1 00:00:07,060 --> 00:00:09,276 Goeienavond, dames en heren, goeienavond. 2 00:00:09,276 --> 00:00:13,109 Mijn naam is Sadettin Kirmiziyüz. 3 00:00:13,109 --> 00:00:17,226 Ik ben een geassimileerde agnostische migrantenzoon, 4 00:00:17,226 --> 00:00:23,675 maar mijn naam Sadettin betekent 'geluk van het geloof'. 5 00:00:23,675 --> 00:00:26,559 Ik ben gevraagd om vanavond een kort verslag te houden 6 00:00:26,559 --> 00:00:30,659 over de bedevaart die ik in 2010 met mijn vader naar Mekka heb verricht. 7 00:00:30,659 --> 00:00:32,627 Daar heb ik 18 minuten voor. 8 00:00:32,627 --> 00:00:35,725 Ik ga proberen dat te halen. 9 00:00:35,725 --> 00:00:37,660 Laat ik dat proberen te doen aan de hand van 10 00:00:37,660 --> 00:00:42,380 de rituelen die je tijdens zo'n bedevaart uitvoert. 11 00:00:44,026 --> 00:00:46,322 Waar moet ik op richten? 12 00:00:49,568 --> 00:00:54,607 Ja. Je geeft op voor de hadj bij de Hollanda Diyanet Vakfi. 13 00:00:54,607 --> 00:00:58,176 Voor de Belgen: er is ook een Belgica Diyanet Vakfi, 14 00:00:58,302 --> 00:01:01,801 maar ik hou even de Hollandse versie aan. 15 00:01:01,801 --> 00:01:05,851 Dat is een Nederlandse zusterafdeling van het Turkse 16 00:01:05,851 --> 00:01:08,669 Presidium voor Godsdienstige Zaken. 17 00:01:08,669 --> 00:01:12,318 Dat is weer opgericht in 1923, nadat Mustafa Kemal Atatürk 18 00:01:12,318 --> 00:01:14,669 het kalifaat had afgeschaft. 19 00:01:14,669 --> 00:01:18,967 Het kalifaat, voor de duidelijkheid, dat was de islamitische paus. 20 00:01:18,967 --> 00:01:21,003 Hier schrijf je je in. 21 00:01:21,003 --> 00:01:23,951 Je betaalt 3500 euro en krijgt daarvoor terug 22 00:01:23,951 --> 00:01:27,734 je vliegticket, visum, verblijf in een hotel van vier weken 23 00:01:27,734 --> 00:01:31,785 en deze 24 00:01:31,785 --> 00:01:33,790 hadji-tas. 25 00:01:34,836 --> 00:01:37,171 Dit is een survivalpakket. 26 00:01:37,171 --> 00:01:39,534 Er zit vanalles in: 27 00:01:39,534 --> 00:01:43,935 praktische informatie, foto's, achtergronden, slippers, 28 00:01:43,935 --> 00:01:46,284 geurloze zeep, handdoeken, 29 00:01:46,284 --> 00:01:49,002 de ihram, dat zijn die witte doeken die je omdoet 30 00:01:49,002 --> 00:01:50,801 wanneer je in de gewijde staat bent, 31 00:01:50,801 --> 00:01:53,817 en dit gebedenboekje. 32 00:01:53,817 --> 00:01:55,567 Dit bewaar je goed. 33 00:01:55,567 --> 00:02:00,885 Je laat je inenten tegen malaria, streptokokken, difterie, hepatitis, meningitis -- 34 00:02:00,885 --> 00:02:04,185 hepatitis A, B, alles, polio, 35 00:02:04,185 --> 00:02:06,318 stuurt je vaccinatiepas en je paspoort op 36 00:02:06,318 --> 00:02:09,969 naar het Presidium voor Godsdienstige Zaken, 37 00:02:09,969 --> 00:02:11,752 en je bent zover. 38 00:02:11,752 --> 00:02:18,769 Moge God deze bedevaart accepteren en het gemakkelijk voor je maken. 39 00:02:18,769 --> 00:02:25,601 Voor moslims is de hadj het hoogtepunt uit hun religieuze leven. 40 00:02:25,601 --> 00:02:29,868 En om dit te vieren, wordt er, op Schiphol, in mijn geval, 41 00:02:29,868 --> 00:02:34,419 afscheid genomen door duizenden blije familieleden van honderden hadji's. 42 00:02:34,419 --> 00:02:35,785 Er wordt gezamenlijk gebeden, 43 00:02:35,785 --> 00:02:38,201 op deze manier een zegen over de reis afgesmeekt, 44 00:02:38,201 --> 00:02:40,518 en aan de achterblijvers wordt plechtig beloofd 45 00:02:40,518 --> 00:02:42,503 dat er voor hen gebeden zal worden 46 00:02:42,503 --> 00:02:48,351 bij het huis van God, Baitullah, de Ka'aba. 47 00:02:48,351 --> 00:02:49,701 Nou, ik stond ook op Schiphol, 48 00:02:49,701 --> 00:02:51,337 waar duizenden blije familieleden afscheid namen 49 00:02:51,337 --> 00:02:53,568 van mij en honderden hadji's, 50 00:02:53,568 --> 00:02:55,668 en naast mij stond mijn vriendin 51 00:02:55,668 --> 00:02:57,885 uit de joods-christelijke beschaving. 52 00:02:57,885 --> 00:02:59,351 En terwijl wij daar staan, 53 00:02:59,351 --> 00:03:02,368 zet de imam die ons zal begeleiden, een gebed in. 54 00:03:02,368 --> 00:03:05,002 En ik zeg agnostisch, ja, dat zeg ik wel, 55 00:03:05,002 --> 00:03:08,368 maar ik begrijp heel goed dat dit een serieuze, ernstige onderneming is, natuurlijk. 56 00:03:08,368 --> 00:03:11,535 Dus ik hef mijn handen op in gebed, 57 00:03:11,535 --> 00:03:16,267 en bedenk dat mijn vriendin, met wie ik al 7 jaar ongetrouwd samenleef, 58 00:03:16,267 --> 00:03:20,902 mij in al die jaren nog nooit heeft zien bidden. 59 00:03:20,902 --> 00:03:24,035 Pijnlijk? Misschien. 60 00:03:24,035 --> 00:03:27,201 Wat pijnlijker is, is dat dat gebed, waar ik aan mee hoor te doen, 61 00:03:27,201 --> 00:03:30,217 voor mij onbekend is. 62 00:03:30,217 --> 00:03:33,614 Dus ik playback. 63 00:03:36,768 --> 00:03:40,419 In Istanboel gaan we in ihram. 64 00:03:40,419 --> 00:03:41,751 De doeken worden zo genoemd. 65 00:03:41,751 --> 00:03:44,518 De gewijde staat draagt dezelfde naam. 66 00:03:44,518 --> 00:03:49,568 Nou, hier een hadji die verdacht veel op mij lijkt. Ja. 67 00:03:49,568 --> 00:03:51,618 Mijn vader heeft me hierbij geholpen. 68 00:03:51,618 --> 00:03:53,800 Die doeken om, dat kan niet anders. 69 00:03:53,800 --> 00:03:55,951 Je kan dat niet in je eentje, je helpt elkaar. 70 00:03:55,951 --> 00:03:57,951 En in mijn riem die ik om mijn middel draag, 71 00:03:57,951 --> 00:04:00,052 moest een extra gaatje gemaakt worden, 72 00:04:00,052 --> 00:04:01,818 omdat ik volgens mijn vader 73 00:04:01,818 --> 00:04:04,101 dun ben van het roken. 74 00:04:04,101 --> 00:04:08,319 Dus ik moest in Mekka bidden dat Allah mij zou helpen met stoppen. 75 00:04:08,319 --> 00:04:09,767 Waarop mijn reactie was: 76 00:04:09,767 --> 00:04:11,218 "O ja, denk je dat, dat Allah mij gaat helpen met stoppen? 77 00:04:11,218 --> 00:04:12,836 Denk je dat, echt waar?" 78 00:04:12,836 --> 00:04:18,267 En hij antwoordde, doodleuk: "Natuurlijk. Als je het hem vraagt, helpt hij jou." 79 00:04:18,267 --> 00:04:21,168 Je slaat een doek om je middel en één over je schouders 80 00:04:21,168 --> 00:04:26,119 en vanaf dat ogenblik gaan de restricties die bij deze gewijde staat horen, in. 81 00:04:26,119 --> 00:04:27,469 Die restricties, dat zijn: 82 00:04:27,469 --> 00:04:31,735 geen nagels knippen, geen haren knippen, niet scheren, geen wonden openkrabben, 83 00:04:31,735 --> 00:04:35,419 geen geurstoffen gebruiken, niet vloeken, niet klagen, geen ruzie maken, 84 00:04:35,419 --> 00:04:40,469 geen ondergoed dragen, geen levende wezens doden en geen seks. 85 00:04:40,469 --> 00:04:43,218 Dus ook niet over seks praten 86 00:04:43,218 --> 00:04:45,617 of aan seks denken, 87 00:04:45,617 --> 00:04:48,236 vier weken lang. 88 00:04:48,236 --> 00:04:50,717 Bij overtreding van één van deze restricties wordt er boete gedaan, 89 00:04:50,717 --> 00:04:52,468 niet alleen geestelijk, maar ook materieel. 90 00:04:52,468 --> 00:04:56,234 Dan moet u denken aan een kleine gift aan de armen. 91 00:04:56,234 --> 00:04:59,035 In het vliegtuig van Istanboel naar Jedda -- 92 00:04:59,035 --> 00:05:04,152 Jedda, dat is, ik kan het natuurlijk niet laten zien, maar aan de westkust -- 93 00:05:04,152 --> 00:05:06,735 'Jiddah', staat er, aan de Rode zee -- 94 00:05:06,735 --> 00:05:09,768 nou, in dat vliegtuig wordt er wederom gezamenlijk gebeden. 95 00:05:09,768 --> 00:05:12,967 Het klaptafeltje voor je gebruik je om je voorhoofd op te leggen 96 00:05:12,967 --> 00:05:16,201 en vanaf dat moment mag de talbiyah ingezet worden, 97 00:05:16,201 --> 00:05:18,135 dat is een speciaal bedevaartsgebed. 98 00:05:18,135 --> 00:05:24,981 Labbayka Allhumma labbayk, labbayka la shareeka. 99 00:05:24,981 --> 00:05:26,502 Geen hadji's in de zaal? 100 00:05:26,502 --> 00:05:28,222 Goed. Vrij vertaald betekent het: 101 00:05:28,222 --> 00:05:30,002 "Hier ben ik, God, hier ben ik 102 00:05:30,002 --> 00:05:31,868 zoals bedoeld was dat ik hier zou zijn. 103 00:05:31,868 --> 00:05:33,419 Aan U de eer en de glorie." 104 00:05:33,419 --> 00:05:36,019 Maar de bedoeling is dat wanneer één hadji 105 00:05:36,019 --> 00:05:40,280 deze Talbiyah inzet, de rest met hem meedoet. 106 00:05:40,356 --> 00:05:42,303 Dus dan kan het gebeuren dat je in de bus zit 107 00:05:42,303 --> 00:05:45,602 van Jedda naar Mekka, vier en en half uur door de woestijn, 108 00:05:45,602 --> 00:05:47,819 dat je langzaam maar zeker in slaap aan het dommelen bent, 109 00:05:47,819 --> 00:05:50,201 en dan kan het gebeuren dat de hadji die achter je zit, begint: 110 00:05:50,201 --> 00:05:53,303 Labbayka Allhumma labbayk, labbayka la shareeka. 111 00:05:53,303 --> 00:05:54,374 dus je doet mee. 112 00:05:54,374 --> 00:05:58,379 En dat is even wennen, maar geloof me: alles went. 113 00:05:59,302 --> 00:06:01,551 En dan komen we aan in Mekka. 114 00:06:01,551 --> 00:06:03,652 We gaan direct naar het heilige gedeelte van de stad. 115 00:06:03,652 --> 00:06:06,586 De stad Mekka zelf krijg je in die vier weken niet te zien. 116 00:06:06,586 --> 00:06:09,101 Dit is een replica van de Big Ben. 117 00:06:09,101 --> 00:06:11,351 Die hebben ze daar gebouwd. 118 00:06:11,351 --> 00:06:15,351 Mijn vader wees mij erop dat daar in het Arabisch 'Allah' op de Big Ben staat. 119 00:06:15,351 --> 00:06:17,651 Dat vond hij erg mooi. 120 00:06:17,651 --> 00:06:21,851 Je checkt in in je hotel en vanaf dat ogenblik is de dubbele nationaliteit niet langer geldig. 121 00:06:21,851 --> 00:06:24,801 Je bent niet langer een Belgische Marokkaan of een Nederlandse Turk, 122 00:06:24,801 --> 00:06:28,051 nee, je bent gewoon een Marokkaan of een Turk. Klaar. 123 00:06:28,051 --> 00:06:29,669 Ga maar door. 124 00:06:29,669 --> 00:06:33,286 Naar de Masjid al-Haram, dat is de heilige moskee, 125 00:06:33,286 --> 00:06:35,951 want daar staat natuurlijk de Ka'aba. 126 00:06:35,951 --> 00:06:39,485 Overigens betekent Ka'aba gewoon 'kubus'. 127 00:06:39,485 --> 00:06:43,851 Wat mij hier direct opviel, was de architectuur, 128 00:06:43,851 --> 00:06:45,634 en dan bedoel ik niet de hoeveelheid minaretten 129 00:06:45,634 --> 00:06:48,868 of de koepels, of de schoonheid van de ornamenten, nee, 130 00:06:48,868 --> 00:06:52,837 het leek erop dat de architect rekening had gehouden 131 00:06:52,837 --> 00:06:56,101 met de suspens die zo'n eerste blik op de Ka'aba werpen, 132 00:06:56,101 --> 00:06:58,069 met zich meebrengt. 133 00:06:58,069 --> 00:07:01,502 Want je moet eerst nog om die muren heenlopen. 134 00:07:01,502 --> 00:07:04,451 Dat is een wandeltocht van 500-600 meter. 135 00:07:04,451 --> 00:07:07,935 Maar je weet dat hij daar is, die Ka'aba. Je voelt dat. 136 00:07:07,935 --> 00:07:10,276 En buiten zitten allemaal hadji's te bidden, in die richting. 137 00:07:10,276 --> 00:07:11,555 Je komt steeds dichterbij. 138 00:07:11,555 --> 00:07:13,658 Dan kom je bij poort 11. 139 00:07:13,658 --> 00:07:16,969 Je trekt je slippers uit, slippers in een plastic zakje, plastic zakje in je rugzak, 140 00:07:16,969 --> 00:07:22,136 en dan -- verbazing 141 00:07:22,136 --> 00:07:25,785 omdat ik me niet voelde zoals ik dacht dat ik me zou voelen. 142 00:07:25,785 --> 00:07:27,984 Ik voelde niet niets, hé, voor de duidelijkheid. 143 00:07:27,984 --> 00:07:29,568 Het was anders. 144 00:07:29,568 --> 00:07:31,752 Want ik zat dan thuis, in Amsterdam, 145 00:07:31,752 --> 00:07:33,935 en ik luisterde heel veel Oum Kalsoum, 146 00:07:33,935 --> 00:07:36,868 Fairuz, soefi-muziek, het Requiem van Verdi, 147 00:07:36,868 --> 00:07:38,503 dat zette ik heel luid en dan dacht ik: 148 00:07:38,503 --> 00:07:41,170 ja, dit ga ik voelen straks, ja, precies dit -- 149 00:07:41,170 --> 00:07:42,936 maar dat was niet zo. 150 00:07:42,936 --> 00:07:45,135 Het was niet wat iedereen vertelde dat ik zou voelen. 151 00:07:45,135 --> 00:07:48,519 Mijn vader, in de bus naar de Masjid al-Haram: 152 00:07:48,519 --> 00:07:51,051 "De Ka'aba is een magneet, en wij zijn stukjes ijzer." 153 00:07:51,051 --> 00:07:53,885 Of zoals mijn moeder er niet met droge ogen over kon praten, 154 00:07:53,885 --> 00:07:56,368 of mijn tantes, die het onbeschrijflijk noemden. 155 00:07:56,368 --> 00:08:01,702 Maar ook verbazing -- want ik maak grapjes, en lachen, 156 00:08:01,702 --> 00:08:02,885 en ik zeg 'agnostisch', 157 00:08:02,885 --> 00:08:05,034 en ik flirt met het atheïstische, misschien, 158 00:08:05,034 --> 00:08:07,635 maar dat is niet altijd zo geweest. 159 00:08:07,635 --> 00:08:10,335 In elk huis waar ik kwam, van kinds af aan, 160 00:08:10,335 --> 00:08:12,486 bij elk familielid, hing er wel een foto 161 00:08:12,486 --> 00:08:16,802 van -- nou, misschien wel deze foto. 162 00:08:16,802 --> 00:08:20,751 En ik loop daar rond met vlinders in mijn buik, 163 00:08:20,751 --> 00:08:23,034 in die witgespikkelde mensenorkaan, 164 00:08:23,034 --> 00:08:25,284 die om dat zwarte pulserende hart wordt gepompt, 165 00:08:25,284 --> 00:08:28,184 boven mij de maan en sterren, 166 00:08:28,184 --> 00:08:30,801 Allah op de Big Ben, 167 00:08:30,801 --> 00:08:36,986 en ik voel de maan en sterren, God op de Big Ben 168 00:08:38,001 --> 00:08:40,951 en dat zwarte pulserende hart. 169 00:08:40,951 --> 00:08:44,534 Wat we hier doen, is het eerste echte ritueel: 170 00:08:44,534 --> 00:08:46,767 de tawaaf, de ommegang. 171 00:08:46,767 --> 00:08:49,252 Zoals de planeten om de zon, de maan om de aarde, 172 00:08:49,252 --> 00:08:51,752 zo draait de mens om God. 173 00:08:51,752 --> 00:08:54,585 En we gaan zeven maal rond, tegen de wijzers van de klok. 174 00:08:54,585 --> 00:08:58,068 Onderwijl reciteren we gebeden uit het gebedenboekje, 175 00:08:58,068 --> 00:08:59,868 voor elke ronde een gebed, 176 00:08:59,868 --> 00:09:02,268 en na zeven rondes verrichten we een speciaal gebed 177 00:09:02,268 --> 00:09:06,986 om de tawaaf af te ronden. Masha Allah (proficiat), je hebt de tawaaf verricht. 178 00:09:06,986 --> 00:09:10,385 We gaan meteen door. Ik heb nog 9 minuten. 179 00:09:10,385 --> 00:09:12,869 We gaan door naar het volgende ritueel, dat is de sa'i. 180 00:09:12,869 --> 00:09:16,201 De sa'i, dat is een wandeltocht tussen twee heuveltoppen, 181 00:09:16,201 --> 00:09:20,254 Seffa en Merveh, die tegenwoordig in dat complex van de Masjid al-Haram liggen. 182 00:09:20,254 --> 00:09:23,468 Dat is een reconstructie -- alles is een reconstructie, 183 00:09:23,468 --> 00:09:25,882 het is eigenlijk een groot theaterstuk dat ze tot leven brengen, 184 00:09:25,882 --> 00:09:30,224 maar het is een reconstructie van het verhaal van Ibrahim, Abraham, Ibrahim -- 185 00:09:30,224 --> 00:09:34,218 die op bevel van God zijn vrouw, Hagar, en hun zoontje Ismail de wildernis instuurde. 186 00:09:34,218 --> 00:09:37,135 Zij komen aan op die plek, daar, in Mekka komen ze aan. 187 00:09:37,135 --> 00:09:39,503 Zij begrijpt heel goed dat ze het niet zullen overleven, 188 00:09:39,503 --> 00:09:41,568 gaat op zoek naar water, 189 00:09:41,568 --> 00:09:44,118 staat op die heuveltop en legt haar kindje, 190 00:09:44,118 --> 00:09:46,253 omdat ze de kracht niet heeft om het met zich mee te dragen, neer 191 00:09:46,253 --> 00:09:48,968 en loopt naar die andere heuveltop. 192 00:09:48,968 --> 00:09:52,051 Ze komt bij een kloof die ze moet zien te overbruggen 193 00:09:52,051 --> 00:09:53,719 wil ze bij die heuveltop komen. 194 00:09:53,719 --> 00:09:55,235 Dus ze klimt naar beneden en, 195 00:09:55,235 --> 00:09:56,401 op de bodem van die kloof aangekomen, 196 00:09:56,401 --> 00:09:58,351 raakt ze in paniek, want ze kan de baby niet meer zien. 197 00:09:58,351 --> 00:10:01,485 Dus ze rent naar de overkant, klautert weer omhoog, 198 00:10:01,485 --> 00:10:04,869 kijkt, ziet baby Ismail zitten, niets aan de hand, goddank -- 199 00:10:04,869 --> 00:10:07,285 kijkt hier verder om zich heen, ziet niks, loopt weer terug, 200 00:10:07,285 --> 00:10:10,302 weer door die kloof, weer paniek, weer rennen, lopen naar baby Ismail. 201 00:10:10,302 --> 00:10:12,336 Dit doet zij zeven keer 202 00:10:12,336 --> 00:10:14,768 Na de zevende keer staat ze op het punt om het op te geven 203 00:10:14,768 --> 00:10:17,735 en dan blijkt dat God haar niet vergeten is. 204 00:10:17,735 --> 00:10:19,968 Uit de hemel daalt een engel naar beneden 205 00:10:19,968 --> 00:10:22,652 en die slaat met de punt van zijn vleugel een gat in de grond. 206 00:10:22,652 --> 00:10:28,382 Uit dat gat: pop! water, de bron van Zamzam. 207 00:10:28,382 --> 00:10:31,101 Dat stuk met die kloof, hé, die kloof, 208 00:10:31,101 --> 00:10:35,067 dat wordt nu aangegeven met die groene lampen. 209 00:10:35,067 --> 00:10:38,083 De bedoeling is dat wanneer de pelgrims een groene lamp passeren, 210 00:10:38,083 --> 00:10:40,384 ze rennen tot de volgende kloof. 211 00:10:40,384 --> 00:10:41,767 Het is een reconstructie. 212 00:10:41,767 --> 00:10:44,783 En die bron van Zamzam, die stroomt nog steeds. 213 00:10:44,783 --> 00:10:46,584 En wat hebben die Saudi's gedaan? Superslim: 214 00:10:46,584 --> 00:10:49,049 die hebben die bron aangesloten op een heel ingewikkeld systeem 215 00:10:49,049 --> 00:10:54,067 van pompen, buizen, ketels, zodat je overal verspreid door dat enorme complex van de Masjid al-Haram 216 00:10:54,067 --> 00:10:58,683 de hele dag door Zamzam-water kunt drinken. Superlekker. 217 00:10:58,683 --> 00:11:01,099 We gaan meteen door. 218 00:11:01,099 --> 00:11:06,033 Tien dagen hebben we dan nog om zo vaak mogelijk in Mekka naar de Masjid al-Haram te gaan. 219 00:11:06,033 --> 00:11:06,984 Dat doe je 's nachts. 220 00:11:06,984 --> 00:11:09,284 Overdag is het te heet. Overdag is het 40 graden. 221 00:11:09,284 --> 00:11:11,268 Je rust overdag. We gaan 's nachts. 222 00:11:11,268 --> 00:11:13,149 We maken gebruik van de speciale shuttlebussen 223 00:11:13,149 --> 00:11:14,717 die ons naar de Masjid brengen. 224 00:11:14,717 --> 00:11:16,683 Daar doe je een tawaaf of twee, drie, vier, vijf, 225 00:11:16,683 --> 00:11:19,850 maar vooral: je bidt, zoveel mogelijk. 226 00:11:19,850 --> 00:11:21,333 Bidden, bidden, bidden, bidden, bidden. 227 00:11:21,333 --> 00:11:22,866 En dat niet op de knieën, Lieve Heer God, 228 00:11:22,866 --> 00:11:24,983 nee, de salat, de fysieke oefening. 229 00:11:24,983 --> 00:11:30,248 Want één gebed in de Masjid al-Haram, dames en heren, geldt duizendmaal. 230 00:11:30,248 --> 00:11:33,517 Ik heb in de vier weken dat ik in Saudi-Arabië was, 231 00:11:33,517 --> 00:11:38,715 247 keer gebeden, waarvan 120 keer in de Masjid al-Haram. 232 00:11:38,715 --> 00:11:42,349 Maal duizend. 233 00:11:42,349 --> 00:11:46,249 Dat is niet slecht, toch, voor een geassimileerde agnostische migrantenzoon? 234 00:11:46,249 --> 00:11:50,815 Na tien dagen gaan we naar de vlakte van Arafat. 235 00:11:50,815 --> 00:11:52,382 Nummer vier. 236 00:11:52,382 --> 00:11:54,098 Daar worden we officieel hadji. 237 00:11:54,098 --> 00:11:56,014 Mohammed heeft hier zijn laatste preek gehouden 238 00:11:56,014 --> 00:11:58,414 en alle pelgrims die op dat moment in Saudi-Arabië zijn, 239 00:11:58,414 --> 00:12:00,350 verzamelen zich op die vlakte. 240 00:12:00,350 --> 00:12:02,381 Het zijn vijf en een half miljoen mensen. 241 00:12:02,381 --> 00:12:03,899 We brengen de nacht door in tenten, 242 00:12:03,899 --> 00:12:06,030 mannen en vrouwen gescheiden van elkaar, 243 00:12:06,030 --> 00:12:09,265 en het is warm, benauwd, 244 00:12:09,265 --> 00:12:12,715 en er zijn buitengewoon veel muggen. 245 00:12:12,715 --> 00:12:15,050 Die je niet mag doodslaan. 246 00:12:15,050 --> 00:12:17,815 Waar je niet over mag klagen. 247 00:12:17,815 --> 00:12:19,331 De volgende ochtend is er een gebedsdienst 248 00:12:19,331 --> 00:12:20,582 van 5,5 uur. 249 00:12:20,582 --> 00:12:21,981 God wordt geëerd, geprezen, 250 00:12:21,981 --> 00:12:23,448 er worden liederen gezongen, 251 00:12:23,448 --> 00:12:27,565 en aan het eind van dat gebed mag u elkaar feliciteren: 252 00:12:27,565 --> 00:12:30,816 Masha Allah, je bent hadji geworden. 253 00:12:30,816 --> 00:12:32,531 Maar we zijn er nog niet, we zijn pas op de helft. 254 00:12:32,531 --> 00:12:35,581 We gaan meteen door naar nummer 5, namelijk Mozdalefah. 255 00:12:35,581 --> 00:12:37,264 Daar gaan we stenen rapen 256 00:12:37,264 --> 00:12:39,265 voor wat ik het spectaculairste onderdeel vond: 257 00:12:39,265 --> 00:12:41,650 het stenigen van de duivel. 258 00:12:41,650 --> 00:12:45,133 Je raapt 49 stenen. Elke steen staat symbool voor een zonde. 259 00:12:45,133 --> 00:12:47,499 Een slechte eigenschap. Die ga je van je afgooien. 260 00:12:47,499 --> 00:12:49,650 En die stenen mogen niet kleiner zijn dan een kikkererwt 261 00:12:49,650 --> 00:12:51,681 en niet groter dan een hazelnoot. 262 00:12:51,681 --> 00:12:56,782 Ik had ook 49 stenen geraapt en ik stond bij punt 5 klaar, met mijn vader, 263 00:12:56,782 --> 00:12:59,000 om naar punt 6 te lopen, Mina. 264 00:12:59,000 --> 00:13:01,699 Daar staan drie hele grote zuilen die de duivel symboliseren. 265 00:13:01,699 --> 00:13:03,299 We stonden te wachten op -- 266 00:13:03,299 --> 00:13:05,899 nou ja, goed. De Saudische autoriteiten hadden om de één of andere reden besloten 267 00:13:05,899 --> 00:13:10,150 dat alle 140.000 Turkse hadji's die zich op dat moment daar bevonden, 268 00:13:10,150 --> 00:13:12,832 dat die zich moesten verzamelen op een terrein dat was afgezet 269 00:13:12,832 --> 00:13:16,465 met hekken, van die standaardhekken 270 00:13:16,465 --> 00:13:19,549 die je hierbuiten ook hebt. Heras-hekken, zijn dat volgens mij. 271 00:13:19,549 --> 00:13:22,348 Hier was -- dit is ongeveer 4 meter. 272 00:13:22,348 --> 00:13:25,631 Hier was een poort die was dichtgeschoven. 273 00:13:25,631 --> 00:13:27,483 Wij stonden voor die poort. 274 00:13:27,483 --> 00:13:29,482 Langs het terrein liep een weg. 275 00:13:29,482 --> 00:13:32,550 Over die weg reden bussen, volgeladen met pelgrims uit andere landen. 276 00:13:32,550 --> 00:13:34,998 Die weg maakte een bocht naar rechts, 277 00:13:34,998 --> 00:13:36,448 dus wij wachtten tot wij konden oversteken. 278 00:13:36,448 --> 00:13:41,264 Maar dat duurde erg lang. En langer. En langer. 279 00:13:41,264 --> 00:13:46,381 Het was druk. Het werd drukker. Drukker. Nog drukker. 280 00:13:46,381 --> 00:13:49,431 En enkele uren daarvoor is ons water opgegaan. 281 00:13:49,431 --> 00:13:51,565 Maar hé, dit is een test. Ik ben zen. 282 00:13:51,565 --> 00:13:52,998 Ik ben kalm. Ik laat me niet gek maken. 283 00:13:52,998 --> 00:13:54,348 Ik laat mijn adem zakken. 284 00:13:54,348 --> 00:13:55,632 En terwijl ik mijn adem laat zakken, zegt mijn vader, 285 00:13:55,632 --> 00:13:58,464 die naast mij staat: "Ik heb hier helemaal geen zin in, man. 286 00:13:58,464 --> 00:14:00,499 Ik ga hier niet blijven staan, ik ben niet gek. 287 00:14:00,499 --> 00:14:01,365 Dat gaat helemaal niet goed." 288 00:14:01,365 --> 00:14:03,483 "Hé vader, wat is dat nou? Kom op, we zijn al zover gekomen. 289 00:14:03,483 --> 00:14:04,733 We gaan samen de duivel stenigen." 290 00:14:04,733 --> 00:14:06,582 "Nee nee, niks daarvan, niks daarvan. 291 00:14:06,582 --> 00:14:08,234 Heb je je telefoon bij je?" "Ja, ja." 292 00:14:08,234 --> 00:14:09,649 "Ik ga op een rustige plek staan. 293 00:14:09,649 --> 00:14:12,650 Zodra je door die poort bent, moet je me bellen, gaan we verder." 294 00:14:12,650 --> 00:14:13,565 "Nou, prima, goed." 295 00:14:13,565 --> 00:14:17,232 Hij loopt uit die menigte en op dat moment valt daar iemand flauw. 296 00:14:17,232 --> 00:14:20,600 Een dame. De dames hadden het natuurlijk wat zwaarder, die waren bedekt. 297 00:14:20,600 --> 00:14:24,699 En daar valt iemand flauw, en daar, en daar, en daar. 298 00:14:24,699 --> 00:14:25,849 En daar achter wordt geroepen: 299 00:14:25,849 --> 00:14:29,081 in godsnaam, maak plaats, ze gaat dood. 300 00:14:29,081 --> 00:14:32,365 Wat reden genoeg was voor die hadji die zich daar bevond 301 00:14:32,365 --> 00:14:36,449 om te roepen dat die godverdomde kankerarabieren die kutpoort moesten opengooien 302 00:14:36,449 --> 00:14:39,549 want hij had niet voor niets 3500 euro betaald. 303 00:14:39,549 --> 00:14:43,332 Hadji, sabr, sabr, wat doe je, denk na, denk na! 304 00:14:43,332 --> 00:14:46,665 Een hadji daar reageert dat die zoon van dat-en-dat-soort -vrouw zijn muil moet dichthouden, 305 00:14:46,665 --> 00:14:49,082 want anders komt hij hem wel de tanden uit zijn mond slaan. 306 00:14:49,082 --> 00:14:51,415 Vanaf dat moment wordt het een beetje wazig. 307 00:14:51,415 --> 00:14:54,265 Ik weet dat ik ineens de grond niet meer onder mijn voeten voelde 308 00:14:54,265 --> 00:14:56,349 en dat er voor mijn geestesoog beelden voorbijvlogen 309 00:14:56,349 --> 00:15:01,650 van '97, '98, 2000, 2001, 2004, 2006, 2008, 310 00:15:01,650 --> 00:15:04,115 van hadji's met verwrongen ledematen en bloederige ihrams, 311 00:15:04,115 --> 00:15:05,765 en oké, ik ben een mager mannetje, ik weet het, 312 00:15:05,765 --> 00:15:08,299 maar ik heb wel eens in een moshpit gestaan bij een concert, 313 00:15:08,299 --> 00:15:09,599 dus ik weet, mmmm! 314 00:15:09,599 --> 00:15:12,864 Maar ik weet, om mij heen stonden zulke kleine Turkse tantetjes. 315 00:15:12,864 --> 00:15:14,401 Ik weet niet wat er met die vrouwen gebeurd is. 316 00:15:14,401 --> 00:15:16,665 Ik weet alleen dat ik ineens aan de andere kant van de poort stond 317 00:15:16,665 --> 00:15:18,265 met kleverige zooi aan de benen. 318 00:15:18,265 --> 00:15:20,449 Heb ik op iemand gestaan? Ben ik gevallen? Geen idee. 319 00:15:20,449 --> 00:15:22,448 Ik kan alleen maar lopen, zodat ik get the fuck out... 320 00:15:22,448 --> 00:15:23,949 Nee, ik dacht geen fuck, dacht ik niet, echt niet. 321 00:15:23,949 --> 00:15:25,681 Lopen, lopen, lopen, ik ben gaan lopen, als een gek. 322 00:15:25,681 --> 00:15:31,798 Want achter mij op die ene weg: 139.998 Turkse hadji's die aangestormd kwamen. 323 00:15:31,798 --> 00:15:34,315 Dus ik ben gaan lopen, ik heb mijn telefoon gepakt 324 00:15:34,315 --> 00:15:36,648 en ik zweer het u, het is alsof de duivel ermee speelde: 325 00:15:36,648 --> 00:15:39,165 batterij leeg. 326 00:15:39,165 --> 00:15:42,130 En ik raak iedereen kwijt: mijn vader, 327 00:15:42,130 --> 00:15:43,414 de rest van de Nederlandse hadji's, 328 00:15:43,414 --> 00:15:46,131 en ik loop urenlang alleen, zeven kilometer, 329 00:15:46,131 --> 00:15:48,982 verdwaald, over stoffige wegen, water zoekend 330 00:15:48,982 --> 00:15:51,816 kom ik bij zo'n fonteintje met Zamzam-water, eindelijk, 331 00:15:51,816 --> 00:15:53,349 en ik kom daar, en ik denk: 332 00:15:53,349 --> 00:15:56,866 ik ben bezig geweest met dingen waar ik niet mee bezig moest zijn. 333 00:15:56,866 --> 00:15:58,098 Ik ga de duivel stenigen. 334 00:15:58,098 --> 00:16:00,799 Ik ga mijn slechte eigenschappen -- en ik heb veel slechte eigenschappen, 335 00:16:00,799 --> 00:16:03,515 teveel om op te noemen, nu, maar ik heb ook niet zoveel tijd meer -- 336 00:16:03,515 --> 00:16:04,983 maar ik kom daar en ik denk: concentreer, Sadettin, 337 00:16:04,983 --> 00:16:06,816 het kan nog, het kan nog. 338 00:16:06,816 --> 00:16:09,399 Ik pak een buideltje waar die 49 stenen inzitten. 339 00:16:09,399 --> 00:16:11,832 Ik schud ze leeg in mijn hand. 340 00:16:11,832 --> 00:16:17,015 Vanaf nu, nooit meer, maar dan ook nooit meer -- 341 00:16:17,015 --> 00:16:19,931 en op dat moment barst om mij heen de hel los. 342 00:16:19,931 --> 00:16:22,515 Links van mij staan drie Iraanse hadji's. 343 00:16:22,515 --> 00:16:24,533 Lange baarden, tulband. 344 00:16:24,533 --> 00:16:26,665 Ik zie slippers door de lucht vliegen. 345 00:16:26,665 --> 00:16:28,299 Er komt een kruk voorbij 346 00:16:28,299 --> 00:16:29,665 en ik heb godzijdank even daarvoor 347 00:16:29,665 --> 00:16:32,581 mijn mondkapje opgezet. 348 00:16:32,581 --> 00:16:34,832 Want ik schiet keihard in de lach. 349 00:16:34,832 --> 00:16:38,814 En ik loop door naar het hotel. 350 00:16:38,814 --> 00:16:40,681 En voor ik het hotel binnenloop, 351 00:16:40,681 --> 00:16:42,132 duik ik een winkel in. 352 00:16:42,132 --> 00:16:44,233 Daar koop ik drie marsen, drie snickers, 353 00:16:44,233 --> 00:16:48,381 een fles Mekka-cola, een pakje sigaretten. 354 00:16:48,381 --> 00:16:49,615 Ik ga in de lobby van het hotel zitten, 355 00:16:49,615 --> 00:16:51,481 ik vreet die snickers op, die marsen op, 356 00:16:51,481 --> 00:16:52,982 ik drink die fles Mekka-cola in één keer leeg, 357 00:16:52,982 --> 00:16:56,645 ik steek een sigaret aan en ik word op mijn schouder getikt. 358 00:16:56,891 --> 00:17:02,849 En? Hoe is het geweest, mijn jongen? Hoe is het geweest? 359 00:17:02,849 --> 00:17:07,199 Was mijn vader. De rust zelve. 360 00:17:07,199 --> 00:17:09,449 Het stenigen van de duivel, dat luidt het Offerfeest in. 361 00:17:09,449 --> 00:17:11,464 Ik zeg 'Offerfeest'. Sommige mensen zeggen 'Slachtfeest'. 362 00:17:11,464 --> 00:17:12,798 Ik vind 'Offerfeest' mooier. 363 00:17:12,798 --> 00:17:15,214 Het Offerfeest is een herdenking van dit tafereel: 364 00:17:15,214 --> 00:17:18,233 het verhaal van Abraham die wederom op de proef wordt gesteld en 365 00:17:18,233 --> 00:17:20,631 op bevel van God zijn zoon moet offeren. 366 00:17:20,631 --> 00:17:23,965 In de Bijbel is het Isaac, in de Koran is het Ismail. 367 00:17:23,965 --> 00:17:25,798 Laten we zeggen dat het Ismail is. 368 00:17:25,798 --> 00:17:28,964 Maar op het moment suprême, dit moment dus, 369 00:17:28,964 --> 00:17:31,115 daalt er een engel naar beneden, uit de hemel. 370 00:17:31,115 --> 00:17:33,116 En die wijst Abraham op die ram daar, 371 00:17:33,116 --> 00:17:35,132 rechts onder in beeld, die met zijn hoorns 372 00:17:35,132 --> 00:17:37,449 verstrikt is geraakt in de bosjes. 373 00:17:37,449 --> 00:17:39,849 Dus het Offerfeest dat is, zou je kunnen zeggen, 374 00:17:39,849 --> 00:17:42,015 het herdenken van dat wij niet onze kinderen 375 00:17:42,015 --> 00:17:45,081 maar dieren onverdoofd ritueel slachten. 376 00:17:45,081 --> 00:17:48,599 Ik heb ook een schaap laten offeren. 377 00:17:48,599 --> 00:17:51,248 Echt waar. Ik heb mijn bonnetje bewaard. 378 00:17:51,248 --> 00:17:54,881 Waar is het? Ja, hier. Nou, kun je dat zien? 379 00:17:54,881 --> 00:17:57,765 Ja, goeie ogen. Er staat 410 op, hé? 380 00:17:57,765 --> 00:18:02,266 Pak 'm maar, anders. Er staat 410 op, hé? 410 rial. 381 00:18:02,266 --> 00:18:05,266 Saudische munteenheid. Delen door 5. 82 euro. 382 00:18:05,266 --> 00:18:08,131 82 euro om een schaap te kopen, om het te laten slachten, 383 00:18:08,131 --> 00:18:10,581 om het in stukken te laten snijden, de wereld over te laten vliegen, 384 00:18:10,581 --> 00:18:12,382 uit te laten delen aan armen en behoeftigen. 385 00:18:12,382 --> 00:18:15,366 Ik heb dat schaap niet gezien. 386 00:18:15,366 --> 00:18:18,381 Kan niet, hé, 5,5 miljoen mensen, iedereen wil daarbij zijn. 387 00:18:18,381 --> 00:18:20,115 Slachthuizen hebben natuurlijk maar een beperkte capaciteit. 388 00:18:20,115 --> 00:18:21,699 Dus dat bonnetje is het enige bewijs van dat schaap 389 00:18:21,699 --> 00:18:26,914 en daarom wil ik het ook nu terug. 390 00:18:26,914 --> 00:18:29,448 Het Offerfeest betekent ook dat je je haar mag afscheren 391 00:18:29,448 --> 00:18:32,181 als teken van letterlijke transformatie. 392 00:18:32,181 --> 00:18:34,265 Bovendien laat je een stukje van jezelf 393 00:18:34,265 --> 00:18:36,600 achter op die heilige plek. 394 00:18:36,600 --> 00:18:38,631 Dat kaalscheren doen alleen de mannen. 395 00:18:38,631 --> 00:18:42,214 5,5 miljoen mensen, 60% is man, daar weer 80% van gaat kaal. 396 00:18:42,214 --> 00:18:45,015 Dat zijn 2,4 miljoen mannen. 397 00:18:45,015 --> 00:18:47,650 En dat gebeurt overal, dat kaal gaan. 398 00:18:47,650 --> 00:18:49,582 Met als gevolg dat de straten van Mekka 399 00:18:49,582 --> 00:18:53,282 drie dagen lang vol liggen met mannenhaar. 400 00:18:53,282 --> 00:18:55,648 Dus je moet wel goed je slippers afkloppen 401 00:18:55,648 --> 00:18:58,949 voordat je je hotelkamer binnengaat. 402 00:18:58,949 --> 00:19:05,328 DIt is 'm, satan. 403 00:19:06,682 --> 00:19:09,915 Ja, niet echt, hé, het is een symbool. 404 00:19:09,915 --> 00:19:13,181 Hier gooi je je stenen naartoe, drie dagen lang. 405 00:19:13,181 --> 00:19:15,580 Dan gaan we nog een laatste keer naar de Masjid al-Haram. 406 00:19:15,580 --> 00:19:17,233 Daar doen we een afscheids-tawaaf. 407 00:19:17,233 --> 00:19:19,914 Dat is het allerlaatste dat we in Mekka doen. 408 00:19:19,914 --> 00:19:23,132 Tenslotte gaan we nog naar Medina 409 00:19:23,132 --> 00:19:26,699 om daar de moskee en het graf van de profeet te bezoeken, 410 00:19:26,699 --> 00:19:29,015 de Masjid an-Nabawi, de moskee van de profeet, 411 00:19:29,015 --> 00:19:32,264 en die moskee is gebouwd rond het graf van Mohammed. 412 00:19:32,264 --> 00:19:33,864 Dat graf gaan we groeten. 413 00:19:33,864 --> 00:19:37,699 Groeten. Denk eraan. Niet bidden bij het graf, dat mag niet. 414 00:19:37,699 --> 00:19:39,964 Dat is sherk, afgodsverering. 415 00:19:39,964 --> 00:19:43,565 Nee, Mohammed was gewoon een mens, begroeten. 416 00:19:43,565 --> 00:19:46,582 Dan koop je nog 7 kilo dadels, 417 00:19:46,582 --> 00:19:49,548 je vult een jerrycan met 10 liter Zamzam-water, 418 00:19:49,548 --> 00:19:52,431 je koopt een alarmklok die de gebedstijden aangeeft 419 00:19:52,431 --> 00:19:55,733 en als alarmtoon de oproep tot gebed heeft, 420 00:19:55,733 --> 00:19:57,249 die koop je voor je moeder. 421 00:19:57,249 --> 00:20:00,965 Je stapt in Medina in het vliegtuig, maakt een tussenlanding in Istanboel. 422 00:20:00,965 --> 00:20:03,465 Je landt op Schiphol. 423 00:20:03,465 --> 00:20:06,715 Er zijn duizenden blije Turken. 424 00:20:06,715 --> 00:20:08,164 Er zijn bloemen. 425 00:20:08,164 --> 00:20:10,715 Er is applaus. Masha Allah. 426 00:20:10,715 --> 00:20:13,764 Je hebt de hadj verricht. 427 00:20:13,764 --> 00:20:16,931 (Applaus)