1 00:00:12,755 --> 00:00:15,540 [веселая музыка] 2 00:00:26,588 --> 00:00:29,831 [песня:] "В жизни нам любимыми 3 00:00:30,305 --> 00:00:33,502 К счастью путь обещан, 4 00:00:33,826 --> 00:00:36,545 Но к нему вслепую 5 00:00:37,156 --> 00:00:40,631 Идти не торопитесь. 6 00:00:40,930 --> 00:00:44,206 Берегите женщин, Берегите женщин, 7 00:00:44,529 --> 00:00:47,168 Женщин берегитесь! 8 00:00:55,200 --> 00:00:58,633 Берегите женщин, Берегите женщин, 9 00:00:58,880 --> 00:01:01,519 Женщин берегитесь! 10 00:01:09,106 --> 00:01:12,701 Внимание, мужчины! Для смеха нет причины - 11 00:01:12,920 --> 00:01:16,037 Сегодня в каждом деле Нам женщины подстать. 12 00:01:16,301 --> 00:01:19,886 А мы по доброй воле Чужие учим роли. 13 00:01:20,120 --> 00:01:23,594 Коль так пойдет и далее, Мы можем и отстать! 14 00:02:26,171 --> 00:02:29,402 В жизни нам любимыми 15 00:02:29,666 --> 00:02:33,082 К счастью путь обещан. 16 00:02:33,345 --> 00:02:36,165 Но к нему вслепую 17 00:02:36,709 --> 00:02:39,701 Идти не торопитесь. 18 00:02:40,484 --> 00:02:44,018 Берегите женщин, Берегите женщин, 19 00:02:44,226 --> 00:02:46,909 Женщин берегитесь! 20 00:03:44,541 --> 00:03:47,499 - Что хочешь сделай, но чтобы концерт у меня был! 21 00:03:48,014 --> 00:03:50,880 Не так часто у нас из Марселя гости. 22 00:03:51,595 --> 00:03:54,022 - Гиви Максимыч, некому выступать, все в плавании. 23 00:03:54,338 --> 00:03:55,930 - У тебя всегда все в плавании! 24 00:03:56,217 --> 00:03:59,288 Это вот... жонглер, который докером работает? 25 00:04:01,800 --> 00:04:04,395 - В учебном отпуске. - Найди и приведи сюда! 26 00:04:04,698 --> 00:04:06,271 Скажи: отгул потом отдам. 27 00:04:06,680 --> 00:04:09,598 Из судоремонтников наверняка кто-нибудь есть? 28 00:04:09,899 --> 00:04:11,963 - Судоремонтники уже дважды выступали. 29 00:04:12,200 --> 00:04:15,291 - Это... которые под... Карцева и Ильченко выступают? 30 00:04:16,119 --> 00:04:18,849 Не надо. Французы... - не поймут! 31 00:04:19,106 --> 00:04:21,691 - Другие, Гиви Максимыч, которые под "Песняров" поют. 32 00:04:21,905 --> 00:04:23,773 Вокальный ансамбль "Девятый вал". 33 00:04:24,360 --> 00:04:27,397 - А..., "Девятый вал" - это хорошо! 34 00:04:28,331 --> 00:04:31,528 - [напевает] Па-па-м-па-па... 35 00:04:35,993 --> 00:04:38,372 - Вадик! К тебе пришли. 36 00:04:39,442 --> 00:04:41,080 - Четвертый... 37 00:04:50,760 --> 00:04:51,940 - Привет трубадурам! 38 00:04:52,280 --> 00:04:56,159 Ребята, завтра у нас в гостях докеры из Марселя. 39 00:04:58,857 --> 00:05:02,327 - Передавай дружественный привет докерам Франции! 40 00:05:03,033 --> 00:05:05,575 - Ребята не надо шутить, дело серьезное, надо выступить. 41 00:05:05,771 --> 00:05:07,454 Понимаю, вы не хотите петь со мной, 42 00:05:07,707 --> 00:05:09,548 но почему же тогда у вас нет четвертого? 43 00:05:09,768 --> 00:05:11,933 Почему до сих пор не охвачен кок, с "Циклона"? 44 00:05:12,175 --> 00:05:14,314 - Мы не можем петь каждый вечер одно и то же! 45 00:05:14,545 --> 00:05:17,855 - Заслуженные артисты всю жизнь поют одно и то же и ничего - 46 00:05:18,160 --> 00:05:19,388 получают "Народных". 47 00:05:19,640 --> 00:05:22,279 - Я ведь вам уже объяснял. Мы коллектив молодой. 48 00:05:22,680 --> 00:05:25,327 Исключительно поем произведения собственного сочинения, 49 00:05:25,597 --> 00:05:26,915 по мере их создания. 50 00:05:27,153 --> 00:05:29,189 - К вечеру... надо создать! 51 00:05:31,546 --> 00:05:32,908 - Ну что, Константин, давай! 52 00:05:33,505 --> 00:05:34,868 - Ребята, начнем с припева! 53 00:05:36,440 --> 00:05:39,635 [поют] "Всему свое время, Каждому свое - 54 00:05:39,904 --> 00:05:42,862 Наезднику - стремя, Охотнику - ружье. 55 00:05:43,080 --> 00:05:46,093 Всему свое время, Каждому свое - 56 00:05:46,361 --> 00:05:49,273 Наезднику - стремя, Охотнику - ружье. 57 00:05:49,778 --> 00:05:54,326 Как стреляла в цель из арбалета Виолетта! 58 00:05:54,851 --> 00:05:58,850 Как о статуи била посуду Гертруда! 59 00:05:59,816 --> 00:06:05,280 Сколько шпагой соперниц проткнула ЛаУра! 60 00:06:06,383 --> 00:06:11,245 Как пришпорила мотороллер Полли! 61 00:06:11,961 --> 00:06:15,265 Они славили силу и мужество, 62 00:06:15,497 --> 00:06:19,046 Отвергая очаг и супружество. 63 00:06:19,561 --> 00:06:22,486 Оставляя при этом, притом, 64 00:06:23,120 --> 00:06:27,113 Все девичьи дела на потом. 65 00:06:27,977 --> 00:06:31,202 Всему свое время, Каждому свое - 66 00:06:31,410 --> 00:06:34,322 Наезднику - стремя, Охотнику - ружье. 67 00:06:34,564 --> 00:06:37,552 Всему свое время, Каждому свое - 68 00:06:37,835 --> 00:06:40,713 Наезднику - стремя, Охотнику - ружье. 69 00:06:40,949 --> 00:06:44,116 Всему свое время, Каждому свое - 70 00:06:44,315 --> 00:06:47,198 Наезднику - стремя, Охотнику - ружье. 71 00:06:47,494 --> 00:06:50,746 Всему свое время, Каждому свое..." 72 00:06:56,324 --> 00:06:57,803 - Здравствуйте! Д-добрый день! 73 00:06:58,031 --> 00:06:59,364 - Здравствуйте. - Здрасьте. 74 00:06:59,901 --> 00:07:02,281 Женя: - Мы тут... порепетировали немного. 75 00:07:02,872 --> 00:07:03,827 - Ну и как? 76 00:07:05,059 --> 00:07:06,552 Женя: - Кажется, получается. 77 00:07:07,042 --> 00:07:09,006 - Да.., это мы слышим... 78 00:07:10,600 --> 00:07:13,034 Потрудитесь, пожалуйста, покинуть судно. 79 00:07:17,842 --> 00:07:19,655 - И чайничек оставьте! - Конечно. 80 00:07:20,076 --> 00:07:21,693 - Обед еще не готов. 81 00:07:24,080 --> 00:07:27,834 - А вы знаете, мы на ваш обед как-то... и не расчитывали. 82 00:07:35,160 --> 00:07:39,274 - Люба, тебе не кажется, что Айвазов дороговато запросил за новый буксир? 83 00:07:39,705 --> 00:07:41,550 Мы так до него просто не доживем! 84 00:07:42,212 --> 00:07:46,116 - Который день без завтрака, без обеда! Боцман: - И без ужина. 85 00:07:46,627 --> 00:07:48,950 - Ну, просто неудачное стечение обстоятельств... 86 00:07:50,112 --> 00:07:53,787 - А свежевымытые макароны - тоже неудачное стечение обстоятельств? 87 00:07:54,985 --> 00:07:56,703 - Только не надо про макароны! 88 00:07:57,676 --> 00:08:00,495 - Но он же стажер, он только учится... 89 00:08:00,829 --> 00:08:03,894 - Я бы предпочла, чтобы он учился [кашляет] на ком-нибудь другом! 90 00:08:04,200 --> 00:08:06,486 Очень хочется почему-то дожить до пенсии! 91 00:08:06,812 --> 00:08:09,222 - Ну ладно, не нравится, готовьте себе сами! 92 00:08:09,527 --> 00:08:10,648 [возмущенные возгласы] 93 00:08:10,873 --> 00:08:14,093 - Ну уж это уж нет! Принципиально не будем! 94 00:08:25,083 --> 00:08:26,163 [чихает] 95 00:08:26,433 --> 00:08:28,219 - Будьте здоровы! - Здесь корица. 96 00:08:31,811 --> 00:08:32,960 Здесь гвоздика. 97 00:08:35,601 --> 00:08:37,376 А вот это... 98 00:08:38,109 --> 00:08:39,877 кайенский перец! 99 00:08:40,563 --> 00:08:45,204 Положишь его в котел - аромат! Вдохнешь и не выдохнешь! 100 00:08:46,353 --> 00:08:49,742 - А он не горький? - Чудак! Он сладкий! Ты лизни! 101 00:08:50,722 --> 00:08:51,746 - Безвкусный... 102 00:08:51,984 --> 00:08:54,817 - Э, ты только стручок не разламывай - всё испортишь! 103 00:08:55,480 --> 00:09:00,360 Класть его нужно в горячую кашу. Положил, перемешал, и сразу на стол! 104 00:09:00,609 --> 00:09:02,036 Во, на несколько раз хватит! 105 00:09:02,309 --> 00:09:05,120 - Ну да? Спасибо! А еще есть? 106 00:09:05,442 --> 00:09:06,829 - Это дефицит! 107 00:09:07,861 --> 00:09:11,410 Но для тебя,... может,.. и еще достану! 108 00:09:11,732 --> 00:09:12,809 - Спасибо! 109 00:09:14,963 --> 00:09:16,267 [звонок телефона] 110 00:09:16,546 --> 00:09:17,672 - Да? 111 00:09:20,429 --> 00:09:22,493 А какое отношение я имею к макаронам? 112 00:09:23,050 --> 00:09:25,689 А, это ты, дядя Вова! Ну? 113 00:09:28,720 --> 00:09:30,711 У него не складе кончаются макароны. 114 00:09:31,200 --> 00:09:33,662 - Передайте: подкинем. 115 00:09:34,016 --> 00:09:36,000 - Николай Николаич говорит: подкинем! 116 00:10:33,779 --> 00:10:35,776 - Я, кажется, сделал одно упущение. 117 00:10:42,176 --> 00:10:45,254 Если у нас неделя здоровой и вкусной пищи, 118 00:10:46,697 --> 00:10:49,399 то... каждую трапезу надо предварять... 119 00:10:49,739 --> 00:10:53,041 короткой лекцией о секретах... кулинарии. 120 00:10:53,720 --> 00:10:56,632 Мы начнем сегодня с самого простого. Макароны. 121 00:10:57,000 --> 00:10:58,628 Из макарон и макаронных изделий 122 00:10:58,865 --> 00:11:02,658 можно приготовить много вкусных и питательных блюд. 123 00:11:03,010 --> 00:11:04,515 - Только не надо про макароны! 124 00:11:04,755 --> 00:11:07,288 - Тогда... перейдем сразу ко второму разделу: 125 00:11:07,538 --> 00:11:09,915 "Мучные и крупяные изделия". 126 00:11:11,626 --> 00:11:13,473 Перед заваркой.., 127 00:11:14,194 --> 00:11:16,873 крупу, будь то рис, перловка... - Достаточно! Спасибо. 128 00:11:17,136 --> 00:11:18,800 - ... или пшено необходимо 129 00:11:19,046 --> 00:11:20,506 два-три раза тщательно промыть... 130 00:11:21,106 --> 00:11:22,106 в холодной воде. 131 00:11:22,340 --> 00:11:24,478 Э... Каша бывает двух видов: 132 00:11:24,852 --> 00:11:26,081 вязкая... 133 00:11:26,708 --> 00:11:27,858 и свежая. - Как? 134 00:11:28,097 --> 00:11:29,888 - Э... то есть, рассыпчатая. 135 00:11:33,865 --> 00:11:35,023 Так... 136 00:11:35,842 --> 00:11:37,017 Опа... 137 00:11:40,697 --> 00:11:42,896 Особенно тщательно следует промывать пшено, 138 00:11:43,163 --> 00:11:48,431 так как оно содержит мучку, предающую ему... горьковатый вкус. 139 00:11:57,039 --> 00:11:59,412 [лирическая музыка] 140 00:12:43,640 --> 00:12:45,358 Ну, дядя Вова! 141 00:12:49,034 --> 00:12:51,860 - Не смейте отравлять окружающую среду! 142 00:13:48,675 --> 00:13:49,824 - Ос! - Ос! 143 00:13:50,153 --> 00:13:52,542 Люба, а почему ты одна? Где девочки? 144 00:13:52,945 --> 00:13:55,192 - А... девочки? Они сегодня на вахте. 145 00:13:55,454 --> 00:13:57,494 - Понятно. Разминайся. 146 00:14:07,554 --> 00:14:10,434 - Алё, добрый вечер. А Галю можно? 147 00:14:12,853 --> 00:14:14,571 Понятно... Спасибо. 148 00:14:29,752 --> 00:14:31,392 Здравствуйте, а Валя дома? 149 00:14:31,855 --> 00:14:33,315 А когда будет? 150 00:14:33,994 --> 00:14:35,412 Понятно... 151 00:14:59,418 --> 00:15:01,942 [вступление к песне] 152 00:15:08,393 --> 00:15:13,127 "Белое солнце дня я прошу опять - Поскорей приблизить вечер. 153 00:15:13,363 --> 00:15:18,138 Вечер, когда я снова смогу обнять - Ту, что мне нужна навечно. 154 00:15:18,415 --> 00:15:22,036 Тебя, с кем жизнь моя легка, 155 00:15:23,393 --> 00:15:27,671 Как в летнем небе облака! 156 00:15:27,955 --> 00:15:32,765 Ты для меня заря, что сменяет ночь - После долгих сновидений. 157 00:15:33,025 --> 00:15:37,535 Ты для меня река, что уносит прочь - Ночь тревог и огорчений. 158 00:15:38,079 --> 00:15:41,276 А если б ты другой была, 159 00:15:42,936 --> 00:15:46,180 То песней стать бы не могла. 160 00:15:46,442 --> 00:15:50,998 К нам всегда приходят радости, Когда не ждешь. 161 00:15:51,427 --> 00:15:55,958 Если в небе светит радуга - Закончен дождь. 162 00:15:56,347 --> 00:16:01,015 На тебя я, как на радугу смотрю, Мир привычный я с тобой не узнаю, 163 00:16:01,268 --> 00:16:06,298 Потому что день любой и час любой Счастливым стал для нас с тобой. 164 00:16:06,506 --> 00:16:10,916 - На тебя я, как на радугу смотрю, Мир привычный я с тобой не узнаю. 165 00:16:11,180 --> 00:16:16,972 Потому что день любой и час любой Счастливым стал с тобой! - Стал с тобой! 166 00:16:17,242 --> 00:16:19,058 Счастлив я - В день любой. 167 00:16:19,317 --> 00:16:23,844 Прожитый день нельзя повторить опять. - Невозможно повторенье. 168 00:16:24,178 --> 00:16:29,198 Время не ждет, а нас заставляет ждать. - Ждать удачи и везенья. 169 00:16:29,500 --> 00:16:32,890 Я очень долго ждал тебя - 170 00:16:34,360 --> 00:16:38,366 От января до января. 171 00:16:38,684 --> 00:16:43,338 Ты для меня любовь, о которой петь - Буду песни вслед за этой. 172 00:16:43,584 --> 00:16:48,632 Ты для меня костер, где готов сгореть, - Только б ты была согрета! 173 00:16:48,907 --> 00:16:52,972 А если б ты другой была, 174 00:16:53,793 --> 00:16:57,115 То песней стать бы не могла. 175 00:16:57,386 --> 00:17:01,717 К нам всегда приходят радости, Когда не ждешь. 176 00:17:02,259 --> 00:17:06,757 Если в небе светит радуга - Закончен дождь. 177 00:17:07,051 --> 00:17:11,731 На тебя я, как на радугу смотрю, Мир привычный я с тобой не узнаю, 178 00:17:11,964 --> 00:17:16,873 Потому что день любой и час любой Счастливым стал для нас с тобой. 179 00:17:17,125 --> 00:17:21,553 - На тебя я, как на радугу смотрю, Мир привычный я с тобой не узнаю, 180 00:17:21,781 --> 00:17:27,521 Потому что день любой и час любой Счастливым стал с тобой! - Стал с тобой! 181 00:17:27,780 --> 00:17:30,215 Счастлив я - В день любой. 182 00:18:09,875 --> 00:18:14,082 Ты для меня любовь, о которой петь - Буду песни вслед за этой. 183 00:18:14,395 --> 00:18:19,280 Ты для меня любовь, о которой петь - Буду песни вслед за этой. 184 00:18:19,528 --> 00:18:21,408 Ты для меня любовь, о которой петь..." 185 00:18:21,663 --> 00:18:24,068 [апплодисменты] 186 00:18:35,409 --> 00:18:36,854 - Пожалуйста! 187 00:18:40,932 --> 00:18:43,236 Голос: - Разрешите познакомить вас с участниками 188 00:18:43,465 --> 00:18:46,173 вокально-инструментального ансамбля "Девятый вал". 189 00:18:46,956 --> 00:18:50,631 Организатор и руководитель ансамбля: Вадим Рыбаконь, ударные. 190 00:18:52,941 --> 00:18:55,131 Вадим работает на судоремонтном заводе. 191 00:18:55,465 --> 00:18:57,774 Он слесарь-сборщик пятого разряда. 192 00:18:59,160 --> 00:19:02,835 Два других участника также трудятся на судоремонтном заводе. 193 00:19:03,424 --> 00:19:04,857 Оба они инженеры. 194 00:19:05,339 --> 00:19:09,717 Сергей Варновский - орган, Константин Опрятин - бас-гитара. 195 00:19:10,963 --> 00:19:13,875 Совсем недавно к ним присоединился Евгений Масловский. 196 00:19:14,794 --> 00:19:17,513 Евгений проходит практику на буксире "Циклон". 197 00:19:19,316 --> 00:19:22,274 Слушайте еще одну песню в исполнении ансамбля. 198 00:19:22,827 --> 00:19:25,625 Солист - Евгений Масловский. 199 00:19:27,915 --> 00:19:30,566 [вступление к песне] 200 00:19:57,586 --> 00:20:00,726 "Если любовь не сбудется, 201 00:20:01,482 --> 00:20:04,501 Ты поступай, как хочется, 202 00:20:05,161 --> 00:20:08,243 И никому на свете 203 00:20:08,897 --> 00:20:11,634 Грусти не выдавай. 204 00:20:12,675 --> 00:20:15,755 Новая встреча - лучшее 205 00:20:16,364 --> 00:20:19,526 Средство от одиночества, 206 00:20:20,108 --> 00:20:23,008 Но и о том, что было, 207 00:20:24,061 --> 00:20:26,592 Помни - не забывай. 208 00:20:28,473 --> 00:20:30,787 Мечта сбывается 209 00:20:32,263 --> 00:20:34,722 И не сбывается. 210 00:20:35,964 --> 00:20:38,414 Любовь приходит к нам 211 00:20:39,750 --> 00:20:43,188 Порой не та-а-ам. 212 00:20:43,612 --> 00:20:45,857 Но всё хорошее 213 00:20:47,209 --> 00:20:49,849 Не забывается. 214 00:20:50,973 --> 00:20:53,195 А всё хорошее 215 00:20:54,651 --> 00:20:59,310 И ееесть мечта! 216 00:21:06,491 --> 00:21:09,801 Пусть о любви нечаянной, 217 00:21:10,260 --> 00:21:13,491 Кто-то сказать осмелится. 218 00:21:13,985 --> 00:21:17,154 Если поверишь в это, 219 00:21:17,758 --> 00:21:20,489 Сердца не закрывай. 220 00:21:21,612 --> 00:21:24,840 В сердце необитаемом 221 00:21:25,398 --> 00:21:28,472 Снова любовь поселится, 222 00:21:29,117 --> 00:21:32,009 Но и том, что было, 223 00:21:33,149 --> 00:21:35,833 Помни - не забывай. 224 00:21:37,331 --> 00:21:40,040 Мечта сбывается 225 00:21:41,474 --> 00:21:44,073 И не сбывается. 226 00:21:45,107 --> 00:21:47,811 Любовь приходит к нам 227 00:21:48,842 --> 00:21:52,506 Порой не та-а-ам. 228 00:21:52,808 --> 00:21:54,934 Но всё хорошее 229 00:21:56,414 --> 00:21:59,007 Не забывается. 230 00:22:00,036 --> 00:22:02,606 А всё хорошее 231 00:22:03,703 --> 00:22:08,751 И ееесть мечта!" 232 00:22:38,737 --> 00:22:41,460 [музыка продолжается] 233 00:23:08,297 --> 00:23:09,402 [дверь хлопнула] 234 00:23:14,234 --> 00:23:16,643 - А я и не подозревала, Женя,.. 235 00:23:17,832 --> 00:23:19,262 о вашем увлечении. 236 00:23:23,726 --> 00:23:25,310 - Это не увлечение. 237 00:23:26,374 --> 00:23:27,873 Это серьезно. 238 00:23:30,318 --> 00:23:33,014 А... вам что,.. не нравится? 239 00:23:35,819 --> 00:23:36,939 - Фотографии? 240 00:23:37,257 --> 00:23:39,494 Н-ну почему, нравятся. 241 00:23:42,231 --> 00:23:43,719 Женя... - Да? 242 00:23:46,802 --> 00:23:49,427 - Женя, почему бы вам не приобрести... 243 00:23:49,681 --> 00:23:52,528 не приобрести какую-нибудь серьезную профессию? 244 00:23:53,674 --> 00:23:56,427 - Я считаю, у меня достаточно... серьезная профессия. 245 00:23:58,170 --> 00:24:01,128 - Стоять у плиты это... достойно мужчины? 246 00:24:01,878 --> 00:24:06,837 - Нуу.., у вас тоже не совсем женская профессия - капитан буксира. 247 00:24:09,760 --> 00:24:14,276 - В наше время, Женя, женщины имеют такие же права, как и мужчины! 248 00:24:14,586 --> 00:24:18,312 - В наше время мужчины имеют такие же права, как и женщины. 249 00:24:20,498 --> 00:24:23,027 - Если, по-вашему, женщина может быть кузнецом, 250 00:24:23,410 --> 00:24:25,862 то почему мужчина не может быть педикюршей? 251 00:24:26,513 --> 00:24:29,471 Она кует, он пилит... Прекрасная пара! 252 00:24:32,760 --> 00:24:34,120 - Прекрасно. 253 00:24:35,683 --> 00:24:37,287 Дай мне ложку. 254 00:24:37,827 --> 00:24:39,055 - Какую? 255 00:24:39,784 --> 00:24:40,894 - Чайную. 256 00:24:43,011 --> 00:24:44,390 - Пожалуйста. 257 00:24:45,281 --> 00:24:46,962 - [покашливает] Я пойду? 258 00:24:56,020 --> 00:24:59,979 - Наша сегодняшняя тема... - жАркое во фритюре. 259 00:25:01,330 --> 00:25:03,760 Некоторые продукты становятся особенно вкусными, 260 00:25:04,019 --> 00:25:07,197 если их приготовить в большом количестве жира - во фритюре. 261 00:25:08,722 --> 00:25:10,911 Таким способом можно приготовить овощи, 262 00:25:11,630 --> 00:25:12,626 рыбу, 263 00:25:12,979 --> 00:25:14,738 куски мяса, а также... 264 00:25:15,253 --> 00:25:16,262 мозги. 265 00:25:16,899 --> 00:25:19,100 Мозги... тщательно промывают, 266 00:25:20,029 --> 00:25:22,574 затем замачивают на 30-40 минут в холодной воде, 267 00:25:22,944 --> 00:25:24,616 предварительно удалив пленку. 268 00:25:26,115 --> 00:25:27,381 Когда мозги вскипят... 269 00:25:29,162 --> 00:25:30,791 в них добавляют лавровый лист, 270 00:25:31,669 --> 00:25:32,929 душистый перец, 271 00:25:33,633 --> 00:25:35,387 соль - по вкусу, 272 00:25:39,507 --> 00:25:42,544 и доводят до готовности... в духовом шкафу... в горшочках. 273 00:25:43,746 --> 00:25:45,862 К столу подают... горячими. 274 00:25:49,513 --> 00:25:50,564 - Да... 275 00:25:54,514 --> 00:25:56,872 Женя: - Итак, в ближайшие дни... 276 00:25:57,582 --> 00:26:01,226 э... мы познакомимся с рецептами таких общеизвестных блюд, 277 00:26:01,778 --> 00:26:07,355 как гуляш из сердца, бульон с ушками, ромовая баба Датская... 278 00:26:09,320 --> 00:26:10,799 Проходи, проходите. 279 00:26:11,869 --> 00:26:15,260 И, наконец, ральмопс с яблоками. 280 00:26:17,764 --> 00:26:18,773 А завтра... 281 00:26:19,002 --> 00:26:22,551 - А завтра объявляю неделю молчания. Надеюсь, возражений не будет... 282 00:26:22,790 --> 00:26:24,187 - Ну что ты. 283 00:26:28,260 --> 00:26:30,638 - Огражден от команды стеной молчания. 284 00:26:31,356 --> 00:26:33,592 Наметившиеся контакты заморожены. 285 00:26:33,975 --> 00:26:35,993 Действуйте сами через Остапенко. 286 00:26:36,402 --> 00:26:37,676 Е. М. 287 00:26:40,772 --> 00:26:41,959 - Что он ест? 288 00:26:42,811 --> 00:26:45,723 - Это Женькины инициалы: Е. М. - Евгений Масловский. 289 00:26:46,041 --> 00:26:47,759 - Понял. Развивай мысль. 290 00:26:48,490 --> 00:26:50,322 - Ты войди в положение девчат. 291 00:26:51,005 --> 00:26:52,648 Ну войди в их положение! 292 00:26:52,930 --> 00:26:55,319 Они мечтали о море.., о флоте! 293 00:26:55,947 --> 00:26:58,835 Мы сами поддержали их инициативу, создали... женский экипаж. 294 00:26:59,097 --> 00:27:01,775 А теперь что получается? До них нет никому никакого дела! 295 00:27:02,024 --> 00:27:04,115 - Нового буксира нет, и ремонт не рентабелен! 296 00:27:04,237 --> 00:27:07,662 - А при сравнительно небольших затратах этот буксир можно отремонтировать, 297 00:27:07,829 --> 00:27:09,740 и он еще будет плавать и другим фору даст! 298 00:27:09,912 --> 00:27:11,180 - Ну, конечно! - Правильно! 299 00:27:11,346 --> 00:27:13,200 - А во втором цеху есть старый генератор! 300 00:27:13,372 --> 00:27:16,052 Да мы же в лаборатории, мы всю электронику можем сделать! 301 00:27:16,251 --> 00:27:18,682 - Так, действуйте! - Ну кто ж нам разрешение-то даст? 302 00:27:18,890 --> 00:27:21,243 Нас никто слушать не хочет! Нерентабельно и всё! 303 00:27:30,636 --> 00:27:33,453 - Когда мы начинали строить молодежный клуб,.. 304 00:27:34,724 --> 00:27:37,677 многие тоже не верили, что мы сможем это сделать своими силами. 305 00:27:38,131 --> 00:27:39,790 А мы все-таки клуб построили!.. 306 00:27:41,225 --> 00:27:43,422 И буксир... сделаем. 307 00:27:43,676 --> 00:27:46,306 - Ну-ну как? - Ну подскажи, ну как? 308 00:27:48,282 --> 00:27:50,000 - Субботник! - Субботник? 309 00:27:50,251 --> 00:27:52,335 - Надо организовать субботник! 310 00:27:52,938 --> 00:27:55,213 Так. Орг я беру на себя. 311 00:27:55,483 --> 00:27:59,761 А вы берите на себя судоремонтный завод. В субботнике нам не откажут. 312 00:28:03,291 --> 00:28:05,713 - Назар! - Вот это идея! 313 00:28:06,062 --> 00:28:08,576 - Хочешь, я буду с тобой заниматься сольфеджио? 314 00:28:09,059 --> 00:28:11,648 Каждый день! А вдруг получится? 315 00:28:12,019 --> 00:28:14,727 - Да-да-да, получится, получится, непременно получится... 316 00:28:15,102 --> 00:28:16,411 Только вот что... 317 00:28:16,722 --> 00:28:18,204 Надо обязательно 318 00:28:18,530 --> 00:28:22,001 написать аргументированную статью в нашу многотиражку и... 319 00:28:22,219 --> 00:28:23,585 в "Комсомольский прожектор". 320 00:28:23,825 --> 00:28:26,019 - Ну так это мы Женьке поручим! - Сегодня же! 321 00:28:26,835 --> 00:28:29,566 [быстрая музыка] 322 00:29:09,187 --> 00:29:10,273 - Добрый день! 323 00:29:10,501 --> 00:29:11,701 - Добрый день! 324 00:29:12,090 --> 00:29:13,688 - Здравствуйте! 325 00:29:18,416 --> 00:29:20,844 [гудок судна] 326 00:29:24,720 --> 00:29:27,439 - А мы по поручению комитета комсомола. 327 00:29:28,892 --> 00:29:31,025 Мы хотели бы поподробнее узнать... 328 00:29:31,456 --> 00:29:33,589 об условиях ж-жизни вашего экипажа. 329 00:29:34,675 --> 00:29:37,071 О трудностях, с которыми вам приходится сталкиваться 330 00:29:37,325 --> 00:29:38,318 в повседневной жизни. 331 00:29:38,883 --> 00:29:41,426 Ну и, конечно, о технической оснащенности судна. 332 00:29:42,661 --> 00:29:44,233 - У вас, ведь, есть трудности? 333 00:29:46,120 --> 00:29:48,588 - У вас обязательно должны быть трудности! 334 00:29:50,493 --> 00:29:52,707 - Мы по поручению комитета комсомола! 335 00:29:53,277 --> 00:29:55,300 - Вот - направление! 336 00:30:01,731 --> 00:30:02,643 - Так. 337 00:30:04,032 --> 00:30:06,129 - Девушка, может, вы на нас обиделись? 338 00:30:06,408 --> 00:30:08,437 - Почему вы не хотите с нами разговаривать? 339 00:30:08,738 --> 00:30:10,290 - Разве что-нибудь случилось? 340 00:30:10,600 --> 00:30:11,838 [вздыхает] 341 00:30:13,071 --> 00:30:14,754 [читают] - Неделя молчания. 342 00:30:16,924 --> 00:30:18,039 - Чепуха какая-то! 343 00:30:18,388 --> 00:30:20,766 - Девушка, да... да постойте! - Погодите! Погодите! 344 00:30:21,554 --> 00:30:24,512 - Ну, я понимаю, месячник безопасности движения! 345 00:30:24,875 --> 00:30:27,495 Или... санитарный час! - Час. 346 00:30:27,838 --> 00:30:30,576 - Или, наконец, день открытых дверей! - Дверей. 347 00:30:31,171 --> 00:30:33,815 - Целая неделя молчания? Это же вредно! 348 00:30:34,330 --> 00:30:36,030 - А чем они мотивируют свой отказ? 349 00:30:36,289 --> 00:30:39,565 - Да ни чем! Говорят, что женщины на буксире - это аномалия. 350 00:30:41,177 --> 00:30:42,719 - На таком, безусловно! 351 00:30:43,120 --> 00:30:45,429 Ты попробуй на этой плите что-нибудь приготовить! 352 00:30:45,674 --> 00:30:49,178 Ее сначала два часа растапливаешь, потом за две минуты все прогорает! 353 00:30:49,480 --> 00:30:52,074 Ну да ладно... В общем, задание ясно. 354 00:30:54,148 --> 00:30:55,651 Только никаких женщин! 355 00:30:56,084 --> 00:30:57,196 - Не понял? 356 00:30:57,409 --> 00:30:59,624 - На субботнике не должно быть никаких женщин! 357 00:30:59,890 --> 00:31:01,147 Нужно сделать так, 358 00:31:01,423 --> 00:31:04,384 чтобы новый буксир стал для девушек сюрпризом! 359 00:31:06,040 --> 00:31:07,109 - Понял! 360 00:31:16,579 --> 00:31:17,936 [звонит] 361 00:31:19,103 --> 00:31:21,040 [гудок] 362 00:31:28,948 --> 00:31:30,615 Молодой девичий экипаж... 363 00:31:31,592 --> 00:31:33,544 полюбил свой буксир,.. 364 00:31:34,413 --> 00:31:35,766 сроднился с ним... 365 00:31:37,436 --> 00:31:39,333 "Циклон" стал их вторым домом! 366 00:31:39,716 --> 00:31:41,604 - Тук-тук, к вам можно? 367 00:31:42,932 --> 00:31:45,251 Женечка, а что у нас сегодня на полдник? 368 00:31:46,588 --> 00:31:48,184 - Оладьи со сметаной. 369 00:31:53,680 --> 00:31:56,638 - Женечка, а ты не забыл про завтрашний день? 370 00:31:57,939 --> 00:32:00,018 - Завтрашний день по просьбе трудящихся 371 00:32:00,251 --> 00:32:02,522 будет отмечен крэмовым тортом типа `Наполеон". 372 00:32:02,763 --> 00:32:03,744 - Ой! 373 00:32:08,267 --> 00:32:10,576 - Жень, тебе постирать ничего не надо? 374 00:32:11,074 --> 00:32:13,713 - Мужчина, способный готовить и печь "Наполеон", 375 00:32:14,448 --> 00:32:16,279 обязан стирать себе сам! 376 00:32:19,922 --> 00:32:20,752 - Ага. 377 00:32:27,735 --> 00:32:29,467 - Диспетчер! - К вам можно? 378 00:32:30,486 --> 00:32:31,788 [покашливает] 379 00:32:32,700 --> 00:32:35,533 Любочка, а... что, если завтра на нашем девичнике... 380 00:32:36,411 --> 00:32:42,105 Люб!.. Будет один... мужчина? 381 00:32:43,308 --> 00:32:44,475 Вот... 382 00:32:45,829 --> 00:32:48,069 Ну, в виде исключения, Люб? 383 00:32:48,696 --> 00:32:50,156 Ну, он хороший парень! 384 00:32:50,578 --> 00:32:52,294 - Ну, в виде исключения, можно. 385 00:32:52,960 --> 00:32:56,595 - Любочка! Большое спасибо! - Диспетчер! Диспетчер! 386 00:32:57,405 --> 00:32:59,839 Молодые инженеры-конструкторы,.. 387 00:33:00,891 --> 00:33:03,722 рабочие из совета молодых специалистов... 388 00:33:05,383 --> 00:33:09,310 выступили с предложением продлить жизнь буксира,.. 389 00:33:12,107 --> 00:33:16,703 дать старику "Циклону"... вторую молодость. 390 00:33:16,965 --> 00:33:18,030 - Женечка! 391 00:33:19,706 --> 00:33:21,562 - Оладьи со сметаной, стирать не надо... 392 00:33:21,751 --> 00:33:22,661 - А... 393 00:33:23,029 --> 00:33:25,054 - А завтра... будет "Наполеон". 394 00:33:26,202 --> 00:33:27,237 - Понятно! 395 00:33:30,976 --> 00:33:33,898 - Люба, ты... не возражаешь, 396 00:33:34,170 --> 00:33:36,601 если у нас завтра... на девичнике... 397 00:33:36,865 --> 00:33:39,584 - В виде исключения, будет присутствовать один мужчина, да? 398 00:33:40,920 --> 00:33:42,797 Я не буду возражать, Галочка. 399 00:33:45,240 --> 00:33:47,478 - Спасибо! - Не за что! 400 00:33:47,733 --> 00:33:51,234 - Чем же объясняют руководители портофлота... 401 00:33:51,985 --> 00:33:56,950 непримиримую позицию в вопросе реконструкции... 402 00:34:04,269 --> 00:34:07,332 - Я не буду возражать, если сегодня, то есть, завтра 403 00:34:07,578 --> 00:34:09,886 среди нас будет... один мужчина! 404 00:34:10,147 --> 00:34:11,466 - Очень хороший парень! 405 00:34:11,731 --> 00:34:14,332 - В порядке исключения. - Ага. 406 00:34:14,968 --> 00:34:16,817 - Я пойду, его сама позову, а? 407 00:34:17,516 --> 00:34:18,936 На, держи! - Ага. 408 00:34:21,986 --> 00:34:23,563 Вот это да!.. 409 00:34:26,779 --> 00:34:28,425 Но тогда же их будет двое! 410 00:34:32,160 --> 00:34:34,382 - Послушайте! Перестаньте издеваться. 411 00:34:34,700 --> 00:34:37,280 Завтра "Наполеон" со сметаной, оладьи стирать не надо. 412 00:34:37,534 --> 00:34:38,705 И вообще... 413 00:34:39,082 --> 00:34:41,491 Ваша гидра приказала вам молчать неделю,.. 414 00:34:42,032 --> 00:34:44,830 а сегодня пошли только четвертые сутки! 415 00:34:45,054 --> 00:34:47,724 [лирическая музыка] - А... 416 00:34:48,200 --> 00:34:50,681 А мы выполнили неделю за три дня! 417 00:34:51,960 --> 00:34:54,754 Я вам хотела... сказать, что... 418 00:34:55,016 --> 00:34:58,463 срок вашей стажировки... заканчивается завтра... 419 00:34:58,723 --> 00:34:59,959 - Завтра? 420 00:35:01,810 --> 00:35:02,872 - Завтра. 421 00:35:04,541 --> 00:35:07,227 И мне очень приятно, что столь радостное событие... 422 00:35:07,539 --> 00:35:09,445 совпадает с днем моего рождения! 423 00:35:14,265 --> 00:35:15,453 - Завтра... 424 00:35:16,552 --> 00:35:20,215 [вступление к песне] 425 00:35:44,107 --> 00:35:51,263 "Я прошу тебя, сумей забыть Все тревоги дня. 426 00:35:52,180 --> 00:35:59,557 Пусть они уйдут, и, может быть, Ты поймешь меня. 427 00:36:00,273 --> 00:36:07,702 Всё, что я скажу, не знаешь ты. Только ты тому вина. 428 00:36:08,906 --> 00:36:15,912 Понял я, что мне нужна Одна лишь ты. Лишь ты одна. 429 00:36:16,720 --> 00:36:23,451 Этот день нам вспомнится не раз, Я его так ждал. 430 00:36:24,476 --> 00:36:31,990 Как мне хорошо с тобой сейчас, Жаль, что вечер мал. 431 00:36:32,636 --> 00:36:40,190 Я прошу тебя, побудь со мной. Ты понять меня должна. 432 00:36:40,867 --> 00:36:47,825 Знаешь ты, что мне нужна, Нужна одна лишь ты, лишь ты одна. 433 00:36:48,154 --> 00:36:52,249 Хочу, чтоб годам вопреки, Также были мы близки, 434 00:36:52,643 --> 00:36:55,461 Также были мы близки 435 00:36:56,902 --> 00:37:00,214 Двадцать лет спустя. 436 00:37:02,010 --> 00:37:04,700 [музыка песни] 437 00:37:30,653 --> 00:37:37,286 Не мечтал о счастье я таком - Я о нем не знал. 438 00:37:38,413 --> 00:37:45,728 Даже целый век с тобой вдвоем Мне, наверно, мал. 439 00:37:46,548 --> 00:37:53,943 Благодарен я судьбе своей За любовь, что нам дана. 440 00:37:55,259 --> 00:38:01,951 Знаю, будешь мне нужна Всегда одна лишь ты, лишь ты одна. 441 00:38:02,258 --> 00:38:06,410 Хочу, чтоб годам вопреки, Также были мы близки, 442 00:38:06,723 --> 00:38:09,097 Также были мы близки 443 00:38:10,983 --> 00:38:13,983 Двадцать лет спустя." 444 00:38:15,050 --> 00:38:17,581 [музыка песни] 445 00:39:10,962 --> 00:39:19,426 - [напевает] Па-па-ра-ра... - Раз,.. два,..три,.. четыре,.. пять... 446 00:39:20,531 --> 00:39:21,769 - Всё! 447 00:39:23,182 --> 00:39:26,195 Не будет у нас нового буксира! - Как? 448 00:39:29,849 --> 00:39:31,745 - Вот, читайте. 449 00:39:34,258 --> 00:39:36,800 И обратите внимание на фамилию автора! 450 00:39:56,575 --> 00:40:01,310 [быстрая музыка] 451 00:40:25,888 --> 00:40:27,427 [шум двери] 452 00:40:34,476 --> 00:40:37,279 - Здравствуйте! - Кто это сделал?! 453 00:40:39,754 --> 00:40:40,470 - Я! 454 00:40:40,682 --> 00:40:43,879 - Оказывается, на этом буксире еще можно плавать и плавать... 455 00:40:44,459 --> 00:40:47,914 Мы с ним породнились, оказывается. Ну, просто жить без него не можем! 456 00:40:48,440 --> 00:40:49,837 - Ааа... Ну... Вот... 457 00:40:50,082 --> 00:40:55,281 - Скажите, вам эту идею... подсказали или это ваша собственная? 458 00:40:57,070 --> 00:40:59,608 - Понимаете, в чем дело... - Непорядок! 459 00:41:00,160 --> 00:41:01,476 - Я вам сейчас всё объясню! 460 00:41:01,699 --> 00:41:03,755 - Вы знаете, он вам щас всё объяснит! 461 00:41:06,441 --> 00:41:09,990 - А вас... срочно просил зайти к себе Айвазов. 462 00:41:10,761 --> 00:41:13,747 Дальнейшая ваша практика будет проходить на другом судне, 463 00:41:14,152 --> 00:41:17,482 [с иронией] к моему... величайшему сожалению! 464 00:41:18,083 --> 00:41:21,823 И передайте, пожалуйста, Айвазову и с кем вы там еще в сговоре, 465 00:41:22,280 --> 00:41:24,225 что с флота мы все равно не уйдем! 466 00:41:24,450 --> 00:41:26,636 Даже, если нас заставят плавать на галерах! 467 00:41:28,437 --> 00:41:31,207 - Как же это вы так с журналистом-то, а? 468 00:41:33,324 --> 00:41:36,357 - Поваром, да еще на "Циклон"? 469 00:41:37,566 --> 00:41:41,251 - Откуда я мог знать, что он с твоими рационализаторами споется! 470 00:41:42,520 --> 00:41:47,150 - А я им... три месяца одни макароны на буксир таскал! 471 00:41:49,065 --> 00:41:52,235 И Ольку дома... одной лапшой кормил! 472 00:41:52,984 --> 00:41:58,478 Думал, не выдержит, а она только: "Вот это да!"... и лопает! 473 00:41:58,960 --> 00:42:04,353 - Я тоже надеялся, что моя Галина не выдержит и недели на этом буксире... 474 00:42:06,025 --> 00:42:09,053 А эта неделя уже год тянется! 475 00:42:09,873 --> 00:42:12,999 У девочки такие способности были к языкам! 476 00:42:13,236 --> 00:42:16,830 - Да,.. мы с Лерочкой тоже о консерватории мечтали... 477 00:42:17,211 --> 00:42:19,148 Ведь у Валентины такой голос! 478 00:42:19,440 --> 00:42:21,396 - Пороть их надо было! 479 00:42:21,760 --> 00:42:23,413 Теперь уже поздно! 480 00:42:23,652 --> 00:42:25,449 - Дорогой мой! 481 00:42:25,794 --> 00:42:29,094 Это тоже не самый лучший способ воспитания. 482 00:42:29,818 --> 00:42:31,410 - А ваш способ лучше? 483 00:42:32,105 --> 00:42:35,095 Это же ваша идея была - отдать им буксир потруднее! 484 00:42:35,378 --> 00:42:38,211 Мол, не выдержат и через неделю сбегут! 485 00:42:39,760 --> 00:42:41,512 - Что делать будем? 486 00:42:43,450 --> 00:42:44,963 Айвазов: - Я думаю, что... 487 00:42:45,265 --> 00:42:47,096 - Что им надо дать новый буксир! 488 00:42:47,497 --> 00:42:50,323 [хором спорят] 489 00:42:52,920 --> 00:42:55,150 - Кто "За" - прошу поднять руки! 490 00:43:02,120 --> 00:43:04,998 - Значит,.. капитулируем. 491 00:43:07,697 --> 00:43:09,983 [визг тормозов, Костя вскрикивает] 492 00:43:10,280 --> 00:43:12,886 - Ой, извините, ради бога, извините! Что, сильно ушиблись? 493 00:43:13,125 --> 00:43:15,160 - Нет, ничего, сам виноват, задумался... 494 00:43:15,391 --> 00:43:18,412 - Давайте, я вас в больницу отвезу! - Нет-нет, что вы, я очень спешу! 495 00:43:18,667 --> 00:43:19,817 - О, больно, да? 496 00:43:20,193 --> 00:43:21,182 Ой... 497 00:43:22,697 --> 00:43:24,805 - Что с вами? - Ничего, сейчас пройдет... 498 00:43:25,147 --> 00:43:28,109 - Может быть, отвезти вас в больницу? - Ой, что вы, что вы, я спешу... 499 00:43:28,360 --> 00:43:30,357 - Давайте, я подвезу вас! - Нет, спасибо... 500 00:43:30,520 --> 00:43:32,785 - Вам в какую сторону? - Мне в сторону порта, но... 501 00:43:33,015 --> 00:43:35,332 - Прекрасно, и мне туда же! - Ой, спасибо, спасибо... 502 00:43:35,597 --> 00:43:38,111 - Пожалуйста. На здоровье. - Спасибо... 503 00:43:39,860 --> 00:43:42,738 - Так... Сейчас поедем... 504 00:44:10,000 --> 00:44:12,434 - У меня к вам просьба: проводите меня, пожалуйста. 505 00:44:12,961 --> 00:44:14,838 - С удовольствием! 506 00:44:19,402 --> 00:44:21,836 - Может быть, все-таки к врачу? - Нет-нет, спасибо. 507 00:44:22,114 --> 00:44:24,716 - Я недавно начала водить машину, всё как-то не решалась, 508 00:44:25,009 --> 00:44:26,512 а дочь уже год водит, и хорошо! 509 00:44:26,720 --> 00:44:29,374 - Женщина за рулем, женщина за штурвалом - это аномалия! 510 00:44:29,625 --> 00:44:30,842 - Ну, как это вы о женщинах! 511 00:44:31,111 --> 00:44:33,290 - Я цитирую одного ответственного работника. 512 00:44:33,802 --> 00:44:34,731 - Пожалуйста... 513 00:44:34,994 --> 00:44:38,145 - Ну, вот, посудите сами! Создали в портофлоте женский экипаж! 514 00:44:38,870 --> 00:44:40,717 - Может быть, единственный в стране!.. 515 00:44:40,955 --> 00:44:43,632 Может быть, во всем мире, и никому до этого дела нет! 516 00:44:44,353 --> 00:44:45,991 - Ну, это просто возмутительно! 517 00:44:46,248 --> 00:44:49,103 - Это более чем возмутительно! Хорошо, хоть вы меня понимаете! 518 00:44:49,359 --> 00:44:51,600 И при этом надо учесть, что они... 519 00:44:52,932 --> 00:44:54,718 девушки! Слабый пол. 520 00:44:55,058 --> 00:44:57,293 - Ваши девушки сами работу себе выбирали, 521 00:44:57,547 --> 00:44:58,971 никто их на буксир не звал... 522 00:44:59,209 --> 00:45:02,042 А трудности есть везде. Они знали, на что шли. 523 00:45:02,480 --> 00:45:04,072 - Ну, трудности трудностям рознь. 524 00:45:04,327 --> 00:45:07,049 А вот, если б ваша дочь там работала, вы бы так не говорили! 525 00:45:08,522 --> 00:45:10,506 - Да знаю я этот буксир не хуже вашего! 526 00:45:10,728 --> 00:45:12,148 - Откуда вы всё знаете? 527 00:45:13,310 --> 00:45:15,266 - А... куда мы пришли? 528 00:45:16,897 --> 00:45:17,815 - Это мой кабинет. 529 00:45:18,035 --> 00:45:20,649 Верочка, Гиви Максимыч у себя? - Нет. 530 00:45:20,880 --> 00:45:23,421 - Пожалуйста, разыщите и соедините. 531 00:45:24,041 --> 00:45:26,281 - Это кабинет не ваш, а государственный. 532 00:45:26,520 --> 00:45:29,956 И я пока не выскажу свою мысль до конца, я отсюда никуда не уйду! 533 00:45:31,425 --> 00:45:33,684 - У дивительно!.. Ну? 534 00:45:42,877 --> 00:45:47,155 [медленная музыка из песни "Море, море"] 535 00:47:01,305 --> 00:47:04,934 Женя: - 12-е апреля 1951 года. 536 00:47:06,930 --> 00:47:10,002 Вывели на рейд загоревшийся греческий сухогруз. 537 00:47:10,458 --> 00:47:13,291 Команда приняла активное участие в тушении пожара. 538 00:47:24,737 --> 00:47:29,623 28 мая 1965 года. С острова "Рыбачий" сняли роженицу. 539 00:47:29,882 --> 00:47:33,238 Ребенок родился на борту буксира. Девочка. 540 00:47:33,809 --> 00:47:36,323 Назвали... Любой. 541 00:47:39,251 --> 00:47:43,369 - Эй, на "Циклоне"! Вы скоро? А ну давай быстрее! 542 00:47:47,000 --> 00:47:50,151 - А куда его теперь? - Как куда? На переплавку! 543 00:47:50,409 --> 00:47:53,162 Что с ним делать? Отслужил старик! 544 00:48:11,258 --> 00:48:12,480 [звон] 545 00:48:33,123 --> 00:48:36,266 [медленная музыка из песни "Море, море"] 546 00:49:15,204 --> 00:49:21,043 [короткий и длинный гудок буксира] 547 00:49:26,080 --> 00:49:30,392 - А ну, стой! - Стой! Назад! 548 00:49:32,438 --> 00:49:34,715 [гудок судна] 549 00:49:37,280 --> 00:49:39,271 - Товарищ Айвазов! 550 00:49:44,331 --> 00:49:45,684 Товарищ Айвазов! 551 00:49:49,673 --> 00:49:52,983 Гиви Максимыч! Гиви Максимыч! Они "Циклон" отбили! 552 00:49:53,418 --> 00:49:55,836 - Как отбили! - Силой! - Вот так! 553 00:49:58,272 --> 00:50:00,206 - Разрешите! Костя: - Ага, и вы здесь! 554 00:50:00,399 --> 00:50:03,690 - Гиви Максимыч, дорогой, я же вас просила разобраться с "Циклоном"! 555 00:50:03,952 --> 00:50:06,761 - Валерия Степановна! Это же хулиганство! 556 00:50:07,484 --> 00:50:09,396 Это же пиратство, наконец! 557 00:50:09,737 --> 00:50:12,228 Они отбили буксир силой! 558 00:50:13,920 --> 00:50:15,164 - Кто? - Девчонки наши! 559 00:50:15,420 --> 00:50:18,545 И с ними этот журналист тоже! - Ничего не понимаю! 560 00:50:19,000 --> 00:50:23,835 - Мы решили отдать им новый буксир, а старый отправить на переплавку! 561 00:50:24,920 --> 00:50:27,718 - Отправлять старый буксир на переплавку нерентабельно! 562 00:50:28,228 --> 00:50:30,801 - Вы будете указывать, что рентабельно, что нет? 563 00:50:31,134 --> 00:50:33,622 Об этом думать поручено мне. Вам понятно?! 564 00:50:33,834 --> 00:50:36,337 - Мне вообще непонятно, как это можно поручать думать! 565 00:50:36,590 --> 00:50:37,734 - Прекратите кричать! 566 00:50:37,980 --> 00:50:40,194 Голоса: - Подождите, подождите! Валерия Степановна! - Костя, мы здесь! 567 00:50:40,459 --> 00:50:42,685 Я же просила, Верочка, меня сегодня не беспокоить! 568 00:50:42,929 --> 00:50:43,769 - Это ко мне! 569 00:50:43,932 --> 00:50:47,427 Проходите, пожалуйста, присаживайтесь! Мы как раз дошли до самого главного! 570 00:50:47,586 --> 00:50:48,913 - Здравствуйте! - Добрый день! 571 00:50:49,109 --> 00:50:52,588 - Вот это всё монтируется на заводе. - В нерабочее время! 572 00:50:52,803 --> 00:50:55,596 - Да.., а организацию субботника совместного возьмут на себя... 573 00:50:55,750 --> 00:50:58,531 - Возьмут на себя комитеты комсомола завода и порта! 574 00:51:07,057 --> 00:51:10,606 - А что, Гиви Максимыч? Мне мысль ребят нравится! 575 00:51:11,521 --> 00:51:14,929 [веселая музыка из песни "Берегите женщин"] 576 00:52:11,115 --> 00:52:13,407 - Валерия Степанна, меня ж со света сживут! 577 00:52:13,623 --> 00:52:16,137 Вы ж сами видите: "Женщинам до 16 часов..." 578 00:52:17,097 --> 00:52:19,993 - А я не женщина! Я начальник портофлота! 579 00:52:20,216 --> 00:52:21,612 - Ээ, не скажите... 580 00:52:21,873 --> 00:52:24,370 - Позовите кого-нибудь из начальства! - Хорошо! 581 00:52:25,270 --> 00:52:27,147 - Здрасьте, Валерия Степанна! 582 00:52:31,126 --> 00:52:33,856 [веселая музыка из песни "Берегите женщин"] 583 00:53:21,206 --> 00:53:23,353 - Ну не могу я вас пустить, Валерия Степанна! 584 00:53:23,600 --> 00:53:24,653 Ну хоть увольте! 585 00:53:24,922 --> 00:53:26,753 - И уволю! Уволю! 586 00:53:42,856 --> 00:53:44,535 Костик: - Влево, вправо. - Так... 587 00:53:44,773 --> 00:53:47,527 Здесь всё нормально, диаметр правильный,.. 588 00:53:47,708 --> 00:53:50,405 а вот тот самый винт, который делал Вадик. 589 00:53:50,661 --> 00:53:53,257 - В чертежи можете даже и не смотреть, я тут... 590 00:53:54,209 --> 00:53:56,040 - Слышите? А так? 591 00:53:58,785 --> 00:53:59,650 Алё? 592 00:53:59,915 --> 00:54:02,704 - Это вот он точил, это очень плохо, но это мы все переделаем... 593 00:54:02,943 --> 00:54:05,349 - Ну вот, сразу плохо! Тоже мне механик нашелся! 594 00:54:06,057 --> 00:54:07,490 - Ну? Как дела? 595 00:54:07,880 --> 00:54:09,926 - Сейчас,.. не мешай, Лерочка! - Не мешайте. 596 00:54:10,160 --> 00:54:12,037 - Скоро можно будет принимать. 597 00:54:16,082 --> 00:54:19,262 - Вылетит через 15 минут после запуска. - А я вам говорю, не вылетит. 598 00:54:19,512 --> 00:54:22,992 - А я говорю, вылетит! - А я вам говорю, не вылетит! 599 00:54:23,247 --> 00:54:26,919 - Я 25 лет работаю инженером! - Тем хуже... 600 00:54:28,044 --> 00:54:30,303 - Я говорю, вылетит! - А я говорю, не вылетит! 601 00:54:33,235 --> 00:54:36,259 - Вы можете повременить с своей заготовительной деятельностью? 602 00:54:36,493 --> 00:54:37,687 Мешаете же! 603 00:54:37,920 --> 00:54:40,195 - Вот это да! Я ему мешаю! - Да! 604 00:54:40,440 --> 00:54:42,158 - А ну-ка, посторонись! 605 00:54:49,400 --> 00:54:50,355 Салага! 606 00:54:50,960 --> 00:54:52,552 - Вот это да!.. 607 00:55:06,647 --> 00:55:08,683 - Что вы делаете? 608 00:55:10,475 --> 00:55:12,828 Слушайте, вы бы у себя дома такое повесили? 609 00:55:13,066 --> 00:55:17,117 - У меня дома, молодой человек, таких четыре висят, и в кабинете одна! 610 00:55:17,818 --> 00:55:21,058 - А... какой халтурщик вам эту копию нарисовал? 611 00:55:21,840 --> 00:55:24,195 - Мальчишка!.. Понимал бы что-нибудь в живописи! 612 00:55:25,489 --> 00:55:27,844 А это, по-твоему, искусство, а? 613 00:55:28,380 --> 00:55:30,098 Абстракция какая-то! 614 00:55:30,490 --> 00:55:33,870 - Какая же это абстракция? Это эстампы, такой вид графики... 615 00:55:34,132 --> 00:55:37,681 - Ну это тоже такой вид... живописи. Понятно?! 616 00:55:38,193 --> 00:55:40,104 - Вот это? - Да! 617 00:55:44,941 --> 00:55:46,315 - Ну? Как дела? 618 00:55:46,557 --> 00:55:48,758 - Сегодня обещала с отцом познакомиться. 619 00:55:49,040 --> 00:55:51,024 - Ооо... это серьезно! Мда... 620 00:55:51,246 --> 00:55:53,825 Но я, вообще-то, про буксир спрашивал. - Что?.. 621 00:55:54,690 --> 00:55:56,698 - А, ну с буксиром всё в порядке. 622 00:55:57,233 --> 00:56:00,193 - Эх! [смеется] Хорошо! 623 00:56:03,167 --> 00:56:05,572 [музыка из песни "Море, море"] 624 00:56:06,249 --> 00:56:07,839 - Это же наш "Циклон"! 625 00:56:08,132 --> 00:56:13,371 - Ой, девочки!.. Не узнать - какой красавец! 626 00:56:14,240 --> 00:56:16,993 - Ну, невесты! - [вздыхая] Да! 627 00:56:21,682 --> 00:56:23,707 - Папа, познакомься! 628 00:56:25,174 --> 00:56:28,135 - Владимир Николаич! - Очень приятно! 629 00:56:29,561 --> 00:56:30,994 - А вы кем будете? 630 00:56:31,352 --> 00:56:32,705 - Зятем... 631 00:56:33,162 --> 00:56:34,231 - Вот это да!.. 632 00:56:35,920 --> 00:56:36,989 - Да! 633 00:56:37,350 --> 00:56:39,862 - А я говорю, не вылетит! - А я говорю, вылетит! 634 00:56:40,180 --> 00:56:43,309 - А я говорю, не вылетит! Правильно? - Конечно! 635 00:56:44,281 --> 00:56:47,575 - Вы-ле-тит! - А мы говорим, не вылетит! 636 00:56:47,821 --> 00:56:51,131 - Папа, ним... Это мой папа, кстати. Пап, папа... 637 00:56:51,917 --> 00:56:55,513 - Что?! - Ой... А это мой Костик. 638 00:56:56,360 --> 00:56:58,112 Ну, познакомьтесь! 639 00:57:00,235 --> 00:57:00,766 Ну? 640 00:57:01,036 --> 00:57:03,190 - Игорь Константиныч. - Очень приятно! 641 00:57:03,480 --> 00:57:06,091 - И все-таки вылетит! - Мне очень приятно, но не вылетит! 642 00:57:06,345 --> 00:57:08,593 - А я говорю, вылетит! - А я говорю, не вылетит! 643 00:57:09,737 --> 00:57:11,095 - Это Сережа! 644 00:57:11,680 --> 00:57:14,286 Он не только инженер, но и замечательный художник! 645 00:57:14,554 --> 00:57:16,510 Если б ты видел его эстампы! - Видел. 646 00:57:18,658 --> 00:57:20,489 Прекрасные эстампы! 647 00:57:21,644 --> 00:57:22,918 Гиви Максимович. 648 00:57:24,251 --> 00:57:26,367 - А папа у нас тоже немножко художник. 649 00:57:26,684 --> 00:57:29,230 Он делает копии с картин Айвазовского. 650 00:57:31,070 --> 00:57:32,872 - Прекрасные копии! 651 00:57:35,680 --> 00:57:38,170 - Слушайте, а давайте сфотографируемся, а? 652 00:57:38,426 --> 00:57:41,657 Остапенко: - Давайте, ребята! Давайте организованно, организованно! 653 00:57:45,825 --> 00:57:47,941 - Женя, расчехляй аппарат! 654 00:57:49,268 --> 00:57:52,252 [музыка из песни "Море, море"] 655 00:58:08,360 --> 00:58:10,271 - Смотрите, вылетит щас! - Что вылетит? 656 00:58:13,529 --> 00:58:17,530 - Максимыч! Мне кажется, вы про буксир забыли! Дайте команду! 657 00:58:17,810 --> 00:58:20,597 Девушки: - Пора, пошли! Айвазов: - Да-да, совсем забыли! 658 00:58:20,819 --> 00:58:23,671 Айвазов: Попрошу всех на "Циклон"! Прошу, прошу, товарищи! 659 00:58:23,938 --> 00:58:26,508 Поторопитесь, поторопитесь, товарищи! 660 00:58:26,739 --> 00:58:29,068 Женя: - Люба! Девушки: - Люба! Ой, здорово! 661 00:58:48,920 --> 00:58:51,992 - Моя дальнейшая практика будет проходить на другом судне. 662 00:58:53,922 --> 00:58:55,913 К сожалению. 663 00:59:04,325 --> 00:59:08,252 [шум прибоя, музыка к песне] 664 00:59:18,298 --> 00:59:21,051 "Жизнь играет с нами в прятки. 665 00:59:22,084 --> 00:59:24,682 Да и нет - слова-загадки. 666 00:59:24,952 --> 00:59:30,590 Этот мир, этот мир, Дивный мир. 667 00:59:32,642 --> 00:59:35,506 Время разлучает часто 668 00:59:36,308 --> 00:59:39,093 С теми, кто нам дарит счастье - 669 00:59:39,682 --> 00:59:44,495 Это жизнь, это жизнь, Наша жизнь. 670 00:59:47,147 --> 00:59:51,579 Мы вместе с птицами В небо уносимся, 671 00:59:54,451 --> 00:59:59,002 Мы вместе с звездами Падаем, падаем вниз. 672 01:00:01,597 --> 01:00:05,875 Любим, верим, Грустим, ошибаемся. 673 01:00:08,724 --> 01:00:13,234 В сердце бережно Память о прошлом храним. 674 01:00:15,962 --> 01:00:18,436 Над землей встают рассветы, 675 01:00:19,558 --> 01:00:22,117 Травы в пояс клонят ветры 676 01:00:22,761 --> 01:00:27,630 День за днем, день за днем, День за днем. 677 01:00:30,276 --> 01:00:32,993 Хитрое переплетенье 678 01:00:33,951 --> 01:00:36,713 Смеха, слез, удач, сомнений - 679 01:00:36,944 --> 01:00:42,269 Это жизнь, это жизнь, Наша жизнь! 680 01:00:44,850 --> 01:00:49,560 Мы вместе с птицами В небо уносимся, 681 01:00:52,116 --> 01:00:56,350 Мы вместе с звездами Падаем, падаем вниз. 682 01:00:59,316 --> 01:01:03,767 Любим, верим, Грустим, ошибаемся. 683 01:01:06,563 --> 01:01:11,027 В сердце бережно Память о прошлом храним. 684 01:01:42,687 --> 01:01:45,206 Подними глаза, прохожий! 685 01:01:46,115 --> 01:01:48,876 Мы с тобою так похожи. 686 01:01:49,112 --> 01:01:54,193 Мы молчим, мы молчим, Мы спешим. 687 01:01:56,916 --> 01:01:59,683 Верим, чтобы обмануться, 688 01:02:00,616 --> 01:02:03,421 И уходим, чтоб вернуться, 689 01:02:04,033 --> 01:02:08,876 Снова жить, добрый мир Вновь открыть. 690 01:02:11,422 --> 01:02:15,624 Мы вместе с птицами В небо уносимся, 691 01:02:18,608 --> 01:02:22,808 Мы вместе с звездами Падаем, падаем вниз. 692 01:02:25,860 --> 01:02:29,935 Любим, верим, Грустим, ошибаемся. 693 01:02:33,014 --> 01:02:37,479 В сердце бережно Память о прошлом храним. 694 01:02:40,205 --> 01:02:44,264 Мы вместе с птицами В небо уносимся, 695 01:02:47,424 --> 01:02:51,581 Мы вместе с звездами Падаем, падаем вниз. 696 01:02:54,557 --> 01:02:58,828 Мы вместе с птицами В небо уносимся, 697 01:03:01,863 --> 01:03:06,061 Мы вместе с звездами Падаем, падаем вниз. 698 01:03:09,067 --> 01:03:13,397 Мы вместе с птицами В небо уносимся..."