1 00:00:12,393 --> 00:00:15,117 Apolo, deus do sol. 2 00:00:16,609 --> 00:00:19,263 Ideal máximo de juventude e beleza. 3 00:00:21,186 --> 00:00:23,311 Fonte do verdadeiro conhecimento 4 00:00:24,065 --> 00:00:25,696 e símbolo da razão. 5 00:00:28,006 --> 00:00:31,829 Durante séculos, ele viveu no universo dos mitos 6 00:00:32,734 --> 00:00:36,403 perseguindo Daphne, a ninfa que se tornou uma árvore, 7 00:00:38,378 --> 00:00:42,828 competindo com Marsias, o sátiro que desafiou sua lira, 8 00:00:44,628 --> 00:00:48,557 e compartilhando seu oráculo com o deus do vinho e da luxúria ... 9 00:00:49,588 --> 00:00:50,542 Dioniso, 10 00:00:51,580 --> 00:00:55,649 Símbolo de instinto e paixão que fluem sob a pele. 11 00:00:56,465 --> 00:00:57,249 Apolo... 12 00:00:57,988 --> 00:00:58,989 ... y Dioniso. 13 00:01:00,328 --> 00:01:02,659 Duas faces da mesma realidade. 14 00:01:04,182 --> 00:01:06,905 Duas forças que definem nossa natureza 15 00:01:06,905 --> 00:01:10,454 e eles nos levam todos os dias para conseguir o que queremos, 16 00:01:10,746 --> 00:01:13,350 rastejando em seu próprio mundo. 17 00:01:14,042 --> 00:01:17,672 Um mundo imaginário que nunca se manifestou ... 18 00:01:18,826 --> 00:01:19,978 ... até hoje. 19 00:01:20,236 --> 00:01:23,806 QUANDO APOLO ENCONTROU DIONISIO 20 00:01:25,776 --> 00:01:26,722 ATO 1 21 00:01:59,845 --> 00:02:00,930 Oi bebê 22 00:02:01,800 --> 00:02:04,262 Você nunca foi informado de que tem um sorriso ... 23 00:02:04,647 --> 00:02:06,022 ... do anúncio? 24 00:02:17,806 --> 00:02:18,791 Com sua permissão. 25 00:02:42,843 --> 00:02:44,328 Bem o suficiente agora! 26 00:02:44,328 --> 00:02:46,852 Todos os dias a mesma história! 27 00:02:46,852 --> 00:02:48,385 Você me deixa farto! 28 00:02:53,354 --> 00:02:54,957 Você não me reconhece 29 00:02:58,948 --> 00:03:00,955 Você é eu 30 00:03:03,970 --> 00:03:05,815 E se eu te disser que sou ... 31 00:03:05,815 --> 00:03:08,905 ... a solução para todos os seus problemas? 32 00:03:09,243 --> 00:03:10,553 Como assim? 33 00:03:10,845 --> 00:03:12,073 Me refiro a... 34 00:03:12,703 --> 00:03:13,605 ... Dafne. 35 00:03:14,267 --> 00:03:14,997 ¿Dafne? 36 00:03:15,935 --> 00:03:17,514 Você quer conquistá-lo, certo? 37 00:03:19,407 --> 00:03:20,754 Eu posso te ajudar. 38 00:03:20,754 --> 00:03:21,938 ¿O que você pode ...? 39 00:03:23,277 --> 00:03:26,449 ¡Ahh, jajaja! 40 00:03:26,449 --> 00:03:28,747 Que você pode me ajudar a conquistá-la! 41 00:03:29,731 --> 00:03:30,603 Que tio! 42 00:03:31,049 --> 00:03:31,834 Muito bom! 43 00:03:32,926 --> 00:03:34,618 Pare de agir como um idiota! 44 00:03:35,111 --> 00:03:36,815 E diga a ele o que você sente. 45 00:03:38,323 --> 00:03:39,729 Não é assim tão simples. 46 00:03:41,621 --> 00:03:43,294 Daphne não é uma garota qualquer! 47 00:03:43,664 --> 00:03:45,814 Ohhh ... que romântico! 48 00:03:45,814 --> 00:03:47,003 Trabalhe para ...! 49 00:03:48,741 --> 00:03:50,289 ... "você sabe quem." 50 00:03:50,519 --> 00:03:52,320 E isso é um problema para você? 51 00:03:52,520 --> 00:03:54,528 Ninguém pode se aproximar dela! 52 00:03:59,005 --> 00:04:00,697 A última vez que tentei ... 53 00:04:42,266 --> 00:04:45,422 E você quer que seu amado pense que o herói dele ... 54 00:04:45,422 --> 00:04:47,574 ... aquele que vai resgatá-la de ... 55 00:04:47,789 --> 00:04:49,095 ... "você sabe quem" ... 56 00:04:49,572 --> 00:04:50,797 ... é um... 57 00:04:52,412 --> 00:04:53,713 perdedor? 58 00:04:57,713 --> 00:04:59,293 Ok, qual é o plano? 59 00:04:59,663 --> 00:05:01,232 Calma, campeão ... 60 00:05:02,017 --> 00:05:04,388 Antes eu quero ver como você se defende ... 61 00:05:06,541 --> 00:05:08,349 ... na frente dela. 62 00:05:16,625 --> 00:05:17,702 Vamos lá! 63 00:05:18,455 --> 00:05:19,295 Ataque! 64 00:05:27,895 --> 00:05:28,844 Oi bebê 65 00:05:30,182 --> 00:05:32,815 Você nunca foi informado de que tem um sorriso ... 66 00:05:32,815 --> 00:05:33,708 ... do anúncio? 67 00:05:38,093 --> 00:05:39,031 O que houve? 68 00:05:40,523 --> 00:05:41,502 O que houve? 69 00:05:41,502 --> 00:05:43,160 Essa é a coisa mais ridícula que eu já ouvi! 70 00:05:43,160 --> 00:05:45,042 Ah, e o que o especialista sugere? 71 00:05:45,042 --> 00:05:46,311 Não interprete. 72 00:05:46,311 --> 00:05:47,634 Seja natural ... 73 00:05:48,680 --> 00:05:49,603 ... sincero. 74 00:05:50,542 --> 00:05:51,379 Está bem. 75 00:05:52,317 --> 00:05:53,123 Dafne... 76 00:05:55,692 --> 00:05:56,662 ... Te quero. 77 00:05:57,862 --> 00:05:58,666 E agora que? 78 00:05:58,666 --> 00:06:00,852 Que você também não precisa ser tão sincero! 79 00:06:01,790 --> 00:06:04,735 Isso é uma perda de tempo! 80 00:06:05,027 --> 00:06:06,312 Concentre-se! 81 00:06:06,312 --> 00:06:07,951 Não jogue a toalha cedo demais! 82 00:06:07,951 --> 00:06:10,335 Claro, como tudo parece fácil a partir daí! 83 00:06:10,335 --> 00:06:12,247 Mas sou eu quem vai jogar de novo! 84 00:06:13,093 --> 00:06:14,274 Tem razão. 85 00:06:16,274 --> 00:06:17,129 Ei! 86 00:06:17,129 --> 00:06:17,817 ¡Eh! 87 00:06:18,417 --> 00:06:19,185 Ei! 88 00:06:20,631 --> 00:06:22,563 Obrigado pela ajuda! 89 00:06:27,086 --> 00:06:29,846 "Eu sou a solução para seus problemas" ... 90 00:06:30,477 --> 00:06:32,822 Você não passa de um reflexo de mim. 91 00:06:34,037 --> 00:06:35,246 Assim como um covarde. 92 00:06:35,246 --> 00:06:36,231 Me escute 93 00:06:40,662 --> 00:06:42,448 Me dê algumas horas ... 94 00:06:43,278 --> 00:06:45,608 ... e eu garanto que Daphne ... 95 00:06:46,946 --> 00:06:48,262 ... será seu. 96 00:06:53,262 --> 00:06:54,563 Trato feito? 97 00:07:04,656 --> 00:07:05,832 Trato feito. 98 00:07:21,135 --> 00:07:22,727 ATO 2 99 00:12:19,231 --> 00:12:22,469 "NARCISO PRESO POR AGRESSÃO" 100 00:12:50,977 --> 00:12:53,857 Você nunca foi informado de que tem um sorriso ... 101 00:12:53,857 --> 00:12:55,085 ... do anúncio? 102 00:12:56,438 --> 00:12:58,031 Você é publicitário? 103 00:12:58,588 --> 00:12:59,945 Digamos ... 104 00:13:00,822 --> 00:13:02,440 ... eu entendo imagem. 105 00:13:04,348 --> 00:13:05,943 Que interessante... 106 00:13:08,389 --> 00:13:09,689 Não é tão rápido! 107 00:13:09,689 --> 00:13:11,160 Ainda não terminamos ... 108 00:13:12,839 --> 00:13:14,222 ATO 3 109 00:13:34,914 --> 00:13:36,292 Missão cumprida. 110 00:13:37,399 --> 00:13:38,400 Onde fica? 111 00:13:39,246 --> 00:13:40,299 Na cama. 112 00:13:41,237 --> 00:13:42,606 Você acha que ela notará? 113 00:13:43,852 --> 00:13:46,487 Bem, tenho sido muito convincente. 114 00:13:47,025 --> 00:13:48,302 Agora é a sua vez. 115 00:13:49,502 --> 00:13:50,800 Vamos lá! 116 00:13:55,759 --> 00:13:56,590 Querida! 117 00:13:59,773 --> 00:14:00,862 Acabou... 118 00:14:01,401 --> 00:14:02,693 Há mais na cozinha. 119 00:14:09,187 --> 00:14:10,597 O que você estava fazendo? 120 00:14:12,335 --> 00:14:14,039 Tinha que...! 121 00:14:15,316 --> 00:14:16,300 ... já sabes. 122 00:14:20,092 --> 00:14:21,240 Por que você não vai para a cama? 123 00:14:21,240 --> 00:14:22,136 Porque não tenho sonho! 124 00:14:22,136 --> 00:14:23,637 Venha, venha, venha, eu vou! 125 00:14:23,637 --> 00:14:25,852 E por que não tomamos banho? 126 00:14:29,529 --> 00:14:31,468 Agora não é uma boa hora. 127 00:14:31,468 --> 00:14:32,247 E por que? 128 00:14:32,247 --> 00:14:32,908 Porque ... 129 00:14:34,677 --> 00:14:35,885 ... não há água quente! 130 00:14:35,885 --> 00:14:36,459 Como? 131 00:14:36,459 --> 00:14:37,987 Não, vamos lá, volte para a cama, 132 00:14:37,987 --> 00:14:39,340 Estou com você imediatamente. 133 00:15:03,368 --> 00:15:05,120 Estou feliz por estar errado ... 134 00:15:05,766 --> 00:15:08,576 ... porque a primeira vez que te vi, pensei que você era um casulo. 135 00:15:10,176 --> 00:15:11,123 Eu também. 136 00:15:11,615 --> 00:15:12,455 ¿Eh? 137 00:15:12,763 --> 00:15:14,512 Que eu também pensei que você fosse ... 138 00:15:14,512 --> 00:15:15,628 ... de outra forma. 139 00:15:18,228 --> 00:15:19,311 Eu não sou como você esperava? 140 00:15:19,311 --> 00:15:20,147 Não, não, não, não! 141 00:15:20,147 --> 00:15:21,977 Quero dizer que você é ... 142 00:15:22,654 --> 00:15:23,634 você é ... 143 00:15:23,634 --> 00:15:25,065 perfeita. 144 00:15:37,725 --> 00:15:38,632 Sinto muito... 145 00:15:42,646 --> 00:15:44,477 Você não será supersticioso? 146 00:15:52,817 --> 00:15:53,984 Tranquila. 147 00:15:55,061 --> 00:15:56,503 Volto em seguida. 148 00:15:59,877 --> 00:16:00,985 "Tranquila". 149 00:16:10,009 --> 00:16:12,117 Com a pequena noite que eu carrego. 150 00:16:14,378 --> 00:16:15,594 Mas é isso. 151 00:16:16,538 --> 00:16:17,833 Missão cumprida. 152 00:16:17,833 --> 00:16:20,072 Felizmente, pensei que nunca sairia daqui! 153 00:16:23,118 --> 00:16:24,489 E você nunca irá embora. 154 00:16:24,489 --> 00:16:26,012 O que? Fizemos um acordo! 155 00:16:27,886 --> 00:16:29,117 Você disse alguma coisa? 156 00:16:31,686 --> 00:16:32,574 Nada. 157 00:16:33,158 --> 00:16:34,548 Coisas de menina ... 158 00:16:42,632 --> 00:16:45,466 CUANDO APOLO ENCONTRÓ A DIONISOS 159 00:18:57,120 --> 00:18:59,886 Subtítulos DIO Collection 160 99:59:59,999 --> 99:59:59,999