1 00:00:10,393 --> 00:00:14,420 「何を話しているんだろう」 そう思っていませんか? 2 00:00:14,420 --> 00:00:17,902 手話を知ってる人なら 思ったでしょう 3 00:00:17,902 --> 00:00:19,920 そうあるべきだと 私は思います 4 00:00:19,920 --> 00:00:22,335 全ての人が手話を学ぶべきだと思っています 5 00:00:22,335 --> 00:00:24,753 赤ん坊の頃から手話を教えられ 6 00:00:24,753 --> 00:00:27,202 小学校でも手話を学び 7 00:00:27,202 --> 00:00:29,651 あるいは第2言語として 手話を学ぶべきです 8 00:00:30,621 --> 00:00:33,070 私はろう者の両親に育てられたので 9 00:00:33,070 --> 00:00:35,212 生まれてからずっと 手話に触れてきました 10 00:00:35,212 --> 00:00:38,096 また手話を知っていることで 恩恵を授かりました 11 00:00:38,727 --> 00:00:40,197 手話― 12 00:00:41,012 --> 00:00:43,235 手話は様々な面で 私の人生を豊かにしました 13 00:00:43,235 --> 00:00:46,221 すべての人が手話を学ぶことで 14 00:00:46,221 --> 00:00:50,835 手話を学ぶ素晴らしさと 手話が与えてくれるものを 15 00:00:50,835 --> 00:00:53,196 楽しむことができると信じています 16 00:00:56,536 --> 00:00:59,787 写真に写っているのは 私と耳の聞こえない母です 17 00:00:59,787 --> 00:01:01,903 このようにして 私は手話を学びました 18 00:01:01,903 --> 00:01:04,436 生後8ヶ月のときに 手話をしていました 19 00:01:04,436 --> 00:01:06,704 そうです 生後8ヶ月です 20 00:01:06,704 --> 00:01:09,302 そのとき既に両親と コミュニケーションをしていました 21 00:01:09,302 --> 00:01:12,686 乳児が言葉を発するまで 約1年半かかります 22 00:01:12,686 --> 00:01:16,770 発声器官が 十分に発達していないからです 23 00:01:16,770 --> 00:01:19,204 ろう者はこの事実を 何世紀も前から知っていました 24 00:01:19,204 --> 00:01:21,103 彼らは赤ん坊に 手話で語りかけました 25 00:01:21,103 --> 00:01:26,287 すると6ヶ月 8ヶ月 10ヶ月経つと 赤ん坊は手話を返してくるのです 26 00:01:26,287 --> 00:01:28,871 近頃 健聴者の人々は こんなことを言います 27 00:01:28,871 --> 00:01:31,070 「なんだって なぜ私たちは 28 00:01:31,070 --> 00:01:33,155 赤ん坊が1歳半から2歳になるまで 29 00:01:33,155 --> 00:01:34,752 会話するのを待たねばならないんだ」 30 00:01:34,752 --> 00:01:37,165 ですから 最近では 健聴者の両親や教師が 31 00:01:37,165 --> 00:01:40,253 乳児とのコミュニケーションに 手話を用いています 32 00:01:40,253 --> 00:01:43,123 言葉を発するまで 待たなくてよいからです 33 00:01:43,354 --> 00:01:46,086 皆さんはこう考えるでしょう 「生後6ヶ月とはずいぶん早い」 34 00:01:46,086 --> 00:01:49,471 こんな仕草をした乳児を 見たことありませんか? 35 00:01:49,471 --> 00:01:52,436 あなたの所へ行きたい ということを表現しています 36 00:01:52,436 --> 00:01:54,346 これは乳児が学習したことです 37 00:01:54,346 --> 00:01:57,023 「おいで 抱っこしようか」と あなたが言うとき 38 00:01:57,023 --> 00:01:59,704 こんな仕草を繰り返します 39 00:01:59,704 --> 00:02:02,020 子どもと手話をするとは このようなものです 40 00:02:02,020 --> 00:02:04,303 親がもう一歩進んで 41 00:02:04,303 --> 00:02:06,871 いくらか手話を学び 日常的に使えば 42 00:02:07,480 --> 00:02:12,153 手を振ることを学習するように 乳児はそれを学びます 43 00:02:12,153 --> 00:02:13,753 両親がそうしているからです 44 00:02:13,753 --> 00:02:16,602 生後10ヶ月の乳児が手を振るのは それを学習したからです 45 00:02:21,813 --> 00:02:27,898 私がこの場でしたいのは 1人の人間の生涯を通して 46 00:02:27,898 --> 00:02:30,523 たくさんの異なる形で 47 00:02:30,523 --> 00:02:33,654 いかに手話が あなたの人生を豊かにし 48 00:02:33,654 --> 00:02:36,403 コミュニティ全体を 活性化できるかを伝えることです 49 00:02:39,473 --> 00:02:43,420 私の息子のマイカです ボートを意味する手話をしています 50 00:02:44,430 --> 00:02:47,485 あなたが赤ん坊の頃から 手話を知っていれば どんな人生になっていたでしょうか 51 00:02:49,084 --> 00:02:53,670 あなたは生後10ヶ月として 果物のかごを指差しています 52 00:02:53,670 --> 00:02:56,769 そして手話でリンゴを表現します 53 00:02:56,769 --> 00:02:59,670 両親はリンゴを取ってきて あなたに渡すことができます 54 00:02:59,670 --> 00:03:03,020 普通はそうは行きません 赤ん坊はかごを指差し 55 00:03:03,020 --> 00:03:05,091 お母さんはこんな風に 「バナナが欲しいの?」(キーッ) 56 00:03:05,091 --> 00:03:07,046 「それともキュウリが欲しいの?」(キーッ) 57 00:03:07,046 --> 00:03:10,388 赤ん坊が欲しいものが分かるまで これを繰り返します 58 00:03:10,788 --> 00:03:13,436 手話があれば 乳児はそれで表現し 59 00:03:13,436 --> 00:03:16,303 求めているものを 与えることができます 60 00:03:16,303 --> 00:03:19,501 両親は赤ん坊が何を欲して 何を考えているのか知ることができます 61 00:03:19,779 --> 00:03:22,478 これが乳児のうちに 手話を使うことの利点です 62 00:03:25,820 --> 00:03:34,863 (ビデオ)母親:これは何? (子供は手話とオランダ語で答える) 63 00:03:34,863 --> 00:03:39,722 男児:ヤギ! 母親:そうよ すごいわね!ヤギは何をする? 64 00:03:40,432 --> 00:03:42,987 (女性がオランダ語で歌う) 遊ぶのはこんなに楽しい 一緒に遊ぶ? 65 00:03:42,987 --> 00:03:46,648 2人いるなら遊ぶのが1番 66 00:03:46,664 --> 00:03:49,548 テディベアと遊んで 本を読もう 67 00:03:49,548 --> 00:03:51,568 可愛い人形と遊ぼうよ 68 00:03:53,420 --> 00:03:55,088 遊ぶことは最高! 69 00:03:56,448 --> 00:03:59,987 楽しみながら 手話を使えるという実例です 70 00:03:59,987 --> 00:04:03,920 幼児のなかに混ざって 小学生くらいの子もいましたね 71 00:04:03,920 --> 00:04:06,949 彼らも手話が大好きです 72 00:04:06,949 --> 00:04:10,186 先日 ある小学校を訪ねました 担当したのは5歳児から7歳児でしたが 73 00:04:10,186 --> 00:04:12,032 質問攻めにあいました 「りんごはどう表すの?」 74 00:04:12,032 --> 00:04:14,579 「『もっと』はどう表現するの?」 「ケーキはどうやって?」 75 00:04:14,579 --> 00:04:17,531 あっという間にケーキを平らげていました 彼らは話すことはできるのですが 76 00:04:17,531 --> 00:04:20,125 教師から聞いたところによると 77 00:04:20,125 --> 00:04:22,385 今でも毎週 手話を使っているそうです 78 00:04:26,801 --> 00:04:30,503 話し言葉と手話 どちらも知っていることで 79 00:04:30,503 --> 00:04:32,987 便利な場面もあります 80 00:04:32,987 --> 00:04:36,871 状況に応じて 81 00:04:36,871 --> 00:04:39,873 どちらを使うか選べるからです 82 00:04:39,873 --> 00:04:43,578 時には話し言葉と手話を 同時に使うことが望ましいこともあります 83 00:04:43,578 --> 00:04:45,440 これも私が提唱したいことです 84 00:04:45,440 --> 00:04:49,908 ご存知のように コミュニケーションの 92%は非言語的なものです 85 00:04:49,908 --> 00:04:51,875 ですから手話を使わない理由はありません 86 00:04:51,875 --> 00:04:54,131 想像してみたください あなたは小学生です 87 00:04:54,131 --> 00:04:57,735 雨が降って水が循環する 仕組みを学びます 88 00:04:57,920 --> 00:05:00,871 これを言葉をつかって 学ぶこともできます 89 00:05:00,871 --> 00:05:05,566 先生はこんな感じで 「水循環というものがあります― 90 00:05:05,566 --> 00:05:11,655 今日はその仕組みを学びましょう 地球には海という水の塊があります 91 00:05:11,655 --> 00:05:15,586 水は蒸発し 次に凝縮し そして― 92 00:05:15,586 --> 00:05:18,836 地上へ落下し 水の塊へと戻ります」 93 00:05:19,036 --> 00:05:21,436 手話を使ってやれば 94 00:05:24,326 --> 00:05:28,126 「地球には水の塊があります そして水が蒸発し 95 00:05:28,126 --> 00:05:31,139 それが凝縮し 雨となって降ってきて 96 00:05:31,139 --> 00:05:34,013 水の塊に戻ります」 97 00:05:34,013 --> 00:05:37,574 話し言葉に手話を取り入れることで 98 00:05:37,574 --> 00:05:40,070 日常的なジェスチャーが より洗練されたものになります 99 00:05:40,070 --> 00:05:42,754 そしてあなたの表現したいことが より明白になるのです 100 00:05:47,139 --> 00:05:48,969 私にとって手話の魅力のひとつは 101 00:05:48,969 --> 00:05:51,720 手話には優雅な身ぶりが あることです 102 00:05:51,720 --> 00:05:54,458 手話にはユニークな特徴があります 103 00:05:54,720 --> 00:05:58,553 たとえばクローズアップしたり 104 00:05:58,553 --> 00:06:01,038 俯瞰することもできます 105 00:06:01,038 --> 00:06:03,811 様々な役柄を演じることもできますし 106 00:06:05,704 --> 00:06:09,226 スローモーションをすることもできます あなたが車に乗っている時 107 00:06:09,226 --> 00:06:13,621 風景はゆっくりと流れます 108 00:06:13,621 --> 00:06:16,221 それが電車なら 風景はとても速く流れます 109 00:06:17,252 --> 00:06:19,704 物語を語るとき 言葉で語ることもできますが 110 00:06:19,704 --> 00:06:22,153 少しジェスチャーを加えるだけで 111 00:06:22,153 --> 00:06:24,310 より魅力的なものになります 112 00:06:24,310 --> 00:06:26,815 実例を見ていただきましょう 113 00:06:27,922 --> 00:06:29,512 (ビデオ) 114 00:06:55,606 --> 00:06:57,269 (笑) 115 00:07:02,946 --> 00:07:04,586 (笑) 116 00:07:06,094 --> 00:07:09,520 フランス語は 愛の言葉だと称されますが 117 00:07:09,520 --> 00:07:12,789 手話は物語を語る言葉なのです 118 00:07:15,236 --> 00:07:17,460 「手話は便利で良いものかもしれない― 119 00:07:17,460 --> 00:07:20,286 機会があれば使ってみよう」 と言われるかもしれません 120 00:07:20,286 --> 00:07:22,986 しかし 私は日常生活でも 手話は実用的だと考えています 121 00:07:22,986 --> 00:07:26,453 あらゆる産業のなかで 手話が役に立たない産業を思いつきません 122 00:07:26,453 --> 00:07:29,139 例えば音楽産業では 123 00:07:29,139 --> 00:07:33,370 舞台では音を立てられませんし 耳栓が必要な状況もあります 124 00:07:33,370 --> 00:07:36,087 建設現場は大変な騒音に 包まれています 125 00:07:36,103 --> 00:07:38,116 そしてあなたは毎日 会議を抱えています 126 00:07:38,116 --> 00:07:40,194 会議中 些細な質問を したくなったとしても 127 00:07:40,194 --> 00:07:42,764 そうすることで 会議を邪魔しかねません 128 00:07:42,764 --> 00:07:44,103 このようなことは頻繁にあります 129 00:07:44,103 --> 00:07:48,786 なにか発言や質問をしたくても それができないという状況です 130 00:07:48,986 --> 00:07:52,683 もし病院で働いてるなら 手話は患者にとって大変快適なものです 131 00:07:52,683 --> 00:07:54,468 同僚と会話をするときに 132 00:07:54,468 --> 00:07:57,346 患者に不快感を与えずに済みます 133 00:07:58,053 --> 00:08:00,428 手話には遠くの人と 会話ができるという利点もあります 134 00:08:00,428 --> 00:08:03,116 手話では遠くにいる人たちと会話できます 135 00:08:03,116 --> 00:08:05,039 彼らは私の姿が見えるでしょう 136 00:08:05,039 --> 00:08:08,986 もし皆さんがここで 会話をしていたり 自分の仕事をしているなら 137 00:08:08,986 --> 00:08:12,020 私があそこまで叫ぶのは 非常に耳障りですよね 138 00:08:12,205 --> 00:08:15,296 このような状況は  皆さんが思ってる以上にあるのです 139 00:08:15,588 --> 00:08:18,970 あなたがクラブできれいな女の子を 見つけたとしましょう 140 00:08:18,970 --> 00:08:21,294 あなたは彼女と話をしたいと思います 141 00:08:21,603 --> 00:08:24,503 そして彼女に近づきますが クラブのなかは大音量です 142 00:08:24,503 --> 00:08:26,166 結局あなたがするのは 143 00:08:26,166 --> 00:08:28,568 「ハーイ! 私の名前は・・・」 144 00:08:28,568 --> 00:08:30,692 これでは楽しい会話はできないでしょう 145 00:08:30,692 --> 00:08:32,379 しかし いくらか手話ができるのなら 146 00:08:32,379 --> 00:08:35,279 騒音なんて関係ありません ただ手話をすればいいのです 147 00:08:35,279 --> 00:08:38,924 会話もできますし デートの約束もできるかもしれません 148 00:08:39,486 --> 00:08:42,703 そして彼女は帰宅時間になり あなたは駅まで送り届けます 149 00:08:42,703 --> 00:08:45,603 彼女は電車のなか あなたはプラットフォームに立っています 150 00:08:45,603 --> 00:08:50,020 手話を知らなければ こんなふうに手を振ることしかできません 151 00:08:50,020 --> 00:08:52,239 そしてあなたはただ待つだけです 152 00:08:52,486 --> 00:08:55,537 私の場合はその人が ろう者であるか 153 00:08:55,537 --> 00:08:57,909 手話を知っている人であれば その後も会話を続けることができます 154 00:08:57,909 --> 00:09:00,633 電車が文字通り見えなくなるまで 会話は続きます 155 00:09:01,553 --> 00:09:05,473 人生の様々な局面で このような場面は訪れます 156 00:09:08,353 --> 00:09:11,886 残り時間が少ないので 少し早めに進めます 157 00:09:11,886 --> 00:09:14,667 私が皆さんと心から 共有したかったことは 158 00:09:14,667 --> 00:09:18,970 私たちには ろう者のコミュニティがありますが 159 00:09:18,970 --> 00:09:20,950 どの国に行っても ろう者のコミュニティはあります 160 00:09:20,950 --> 00:09:23,681 私たちにできることは 手話を教えることです 161 00:09:23,681 --> 00:09:26,379 手話を小学校や高校で教えることで 162 00:09:26,379 --> 00:09:28,316 幼いうちから手話を学ぶことができ 163 00:09:28,378 --> 00:09:30,903 それを日常生活のなかで 実際に使うことができます 164 00:09:31,563 --> 00:09:34,107 最後に私が言いたいことは 165 00:09:34,557 --> 00:09:38,370 孤独な高齢者がたくさんいますが 166 00:09:38,370 --> 00:09:41,020 生涯にわたって 手話を知っていれば 167 00:09:41,020 --> 00:09:43,019 手話で会話することができます 168 00:09:43,019 --> 00:09:47,236 これは世代を超えて繰り返されます 169 00:09:47,621 --> 00:09:49,289 おじいちゃんが孫と  手話で会話し 170 00:09:49,289 --> 00:09:53,576 すべての人が 一日中手話をつかう社会です 171 00:09:54,453 --> 00:09:55,868 もう私の時間は終わりですか 172 00:09:55,876 --> 00:09:57,290 (笑) 173 00:09:59,229 --> 00:10:01,311 ママは働いているのよ 174 00:10:01,311 --> 00:10:03,708 (笑) 175 00:10:04,970 --> 00:10:08,520 ママはうまくやったと思う? 176 00:10:08,520 --> 00:10:12,144 ご覧のように もう行かねばなりません どうもありがとうございます 177 00:10:12,144 --> 00:10:13,867 (拍手)