Blaid: Mon premier amour, tu es chaque bouffée que j'inspire, 389 00:28:14,970 --> 00:28:19,992 chaque pas que je fais 390 00:28:21,377 --> 00:28:28,539 Bush: Et moi, je veux partager 391 00:28:28,631 --> 00:28:34,699 Bush et Blair: tout mon amour avec toi 392 00:28:35,330 --> 00:28:39,429 Bush: Personne d'autre ne me satisfait. 393 00:28:41,922 --> 00:28:44,206 Blair: Et tes yeux 394 00:28:44,206 --> 00:28:46,199 Bus: tes yeux, tes yeux 395 00:28:46,199 --> 00:28:52,820 Bush et Blair: ils me disent combien tu tiens à... 396 00:28:52,820 --> 00:28:55,707 Speaker: rappelez-vous de noter la dictée" 397 00:28:55,707 --> 00:28:59,608 Lessig: OK. Et plus récemment, je ne sais pas si beaucoup d'entre vous 398 00:28:59,608 --> 00:29:01,662 ont vu ce site extraordinaire, ThruYou. 399 00:29:01,755 --> 00:29:05,194 Ce site prend des contenus exclusivement de YouTube 400 00:29:05,286 --> 00:29:09,999 and les mélange pour produire des albums et des vidéos. Voici la dernière 401 00:29:10,091 --> 00:29:12,114 Voix: Voici ma mère: 402 00:29:12,206 --> 00:29:15,727 Mère: Bonjour, bonjour. OK 403 00:29:15,727 --> 00:29:20,232 [elle joue un accompagnement au clavier] 404 00:29:20,401 --> 00:29:22,086 Tenesan1 [voir http://www.youtube.com/watch?v=-J8sSXO9VWk ] 405 00:29:22,086 --> 00:29:24,878 Tenesan 1: "La chanson que je vais chanter et que j'ai écrite s'appelle "Green" [vert] 406 00:29:24,924 --> 00:29:28,889 parce que le vert est ma couleur préférée 407 00:29:29,904 --> 00:29:35,706 Je voix la beauté créée sur terre 408 00:29:37,537 --> 00:29:44,724 En ce monde le troisième jour, produisant toutes les plantes 409 00:29:45,077 --> 00:29:52,603 Mère Nature, créée par le Dieu suprême 410 00:29:52,819 --> 00:29:58,488 Je vois la beauté, et elle est verte pour moi 411 00:29:58,488 --> 00:30:04,198 [d'autres instruments s'ajoutent] 412 00:30:04,198 --> 00:30:09,163 Apercevant le calme, la paix et la régénération 413 00:30:11,116 --> 00:30:19,137 Regarde toute l'eau qui voyage depuis les racines 414 00:30:19,275 --> 00:30:26,261 Tu verras les racines s'enfoncer profondément, créant une forte base 415 00:30:26,369 --> 00:30:33,326 Puis, finalement, une tige perce 416 00:30:33,326 --> 00:30:38,063 Je vois la beauté, elle est verte.." 417 00:30:38,063 --> 00:30:42,011 Lessig: Voici donc ce que j'entends par une plateforme pour la créativité lire-écrire. 418 00:30:42,134 --> 00:30:44,544 Mais je crois que la seconde étape de ceci, en fin de compte, est 419 00:30:44,544 --> 00:30:46,905 beaucoup plus intéressante. C'est la façon dont cette plateforme 420 00:30:46,905 --> 00:30:49,253 est devenue une plateforme pour des communautés lire-écrire, 421 00:30:49,330 --> 00:30:53,930 c'est-à-dire une créativité qui est remixée par d'autres 422 00:30:54,022 --> 00:30:56,802 en réponse à la création lire-écrire initiale. 423 00:30:56,802 --> 00:30:58,364 Voici un exemple: Cette vidéo: 424 00:30:58,364 --> 00:31:02,903 [ "Crank That" par Soulja Boy - http://www.youtube.com/watch?v=sLGLum5SyKQ + Superman:] You Soulja Boy [toi, Soulja Boy].. 425 00:31:02,995 --> 00:31:07,178 J'ai une nouvelle dance pour toi, ça s'appelle le soulja boy 426 00:31:07,178 --> 00:31:10,212 Faut les cogner puis les remonter 3 fois de gauche à droite 427 00:31:10,212 --> 00:31:16,180 Aah! 428 00:31:16,288 --> 00:31:18,142 Lessig: et cette vidéo-là a inspiré cette vidéo-ci: 429 00:31:18,249 --> 00:31:33,231 [vidéo 2] toi, Soulja Boy 430 00:31:33,277 --> 00:31:35,794 Lessig: qui a inspiré cette vidéo: 431 00:31:35,794 --> 00:31:51,964 [vidéo 3] Soulja Boy ... 432 00:31:51,964 --> 00:31:54,506 Lesig: Et voici un autre exemple dont, j'en suis sûr, beaucoup d'entre vous se souviennet: 433 00:31:54,506 --> 00:31:56,390 ces films extraordinaires de John Hughes, 434 00:31:56,467 --> 00:31:59,036 avec ces personnages que nous appelions le "Brat Pack" [~meute de sales mômes] jusqu'à ce que nous découvrions 435 00:31:59,036 --> 00:32:00,828 qu'il y avait un "Brat Pack" avant eux. 436 00:32:00,936 --> 00:32:03,923 C'est le premier cas culturel 437 00:32:04,046 --> 00:32:05,577 et à mon avis, voici le second. 438 00:32:05,607 --> 00:32:10,462 Ceci est un vidéo clip par le groupe Phoenix, avec leur chanson Lisztomania: 439 00:32:10,523 --> 00:32:17,071 [Lisztomania: clip de Phoenix] 440 00:32:17,086 --> 00:32:19,253 Lessig [par dessus le clip]: Un clip vidéo en style classique 441 00:32:19,376 --> 00:32:23,339 [le clip continue] 442 00:32:23,339 --> 00:32:25,270 Si sentimental 443 00:32:25,270 --> 00:32:28,953 Lessig: Quelqu'un a eu l'idée de prendre le contenu de John Hughes 444 00:32:28,953 --> 00:32:32,713 et de le remêler avec la musique de Phoenix. Ils ont produit ceci: 445 00:32:34,005 --> 00:32:50,594 [remix] 446 00:32:50,594 --> 00:32:52,010 Si sentimental 447 00:32:53,086 --> 00:32:54,571 non, pas sentimental 448 00:32:54,648 --> 00:32:57,244 romantique, pourtant pas dégoûtant 449 00:32:57,337 --> 00:33:02,457 Chérie, je suis déprimé et seul quand, pour ceux qui ont de la chance, c'est seulement 450 00:33:03,580 --> 00:33:05,034 J'ai cherché autre chose 451 00:33:05,034 --> 00:33:09,254 [refrain] 452 00:33:09,331 --> 00:33:11,905 Décourageons-nous lentement 453 00:33:12,043 --> 00:33:19,130 Loin des autres intérêts, à la fin de ton week-end préféré... 454 00:33:19,130 --> 00:33:22,721 Lessig: Puis quelqu'un a eu l'idée de faire une version locale 455 00:33:22,844 --> 00:33:25,955 de ce remix. Voici la version de Brooklyn: 456 00:33:26,109 --> 00:33:57,892 [Remix de Broolyn:] 457 00:33:57,984 --> 00:34:01,311 Lessig: Puis San Francisco a décidé de copier l'idée: 458 00:34:01,434 --> 00:34:28,737 [Remix de San Francisco:] 459 00:34:28,737 --> 00:34:31,528 Lessig: Puis Boston University a décidé qu'ils allaient copier: 460 00:34:31,681 --> 00:34:58,596 [Remix de Boston University] 461 00:34:58,596 --> 00:35:01,198 Lessig: Il y a littéralement des vingtaines de ces remixes sur l'internet, 462 00:35:01,198 --> 00:35:02,652 provenant du monde entier. 463 00:35:02,683 --> 00:35:04,629 {1 phrase ???) 464 00:35:04,629 --> 00:35:09,583 partout... ces gens faisaient le même genre de remix. 465 00:35:09,676 --> 00:35:15,171 Ce qu'il faut reconnaître, c'est que c'est la même chose que Souza évoquait romantiquement 466 00:35:15,263 --> 00:35:18,598 quand il parlait des jeunes qui se réunissaient 467 00:35:18,598 --> 00:35:20,436 pour chanter les chansons à la mode et les chansons d'autrefois. 468 00:35:20,529 --> 00:35:22,967 Mais ils ne chantent pas les chansons à la mode et les chansons d'autrefois 469 00:35:22,967 --> 00:35:26,513 dans la cour de leur maison ou au coin de la rue, ils les chantent maintenant 470 00:35:26,513 --> 00:35:30,173 sur cette plateforme numérique gratuite qui permet au gens de chanter et de se répondre 471 00:35:30,250 --> 00:35:32,899 et de se répondre encore à travers le monde entier. 472 00:35:32,976 --> 00:35:37,132 A mon avis, cela est important et précieux pour comprendre 473 00:35:37,132 --> 00:35:39,913 comment ce genre de culture se développe et se propage. 474 00:35:39,913 --> 00:35:41,059 Mais est-ce légal? 475 00:35:42,798 --> 00:35:46,605 YouTube vient de se lancer dans cette bataille sur la légalité de cette activité. 476 00:35:46,697 --> 00:35:49,540 Ils ont lancé cette Ecole de Copyright 477 00:35:49,602 --> 00:35:51,713 dont je vais vous montrer une partie. 478 00:35:51,744 --> 00:36:11,206 [video de http://www.youtube.com/copyright_school - original sous-titré en env. 40 langues] 479 00:36:11,206 --> 00:36:13,773 Tout le monde attendait avec impatience la nouveau vidéo 480 00:36:13,773 --> 00:36:15,058 de Lumpy et des Lumpettes: 481 00:36:16,242 --> 00:36:18,135 même Lumpy. 482 00:36:23,173 --> 00:36:28,167 Russell est un grand fan. Il a hâte de raconter ça à tous ses amis. 483 00:36:29,382 --> 00:36:33,022 Dis-donc, Russell! tu n'as pas créé cette vidéo! 484 00:36:33,145 --> 00:36:35,525 Tu as juste copié le contenu de quelqu'un d'autre. 485 00:36:35,648 --> 00:36:38,646 Lessig: Bon, cette première partie est assez traditionnelle: 486 00:36:38,738 --> 00:36:40,849 elle parle de copier le contenu d'autrui, de le mettre en ligne, 487 00:36:41,003 --> 00:36:43,082 et même de copier un concert ""live" et de le mettre en ligne. 488 00:36:43,205 --> 00:36:46,468 Et c'est juste, c'est vrai, et la présentation de ce qu'est la loi 489 00:36:46,468 --> 00:36:49,524 sur le droit d'auteur, et de ce que je pense que elle devrait être, est correcte. 490 00:36:49,524 --> 00:36:51,671 Mais je veux me concentrer sur ce qu'ils disent du remix, 491 00:36:51,747 --> 00:36:54,557 ce qui pourrait ne pas être clair pour vous: dans ce cas, vous devriez acheter 492 00:36:54,557 --> 00:36:57,370 des copies multiples de mon livre "Remix" pour comprendre de quoi il s'agit. 493 00:36:57,478 --> 00:37:00,119 Mais voici la version YouTube de l'histoire du remix 494 00:37:00,166 --> 00:37:04,554 [suite de la vidéo YouTube] Oh, Russell! Ta réutilisation du contenu de Lumpy est adroite, 495 00:37:04,554 --> 00:37:06,774 mais as-tu obtenu l'autorisation nécessaire? 496 00:37:06,774 --> 00:37:09,822 Les "mashups" ou "remixes" de contenus peuvent aussi nécessiter une autorisation 497 00:37:09,822 --> 00:37:12,392 de l'ayant-droit de l'original, selon que 498 00:37:12,392 --> 00:37:14,369 l'utilisation est "fair use" ou non. 499 00:37:14,462 --> 00:37:34,495 Aux Etats-Unis [un texte montré à l'écran est lu très vite]... 500 00:37:34,510 --> 00:37:36,472 ... il faut consulter un avocat spécialisé dans le droit d'auteur. 501 00:37:37,503 --> 00:37:41,380 Lessig: Bon. "consulter un avocat spécialisé dans le droit d'auteur"? 502 00:37:41,472 --> 00:37:46,065 Il s'agit de jeunes de 15 ans. Vous essayez d'enseigner à des jeunes de 15 ans 503 00:37:46,065 --> 00:37:48,247 comment respecter la loi, et vous leur proposez 504 00:37:48,247 --> 00:37:50,377 cette chose appelée "fair use", et vous la lisez si vite 505 00:37:50,377 --> 00:37:51,862 que personne ne peut la comprendre. 506 00:37:51,877 --> 00:37:53,900 Vous pensez avoir vraiment expliqué quelque chose de rationel? 507 00:37:53,946 --> 00:37:55,139 C'est un discours dément. 508 00:37:55,262 --> 00:37:58,698 Bien sûr, nous formons des juristes à le comprendre, et à ne pas penser que c'est un discours dément, 509 00:37:58,805 --> 00:38:01,957 mais les non-juristes devraient reconnaître que c'est un discours dément. 510 00:38:01,957 --> 00:38:04,185 Ceci est un système absurde. 511 00:38:04,231 --> 00:38:06,894 Et, bien sûr, un système rationnel dirait: 512 00:38:06,971 --> 00:38:12,049 "Il devrait être clairement légal que Russell fasse un remix, 513 00:38:12,049 --> 00:38:15,435 qu'un consommateur qui n'est pas un opérateur commercial fasse un remix de contenus 514 00:38:15,450 --> 00:38:19,367 qu'il voit là, même s'il n'est pas légal que YouTube 515 00:38:19,367 --> 00:38:22,776 distribue ce remix sans payer une forme royalties 516 00:38:22,776 --> 00:38:26,338 aux ayants-droit sur les oeuvres qui ont été remixées. 517 00:38:26,338 --> 00:38:29,664 Ce qui compte ici, c'est que l'importance de ce type de culture 518 00:38:29,664 --> 00:38:31,940 du remix, et de la possibilité que cette 519 00:38:31,940 --> 00:38:35,391 culture du remix puisse prospérer, est reconnue par les gens de gauche, 520 00:38:35,498 --> 00:38:39,233 et de droite. Voici ma citation favorite. 521 00:38:39,248 --> 00:38:42,342 C'est une assez mauvaise vidéo, mais elle montre un de mes libertaires 522 00:38:42,342 --> 00:38:44,657 préférés du Cato Institute, qui est l'un des 523 00:38:44,657 --> 00:38:47,367 plus importants groupes de réflexion libertaire aux Etats-Unis, 524 00:38:47,367 --> 00:38:48,598 qui en parle: 525 00:38:48,598 --> 00:38:51,733 Libertaire: La stratégie du copyright ne concerne pas seulement l'encouragement 526 00:38:51,810 --> 00:38:54,007 de la production d'un certain type de produit artistique. 527 00:38:54,007 --> 00:38:57,191 Elle concerne le degré de contrôle que nous sommes prêts à autoriser 528 00:38:57,191 --> 00:39:01,534 sur nous réalités sociales, des réalités sociales qui sont désormais 529 00:39:01,580 --> 00:39:04,518 inévitablement empreintes de culture pop. 530 00:39:04,625 --> 00:39:08,411 Je pense qu'il est important de garder à l'esprit ces deux genres 531 00:39:08,411 --> 00:39:12,047 d'utilisations publiques. Si nous ne nous concentrons que sur comment 532 00:39:12,109 --> 00:39:14,583 augmenter l'offre de l'un, 533 00:39:14,706 --> 00:39:18,859 nous risquons de supprimer cet autre genre, plus riche 534 00:39:18,859 --> 00:39:21,837 et, par certains aspects, peut-être même plus important. 535 00:39:21,914 --> 00:39:24,604 Lessig: En plein dans le mille. C'est le point fondamental. 536 00:39:24,696 --> 00:39:28,370 Il y a deux genres de cutlure, ici, deux genres de culture: 537 00:39:28,447 --> 00:39:30,901 la culture commerciale et la culture amateur. 538 00:39:30,947 --> 00:39:34,613 Et il nous faut un système qui cherche à les reconnaître et encourager toutes les deux. 539 00:39:34,613 --> 00:39:39,362 Et maintenant, même YouTube, la compagnie la plus responsable 540 00:39:39,362 --> 00:39:41,675 de cette renaissance de la culture du remix, 541 00:39:41,675 --> 00:39:45,650 même YouTube, désormais, présente les remixers comme des délinquants. 542 00:39:45,696 --> 00:39:46,935 Bon: c'est mon argument. 543 00:39:46,935 --> 00:39:48,235 Voici ce que nous devons faire, à mon avis. 544 00:39:48,235 --> 00:39:51,886 Dans ces deux contextes, la science et la culture, 545 00:39:51,979 --> 00:39:53,463 il faut une réforme. 546 00:39:53,463 --> 00:39:55,909 Cela ne veut pas dire qu'il faut abolir le droit d'auteur. 547 00:39:55,986 --> 00:39:59,479 Il y a des partisans de l'abolition du droit d'auteur, mais je n'en fais pas partie. 548 00:39:59,479 --> 00:40:03,167 Il nous faut une réforme: de la loi et de nous-mêmes. 549 00:40:03,229 --> 00:40:08,070 De la loi: L'année passée, j'ai eu la possibilité - 550 00:40:08,070 --> 00:40:10,729 surprenante, du point de vue de la situation d'il y a 10 ans - 551 00:40:10,729 --> 00:40:13,878 d'être invité par l'OMPI à parler à l'OMPI, 552 00:40:13,878 --> 00:40:16,552 et tant ma présentation que le Directeur général actuel 553 00:40:16,629 --> 00:40:20,274 concordent sur ce que l'OMPI devrait faire dans ce contexte 554 00:40:20,274 --> 00:40:22,613 Nous devrions lancer ce que nous pourrions concevoir comme 555 00:40:22,613 --> 00:40:26,146 une Commission Ciels Bleus, une commission pour réfléchir sur 556 00:40:26,146 --> 00:40:29,326 une architecture sensée pour le droit d'auteur à l'ère numérique. 557 00:40:29,388 --> 00:40:32,168 Le présupposé est que le droit d'auteur est nécessaire, 558 00:40:32,168 --> 00:40:35,325 mais aussi que l'architecture provenant du 20ème siècle 559 00:40:35,325 --> 00:40:37,786 n'a pas de sens dans un contexte numérique. 560 00:40:37,879 --> 00:40:41,228 Et, à mon avis, cette architecture sensée devrait être composée de 561 00:40:41,228 --> 00:40:42,805 5 éléments. 562 00:40:42,820 --> 00:40:46,551 1. Le droit d'auteur doit être simple. S'il veut règlementer 563 00:40:46,567 --> 00:40:49,667 des jeunes de 15 ans, les jeunes de 15 ans doivent pouvoir le comprendre. 564 00:40:49,759 --> 00:40:52,491 Ils ne le comprennent pas actuellement. 565 00:40:52,491 --> 00:40:53,945 Personne ne le comprend actuellement. 566 00:40:54,037 --> 00:40:56,255 Nous devons donc le refaire, le simplifier, 567 00:40:56,302 --> 00:40:59,800 s'il doit s'appliquer aussi amplement qu'il s'applique. 568 00:40:59,800 --> 00:41:01,777 2. Il doit être efficace. 569 00:41:02,239 --> 00:41:05,024 Le droit d'auteur est un système de propriété. Il se trouve être 570 00:41:05,024 --> 00:41:08,168 le système de propriété le plus inefficace connu de l'humanité. 571 00:41:09,137 --> 00:41:12,626 Dans ce système, nous ne pouvons pas savoir qui possède quoi, 572 00:41:12,733 --> 00:41:15,632 parce que nous n'avons pas de système pour enregistrer la propriété 573 00:41:15,663 --> 00:41:18,070 et nous permettre d'attribuer la propriété comme nous le voulons. 574 00:41:18,070 --> 00:41:23,155 Et le seul remède à cette situation est de restaurer une sorte de formalité, 575 00:41:23,155 --> 00:41:25,952 au moins une formalité requise pour conserver un copyright. 576 00:41:26,029 --> 00:41:29,956 Cette position a même le soutien de la Recording Industry Association of America 577 00:41:30,048 --> 00:41:32,079 comme l'une des réformes essentielles du droit d'auteur. 578 00:41:32,079 --> 00:41:37,102 3. Le droit d'auteur doit être mieux ciblé. Il doit règlementer de façon sélective. 579 00:41:37,194 --> 00:41:39,519 Ainsi, si vous pensez à la distinction entre les copies et le remix, 580 00:41:39,581 --> 00:41:42,607 et à la distinction entre les domaines professionnel et amateur, 581 00:41:42,684 --> 00:41:46,049 nous obtenons donc cette matrice - les juristes utilisent deux dimensions, 582 00:41:46,111 --> 00:41:48,644 tandis que vous, au CERN, vous travaillez avec des centaines de dimensions, mais voici mes deux dimentsions - 583 00:41:48,690 --> 00:41:51,682 Ce que nous avons dans le régime du droit d'auteur actuel, 584 00:41:51,729 --> 00:41:55,006 c'est le présupposé que le droit d'auteur règlemente identiquement 585 00:41:55,006 --> 00:41:57,158 ces quatre possibilités. 586 00:41:57,219 --> 00:42:00,435 Mais c'est une erreur. Evidemment, le droit d'auteur doit réglementer 587 00:42:00,435 --> 00:42:04,028 efficacement ici, les copies d'oeuvres professionnelles, 588 00:42:04,044 --> 00:42:08,304 car 10'000 copies du dernier CD de Madonna, c'est un problème 589 00:42:08,304 --> 00:42:09,958 dont la loi sur le droit d'auteur doit se préoccuper. 590 00:42:10,035 --> 00:42:13,964 Mais ce domaine, celui des amateurs qui remixent la culture, doit être libre 591 00:42:13,964 --> 00:42:17,211 de la règlementation du droit d'auteur: pas "fair use", mais "free use", utilisation libre, 592 00:42:17,211 --> 00:42:20,011 sans que le droit d'auteur n'y ait rien à voir. 593 00:42:20,057 --> 00:42:22,431 Et ces deux cas intermédiaires sont plus difficiles. 594 00:42:22,477 --> 00:42:25,208 Ils ont besoin d'un peu plus de liberté, mais ils doivent assurer 595 00:42:25,208 --> 00:42:28,332 un certain contrôle. Alors, si vous partagez le dernier CD de Madonna 596 00:42:28,332 --> 00:42:31,255 avec vos 10'000 meilleurs amis, c'est un problème. 597 00:42:31,301 --> 00:42:33,432 Il faut qu'il y ait une réponse à ce problème. 598 00:42:33,432 --> 00:42:36,646 Et si vous prenez un livre et que vous en faites un film, 599 00:42:36,738 --> 00:42:39,276 Je pense qu'il est encore approprié que vous obteniez l'autorisation de le faire, 600 00:42:39,276 --> 00:42:40,822 même si, naturellement, il faut que vous puissiez remixer 601 00:42:40,822 --> 00:42:43,619 comme nous avons vu Soderberg remixer cette vidéo 602 00:42:43,635 --> 00:42:46,709 de Bush avec Endless Love. 603 00:42:46,847 --> 00:42:49,324 L'important, ici, si vous pensez à ceci, c'est que je parle 604 00:42:49,324 --> 00:42:52,315 de dérèglementer un espace important de culture 605 00:42:52,361 --> 00:42:55,223 et de nous concentrer sur la règlementation des oeuvre sous copyright pour faire quelque chose de positif. 606 00:42:55,223 --> 00:42:58,103 4. Le droit d'auteur doit fonctionner. Et cela signifie 607 00:42:58,103 --> 00:43:00,972 qu'il doit faire en sorte que les artistes soient payés. 608 00:43:01,033 --> 00:43:04,891 Le système actuel ne fonctionne pas pour faire en sorte que les artistes soient payés. 609 00:43:04,891 --> 00:43:06,899 Et 5. Le droit d'auteur doit être réaliste. 610 00:43:06,899 --> 00:43:12,485 Pensez au problème de la "piraterie" peer-to-peer internationale: 611 00:43:12,978 --> 00:43:16,085 Depuis 10 ans, nous avons mené ce qui a été décrit comme 612 00:43:16,085 --> 00:43:19,878 une guerre. Mon ami, feu Jack Valenti, ancien chef de la 613 00:43:19,955 --> 00:43:22,627 Motion Picture Association of America, la décrivati comme sa 614 00:43:22,627 --> 00:43:27,832 "guerre anti-terroriste", où les terroristes de cette guerre sont apparemment 615 00:43:27,832 --> 00:43:30,288 nos enfants. 616 00:43:30,335 --> 00:43:33,574 Or cette guerre a été un échec complet. 617 00:43:33,574 --> 00:43:38,923 Elle n'a pas atteint son objectif de réduire le partage d'oeuvres sous copyright 618 00:43:38,923 --> 00:43:40,869 ou le partage peer-to-peer illégal de fichiers. 619 00:43:40,930 --> 00:43:44,734 Et je sais que la réponse de certains aux guerres totalement perdues 620 00:43:44,734 --> 00:43:48,206 est de poursuivre cette guerre pour toujous, de façon toujours plus féroce, 621 00:43:48,237 --> 00:43:51,209 mais je suggère que nous adoptions la stratégie inverse, ici. 622 00:43:51,209 --> 00:43:54,663 Nous demandons la paix. Nous demandons la paix dans cette guerre, 623 00:43:54,663 --> 00:43:57,477 et nous examinons les propositions qui nous permettraient 624 00:43:57,477 --> 00:44:00,020 d'atteindre les objectifs du copyright, 625 00:44:00,020 --> 00:44:01,336 sans combattre cette guerre. 626 00:44:01,336 --> 00:44:05,008 Ainsi, des licences obligatoires, des licences collectives volontaires 627 00:44:05,008 --> 00:44:07,675 ou la suggestion des Verts allemands d'une taxe culturellle forfaitaire 628 00:44:07,675 --> 00:44:10,369 qui serait prélevée et distribuée aux artistes 629 00:44:10,369 --> 00:44:13,516 sur la base des dommages causés par le partage de fichiers P2P, 630 00:44:13,516 --> 00:44:16,060 toutes ces propositions sont des alternatives au combat d'une guerre 631 00:44:16,060 --> 00:44:20,197 pour arrêter le partage, quand le partage est, évidemment, au centre 632 00:44:20,197 --> 00:44:21,435 de l'architecture du Net, 633 00:44:21,435 --> 00:44:24,853 et que tous reconnaissent que si nous réussissons 634 00:44:24,853 --> 00:44:29,852 cette alternative, nous n'avons plus besoin de bloquer ce système de partage. 635 00:44:29,899 --> 00:44:33,962 La chose à laquelle nous devons réfléchir, c'est à quoi resemblerait le monde aujourd'hui 636 00:44:33,962 --> 00:44:37,797 si nous avions eu une de ces alternatives il y a 10 ans, 637 00:44:37,797 --> 00:44:38,835 en quoi serait-il différent? 638 00:44:38,897 --> 00:44:41,220 Une différence serait que les artistes recevraient plus d'argent, 639 00:44:41,220 --> 00:44:42,705 ils auraient reçu plus d'argent, parce que 640 00:44:42,705 --> 00:44:44,829 tandis que nous menions cette guerre contre les artistes [sic: "enfants", "pirates"?] 641 00:44:44,829 --> 00:44:47,688 les artistes n'ont rien reçu, seuls les juristes y ont gagné. 642 00:44:47,688 --> 00:44:49,435 Il y aurait eu plus de concurrence commerciale, 643 00:44:49,435 --> 00:44:52,352 les règles auraient été claires, nous aurions eu plus d'entreprises 644 00:44:52,352 --> 00:44:54,298 que seulement Apple e Microsoft à réfléchir 645 00:44:54,298 --> 00:44:56,567 à comment exploiter ces nouvelles technologies numériques. 646 00:44:56,628 --> 00:44:59,133 Mais la chose la plus importante, pour moi, c'est que nous n'aurions pas une génération 647 00:44:59,133 --> 00:45:01,733 de délinquants qui ont grandi en étant appelés délinquants 648 00:45:01,733 --> 00:45:04,145 parce qu'ils sont techniquement des pirates, selon 649 00:45:04,253 --> 00:45:06,230 cette loi obsolète sur le droit d'auteur. 650 00:45:06,522 --> 00:45:09,243 Ainsi, ces cinq objectifs entreraient dans la conception de la thématique 651 00:45:09,243 --> 00:45:11,317 à laquelle cette commission Cieux Bleus devrait réfléchir. 652 00:45:11,317 --> 00:45:13,881 et je pense quelle devrait y réfléchir dans un processus de 5 ans 653 00:45:13,881 --> 00:45:17,184 ce qui signifie que le résultat ne serait pas appliqué avant 10 ans. 654 00:45:17,184 --> 00:45:21,655 Voyez-le comme une espèce de carte pour Berne II, mais une Berne II qui serait 655 00:45:21,655 --> 00:45:25,354 un système qui pourrait fonctionner pour atteindre les objectifs du droit d'auteur 656 00:45:25,400 --> 00:45:27,547 dans une ère numérique. C'est ce que la loi devrait faire. 657 00:45:27,639 --> 00:45:30,492 Mais la chose la plus importante, dans l'immédiat, c'est ce que nous devons faire. 658 00:45:30,492 --> 00:45:34,791 Nous, à la fois dans le contexte commercial - alors dans le contexte commercial, 659 00:45:34,791 --> 00:45:37,956 nous devons penser à la meilleure manière de permettere la réutilisation légale 660 00:45:37,956 --> 00:45:39,225 de matériels sous copyright. 661 00:45:39,225 --> 00:45:42,933 Et des compagnies comme Google et Bing de Microsoft 662 00:45:42,994 --> 00:45:44,356 doivent faire un effort, ici. 663 00:45:44,356 --> 00:45:46,959 Nous somme dans l'ère du remix, où l'écriture est remix, 664 00:45:46,959 --> 00:45:49,942 où les enseignants disent aux étudiants d'aller sur le web 665 00:45:49,942 --> 00:45:51,950 et de récolter autant de contenus qu'ils peuvent pour 666 00:45:51,950 --> 00:45:55,289 écrire un rapport sur les thèmes pour lesquels ils leur demandent 667 00:45:55,289 --> 00:45:56,358 d'écrire des rapports. 668 00:45:56,358 --> 00:45:59,570 Cela signifie que Google et Bing doivent aider nos enfants 669 00:45:59,570 --> 00:46:02,508 à faire cela légalement, ce qu'ils ne font pas, actuellement. 670 00:46:02,508 --> 00:46:05,037 Par exemple, ce service formidable que Google vous offre 671 00:46:05,037 --> 00:46:07,121 quand vous voulez chercher des images: 672 00:46:07,152 --> 00:46:10,124 disons que vous voulez chercher des images de fleurs, 673 00:46:10,124 --> 00:46:13,700 Cette chose, ici - je ne sais pas si vous jouez avec ceci - 674 00:46:13,700 --> 00:46:16,158 est vraiment extraordinaire: vous pouvez restreindre la recherche 675 00:46:16,158 --> 00:46:17,750 selon beaucoup de ces catégories, 676 00:46:17,750 --> 00:46:19,834 y compris la couleur des photographies. 677 00:46:19,880 --> 00:46:22,608 Ainsi, si vous voulez des fleurs roses, vous pouvez voir toutes les fleurs roses, 678 00:46:22,608 --> 00:46:23,816 juste en cliquant sur ce lien. 679 00:46:23,862 --> 00:46:28,378 Mais pourquoi cette extraction ne nous offre-t-elle pas aussi une option 680 00:46:28,378 --> 00:46:30,534 dans le genre de: "montrer images réutilisables"? 681 00:46:30,596 --> 00:46:34,907 Montrer les contenus qui sont sous une licence qui en autorise explicitement la réutilisation, 682 00:46:34,907 --> 00:46:37,439 puisque Google indexe les licences Creative Commons 683 00:46:37,439 --> 00:46:38,723 associées à ces images. 684 00:46:38,723 --> 00:46:42,561 Pourquoi ne pas faciliter en surface la possibilité de commencer à séparer 685 00:46:42,608 --> 00:46:44,900 les images qu'on peut utiliser avec l'autorisation de l'auteur 686 00:46:44,946 --> 00:46:47,214 et celles pour lesquelles on peut présumer qu'il faut s'adresser à un juriste? 687 00:46:47,214 --> 00:46:49,668 Idem dans le contexte d'un site comme YouTube. 688 00:46:49,668 --> 00:46:53,479 Pourquoi ne permettons-nous pas plus facilement aux auteurs de signaler 689 00:46:53,479 --> 00:46:56,008 que d'autres devraient pouvoir télécharger et réutiliser des contenus, 690 00:46:56,008 --> 00:46:59,786 moins pour redéfinir ce qu'est le Fair Use - 691 00:46:59,786 --> 00:47:02,214 je pense encore que le fair use peut être revendiqué même si la permission 692 00:47:02,214 --> 00:47:05,625 de réutilisation n'a pas été donnée - mais au moins pour encourager les gens 693 00:47:05,625 --> 00:47:08,105 à commencer à indiquer que leur liberté de partager 694 00:47:08,151 --> 00:47:10,251 a été autorisée par l'auteur. 695 00:47:10,251 --> 00:47:14,749 Puis, dans le monde académique, dont je pense que nous parlons 696 00:47:14,749 --> 00:47:16,849 ici, en ce moment, 697 00:47:16,849 --> 00:47:19,282 Je pense que dans le monde académique, nous devons reconnaître 698 00:47:19,282 --> 00:47:24,077 une obligation éthique bien plus forte que celles dont parlait Stallman 699 00:47:24,077 --> 00:47:26,572 dans le contexte des logiciels. Une obligation éthique 700 00:47:26,572 --> 00:47:28,564 qui est au coeur de notre mission. 701 00:47:28,595 --> 00:47:31,196 Notre mission est l'accès universel à la connaissance. 702 00:47:31,196 --> 00:47:33,507 L'accès universel à la connaissance: 703 00:47:33,538 --> 00:47:36,278 pas l'accès des universités américaines à la connaissance, 704 00:47:36,340 --> 00:47:40,106 mais l'accès universel à la connaissance depuis toutes les parties du globe. 705 00:47:40,106 --> 00:47:43,106 Et cette obligation a des implications. 706 00:47:43,106 --> 00:47:48,614 Obligation 1: nous devons maintenir cette œuvre libre, 707 00:47:48,614 --> 00:47:50,767 ce qui signifie sous licence libre. 708 00:47:50,767 --> 00:47:54,838 Ceci doit s'intégrer dans un point éthique sur ce que nous faisons. 709 00:47:54,838 --> 00:47:58,942 Ce concept se heurte à la résistance des gens qui disent que l'archivage suffit. 710 00:47:58,973 --> 00:48:02,246 Mais c'est faux, je pense. 711 00:48:02,246 --> 00:48:05,838 L'archivage ne suffit pas, parce qu'il laisse 712 00:48:05,838 --> 00:48:09,523 ces droits en dehors. Et en laissant ces droits en dehors, 713 00:48:09,523 --> 00:48:12,155 il encourage cette architecture d'accès fermé. 714 00:48:12,155 --> 00:48:16,175 Il encourage un modèle d'accès qui bloque l'accès 715 00:48:16,175 --> 00:48:17,613 aux gens du monde entier qui n'appartiennent pas à l'élite. 716 00:48:17,613 --> 00:48:23,536 Et il décourage l'innovation non programmée, non prévue et "non cool". 717 00:48:23,536 --> 00:48:25,860 C'est ce que les éditeurs auraient dit 718 00:48:25,891 --> 00:48:28,020 de Google Books, quand Google Books a eu l'idée de 719 00:48:28,020 --> 00:48:30,679 prendre tous les livres publiés et de les mettre sur le Web. 720 00:48:30,725 --> 00:48:32,952 Les éditeurs ont trouvé que ce n'était pas cool du tout, 721 00:48:32,952 --> 00:48:35,468 mais c'est exactement le genre d'innovation que nous avons besoin d'encourager, 722 00:48:35,514 --> 00:48:37,537 et nous savons que ce ne seront pas les éditeurs 723 00:48:37,537 --> 00:48:39,453 qui feront ce genre d'innovation. 724 00:48:39,499 --> 00:48:43,607 Pour nos travaux, nous n'avons pas besoin d'exclusivité. 725 00:48:43,607 --> 00:48:46,877 Et nous ne devrions pas pratiquer l'exclusivité avec nos travaux. 726 00:48:46,877 --> 00:48:51,049 Et nous devrions dire que ceux qui le font ont tort. 727 00:48:51,049 --> 00:48:56,965 Ceux qui le font se montrent incohérent avec l'éthique de notre profession. 728 00:48:56,965 --> 00:49:00,342 Alors, comment faire? Je pense que nous devons exercer notre leadership, 729 00:49:00,403 --> 00:49:04,679 la leadership de ceux qui peuvent se permettre de mener les autres, 730 00:49:04,679 --> 00:49:08,727 les enseignants confirmés, ceux qui sont nommés, ceux peuvent dire, 731 00:49:08,742 --> 00:49:11,819 dans les commissions de nomination qu'il n'est pas important 732 00:49:11,819 --> 00:49:14,458 de ne pas avoir publié dans la revue la plus prestigieuse 733 00:49:14,458 --> 00:49:17,970 si cette revue n'est pas en Accès Libre. 734 00:49:17,970 --> 00:49:21,716 Ceux qui peuvent commencer à aider à redéfinir ce qu'est l'accès à la connaissance, 735 00:49:21,716 --> 00:49:24,752 en soutenant l'Accès Libre et en respectant l'Accès Libre 736 00:49:24,752 --> 00:49:27,760 et en encourageant l'Accès Libre. 737 00:49:27,760 --> 00:49:30,222 Je suis vraiment honoré et heureux d'avoir pu parler de ceci 738 00:49:30,222 --> 00:49:34,426 ici, où, évidemment, vous nous avez donné le Web, 739 00:49:34,426 --> 00:49:38,686 et CERN a mené le soutien à l'Accès Libre 740 00:49:38,686 --> 00:49:41,621 dans le domaine crucial de la physique. 741 00:49:41,621 --> 00:49:45,822 Et le travail que vous faites actuellement aura un impact fondamental 742 00:49:45,822 --> 00:49:49,662 sur la transformation du débat sur la science dans le monde entier. 743 00:49:49,662 --> 00:49:51,788 Mais nous devons penser à 744 00:49:51,788 --> 00:49:55,935 comment exploiter cette leadership pour en faire une leadership mondiale, 745 00:49:55,935 --> 00:50:02,442 pour l'avantage tant de cette partie du globe que de celle-là. 746 00:50:02,442 --> 00:50:04,219 Merci beaucoup. 747 00:50:04,219 --> 00:50:06,664 (applaudissements) 748 00:50:06,664 --> 00:50:08,241 [attributions des photos Flickr] 749 00:50:08,241 --> 00:50:15,403 [Cette œuvre est sous licence: CC-BY] 750 00:50:15,464 --> 00:50:19,000 Sous-titres: universalsubtitles.org/videos/jD5TB2eebD5d/