1 00:00:16,000 --> 00:00:19,010 **König Drosselbart** (1965) *dTV - MDR - 01. Mai 2012* 2 00:02:16,580 --> 00:02:20,340 Warum fährt er nicht schneller? Noch schneller? 3 00:02:20,620 --> 00:02:23,180 Schneller, Sebastian! Prinzessin! 4 00:02:23,460 --> 00:02:28,100 Fräulein Beatrix? Schneller! Warum fährst du nicht schneller? 5 00:02:30,220 --> 00:02:32,220 Habt Ihr Angst? 6 00:02:33,260 --> 00:02:38,580 Man müsste so schnell sein wie der Wind. Fliegen wie ein Vogel! 7 00:02:40,820 --> 00:02:42,820 Schneller! Schneller! 8 00:03:26,580 --> 00:03:31,700 Kannst du nicht besser kutschieren? Aber Ihr habt selbst befohlen... 9 00:03:31,940 --> 00:03:38,060 Ein guter Kutscher verliert kein Rad bei einer kleinen Spazierfahrt. 10 00:03:38,340 --> 00:03:42,500 Wir durften nicht so schnell fahren. War das schnell? 11 00:03:42,780 --> 00:03:45,340 Schneckentempo war es nicht. 12 00:03:53,980 --> 00:03:56,820 Stehe zu Diensten, schöne Damen. 13 00:04:09,260 --> 00:04:13,340 Das ist nicht lustig. Der Schaden ist schnell behoben. 14 00:04:16,580 --> 00:04:19,980 Ich bat Euch nicht um Hilfe, Bruder Lustig. 15 00:04:20,260 --> 00:04:24,220 Wollt Ihr zu Fuß gehen, Schwester Kratzbürste? 16 00:04:24,780 --> 00:04:30,020 Vielleicht. Bevor ich warte, bis Ihr endlich das Rad repariert habt... 17 00:04:30,260 --> 00:04:34,300 (ermahnend) Prinzessin! Ihr seid eine Prinzessin? 18 00:04:34,500 --> 00:04:39,180 Wie nennt man Euch? Prinzessin Übermut oder Allerliebst? 19 00:04:39,420 --> 00:04:43,460 Prinzessin Roswitha. Aber das kann Euch egal sein. 20 00:04:43,700 --> 00:04:47,060 (spöttisch) Sehr freundlich. Gute Erziehung. 21 00:04:47,260 --> 00:04:52,060 Darf ich Euch dennoch untertänig bitten, die Gäule zu halten? 22 00:04:53,220 --> 00:04:55,420 Das könnte Euch so passen! 23 00:04:56,340 --> 00:05:00,540 Erst Hilfe anbieten und dann selbst welche brauchen. 24 00:05:01,140 --> 00:05:03,100 Ich mache das, Kutscher. 25 00:05:03,340 --> 00:05:08,780 Ihr versteht Euer Handwerk, sonst wäre es Euch schlimmer ergangen. 26 00:05:13,500 --> 00:05:17,420 Wir kommen zu spät zum Fest. Euer Vater wird warten. 27 00:05:17,620 --> 00:05:21,380 Dann wartet er eben. Er lud die Gäste für Euch ein. 28 00:05:21,620 --> 00:05:25,780 Einen dürft Ihr zum Mann nehmen. Die Herren warten. 29 00:05:26,060 --> 00:05:29,020 Sollen sie. Ich darf heiraten? Nein, ich soll! 30 00:05:30,420 --> 00:05:34,540 Der Schaden ist behoben. Wir können weiterfahren. 31 00:05:34,740 --> 00:05:38,620 Was hast du da? Nichts. Kleine Schramme. 32 00:05:45,780 --> 00:05:49,540 Wenn das Euer Vater sehen würde! (Sebastian) Danke. 33 00:05:50,460 --> 00:05:55,580 Beeil dich, Sebastian! Der Vater wartet. Wir müssen nach Hause. 34 00:05:56,380 --> 00:05:59,780 Wenn Ihr gestattet, begleite ich Euch zum Fest. 35 00:06:00,020 --> 00:06:04,020 Bruder Lustig hat gelauscht. Was sagt Ihr dazu? 36 00:06:06,580 --> 00:06:09,820 Sieht er aus wie ein Edelmann oder König? 37 00:06:10,020 --> 00:06:13,340 Prinzessin! Doch, er ist ein König. 38 00:06:13,580 --> 00:06:18,660 Sein Königreich ist da, wo sich Hase und Fuchs "Gute Nacht" sagen. 39 00:06:18,900 --> 00:06:24,340 Nicht ganz. Es ist siebenmal hinter dem Wind, wo das Käuzchen schreit. 40 00:06:24,620 --> 00:06:28,180 Die schönsten Mädchen finden es am ehesten. 41 00:06:28,420 --> 00:06:32,380 Ich will gar nicht danach suchen. Grüßt Euer Käuzchen! 42 00:06:32,620 --> 00:06:37,340 Danke für Euern Witz. Auf ein fröhliches Wiedersehen. 43 00:06:39,180 --> 00:06:42,540 Auf Nimmerwiedersehen, "König". 44 00:06:43,620 --> 00:06:46,700 Gnädigste. Danke. 45 00:06:53,780 --> 00:06:59,780 Festliche Fanfarenklänge 46 00:07:04,820 --> 00:07:07,060 Die Prinzessin! 47 00:07:18,020 --> 00:07:23,780 Die Prinzessin ist noch nicht da von der Spazierfahrt. - Aufhören! 48 00:07:24,460 --> 00:07:29,820 Meine Herren, die Prinzessin ist noch nicht da. Wir müssen warten. 49 00:07:30,060 --> 00:07:34,780 Ich bin drei Tage hierher geritten, um Eurer Tochter zu gefallen. 50 00:07:35,060 --> 00:07:39,140 Nun muss ich warten! - Ihr sagtet, sie ist gut erzogen. 51 00:07:39,420 --> 00:07:44,100 Ich hätte mich noch schöner gemacht. - Ganz Eurer Meinung. 52 00:07:44,380 --> 00:07:48,780 Was ist? Beginnt das Fest? - Die Prinzessin ist nicht da. 53 00:07:49,020 --> 00:07:50,380 So! Schlechte Planung! 54 00:07:50,660 --> 00:07:54,420 Ich verdurste bald. Wein! 55 00:08:13,580 --> 00:08:17,820 Geduld, liebe Freunde. Noch ein Weilchen Geduld. 56 00:08:19,500 --> 00:08:23,980 Vertreibt Euch nach Lust und Laune die Zeit, edle Herren! 57 00:08:24,220 --> 00:08:26,780 Zum Wohl! (alle) Zum Wohl! 58 00:08:27,020 --> 00:08:32,380 Prinzessin Roswitha wird Euch durch ihre Schönheit entschädigen. 59 00:08:32,660 --> 00:08:35,900 Sie wird einen von Euch zum Manne nehmen. 60 00:08:37,180 --> 00:08:40,060 Mich! Ich weiß es. 61 00:08:41,100 --> 00:08:46,580 Euch? Ihr erlaubt, dass ich kichere. Die Prinzessin hat Geschmack. 62 00:08:47,540 --> 00:08:49,500 Ihr seid viel zu alt. 63 00:08:49,780 --> 00:08:54,380 Die Prinzessin ist klug. Sie wird mich zu schätzen wissen. 64 00:09:09,180 --> 00:09:12,420 Sündhaft süffig. Mehr! 65 00:09:14,420 --> 00:09:19,220 Mich ruft des Weines Glut, die uns Verliebte unterstützt. 66 00:09:21,060 --> 00:09:26,340 Spielen wir, bis meine Braut kommt? Schafskopf? Sechsundsechzig? 67 00:09:26,620 --> 00:09:31,460 Ihr seid selbst ein Schafskopf, wenn Ihr meint, sie wählt Euch. 68 00:09:34,780 --> 00:09:38,380 Ja, bitte? - Schafskopf? Oder 66? 69 00:09:40,220 --> 00:09:43,980 Nach meiner Hochzeit. Ist die Prinzessin da? 70 00:09:44,180 --> 00:09:46,740 Nein. - Dann bis später. 71 00:09:47,100 --> 00:09:51,060 Liebreiche Prinzessin, die Ihr in meinen Träumen... 72 00:09:51,380 --> 00:09:54,780 An meiner Seite, Aug in Auge tief verbrannt... 73 00:09:56,260 --> 00:09:57,460 Versengt? 74 00:10:01,500 --> 00:10:06,860 Versenkt! Mein Schweigen ist beredsam, die Blicke sprechen Bände. 75 00:10:09,340 --> 00:10:12,940 Wartet, bis ich mit der Prinzessin verheiratet bin. 76 00:10:13,220 --> 00:10:18,100 Dann sollt Ihr oft zum Kartenspiel auf unsere Burg kommen. 77 00:10:18,620 --> 00:10:24,220 Wenn Roswitha meine Frau ist, bringe ich sie gern zum Spielabend mit. 78 00:10:26,900 --> 00:10:34,300 Roswitha? Prinzessin? Aber sie kann nur einen von uns heiraten. 79 00:10:34,580 --> 00:10:36,780 Ich bin ganz Eurer Meinung. 80 00:10:44,060 --> 00:10:48,500 Wozu die anderen Freier? Ich allein werde Roswitha gefallen. 81 00:10:48,780 --> 00:10:53,740 Meint Ihr doch auch. - Ihr sollt zufrieden sein, König Heinz Eduard. 82 00:10:54,020 --> 00:10:58,780 Sie trifft sicher die richtige Wahl. Ich bekomme sie zur Frau. 83 00:10:59,100 --> 00:11:04,460 Unsere Reiche werden vereint. Ich bin mächtiger als Ihr, Löwenzahn. 84 00:11:04,860 --> 00:11:10,900 Aber wir beide... Warum habt Ihr diese Truthähne nur eingeladen? 85 00:11:11,620 --> 00:11:15,020 Die Prinzessin ist da. Warum ist sie noch nicht hier? 86 00:11:15,260 --> 00:11:16,940 Sie malt. 87 00:11:26,980 --> 00:11:31,020 (Beatrix) Prinzessin Roswitha! Ich will nicht. 88 00:11:34,060 --> 00:11:38,100 Roswitha, wir warten. Die Kerzen brennen herunter. 89 00:11:38,380 --> 00:11:41,980 Die Zeit wird den Freiern lang. Und du malst! 90 00:11:42,300 --> 00:11:45,380 Das macht Spaß. Lass die Pinselei. 91 00:11:45,700 --> 00:11:51,260 Du hast kein Festkleid an und bist nicht frisiert. Du blamierst mich. 92 00:11:51,580 --> 00:11:55,780 Warum ist meine Tochter nicht fertig? Wozu seid ihr da? 93 00:11:56,060 --> 00:12:00,220 Die Prinzessin schickte uns weg. Redet nicht, eilt Euch! 94 00:12:01,420 --> 00:12:03,020 Ottilie, Sophie! 95 00:12:05,220 --> 00:12:07,420 (bittend) Schnell, Kind. 96 00:12:09,620 --> 00:12:15,380 Du weißt, ich mag dieses Fest nicht. Und diese Männer, die mich angaffen. 97 00:12:15,980 --> 00:12:21,340 Siebenundsechzig Freier aus besten Familien stellte ich dir vor. 98 00:12:21,620 --> 00:12:26,340 Aber dir ist keiner recht. Ich will keinen von ihnen zum Mann. 99 00:12:26,580 --> 00:12:29,340 Denkst du, mir macht das Spaß? 100 00:12:29,620 --> 00:12:35,300 Ich will statt der ständigen Feste lieber deine Hochzeit ausrichten. 101 00:12:36,180 --> 00:12:38,260 (ermahnend) Prinzessin! 102 00:12:41,620 --> 00:12:45,180 Au! Nicht so fest! Das Kleid ist fürchterlich. 103 00:12:45,420 --> 00:12:48,740 Fürchterlich teuer. Bunt und geschmacklos! 104 00:12:49,020 --> 00:12:53,660 Aber du siehst darin schöner aus als jede andere Prinzessin. 105 00:12:53,940 --> 00:12:58,420 Wie eine Marionette, eine kitschige Puppe zum Vorzeigen. 106 00:12:58,700 --> 00:13:02,140 Ein Pfau, der nur gefällt, wenn er sein Rad schlägt. 107 00:13:02,380 --> 00:13:06,340 Heute wirst du einem Mann deine Hand reichen! 108 00:13:06,660 --> 00:13:11,900 Ich weiß. Die schönsten Freier habt Ihr zusammengesucht. Wie immer. 109 00:13:12,180 --> 00:13:16,620 Griesgram, Vogelscheuche und Hagestolz. Ich will sie nicht! 110 00:13:17,340 --> 00:13:22,860 Sei nicht wieder so garstig zu den edlen Herren. Verspotte sie nicht! 111 00:13:25,420 --> 00:13:28,260 Prinzessin! Eine hässliche Frisur. 112 00:13:28,540 --> 00:13:31,820 Halte still! Du musst den Herren gefallen. 113 00:13:32,100 --> 00:13:36,540 Ich denke, sie müssen mir gefallen. Nur ein einziger: 114 00:13:36,860 --> 00:13:41,460 König Heinz Eduard, der Reiche. Sieh dir den gut an! 115 00:13:41,940 --> 00:13:46,700 Ist er ein schöner und kluger Mann? Er ist reich und mächtig. 116 00:13:46,980 --> 00:13:52,940 Heiratest du ihn, wird aus unseren beiden Ländern ein mächtiges Reich. 117 00:13:53,220 --> 00:13:58,660 Schön, dass er dir gefällt. Aber ich soll doch einen Mann heiraten. 118 00:13:58,940 --> 00:14:01,980 Was ist, wenn mir ein anderer gefällt? 119 00:14:02,220 --> 00:14:06,540 Von mir aus auch ein anderer. Du hast die freie Wahl. 120 00:14:06,860 --> 00:14:11,980 Aber Heinz Eduard ist wirklich ein interessanter Mann. 121 00:14:12,260 --> 00:14:15,980 Sieh ihn dir doch erst einmal an! Nein, Schluss! 122 00:14:16,220 --> 00:14:21,580 So soll ich herumlaufen? Mein eigenes Haar sieht viel besser aus! 123 00:14:21,820 --> 00:14:23,900 Geschmackloser Plunder! 124 00:14:25,420 --> 00:14:30,060 Diese Klunker! Und dieses Rosenmuster! Ich will das nicht! 125 00:14:30,340 --> 00:14:34,140 Nur für dieses Fest! Ich will mein Lieblingskleid! 126 00:14:34,500 --> 00:14:39,300 Roswitha, was machst du? Die Freier warten. Wir sind blamiert! 127 00:14:40,340 --> 00:14:45,580 Gut, ich komme dir zuliebe zum Fest. Aber ich ziehe an, was ich will. 128 00:14:45,860 --> 00:14:49,420 Geht alle raus! Ich kann mich allein anziehen. 129 00:14:49,700 --> 00:14:53,100 "Allein anziehen"... Eine Prinzessin! 130 00:14:58,580 --> 00:15:03,580 Festliche Fanfarenklänge 131 00:15:12,580 --> 00:15:18,580 Trommelwirbel, Schlagzeugsolo 132 00:15:29,020 --> 00:15:31,380 Prinzessin Roswitha. 133 00:15:52,460 --> 00:15:57,580 Edle Herren, liebwerte Gäste! Ihr seid von nah und fern gekommen. 134 00:15:57,900 --> 00:16:02,780 Zu meiner liebreichen Tochter, Prinzessin Roswitha. 135 00:16:03,660 --> 00:16:08,060 Sie wird einen von Euch zum künftigen Ehegemahl wählen. 136 00:16:08,540 --> 00:16:13,300 Ein großer Tag ist heute. Ein schöner Tag. 137 00:16:15,620 --> 00:16:19,220 Möge diese Stunde... Möge diese Stunde... 138 00:16:19,660 --> 00:16:24,980 ...zu der Ihr edlen Herren von ferne kamt, mich zu besichtigen... 139 00:16:27,140 --> 00:16:30,260 Möge diese Stunde nun schnell beginnen. 140 00:16:30,500 --> 00:16:36,300 Ich hoffe, sie vergeht schnell. Sei nett! Kein Spott bitte. 141 00:16:38,940 --> 00:16:41,820 Zeremonienmeister stellt Gäste vor. 142 00:16:42,060 --> 00:16:45,540 König Wenzel von Weinreich, der Dreizehnte! 143 00:16:50,220 --> 00:16:53,220 Meine Verehrung, holde Prinzessin. 144 00:16:53,620 --> 00:16:57,980 Bitte werdet meine Frau. Werdet Königin von Weinreich! 145 00:17:06,140 --> 00:17:09,140 Junker Balduin von Backenstreich! 146 00:17:25,740 --> 00:17:31,180 Liebreiche Prinzessin, die Ihr in all meinen glücklichen Träumen... 147 00:17:32,740 --> 00:17:36,500 An meiner Seite Aug in Auge tief versenkt... 148 00:17:41,380 --> 00:17:48,300 Hast du den Herren nichts zu sagen? Gewiss. Ich kann auch etwas sagen. 149 00:17:50,180 --> 00:17:54,380 König Wenzel! Schwank und lang hat keinen Gang. 150 00:17:54,700 --> 00:18:00,340 Er mag den Wein aus der Dachtraufe trinken, aber nicht um mich werben. 151 00:18:00,620 --> 00:18:04,500 Junker Balduin! Kurz und dick hat kein Geschick. 152 00:18:04,780 --> 00:18:08,900 Wer hat den Kleinen nur an dieses Schwert gebunden? 153 00:18:09,180 --> 00:18:14,460 Junker Milchbart, Ihr wärt sicher lieber im Schloss bei Eurer Mama. 154 00:18:15,500 --> 00:18:18,500 Ich will ihn nicht. Prinzessin! 155 00:18:19,020 --> 00:18:21,980 Fürst Zacharias von Zackenschwert! 156 00:18:28,420 --> 00:18:34,020 Prinzessin Roswitha! Ich veredele den Glanz Eurer Schönheit. 157 00:18:35,500 --> 00:18:40,500 Durch meinen Kriegsruhm, den ich auf den Schlachtfeldern erwarb. 158 00:18:44,620 --> 00:18:51,300 Abends am Kamin erzähle ich Euch viele wunderliche Kriegserlebnisse. 159 00:18:51,980 --> 00:18:57,580 So die 40-tägige Verheerung... Gefällt er Euch, Fräulein Beatrix? 160 00:18:57,860 --> 00:19:00,820 Er sieht doch aus wie der bleiche Tod. 161 00:19:01,260 --> 00:19:06,580 Er soll sein ruhmvoll kahles Haupt mit farbigen Bändern behängen. 162 00:19:06,820 --> 00:19:11,580 Und seine Kriegsorden daran knüpfen. Ich will ihn nicht. 163 00:19:13,740 --> 00:19:16,540 Herzog Adolar von Antenpfiff. 164 00:19:25,620 --> 00:19:27,820 Schönste aller Schönen! 165 00:19:29,580 --> 00:19:35,220 Ich bin der Eure. Ich neige mich in Demut und Ergebenheit vor Euch. 166 00:19:35,500 --> 00:19:40,860 Wir können unsere Hochzeitsreise in das herrliche Würzburg machen. 167 00:19:41,180 --> 00:19:45,100 Wenn Ihr aber lieber in unserem Bergschloss... 168 00:19:45,580 --> 00:19:51,820 Wir können schöne Ausflüge ins Freie unternehmen. Zu Fuß oder zu Pferde. 169 00:19:52,460 --> 00:19:58,220 Ich wollte, meine Großmutter lebte noch. Sie würde gern mit Euch reisen. 170 00:20:01,180 --> 00:20:07,140 Herzog Adolar: grünes Holz, hinterm Ofen getrocknet. Ich will Euch nicht. 171 00:20:10,020 --> 00:20:14,340 Die Prinzessin benimmt sich wie toll Aber sie ist toll! 172 00:20:14,620 --> 00:20:17,020 Wusstet Ihr das nicht? Ja? 173 00:20:17,460 --> 00:20:22,420 Ich verbiete dir diesen Spott! Unterhalte dich mit deinen Freiern! 174 00:20:22,780 --> 00:20:24,780 Prinz Kasimir. 175 00:20:26,780 --> 00:20:31,380 Erlaubt, gnädigste Prinzessin. Ich erlaube, junger Herr. 176 00:20:31,780 --> 00:20:38,180 Wie kommt Ihr hierher? Ihr passt nicht zu den anderen Freiern. 177 00:20:39,300 --> 00:20:45,060 Ich kam nicht, um zu den anderen zu passen. Ich möchte zu Euch passen. 178 00:20:48,940 --> 00:20:54,100 Ihr tragt einen hübschen weißen Umhang. Woher habt Ihr den Stoff? 179 00:20:55,780 --> 00:20:59,700 Ihr scherzt, Prinzessin. Mein Umhang ist schwarz. 180 00:20:59,980 --> 00:21:04,020 Ihr meint, er ist schwarz. Ich finde, er ist weiß. 181 00:21:04,260 --> 00:21:08,340 Ganz Eurer Meinung. Er ist weiß, wenn Ihr das sagt. 182 00:21:08,620 --> 00:21:14,580 Seid Ihr farbenblind? Er ist grün. Wie die Wiese, Gras, Blatt, Baum. 183 00:21:14,860 --> 00:21:18,380 Ganz Eurer Meinung: grün. Wie Gras, Blatt, Wiesen. 184 00:21:18,660 --> 00:21:23,100 Er plappert mir ein bisschen viel nach. Richtig, Vater? 185 00:21:23,380 --> 00:21:26,380 Wie ein Papagei. Ich will ihn nicht! 186 00:21:30,820 --> 00:21:32,380 König Heinz Eduard! 187 00:21:35,020 --> 00:21:37,500 Heinz Eduard, der Reiche. 188 00:21:40,860 --> 00:21:42,860 Das Weinfass? 189 00:21:44,860 --> 00:21:49,820 "Weinfass"... Euer Witz ist köstlich, teuerste Roswitha. 190 00:21:50,100 --> 00:21:52,540 Er kann für Euch teuer werden. 191 00:21:52,820 --> 00:21:56,180 Sicher wollt Ihr zeigen, wie reich Ihr seid. 192 00:21:56,460 --> 00:21:59,540 Gewiss. Dreitausend Äcker gehören mir. 193 00:21:59,780 --> 00:22:05,220 Drei Schlösser! Dreißig Dörfer! Dreizehntausend Menschen leben da. 194 00:22:05,460 --> 00:22:08,180 Dazu dreitausend Bewaffnete! 195 00:22:08,660 --> 00:22:14,340 Ich sehe, Ihr könnt bis drei zählen. Dann erlaubt, König Heinzelmann, 196 00:22:14,620 --> 00:22:19,980 dass ich mir Euren Antrag dreimal drei Mal überlege. 197 00:22:21,020 --> 00:22:25,100 Dreimal drei, das ist... 198 00:22:25,780 --> 00:22:29,940 Das ist... Was meint Ihr, wer ich bin, Prinzessin? 199 00:22:30,380 --> 00:22:33,380 (gekränkt) "König Heinzelmann"! 200 00:22:34,100 --> 00:22:39,860 Und der Vater schaut zu, wie die Tochter alle verspottet! 201 00:22:40,220 --> 00:22:45,660 Oh, mein Herz! Mein Magen! Ich muss eine Kleinigkeit essen. 202 00:22:46,060 --> 00:22:52,580 König Heinz Eduard, verzeiht bitte. Sie ist jung und übermütig. 203 00:22:53,020 --> 00:22:55,780 Hochmütig! Ja! 204 00:22:56,140 --> 00:22:58,220 Graf Eitelfritz von Supp! 205 00:22:59,700 --> 00:23:04,780 Ich verbeuge mich vor Euch bis zu den Spitzen meiner Schuhe. 206 00:23:05,580 --> 00:23:09,180 Und ich mich bis zu den Fußsohlen. 207 00:23:10,620 --> 00:23:13,500 Ich bin der Eure, bis unter den Boden. 208 00:23:13,740 --> 00:23:16,620 Dann sehen wir uns im Keller wieder. 209 00:23:16,980 --> 00:23:20,340 Ich bin der Eure bis in die Tiefen der Hölle. 210 00:23:20,580 --> 00:23:22,980 Da könnt Ihr auch bleiben. 211 00:23:23,260 --> 00:23:28,220 Der Teufel wird sich über Euch aufgeputzten Truthahn totlachen. 212 00:23:28,500 --> 00:23:30,260 Ich will Euch nicht. 213 00:23:30,540 --> 00:23:35,460 Sieh an. Mein hilfreicher Ritter "Siebenmal hinter dem Wind". 214 00:23:35,740 --> 00:23:39,300 Was redest du? Hat das Käuzchen schon geschrieen? 215 00:23:39,540 --> 00:23:41,820 Verzeiht, König Löwenzahn. 216 00:23:42,140 --> 00:23:46,260 Eure sanftmütige Tochter begrüßt nur einen alten Freund. 217 00:23:46,500 --> 00:23:50,940 Vor einer Stunde wünschte sie uns "Auf Nimmerwiedersehen". 218 00:23:51,180 --> 00:23:57,180 Prinzessin! Ich kam nun schneller, als Ihr hoffet. Werdet meine Frau. 219 00:23:58,380 --> 00:24:03,380 Ich wusste, Ihr seid ein Spaßvogel. Ihr seht auch aus wie ein Vogel! 220 00:24:03,660 --> 00:24:07,620 Sein Bart ist gebogen wie der Schnabel einer Drossel. 221 00:24:07,820 --> 00:24:10,980 König Drosselbart soll er heißen. Drosselbart? 222 00:24:11,340 --> 00:24:15,700 König Drosselbart, König Drosselbart! Genug, Prinzessin! 223 00:24:15,980 --> 00:24:21,940 Ich dulde deinen Spott nicht mehr! Schimpf und Schande tut sie uns an! 224 00:24:22,220 --> 00:24:27,580 Diese junge Gans hat mich verhöhnt! - "Milchbart" nannte sie mich! 225 00:24:27,980 --> 00:24:32,380 Alle schimpfen durcheinander. 226 00:24:36,380 --> 00:24:39,540 Das habt Ihr mit Eurem Liebreiz erreicht. 227 00:24:40,300 --> 00:24:43,220 Du hast alle meine Gäste beleidigt! 228 00:24:43,500 --> 00:24:49,420 Du wirst den ersten Bettler, der vor mein Schloss kommt, heiraten. 229 00:24:50,380 --> 00:24:54,540 Einen Bettler? Was redet Ihr für einen Unsinn, Vater. 230 00:24:54,820 --> 00:24:59,980 Dreimal drei, König Heinzelmann... - Unerhört! Diese Person! 231 00:25:00,580 --> 00:25:03,580 Allgemeine Empörung 232 00:25:04,580 --> 00:25:07,060 Den erstbesten Bettler! 233 00:25:08,100 --> 00:25:11,860 Ich habt Euch schlecht betragen. Ich sagte es vorher: 234 00:25:12,140 --> 00:25:16,700 Ich will keinen von ihnen. 300 Äcker... Dieser Dickbauch! 235 00:25:16,940 --> 00:25:19,340 Ihr wart gemein zu den Freiern. 236 00:25:19,620 --> 00:25:24,220 Ja, sie haben Fehler. Aber eine Prinzessin spottet nicht. 237 00:25:24,500 --> 00:25:27,460 So zornig sah ich den König noch nie. 238 00:25:41,580 --> 00:25:45,620 Musik und Gesang draußen. 239 00:25:46,620 --> 00:25:52,380 (Bettler singt) Keine Rose, keine Nelke kann blühen so schön, 240 00:25:53,420 --> 00:26:04,620 als wenn zwei verliebte Seelen beieinander tun stehn. 241 00:26:09,180 --> 00:26:13,180 Kein Feuer, keine Kohle kann brennen so heiß 242 00:26:13,420 --> 00:26:17,420 als heimliche Liebe, von der niemand was weiß. 243 00:26:18,620 --> 00:26:22,580 Setze du mir einen Spiegel ins Herze hinein. 244 00:26:23,620 --> 00:26:27,620 Dann du kannst sehen, wie so treu ich es mein'. 245 00:26:33,380 --> 00:26:35,580 Ein Spielmann! 246 00:26:40,100 --> 00:26:41,900 Stumme Szene 247 00:26:45,140 --> 00:26:46,940 Ein Spielmann! 248 00:26:47,380 --> 00:26:51,980 (singt) Dann du kannst sehen wie so treu ich es mein. 249 00:26:53,460 --> 00:26:57,820 Löwenzahn, hört Ihr? Ein Spielmann am Schlosstor! 250 00:27:03,300 --> 00:27:09,140 Es ist ein Spielmann. Ein Bettler! - Der erste Bettler vor Eurem Tor. 251 00:27:09,580 --> 00:27:13,980 Verlangt das nicht von mir. Gesagt ist gesagt. 252 00:27:14,420 --> 00:27:18,380 Hat uns Eure Tochter verschmäht und verspottet? 253 00:27:19,020 --> 00:27:24,180 Wollt Ihr Euer Wort brechen? - Sie muss diesen Bettler heiraten! 254 00:27:24,460 --> 00:27:29,220 Als Strafe für ihren Hochmut! - Sonst räche ich mich an Euch. 255 00:27:38,100 --> 00:27:43,340 Holt die Prinzessin. Ruft den Spielmann. 256 00:28:17,780 --> 00:28:20,620 Ihr habt mich rufen lassen, Vater. 257 00:29:32,500 --> 00:29:38,420 Spielmann! Dein Gesang gefiel mir. Du sollst eine Belohnung erhalten. 258 00:29:40,580 --> 00:29:43,580 Ich gebe dir meine Tochter zur Frau. 259 00:29:45,660 --> 00:29:49,220 Wollt Ihr wirklich, dass ich einen Bettelmann... 260 00:29:49,500 --> 00:29:53,460 Ich erfülle, was ich sagte. Der erste Bettelmann... 261 00:29:53,740 --> 00:29:57,420 Diesen armseligen Spielmann soll ich heiraten? 262 00:29:58,380 --> 00:30:00,500 Diesen Bettelmann! 263 00:30:03,500 --> 00:30:06,060 Die Belohnung gefällt mir sehr. 264 00:30:09,380 --> 00:30:11,340 Komm, Prinzessin! - Finger weg! 265 00:30:12,420 --> 00:30:16,140 Ziemt sich das für ein Braut? Braut nennst du mich? 266 00:30:17,500 --> 00:30:21,380 Wie böse und wild! Sie kratzt und faucht wie eine Katze. 267 00:30:21,620 --> 00:30:25,660 Dabei hatte ich mir eine schönere Frau gewünscht. 268 00:30:25,860 --> 00:30:30,300 Du bist schön. Aber hässlich, wenn du schreist und tobst. 269 00:30:30,500 --> 00:30:35,060 Bitte den Vater um die Vermählung. Nein. Ich will nicht! 270 00:30:35,300 --> 00:30:40,100 Er ist ein Habenichts! Hat nichts und ist nichts! Ich will nicht! 271 00:30:53,980 --> 00:30:56,780 Freier lachen schadenfroh. 272 00:30:57,260 --> 00:30:59,900 (leise) Das wirst du nie wieder tun. 273 00:31:01,580 --> 00:31:06,580 Feierliche Musik 274 00:31:18,260 --> 00:31:20,540 Ihr seid nun Mann und Frau. 275 00:31:22,660 --> 00:31:26,660 Als Frau eines Spielmanns schickt es sich nicht, 276 00:31:26,900 --> 00:31:32,060 dass du im Schloss bleibst. Du kannst mit deinem Mann fortziehen. 277 00:31:32,820 --> 00:31:36,580 Jetzt? So soll ich gehen? So wie ich bin? 278 00:31:36,820 --> 00:31:40,780 Und meine schönen Kleider? So bist du am schönsten. 279 00:31:41,020 --> 00:31:45,940 Meine Diener, Kutsche und Pferde! Pferde? Auf Schusters Rappen! 280 00:31:55,220 --> 00:31:57,980 Hörst du? Sie lachen über meine Frau. 281 00:31:58,220 --> 00:32:03,900 Sollen sie nur! Prinzessin Roswitha hat einen Habenichts geheiratet! 282 00:32:04,140 --> 00:32:06,620 Sollen sie doch lachen! 283 00:32:07,380 --> 00:32:10,540 (schreit) Sie sollen aber nicht lachen! 284 00:32:10,780 --> 00:32:13,020 Plötzliche Stille 285 00:32:30,980 --> 00:32:36,940 Wem gehört dieser Wald? Der gehört dem König Drosselbart. 286 00:32:37,180 --> 00:32:40,300 Hättest du ihn genommen, wäre er dein. 287 00:32:40,540 --> 00:32:46,140 Ach! Ich armes Mädchen zart, hätt' ich genommen den König Drosselbart. 288 00:32:52,140 --> 00:32:56,780 Wem gehört die große Wiese? Die gehört dem König Drosselbart. 289 00:32:57,060 --> 00:33:00,020 Hättest du ihn genommen, wäre sie dein. 290 00:33:00,300 --> 00:33:04,060 Ach, hätt' ich genommen den König Drosselbart... 291 00:33:18,500 --> 00:33:22,580 Wem gehört die schöne Stadt? Dem König Drosselbart. 292 00:33:22,860 --> 00:33:25,660 Hättest du ihn genommen, wäre sie dein. 293 00:33:25,900 --> 00:33:29,060 Ach, hätt' ich genommen den König Drosselbart! 294 00:33:29,900 --> 00:33:34,580 Mir gefällt nicht, dass du dir einen anderen Mann wünschst. 295 00:33:34,820 --> 00:33:37,540 Warum hast du ihn nicht genommen? 296 00:33:45,820 --> 00:33:52,300 Leute, kauft Äpfel und Birnen! Esst mehr Obst! Das hält gesund. 297 00:33:52,540 --> 00:33:55,260 Ich möchte vier Mohrrüben. 298 00:33:56,900 --> 00:33:58,940 Ich will einen Apfel. 299 00:33:59,180 --> 00:34:02,580 Ich habe kein Geld. Aber ich will einen Apfel! 300 00:34:02,860 --> 00:34:06,900 Wenn du etwas willst, müssen wir es uns verdienen. 301 00:34:21,700 --> 00:34:31,660 (singt) Wer reich wird ohne Sinn und gibt dem Hochmut dann sich hin, 302 00:34:31,900 --> 00:34:36,380 weil er so reich, der wird oft unerträglich. 303 00:34:37,220 --> 00:34:42,180 Zu reich und auch zu arm betören täglich 304 00:34:42,420 --> 00:34:47,460 bei vielen Menschen den Verstand. 305 00:34:57,260 --> 00:35:02,580 Weil großer Reichtum Zucht verschlingt, 306 00:35:02,820 --> 00:35:13,220 und Armut um Besinnung bringt, wird beides rechtens "schlecht" genannt. 307 00:35:14,580 --> 00:35:16,580 Schönes Lied. 308 00:35:19,980 --> 00:35:24,780 Stimmengewirr, Rufe der Marktleute 309 00:35:32,540 --> 00:35:36,020 Nun können wir uns was zu essen kaufen. 310 00:35:37,660 --> 00:35:41,060 Den schönsten bitte. Hier. Süß und saftig. 311 00:35:41,300 --> 00:35:44,100 Danke, gute Frau. Danke, Spielmann. 312 00:35:52,180 --> 00:35:53,380 Bitte. 313 00:35:54,780 --> 00:35:57,140 Ich will ihn nicht mehr. 314 00:35:59,140 --> 00:36:01,180 Na, dann komm! 315 00:36:05,020 --> 00:36:06,820 Komm mit! 316 00:36:27,300 --> 00:36:34,260 Wem mag das elende Häuschen gehören? Das ist unser Haus. Hier wohnen wir. 317 00:36:35,340 --> 00:36:37,020 In dieser Hütte? Ja. 318 00:36:37,420 --> 00:36:42,380 In dieser elenden Räuberhöhle? Ich gehe niemals über diese Schwelle. 319 00:36:42,620 --> 00:36:45,420 Am Hochzeitstag wirst du getragen. 320 00:36:46,580 --> 00:36:48,300 Von deinem Bräutigam. 321 00:36:55,820 --> 00:36:59,580 Das ist dein Herd. Sei willkommen, liebe Frau. 322 00:37:05,700 --> 00:37:10,020 Mir ist kalt. Wo sind die Diener? Diener? 323 00:37:11,500 --> 00:37:15,300 Was du getan haben willst, musst du selber tun. 324 00:37:15,500 --> 00:37:21,140 Mach Feuer, setz Wasser auf! Koche uns Essen. Du bist die Hausfrau. 325 00:37:40,180 --> 00:37:41,980 Der Feuerstein. 326 00:38:00,980 --> 00:38:05,780 Wie soll ich das können? In meines Vaters Schloss... Schau her! 327 00:38:21,660 --> 00:38:25,180 Wie soll ich Essen kochen? Ich kann das nicht. 328 00:38:25,460 --> 00:38:28,860 Und ich will es nicht! In Vaters Schloss... 329 00:38:29,060 --> 00:38:31,540 Wir wollen doch aber essen. 330 00:38:55,380 --> 00:38:59,460 Gut. Dann essen wir heute eben nichts Warmes. 331 00:39:00,740 --> 00:39:03,060 Wir haben ja noch den Apfel. 332 00:39:03,300 --> 00:39:05,860 Wir müssen uns den aber teilen. 333 00:39:37,220 --> 00:39:44,180 Spielmann beißt krachend in den Apfel. 334 00:40:04,980 --> 00:40:08,020 Morgen schmeckt es schon viel besser. 335 00:40:08,260 --> 00:40:11,820 Ich zeige dir, wie man mein Lieblingsessen kocht. 336 00:40:12,060 --> 00:40:15,980 Fleischklößchen mit Petersiliensoße. Petersiliensoße... 337 00:40:23,020 --> 00:40:25,140 Jetzt gehen wir schlafen. 338 00:40:33,860 --> 00:40:35,940 Wo soll ich mich waschen? 339 00:40:36,180 --> 00:40:40,740 Vor der Tür ist eine Quelle. Ich hole dir frisches Wasser. 340 00:40:46,100 --> 00:40:48,060 Und wo ist ein Spiegel? 341 00:40:49,820 --> 00:40:52,420 Hier. Guck rein! 342 00:41:05,980 --> 00:41:08,980 Keinen Tag länger bleibe ich bei dir! 343 00:42:16,700 --> 00:42:21,460 So geht es nicht weiter, Frau. Unser Vorrat ist aufgezehrt. 344 00:42:23,660 --> 00:42:29,260 Wenn wir essen und trinken wollen, musst du mit mir Körbe flechten. 345 00:42:29,500 --> 00:42:31,500 Ich? Körbe flechten? 346 00:42:31,740 --> 00:42:36,700 Im Schloss musste ich nie arbeiten. Ich kann so etwas nicht. 347 00:42:44,660 --> 00:42:46,660 Ich zeige es dir. 348 00:42:54,820 --> 00:42:56,220 Schau her! 349 00:43:05,220 --> 00:43:06,620 Probier mal! 350 00:43:34,780 --> 00:43:38,500 (schreit) Ich will das nicht lernen! Wozu auch? 351 00:43:39,740 --> 00:43:44,580 Etwas Geduld musst du schon haben. Ich will keine Körbe flechten! 352 00:43:44,860 --> 00:43:49,980 Soll ich mir meine zarten Hände zerstechen? Das ist für Männerhände! 353 00:43:50,220 --> 00:43:54,780 Morgen zeige ich dir was anderes. Etwas für Frauenhände. 354 00:44:00,180 --> 00:44:02,420 Na, gefällt dir das? 355 00:44:06,220 --> 00:44:09,820 Das kann jedes Mädchen. Komm, versuche es! 356 00:45:00,140 --> 00:45:04,340 So schnell lernt man das nicht. Versuch es noch mal. 357 00:45:30,820 --> 00:45:32,220 Au! 358 00:45:37,860 --> 00:45:41,820 Ich will das nicht lernen! Ich bin eine Prinzessin! 359 00:45:42,060 --> 00:45:46,820 Meine Finger sind zu zart dafür! In meines... Vaters Schloss... 360 00:45:47,060 --> 00:45:49,460 ...musste ich nicht spinnen. 361 00:45:59,660 --> 00:46:02,060 Frau, mit dir ist es schlimm. 362 00:46:04,140 --> 00:46:08,380 Ich wage den letzten Versuch: Ein Handel mit Geschirr. 363 00:46:26,220 --> 00:46:30,780 Wenn das Steinzeug bemalt wäre, sähe es noch besser aus. 364 00:46:31,020 --> 00:46:35,860 Ja. Willst du das machen? Ja. 365 00:46:39,620 --> 00:46:42,100 Hier. Farben und Pinsel. 366 00:46:44,980 --> 00:46:48,580 Prinzessin singt vor sich hin. 367 00:46:56,700 --> 00:46:58,420 Sieh mal! 368 00:46:59,180 --> 00:47:01,500 Wunderschön. - Wirklich? 369 00:47:01,740 --> 00:47:03,980 Ja, es ist wirklich schön. 370 00:47:04,460 --> 00:47:08,420 Im Schloss lobte man mich nie für meine Pinselei. 371 00:47:08,700 --> 00:47:12,580 Das gefällt den Leuten. Du wirst es gut verkaufen. 372 00:47:12,860 --> 00:47:17,740 Ich? Ich soll mich auf den Markt setzen und Krüge verkaufen? 373 00:47:18,020 --> 00:47:21,580 Ich soll Ware feilbieten wie ein Marktweib? 374 00:47:21,820 --> 00:47:24,780 Was ist dabei? Wir müssen davon leben. 375 00:47:35,060 --> 00:47:39,740 Bitte! Bitte schick mich nicht auf den Markt. Ja? 376 00:47:40,580 --> 00:47:45,580 Wenn nun Leute aus meines Vaters Reich kommen und mich da sehen... 377 00:47:45,820 --> 00:47:49,020 Sie werden mich verspotten! Aber nein. 378 00:47:51,340 --> 00:47:53,740 Niemand wird dich verspotten. 379 00:48:02,780 --> 00:48:05,820 Schade, dass wir ihn verkaufen müssen. 380 00:48:06,260 --> 00:48:08,900 Wir behalten deinen ersten Krug. 381 00:48:17,620 --> 00:48:23,580 Stimmengewirr. Marktfrauen rufen ihre Ware aus. 382 00:48:34,580 --> 00:48:41,580 Kauft Obst! Schöne Äpfel, rotbäckig und süß! Und feine Küchengewürze! 383 00:48:41,980 --> 00:48:46,380 Nachbarin, ihr müsst eure Ware ausrufen. Das machen alle. 384 00:48:47,140 --> 00:48:51,940 Einen Milchkrug hätte ich gern. Diesen dort. Was kostet er? 385 00:48:54,580 --> 00:48:58,500 Drei Kreutzer? Bitteschön. 386 00:48:59,180 --> 00:49:00,420 Danke. 387 00:49:03,380 --> 00:49:04,580 Vielen Dank. 388 00:49:04,860 --> 00:49:07,020 Frische saftige Birnen! 389 00:49:10,500 --> 00:49:16,260 (zaghaft) Töpfe! Schüsseln! Bemalte Krüge und Becher! 390 00:49:18,220 --> 00:49:23,980 Zuckerkringel, Honigkuchen, Brot! Ihr müsst viel lauter schreien. 391 00:49:25,500 --> 00:49:29,860 Herrliche Äpfel! Die Nachbarin hat die passende Obstschale dazu. 392 00:49:30,140 --> 00:49:34,580 Sie hat auch Suppenteller! Und bei mir gibt es alles für die Suppe. 393 00:49:34,900 --> 00:49:38,580 Dreimal Lauch, bitte. - Seht Ihr? So geht das. 394 00:49:38,820 --> 00:49:43,180 Ich kann mein Geschirr ohne Eure Ratschläge verkaufen. 395 00:49:44,020 --> 00:49:46,580 Kauft Obst, Leute! 396 00:49:47,620 --> 00:49:50,980 Was kramt Ihr da? Müsst Ihr alles anfassen? 397 00:49:51,220 --> 00:49:55,100 Ich suche einen großen Topf zum Gurkeneinlegen. 398 00:49:55,340 --> 00:49:59,220 Diese sind zu klein. Die kleinen sind nicht größer. 399 00:49:59,500 --> 00:50:03,260 Sucht mir bitte drei Teller aus. Sucht selbst! 400 00:50:03,500 --> 00:50:07,580 Weiß ich, was Euch gefällt? Mir gefallen alle Teller. 401 00:50:08,020 --> 00:50:11,380 Ich muss nicht bei Euch kaufen. Dann nicht. 402 00:50:11,980 --> 00:50:16,580 So findet Ihr wenig Käufer. Ach, lasst mich doch in Ruhe! 403 00:50:16,860 --> 00:50:19,140 Kauft Äpfel, frische Äpfel! 404 00:50:20,340 --> 00:50:25,820 Nehmt Ihr nun den Topf oder nicht? Dein Geschirr ist schön bemalt. 405 00:50:26,140 --> 00:50:30,460 Der gefällt mir besonders. Wenn er nur größer wäre! 406 00:50:30,900 --> 00:50:34,660 Ich nehme ihn aber, weil er mir so gut gefällt. 407 00:50:34,900 --> 00:50:37,220 Was kostet er? - Vier Kreutzer. 408 00:50:43,180 --> 00:50:44,980 Danke schön. 409 00:50:45,620 --> 00:50:48,980 Ein schöner Topf. Auf Wiedersehen! 410 00:50:49,620 --> 00:50:53,860 (ruft jetzt lauter) Kauft Geschirr! Selbst bemalt, bunt! 411 00:50:56,660 --> 00:51:01,580 Ich verdiente nicht viel. Aber für einen Teil kaufte ich Essen. 412 00:51:01,860 --> 00:51:06,580 Das ist sehr schön für den Anfang. Jemand kaufte fünf Becher. 413 00:51:06,860 --> 00:51:09,300 Eine Frau lobte die Muster. 414 00:51:11,780 --> 00:51:17,180 Nächstes Mal setze ich mich nicht zwischen die dummen Marktfrauen. 415 00:51:17,460 --> 00:51:22,140 Was hast du gegen sie? Sie mischen sich in alles ein. 416 00:51:22,420 --> 00:51:27,380 Morgen setze ich mich an die Ecke. Keiner redet mir dort dazwischen. 417 00:51:27,740 --> 00:51:31,580 Keine Marktfrau sitzt dort. Ich bin keine Marktfrau. 418 00:51:31,860 --> 00:51:36,180 Da bleiben weniger Käufer stehen. Ich setze mich an die Ecke! 419 00:51:36,460 --> 00:51:40,980 Dort kann ein Unglück passieren. Reiter kommen vorbei, Kutschen! 420 00:51:41,260 --> 00:51:46,220 Ich muss auf den Markt. Also setze ich mich da hin, wo ich will. 421 00:51:52,500 --> 00:51:57,260 Kauft bunte Teller, Schüsseln, Krüge und Becher! 422 00:51:58,060 --> 00:52:02,540 Bemalte Töpfe! Wunderschöne Schüsseln mit Blumenmuster! 423 00:52:02,820 --> 00:52:06,420 Becher in vielen Größen! Verschiedene Teller! 424 00:52:06,700 --> 00:52:08,540 Komm weiter! 425 00:52:09,380 --> 00:52:12,780 Töpfe, Teller, Schüsseln, Krüge! 426 00:52:13,180 --> 00:52:17,740 Schönere bekommt ihr nirgends! Warum stehst du an der Ecke? 427 00:52:17,980 --> 00:52:22,780 Wer soll dir hier etwas abkaufen? Scher dich weg, Naseweis. 428 00:52:23,140 --> 00:52:27,660 Du hast mir nichts zu sagen. Na schön. Mir soll's egal sein. 429 00:52:29,220 --> 00:52:30,860 (Reiter) Hoj! Ho! 430 00:52:38,820 --> 00:52:40,940 (weint) Nein, nein! 431 00:52:44,940 --> 00:52:49,180 Das schöne Geschirr. Alles kaputt. - Helft ihr doch! 432 00:52:49,380 --> 00:52:51,460 Mitleidige Stimmen 433 00:52:52,740 --> 00:52:55,220 Ist Euch selbst was geschehen? 434 00:54:00,140 --> 00:54:04,700 (Gedanken) Spiegelbild! Sag, wohin soll ich gehen? 435 00:54:06,540 --> 00:54:11,380 Ich kann nicht mehr zurück zu meinem Mann. 436 00:54:11,660 --> 00:54:15,220 Ich schäme mich. Er war so gut. 437 00:54:22,420 --> 00:54:28,660 Sag, Spiegelbild: Was soll ich tun? Zurück in meines Vaters Schloss? 438 00:54:30,660 --> 00:54:34,660 Wird der Vater mich willkommen heißen? 439 00:54:34,940 --> 00:54:39,020 Ist es zur Heimkehr vielleicht zu früh? 440 00:54:44,700 --> 00:54:48,500 Sag, Spiegelbild: Was ist aus mir geworden? 441 00:54:48,820 --> 00:54:51,980 Ich bin nicht, die ich früher war. 442 00:54:52,260 --> 00:54:59,020 Vielleicht sollte ich fort, weit fort. Dahin, wo mich keiner kennt. 443 00:55:01,020 --> 00:55:04,100 Weißt du, was gut wäre für mich? 444 00:55:04,700 --> 00:55:07,380 Guten Morgen. Kennst du Pilze? 445 00:55:07,620 --> 00:55:10,180 Ist der giftig? - Ich weiß nicht. 446 00:55:10,420 --> 00:55:12,820 Ein Satanspilz ist es nicht. 447 00:55:13,580 --> 00:55:17,980 Aber ein Steinpilz auch nicht. Ich werfe ihn besser weg. 448 00:55:18,260 --> 00:55:21,980 Du hast ja schon viele gefunden. Das muss ich auch. 449 00:55:22,260 --> 00:55:25,980 In der königlichen Küche werden viele gebraucht. 450 00:55:26,300 --> 00:55:28,980 Für welche Küche suchst du Pilze? 451 00:55:29,260 --> 00:55:33,300 Ich bin Küchenjunge bei unserem jungen König Hans. 452 00:55:34,260 --> 00:55:38,580 Braucht ihr vielleicht ein Küchenmädchen? 453 00:55:38,860 --> 00:55:41,220 Kannst du so gut kochen? 454 00:55:42,620 --> 00:55:46,060 Ein bisschen. Fleischklößchen mit Petersiliensoße. 455 00:55:47,180 --> 00:55:50,500 Das ist das Lieblingsessen unseres Königs. 456 00:55:50,740 --> 00:55:51,980 Also komm mit! 457 00:55:52,300 --> 00:55:56,860 Der Küchenmeister ist streng. Aber du wirst ihm gefallen. 458 00:56:06,940 --> 00:56:10,860 Guten Morgen! (alle) Guten Morgen, Majestät. 459 00:56:11,500 --> 00:56:16,860 Ich ließ euch von der Arbeit rufen, weil ich euch um Hilfe bitten will. 460 00:56:17,100 --> 00:56:19,140 Ich suche eine junge Frau. 461 00:56:19,420 --> 00:56:24,020 Sie ist so schön, dass kein Maler sie schöner malen kann. 462 00:56:24,300 --> 00:56:29,420 Sie hat eichhörnchenrotes Haar und Augen, so blau wie das Meer. 463 00:56:29,700 --> 00:56:35,060 Fragt Verwandte und Bekannte, ob sie so ein Mädchen sahen! 464 00:56:51,620 --> 00:56:54,980 (Küchenmeister) Ist sie das? Eure Beschreibung passt. 465 00:56:55,420 --> 00:57:00,580 Sie ist es... leider nicht. Aber sie sieht ihr sehr ähnlich. 466 00:57:00,860 --> 00:57:03,780 Schade. Ich hätte Euch gern geholfen. 467 00:57:21,020 --> 00:57:28,380 Tanzmeister gibt Anweisungen auf Französisch und Deutsch. 468 00:57:30,500 --> 00:57:32,580 Das Tempo steigern. 469 00:57:32,900 --> 00:57:36,220 Es soll nicht würdevoll sein, sondern lustig. 470 00:57:36,500 --> 00:57:40,700 Junge Mädchen sollten mit den Herren lebhafter tanzen! 471 00:57:40,980 --> 00:57:45,140 Ein Hochzeitstanz ist doch freudig! Wer hält denn Hochzeit? 472 00:57:46,940 --> 00:57:50,340 Ich weiß nur, in zwei Stunden ist es so weit. 473 00:57:50,580 --> 00:57:53,900 Der Hochzeitstanz ist bis dahin fertig. Danke. 474 00:57:54,380 --> 00:57:56,180 Schnell, schnell! 475 00:57:56,620 --> 00:57:59,980 Schneller! Der König wünscht es. 476 00:58:01,980 --> 00:58:03,460 Vorwärts! 477 00:58:11,620 --> 00:58:16,940 Mehr Haltung, meine Damen. Mehr Zurückhaltung! Sie sind bei Hofe. 478 00:58:20,020 --> 00:58:22,740 Herr König, die Hochzeitskleider. 479 00:58:23,020 --> 00:58:26,900 Meister von Nadel und Faden, lasst sehen! Danke. 480 00:58:31,020 --> 00:58:33,140 Schön, sehr schön. 481 00:58:34,580 --> 00:58:35,780 Nur... 482 00:58:35,980 --> 00:58:38,180 Wird es auch passen? 483 00:58:39,420 --> 00:58:42,940 Ohne Anprobe? Da möchte ich mich nicht verbürgen. 484 00:58:43,180 --> 00:58:44,620 Moment. 485 00:58:53,180 --> 00:58:57,020 (Tanzmeister) Marianne! Majestät rufen. 486 00:59:05,460 --> 00:59:10,580 Großartig! Ich danke Euch. Das ist Euer Meisterstück, Schneider. 487 00:59:10,900 --> 00:59:14,340 Es wird vorzüglich passen. Ein wunderschönes Kleid. 488 00:59:14,620 --> 00:59:17,660 Wer ist denn die Braut? Du leider nicht. 489 00:59:19,220 --> 00:59:23,700 Ich weiß nur: Das wird das schönste Hochzeitsfest, das es je gab. 490 00:59:23,980 --> 00:59:27,580 Bitte wieder weiter! Beschwingt, ausgelassen! 491 00:59:28,540 --> 00:59:32,500 Musik bitte. Noch einmal, meine Damen und Herren! 492 00:59:47,140 --> 00:59:51,100 (verzweifelt) Rundtanz! Was ist das? Mein Gott! 493 00:59:51,580 --> 00:59:54,580 Haltung, meine Damen! Haltung! 494 01:00:12,260 --> 01:00:17,220 Seid Ihr zufrieden mit dem neuen Küchenmädchen, das Ihr mir zeigtet? 495 01:00:17,460 --> 01:00:23,060 Ja. Sie ist fleißig, hat Spaß an der Arbeit und kocht mit viel Fantasie. 496 01:00:23,300 --> 01:00:28,100 Fleischklößchen mit Petersiliensoße macht sie vorzüglich. 497 01:00:28,340 --> 01:00:33,220 Sie soll es als Hochzeitsessen zubereiten. Ist Euch das recht? 498 01:00:33,500 --> 01:00:35,820 Ja. Unter einer Bedingung: 499 01:00:36,060 --> 01:00:41,220 Das Küchenmädchen soll die Speise selbst zur Hochzeitstafel bringen. 500 01:00:41,500 --> 01:00:44,780 Was Ihr wollt. Wie es uns gefällt. 501 01:00:50,580 --> 01:00:56,580 Tanzmeister gibt Anweisungen. 502 01:01:03,380 --> 01:01:10,060 Sagt mir, wer hält denn Hochzeit? Die Braut weiß es selbst noch nicht. 503 01:01:13,940 --> 01:01:16,580 Keiner kennt das Hochzeitspaar. 504 01:01:24,700 --> 01:01:30,020 Die Fleischklößchen gelingen dir wie keinem hier. Sogar mir nicht. 505 01:01:30,260 --> 01:01:34,420 Du musst mir das Geheimnis mal verraten. Übrigens... 506 01:01:34,940 --> 01:01:36,340 Stumme Szene 507 01:01:42,220 --> 01:01:44,460 Ich soll in den Saal? 508 01:01:53,700 --> 01:01:56,700 (Diener) Alles fertig? Das Hochzeitsessen beginnt. 509 01:01:56,940 --> 01:02:02,180 Die Suppe steht dort. Barsch mit Zitronensoße zwei Gänge später. 510 01:02:02,460 --> 01:02:07,220 Eis aus dem Keller holen, garnieren. Muss ich wirklich... 511 01:02:08,340 --> 01:02:10,420 Eine frische Schürze! 512 01:02:14,820 --> 01:02:18,300 Binde sie um und geh mit den anderen hinauf. 513 01:02:21,140 --> 01:02:25,940 Geht nicht so schusselig mit der Salatgarnierung um! 514 01:02:26,180 --> 01:02:31,820 Spart nicht mit den Spargelspitzen! Den Pudding ohne Soße, mit Zucker! 515 01:02:40,580 --> 01:02:45,580 Im Saal beginnt die Musik zu spielen. 516 01:03:01,660 --> 01:03:02,900 Stumme Szene 517 01:03:07,620 --> 01:03:11,620 Liebe Gäste, herzlich willkommen zum Hochzeitsfest. 518 01:03:11,860 --> 01:03:14,020 Zu meinem Hochzeitsfest. 519 01:03:14,260 --> 01:03:16,980 Ich hab es gesagt. Der König selbst! 520 01:03:17,260 --> 01:03:21,380 Wer ist die Braut? Ich sehe die Frage auf allen Gesichtern. 521 01:03:21,660 --> 01:03:27,340 Ich bitte Euch um Geduld. Sie wird gleich hier sein. Auf mein Wohl! 522 01:03:49,180 --> 01:03:52,140 Danke. Zuerst den Hochzeitstanz! 523 01:03:59,900 --> 01:04:03,220 Darf ich bitten, Prinzessin Allerliebst? 524 01:04:03,940 --> 01:04:06,460 Ihr seid der König? Drosselbart. 525 01:04:06,700 --> 01:04:09,700 Oder Bruder Lustig. Wie Ihr wollt. 526 01:04:15,620 --> 01:04:19,180 Augenblick. Ich muss meine Braut zurückholen. 527 01:04:20,940 --> 01:04:23,580 Das Küchenmädchen ist die Braut? 528 01:04:25,380 --> 01:04:28,300 Na, wenn das kein Glück bringt... 529 01:05:17,140 --> 01:05:19,460 Nun sieh mich einmal an. 530 01:05:24,980 --> 01:05:30,300 Du bist der Spielmann? Mein Mann? Ich bin dein König Drosselbart. 531 01:05:30,580 --> 01:05:35,860 Ich war der Spielmann und der Reiter, der dein Geschirr zerbrach. 532 01:05:38,020 --> 01:05:40,300 Kannst du mir verzeihen? 533 01:05:45,740 --> 01:05:47,340 Ich kann. 534 01:05:49,420 --> 01:05:53,340 Hoch! Das Paar soll leben! - (Alle) Hoch! Hoch! 535 01:06:31,780 --> 01:06:35,980 Fröhlicher Hochzeitstanz 536 01:07:06,300 --> 01:07:08,420 Jubelrufe 537 01:07:08,660 --> 01:07:10,660 Stumme Szene 538 01:07:34,060 --> 01:07:35,660 Schneller? Schneller! 539 01:07:35,940 --> 01:07:39,140 Aber nur so schnell, dass kein Rad abgeht. 540 01:07:39,420 --> 01:07:45,020 Man müsste schnell sein können wie der Wind. Fliegen wie ein Vogel! 541 01:07:49,620 --> 01:07:52,380 Untertitel: Claudia Streibig