1 00:00:01,043 --> 00:00:06,064 Warning! When y'all watch TV, it's best to sit away from the screen and keep the lights on. 2 00:00:06,064 --> 00:00:12,024 Oh! It's a fire engine! 3 00:00:12,024 --> 00:00:16,085 It's not uncommon for memories to conflict with facts. 4 00:00:16,085 --> 00:00:20,085 This happens because people's thoughts embellish the facts. 5 00:00:20,085 --> 00:00:24,062 And memory becomes altered in subtle ways. 6 00:00:24,062 --> 00:00:42,067 Eventually, memories transform into new facts and become known as legends. 7 00:00:42,067 --> 00:00:49,014 The battle between the Ogres and the Momotaros has taken on galactic proportions and moved in space! 8 00:00:49,014 --> 00:00:53,088 What does destiny hold for them in the complete darkness of space? 9 00:00:53,088 --> 00:00:58,009 No sleeping allowed! 10 00:00:58,009 --> 00:01:00,046 That hurt... 11 00:01:00,046 --> 00:01:00,056 The Legend of Super Momotaro 12 00:01:00,056 --> 00:01:02,002 Why did you do that? 13 00:01:02,002 --> 00:01:04,099 Now then, the Ogre Army has set out to try and get Kaede 14 00:01:04,099 --> 00:01:09,001 Onifubuki, the latest high-speed battleship, as its flagship, 15 00:01:09,001 --> 00:01:16,004 Along with a fleet of about 800 destroyers. 16 00:01:16,004 --> 00:01:19,084 The Momotaros countered with 700 destroyers 17 00:01:19,084 --> 00:01:28,025 and Momotonomaru One, a ship they had just completed, as their flagship. 18 00:01:28,025 --> 00:01:32,085 Comrades, we're going to get Kaede back no matter what! 19 00:01:32,085 --> 00:01:40,033 All destroyers, scatter your Minovsky particles and move into horizontal formation. 20 00:01:40,033 --> 00:01:44,001 Send out all the tiger horns! 21 00:01:44,001 --> 00:01:49,004 We mustn't fall behind! Send out all the peach fighters! 22 00:01:49,004 --> 00:01:52,087 Increase the reactor's power from idle to middle. 23 00:01:52,087 --> 00:01:56,065 Engine power, 170%! 24 00:01:56,065 --> 00:01:59,065 Neutrino Grafter, full power! 25 00:01:59,065 --> 00:02:03,095 Gravity Peach Canon, moving into fire mode. 26 00:02:03,095 --> 00:02:05,095 Beam! 27 00:02:05,095 --> 00:02:07,092 Comrades, don't be afraid! 28 00:02:07,092 --> 00:02:09,099 Now is the time to show them! 29 00:02:09,099 --> 00:02:14,063 Super Electric Goblin Blaster, stand by to fire! 30 00:02:14,063 --> 00:02:17,023 Gaiiinnn! 31 00:02:17,023 --> 00:02:19,097 All ships, commence fire! 32 00:02:19,097 --> 00:02:24,077 Bam, boom, bang, bang! Beam, bang, boom! 33 00:02:24,077 --> 00:02:28,001 Dadoom! Gagagawaaa! 34 00:02:28,001 --> 00:02:31,028 Momo Army, Ship 34 destroyed! 35 00:02:31,028 --> 00:02:33,078 Ah! We're hit! 36 00:02:33,078 --> 00:02:38,065 2nd and 3rd cruiser destroyed! 3rd fleet destroyed! They're totally destroyed! 37 00:02:38,065 --> 00:02:42,009 Commence guillotine mode, and ram into the enemy ship! 38 00:02:42,009 --> 00:02:46,073 The names of those who protect the Ogre Army shall be remembered forever! 39 00:02:46,073 --> 00:02:50,027 An enemy ship has warped out! Oh, my! 40 00:02:50,027 --> 00:02:53,057 Bam! Drill! 41 00:02:53,057 --> 00:02:57,037 It's hand-to-hand combat! Comrades, attack! 42 00:02:57,037 --> 00:03:01,048 Take that! Take that! Take that! 43 00:03:01,048 --> 00:03:02,071 Give up? 44 00:03:02,071 --> 00:03:08,028 I refuse to lose! Advance! Go, go! 45 00:03:08,028 --> 00:03:13,096 The battle continued without end. 46 00:03:13,096 --> 00:03:19,009 It was fate. During the fight, Risky finally found him. 47 00:03:19,009 --> 00:03:23,004 The despised Momotaro who took Kaede hostage. 48 00:03:23,004 --> 00:03:26,003 To take the leader of our Elite Force hostage! 49 00:03:26,003 --> 00:03:28,047 You've got some courage! 50 00:03:28,047 --> 00:03:30,024 She's not a hostage! 51 00:03:30,024 --> 00:03:32,051 I am sorry, Risky-sama. 52 00:03:32,051 --> 00:03:34,014 I... 53 00:03:34,014 --> 00:03:36,058 ...have fallen in love with this man. 54 00:03:36,058 --> 00:03:38,068 How shameful. 55 00:03:38,068 --> 00:03:40,065 Then the only mercy I can give you as an Ogre, 56 00:03:40,065 --> 00:03:43,085 I'll kill you instantly! 57 00:03:43,085 --> 00:03:46,035 If you are going to hurt this man, 58 00:03:46,035 --> 00:03:50,059 I will shoot you through the heart with this miniature laser gun. 59 00:03:50,059 --> 00:03:53,073 Bastard! You must have brainwashed Kaede! 60 00:03:53,073 --> 00:03:55,033 Why do you think that? 61 00:03:55,033 --> 00:03:57,087 Wakatake-sama! 62 00:03:57,087 --> 00:03:59,083 An angel! 63 00:03:59,083 --> 00:04:02,094 A shinigami! 64 00:04:02,094 --> 00:04:06,084 A shinigami started this war! 65 00:04:06,084 --> 00:04:08,034 I won't forgive you! 66 00:04:08,034 --> 00:04:12,065 Hmph! As if a mere angel's attack would really hit me! 67 00:04:12,065 --> 00:04:18,035 Come! Ama Kakeru Tenshi no Hirameki Cathartic Wave! 68 00:04:18,035 --> 00:04:22,069 Devil Beam! 69 00:04:22,069 --> 00:04:24,013 Take that! Take that! Take that! 70 00:04:24,013 --> 00:04:27,063 Take this, and this, and this, and this! 71 00:04:27,063 --> 00:04:32,001 The damage report is tremendous! At this rate, one of the armies is going to be completely destroyed! 72 00:04:32,001 --> 00:04:33,003 How awful! 73 00:04:33,003 --> 00:04:37,011 Captain! An asteroid suddenly appeared, and it's heading straight for us! 74 00:04:37,011 --> 00:04:38,097 How awful! 75 00:04:38,097 --> 00:04:40,098 How long are you planning to continue this? 76 00:04:40,098 --> 00:04:46,011 I don't know, but this fight is becoming pointless. 77 00:04:46,011 --> 00:04:48,015 What a coincidence, I was thinking that, too. 78 00:04:48,015 --> 00:04:50,005 What's that?! 79 00:04:50,005 --> 00:04:55,049 Are you trying to distract me like that? 80 00:04:55,049 --> 00:04:56,083 It's an asteroid! 81 00:04:56,083 --> 00:04:58,066 It is an asteroid! 82 00:04:58,066 --> 00:04:59,073 Kaede! 83 00:04:59,073 --> 00:05:02,076 Wakatake-sama! 84 00:05:02,076 --> 00:05:04,067 This ship won't last long. 85 00:05:04,067 --> 00:05:07,067 Kaede, I want you to escape in the Ogre Army's ship. 86 00:05:07,067 --> 00:05:09,008 I want you to come with me into Onifubuki. 87 00:05:09,008 --> 00:05:15,084 I can't do that. I'm a Momotaro. 88 00:05:15,084 --> 00:05:19,088 Some day, there will come a time when Momotaros and Ogres will live in harmony. 89 00:05:19,088 --> 00:05:23,008 So... 90 00:05:23,008 --> 00:05:25,055 If you believe that, then please go. 91 00:05:25,055 --> 00:05:27,066 We may not stay together in this life, 92 00:05:27,066 --> 00:05:31,086 but so we will be together at the end of the cycle of reincarnation. 93 00:05:31,086 --> 00:05:32,069 Kaede... 94 00:05:32,069 --> 00:05:36,009 Wakatake-san... 95 00:05:36,009 --> 00:05:38,077 Let's go together. 96 00:05:38,077 --> 00:05:47,064 Yes. 97 00:05:47,064 --> 00:06:05,069 Nooo! 98 00:06:05,069 --> 00:06:10,023 Could it have been from the shock of an angel and a shinigami combining into one? 99 00:06:10,023 --> 00:06:20,021 The asteroid just disappeared. 100 00:06:20,021 --> 00:06:24,098 I don't know what happened after that, but somewhere out there 101 00:06:24,098 --> 00:06:30,082 the Momotaros and Ogres are continuing the fight, 102 00:06:30,082 --> 00:06:34,089 while dreaming that some day, they will live peacefully amongst each other. 103 00:06:34,089 --> 00:06:35,009 That is the true Legend of Momotaro... 104 00:06:35,009 --> 00:06:41,009 That is the true Legend of Momotaro... 105 00:06:41,009 --> 00:06:54,071 Moe! Yuya-kun is here! 106 00:06:54,071 --> 00:06:58,058 Moe! 107 00:06:58,058 --> 00:07:05,085 Are you sleeping? 108 00:07:05,085 --> 00:07:09,042 Have you heard about the new kibidango that they're selling? 109 00:07:09,042 --> 00:07:10,006 What is it? 110 00:07:10,006 --> 00:07:14,003 It's really great! There's also something extra inside it. 111 00:07:14,003 --> 00:07:17,003 Like sneakers or a makeup set... 112 00:07:17,003 --> 00:07:20,003 When you put them in your mouth, it makes you quiver all over! 113 00:07:20,003 --> 00:07:22,054 And they're really juicy! 114 00:07:22,054 --> 00:07:24,077 If you get a "winner," then you get a free one. 115 00:07:24,077 --> 00:07:28,081 And if you get a special card, you win a trip to Hawaii! 116 00:07:28,081 --> 00:07:30,004 Really? 117 00:07:30,004 --> 00:07:39,055 Yeah! Don't you think it's cool? 118 00:07:39,055 --> 00:07:48,006 Even when everything seems hopeless 119 00:07:48,006 --> 00:07:56,091 On a night when you feel like you're going to cry 120 00:07:56,091 --> 00:08:03,091 Words that seem so trivial, 121 00:08:03,091 --> 00:08:10,035 When I string them together, 122 00:08:10,035 --> 00:08:21,043 I long to tell somebody. 123 00:08:21,043 --> 00:08:28,024 Such a little flame has been ignited 124 00:08:28,024 --> 00:08:34,044 In my body. 125 00:08:34,044 --> 00:08:42,022 Now, finally, maybe I can show my gentle side. 126 00:08:42,022 --> 00:08:48,076 Eyes so close to tears. 127 00:08:48,076 --> 00:08:52,029 I remember 128 00:08:52,029 --> 00:08:55,007 How you held me, 129 00:08:55,007 --> 00:09:09,003 And how your smile always reflected the sky. 130 00:09:09,003 --> 00:09:10,048 Next Episode 131 00:09:10,048 --> 00:09:12,078 Sometimes you notice your feelings later on. 132 00:09:12,078 --> 00:09:17,042 A little girl lingers in the park, holding within an overwhelming feeling. 133 00:09:17,042 --> 00:09:19,005 That girl's name is... 134 00:09:19,005 --> 00:09:19,025 Next episode: Have Faith and Stand Tall 135 00:09:19,025 --> 00:09:21,026 Have Faith and Stand Tall 136 00:09:21,026 --> 00:09:25,003 Yoroshiku, Baby, desuno. 137 00:09:25,003 --> 00:09:29,004 Next Episode 138 00:09:29,004 --> 00:09:32,067 Sometimes you notice your feelings later on. 139 00:09:32,067 --> 00:09:36,002 There are times when there is nothing you can do even when you do recognize them. 140 00:09:36,002 --> 00:09:38,054 You hate yourself for not being able to do anything 141 00:09:38,054 --> 00:09:40,044 but you just couldn't give it up. 142 00:09:40,044 --> 00:09:43,061 A little girl lingers in the park all alone. 143 00:09:43,061 --> 00:09:46,021 That girl's name is... 144 00:09:46,021 --> 00:09:48,075 Omishi Magical Theater: Risky Safety 145 00:09:48,075 --> 00:09:48,094 Episode 16: Have Faith and Stand Tall 146 00:09:48,094 --> 00:09:51,089 Have Faith and Stand Tall 147 00:09:51,089 --> 99:59:59,999 Yoroshiku, Baby, desuno.