1
00:00:01,043 --> 00:00:06,064
Warning! When y'all watch TV,
it's best to sit away from the screen and keep the lights on.
2
00:00:06,064 --> 00:00:12,024
Oh! It's a fire engine!
3
00:00:12,024 --> 00:00:16,085
It's not uncommon for memories to conflict with facts.
4
00:00:16,085 --> 00:00:20,085
This happens because people's thoughts
embellish the facts.
5
00:00:20,085 --> 00:00:24,062
And memory becomes altered in subtle ways.
6
00:00:24,062 --> 00:00:42,067
Eventually, memories transform into new facts
and become known as legends.
7
00:00:42,067 --> 00:00:49,014
The battle between the Ogres and the Momotaros
has taken on galactic proportions and moved in space!
8
00:00:49,014 --> 00:00:53,088
What does destiny hold for them
in the complete darkness of space?
9
00:00:53,088 --> 00:00:58,009
No sleeping allowed!
10
00:00:58,009 --> 00:01:00,046
That hurt...
11
00:01:00,046 --> 00:01:00,056
The Legend of Super Momotaro
12
00:01:00,056 --> 00:01:02,002
Why did you do that?
13
00:01:02,002 --> 00:01:04,099
Now then, the Ogre Army has set out to try and get Kaede
14
00:01:04,099 --> 00:01:09,001
Onifubuki, the latest high-speed battleship, as its flagship,
15
00:01:09,001 --> 00:01:16,004
Along with a fleet of about 800 destroyers.
16
00:01:16,004 --> 00:01:19,084
The Momotaros countered with 700 destroyers
17
00:01:19,084 --> 00:01:28,025
and Momotonomaru One,
a ship they had just completed, as their flagship.
18
00:01:28,025 --> 00:01:32,085
Comrades, we're going to get Kaede back no matter what!
19
00:01:32,085 --> 00:01:40,033
All destroyers, scatter your Minovsky particles
and move into horizontal formation.
20
00:01:40,033 --> 00:01:44,001
Send out all the tiger horns!
21
00:01:44,001 --> 00:01:49,004
We mustn't fall behind! Send out all the peach fighters!
22
00:01:49,004 --> 00:01:52,087
Increase the reactor's power from idle to middle.
23
00:01:52,087 --> 00:01:56,065
Engine power, 170%!
24
00:01:56,065 --> 00:01:59,065
Neutrino Grafter, full power!
25
00:01:59,065 --> 00:02:03,095
Gravity Peach Canon, moving into fire mode.
26
00:02:03,095 --> 00:02:05,095
Beam!
27
00:02:05,095 --> 00:02:07,092
Comrades, don't be afraid!
28
00:02:07,092 --> 00:02:09,099
Now is the time to show them!
29
00:02:09,099 --> 00:02:14,063
Super Electric Goblin Blaster, stand by to fire!
30
00:02:14,063 --> 00:02:17,023
Gaiiinnn!
31
00:02:17,023 --> 00:02:19,097
All ships, commence fire!
32
00:02:19,097 --> 00:02:24,077
Bam, boom, bang, bang! Beam, bang, boom!
33
00:02:24,077 --> 00:02:28,001
Dadoom! Gagagawaaa!
34
00:02:28,001 --> 00:02:31,028
Momo Army, Ship 34 destroyed!
35
00:02:31,028 --> 00:02:33,078
Ah! We're hit!
36
00:02:33,078 --> 00:02:38,065
2nd and 3rd cruiser destroyed!
3rd fleet destroyed! They're totally destroyed!
37
00:02:38,065 --> 00:02:42,009
Commence guillotine mode, and ram into the enemy ship!
38
00:02:42,009 --> 00:02:46,073
The names of those who protect the Ogre Army
shall be remembered forever!
39
00:02:46,073 --> 00:02:50,027
An enemy ship has warped out! Oh, my!
40
00:02:50,027 --> 00:02:53,057
Bam! Drill!
41
00:02:53,057 --> 00:02:57,037
It's hand-to-hand combat! Comrades, attack!
42
00:02:57,037 --> 00:03:01,048
Take that! Take that! Take that!
43
00:03:01,048 --> 00:03:02,071
Give up?
44
00:03:02,071 --> 00:03:08,028
I refuse to lose! Advance! Go, go!
45
00:03:08,028 --> 00:03:13,096
The battle continued without end.
46
00:03:13,096 --> 00:03:19,009
It was fate. During the fight, Risky finally found him.
47
00:03:19,009 --> 00:03:23,004
The despised Momotaro who took Kaede hostage.
48
00:03:23,004 --> 00:03:26,003
To take the leader of our Elite Force hostage!
49
00:03:26,003 --> 00:03:28,047
You've got some courage!
50
00:03:28,047 --> 00:03:30,024
She's not a hostage!
51
00:03:30,024 --> 00:03:32,051
I am sorry, Risky-sama.
52
00:03:32,051 --> 00:03:34,014
I...
53
00:03:34,014 --> 00:03:36,058
...have fallen in love with this man.
54
00:03:36,058 --> 00:03:38,068
How shameful.
55
00:03:38,068 --> 00:03:40,065
Then the only mercy I can give you as an Ogre,
56
00:03:40,065 --> 00:03:43,085
I'll kill you instantly!
57
00:03:43,085 --> 00:03:46,035
If you are going to hurt this man,
58
00:03:46,035 --> 00:03:50,059
I will shoot you through the heart with this miniature laser gun.
59
00:03:50,059 --> 00:03:53,073
Bastard! You must have brainwashed Kaede!
60
00:03:53,073 --> 00:03:55,033
Why do you think that?
61
00:03:55,033 --> 00:03:57,087
Wakatake-sama!
62
00:03:57,087 --> 00:03:59,083
An angel!
63
00:03:59,083 --> 00:04:02,094
A shinigami!
64
00:04:02,094 --> 00:04:06,084
A shinigami started this war!
65
00:04:06,084 --> 00:04:08,034
I won't forgive you!
66
00:04:08,034 --> 00:04:12,065
Hmph! As if a mere angel's attack would really hit me!
67
00:04:12,065 --> 00:04:18,035
Come! Ama Kakeru Tenshi no Hirameki Cathartic Wave!
68
00:04:18,035 --> 00:04:22,069
Devil Beam!
69
00:04:22,069 --> 00:04:24,013
Take that! Take that! Take that!
70
00:04:24,013 --> 00:04:27,063
Take this, and this, and this, and this!
71
00:04:27,063 --> 00:04:32,001
The damage report is tremendous! At this rate,
one of the armies is going to be completely destroyed!
72
00:04:32,001 --> 00:04:33,003
How awful!
73
00:04:33,003 --> 00:04:37,011
Captain! An asteroid suddenly appeared,
and it's heading straight for us!
74
00:04:37,011 --> 00:04:38,097
How awful!
75
00:04:38,097 --> 00:04:40,098
How long are you planning to continue this?
76
00:04:40,098 --> 00:04:46,011
I don't know, but this fight is becoming pointless.
77
00:04:46,011 --> 00:04:48,015
What a coincidence, I was thinking that, too.
78
00:04:48,015 --> 00:04:50,005
What's that?!
79
00:04:50,005 --> 00:04:55,049
Are you trying to distract me like that?
80
00:04:55,049 --> 00:04:56,083
It's an asteroid!
81
00:04:56,083 --> 00:04:58,066
It is an asteroid!
82
00:04:58,066 --> 00:04:59,073
Kaede!
83
00:04:59,073 --> 00:05:02,076
Wakatake-sama!
84
00:05:02,076 --> 00:05:04,067
This ship won't last long.
85
00:05:04,067 --> 00:05:07,067
Kaede, I want you to escape in the Ogre Army's ship.
86
00:05:07,067 --> 00:05:09,008
I want you to come with me into Onifubuki.
87
00:05:09,008 --> 00:05:15,084
I can't do that. I'm a Momotaro.
88
00:05:15,084 --> 00:05:19,088
Some day, there will come a time when
Momotaros and Ogres will live in harmony.
89
00:05:19,088 --> 00:05:23,008
So...
90
00:05:23,008 --> 00:05:25,055
If you believe that, then please go.
91
00:05:25,055 --> 00:05:27,066
We may not stay together in this life,
92
00:05:27,066 --> 00:05:31,086
but so we will be together at the end
of the cycle of reincarnation.
93
00:05:31,086 --> 00:05:32,069
Kaede...
94
00:05:32,069 --> 00:05:36,009
Wakatake-san...
95
00:05:36,009 --> 00:05:38,077
Let's go together.
96
00:05:38,077 --> 00:05:47,064
Yes.
97
00:05:47,064 --> 00:06:05,069
Nooo!
98
00:06:05,069 --> 00:06:10,023
Could it have been from the shock of
an angel and a shinigami combining into one?
99
00:06:10,023 --> 00:06:20,021
The asteroid just disappeared.
100
00:06:20,021 --> 00:06:24,098
I don't know what happened after that,
but somewhere out there
101
00:06:24,098 --> 00:06:30,082
the Momotaros and Ogres are continuing the fight,
102
00:06:30,082 --> 00:06:34,089
while dreaming that some day,
they will live peacefully amongst each other.
103
00:06:34,089 --> 00:06:35,009
That is the true Legend of Momotaro...
104
00:06:35,009 --> 00:06:41,009
That is the true Legend of Momotaro...
105
00:06:41,009 --> 00:06:54,071
Moe! Yuya-kun is here!
106
00:06:54,071 --> 00:06:58,058
Moe!
107
00:06:58,058 --> 00:07:05,085
Are you sleeping?
108
00:07:05,085 --> 00:07:09,042
Have you heard about the
new kibidango that they're selling?
109
00:07:09,042 --> 00:07:10,006
What is it?
110
00:07:10,006 --> 00:07:14,003
It's really great! There's also something extra inside it.
111
00:07:14,003 --> 00:07:17,003
Like sneakers or a makeup set...
112
00:07:17,003 --> 00:07:20,003
When you put them in your mouth,
it makes you quiver all over!
113
00:07:20,003 --> 00:07:22,054
And they're really juicy!
114
00:07:22,054 --> 00:07:24,077
If you get a "winner," then you get a free one.
115
00:07:24,077 --> 00:07:28,081
And if you get a special card, you win a trip to Hawaii!
116
00:07:28,081 --> 00:07:30,004
Really?
117
00:07:30,004 --> 00:07:39,055
Yeah! Don't you think it's cool?
118
00:07:39,055 --> 00:07:48,006
Even when everything seems hopeless
119
00:07:48,006 --> 00:07:56,091
On a night when you feel like you're going to cry
120
00:07:56,091 --> 00:08:03,091
Words that seem so trivial,
121
00:08:03,091 --> 00:08:10,035
When I string them together,
122
00:08:10,035 --> 00:08:21,043
I long to tell somebody.
123
00:08:21,043 --> 00:08:28,024
Such a little flame has been ignited
124
00:08:28,024 --> 00:08:34,044
In my body.
125
00:08:34,044 --> 00:08:42,022
Now, finally, maybe I can show my gentle side.
126
00:08:42,022 --> 00:08:48,076
Eyes so close to tears.
127
00:08:48,076 --> 00:08:52,029
I remember
128
00:08:52,029 --> 00:08:55,007
How you held me,
129
00:08:55,007 --> 00:09:09,003
And how your smile always reflected the sky.
130
00:09:09,003 --> 00:09:10,048
Next Episode
131
00:09:10,048 --> 00:09:12,078
Sometimes you notice your feelings later on.
132
00:09:12,078 --> 00:09:17,042
A little girl lingers in the park,
holding within an overwhelming feeling.
133
00:09:17,042 --> 00:09:19,005
That girl's name is...
134
00:09:19,005 --> 00:09:19,025
Next episode: Have Faith and Stand Tall
135
00:09:19,025 --> 00:09:21,026
Have Faith and Stand Tall
136
00:09:21,026 --> 00:09:25,003
Yoroshiku, Baby, desuno.
137
00:09:25,003 --> 00:09:29,004
Next Episode
138
00:09:29,004 --> 00:09:32,067
Sometimes you notice your feelings later on.
139
00:09:32,067 --> 00:09:36,002
There are times when there is nothing you can do
even when you do recognize them.
140
00:09:36,002 --> 00:09:38,054
You hate yourself for not being able to do anything
141
00:09:38,054 --> 00:09:40,044
but you just couldn't give it up.
142
00:09:40,044 --> 00:09:43,061
A little girl lingers in the park all alone.
143
00:09:43,061 --> 00:09:46,021
That girl's name is...
144
00:09:46,021 --> 00:09:48,075
Omishi Magical Theater: Risky Safety
145
00:09:48,075 --> 00:09:48,094
Episode 16: Have Faith and Stand Tall
146
00:09:48,094 --> 00:09:51,089
Have Faith and Stand Tall
147
00:09:51,089 --> 99:59:59,999
Yoroshiku, Baby, desuno.