1 00:00:01,043 --> 00:00:06,064 Upozornění! Pokud se díváte na televizi, sedněte si dál a nechte rožnutá světla. 2 00:00:06,064 --> 00:00:12,024 Och! To je ohnivý motor! 3 00:00:12,024 --> 00:00:16,085 Je neobvyklé plést vzpomínky s fakty. 4 00:00:16,085 --> 00:00:20,085 To se stane,když lidé přikrášlují pravdu. 5 00:00:20,085 --> 00:00:24,062 A paměť se změní jemnou cestou. 6 00:00:24,062 --> 00:00:42,067 Eventuálně, vzpomínky se transformují v nové pravdy a stanou se známými jako legendami. 7 00:00:42,067 --> 00:00:49,014 Bitva mezi Ogry a Mmotary dosáhnou galaktických rozměrů a pohnou vesmírem! 8 00:00:49,014 --> 00:00:53,088 Změní se osud kompletně v temnotu vesmíru? 9 00:00:53,088 --> 00:00:58,009 Nneí povolené spát! 10 00:00:58,009 --> 00:01:00,046 To bolí... 11 00:01:00,046 --> 00:01:00,056 Legenda o super Momotarovi 12 00:01:00,056 --> 00:01:02,002 Proč jsi to udělala? 13 00:01:02,002 --> 00:01:04,099 Nyní armáda Ogrů se pokusí získat Kaede 14 00:01:04,099 --> 00:01:09,001 Onifubuki,poslední nejrychlejší bitevní loď,jako je vlajková loď 15 00:01:09,001 --> 00:01:16,004 Spolu s flotilou okolo 800 ničitelů. 16 00:01:16,004 --> 00:01:19,084 Momotarové okolo 700 ničitelů 17 00:01:19,084 --> 00:01:28,025 a Momotonomaru 1,což byla jejich vlajková loď. 18 00:01:28,025 --> 00:01:32,085 Spolubojovníci, jdeme získat Kaede,ať to stojí,co to stojí! 19 00:01:32,085 --> 00:01:40,033 Všichni ničitelé. přesuňte vaše Minovsky a utvořte horizontální formaci. 20 00:01:40,033 --> 00:01:44,001 Pošlete pryč všechny tygří růžky! 21 00:01:44,001 --> 00:01:49,004 Nesmíme selhat! Pošlete všechny broskvové bojovníky! 22 00:01:49,004 --> 00:01:52,087 Zvyšte sílu reaktoru do prostředku. 23 00:01:52,087 --> 00:01:56,065 Síly motoru, 170 % 24 00:01:56,065 --> 00:01:59,065 Neutrino Grafter,plná síla! 25 00:01:59,065 --> 00:02:03,095 Gravitní broskvový kanon, změnit se na ohnivý mod. 26 00:02:03,095 --> 00:02:05,095 Pal! 27 00:02:05,095 --> 00:02:07,092 Spolubojovníci, žádný strach! 28 00:02:07,092 --> 00:02:09,099 Nyní je čas jim to ukázat! 29 00:02:09,099 --> 00:02:14,063 Super Electric Goblin Blaster, zůstaň ohněm. 30 00:02:14,063 --> 00:02:17,023 Gaiinnn! 31 00:02:17,023 --> 00:02:19,097 Všechny lodě, zahájit palbu! 32 00:02:19,097 --> 00:02:24,077 Bam, boom, bang, bang! Beam, bang, boom! 33 00:02:24,077 --> 00:02:28,001 Dadoom! Gagagawaaa! 34 00:02:28,001 --> 00:02:31,028 Mmomo armáda, loď 34 zničena! 35 00:02:31,028 --> 00:02:33,078 Ach! Jsme zasaženi! 36 00:02:33,078 --> 00:02:38,065 2. a 3. křižník zničen! 3. flotila zničena! Jsou úplně zničeni! 37 00:02:38,065 --> 00:02:42,009 Zahájit guillotine mod, a pálit na nepřátelskou loď! 38 00:02:42,009 --> 00:02:46,073 Jména těčh,kteří ochraňují armádu Ogre, bude navždy zapamatována navždy. 39 00:02:46,073 --> 00:02:50,027 Nepřátelská loď mimo hru! Bože! 40 00:02:50,027 --> 00:02:53,057 Bam! Drill 41 00:02:53,057 --> 00:02:57,037 Je to boj ruka proti ruce! Spolubojovníci, útok! 42 00:02:57,037 --> 00:03:01,048 Tu máte! Tu máte! Tu máte! 43 00:03:01,048 --> 00:03:02,071 Vzdáváte se? 44 00:03:02,071 --> 00:03:08,028 Odmítám prohrát! Pokrok! Jeď! 45 00:03:08,028 --> 00:03:13,096 Bitva pokračovala dál bez konce. 46 00:03:13,096 --> 00:03:19,009 Byl to osud. Uprostřed boje ho Risky konečně našla. 47 00:03:19,009 --> 00:03:23,004 Pohrdavý Mmotaro,která vzal Kaede jako rukojmí. 48 00:03:23,004 --> 00:03:26,003 Vzít velitele naší Elite Force jako rukojmí! 49 00:03:26,003 --> 00:03:28,047 Ty máš odvahu! 50 00:03:28,047 --> 00:03:30,024 Ona není rukojmí! 51 00:03:30,024 --> 00:03:32,051 Omlouvám se,Risky. 52 00:03:32,051 --> 00:03:34,014 Já.. 53 00:03:34,014 --> 00:03:36,058 ..zamilovala jsem se do tohoto muže. 54 00:03:36,058 --> 00:03:38,068 Jaká hanebnost! 55 00:03:38,068 --> 00:03:40,065 Pak ti můžu dát jedině soucit jako Ogre, 56 00:03:40,065 --> 00:03:43,085 zabiju tě! 57 00:03:43,085 --> 00:03:46,035 Pokud zraníš tohoto muže, 58 00:03:46,035 --> 00:03:50,059 střelím tě rovnou do srdce a touhle laserovou pistolí. 59 00:03:50,059 --> 00:03:53,073 Kruci! Určitě jsi Kaede očaroval! 60 00:03:53,073 --> 00:03:55,033 Proč si to myslíš? 61 00:03:55,033 --> 00:03:57,087 Wakatake! 62 00:03:57,087 --> 00:03:59,083 Anděl! 63 00:03:59,083 --> 00:04:02,094 Shinigami! 64 00:04:02,094 --> 00:04:06,084 Shinigami začala tuhel válku! 65 00:04:06,084 --> 00:04:08,034 Nezapomenu ti to! 66 00:04:08,034 --> 00:04:12,065 Hm! Jako by mě nějáký útok anděla mohl zranit! 67 00:04:12,065 --> 00:04:18,035 Pojď! Ama Kakeru Tenshi no Hirameki Cathartic Wave! 68 00:04:18,035 --> 00:04:22,069 Démoní Beam! 69 00:04:22,069 --> 00:04:24,013 Tu máš! Tu máš! Tu máš! 70 00:04:24,013 --> 00:04:27,063 Vem si to! Vem si to! A to! 71 00:04:27,063 --> 00:04:32,001 Špatná zpráva! V tu chvíli bude jedna z armád zničena.! 72 00:04:32,001 --> 00:04:33,003 Odporné! 73 00:04:33,003 --> 00:04:37,011 Kapitáne! Astaroid se objevil a míří přímo na nás! 74 00:04:37,011 --> 00:04:38,097 Odporné! 75 00:04:38,097 --> 00:04:40,098 Jak ldouho hodláš pokračovat? 76 00:04:40,098 --> 00:04:46,011 Nevíma,el tento boj se stává nesmyslným! 77 00:04:46,011 --> 00:04:48,015 Jaká náhoda,taky si to myslím. 78 00:04:48,015 --> 00:04:50,005 Co? 79 00:04:50,005 --> 00:04:55,049 Snažíš se mě rozptýlit? 80 00:04:55,049 --> 00:04:56,083 Asteroid! 81 00:04:56,083 --> 00:04:58,066 Je to asteroid! 82 00:04:58,066 --> 00:04:59,073 Kaede! 83 00:04:59,073 --> 00:05:02,076 Wakatake! 84 00:05:02,076 --> 00:05:04,067 Loď už dlouho nevydrží. 85 00:05:04,067 --> 00:05:07,067 Kaede,chci abys utekla na loď armády Ogre. 86 00:05:07,067 --> 00:05:09,008 Chci,abys se mnou šel na Onifubuki. 87 00:05:09,008 --> 00:05:15,084 To nemůžu udělat. Jsem Momotaro. 88 00:05:15,084 --> 00:05:19,088 Jednou přijde den,kdy budou Momotarové a Ogrové žít v harmonii. 89 00:05:19,088 --> 00:05:23,008 Tak.. 90 00:05:23,008 --> 00:05:25,055 Pokud v to věříš,tak půjdu. 91 00:05:25,055 --> 00:05:27,066 Možná nebude žít spolu v tomto životě, 92 00:05:27,066 --> 00:05:31,086 ale budeme spolu až skončí konec cyklu reinkarnací. 93 00:05:31,086 --> 00:05:32,069 Kaede.. 94 00:05:32,069 --> 00:05:36,009 Wakatake... 95 00:05:36,009 --> 00:05:38,077 Pojďme spolu! 96 00:05:38,077 --> 00:05:47,064 Ano. 97 00:05:47,064 --> 00:06:05,069 Neee! 98 00:06:05,069 --> 00:06:10,023 Mohl by se šok anděla a shinigamiho zkombinovat? 99 00:06:10,023 --> 00:06:20,021 Asteroid zmizel. 100 00:06:20,021 --> 00:06:24,098 Nevím,co se stalo,ale někde 101 00:06:24,098 --> 00:06:30,082 Momotarové a Ogrové pokračují v boji, 102 00:06:30,082 --> 00:06:34,089 a sní,kdy budou moc žít pospolu v míru. 103 00:06:34,089 --> 00:06:35,009 To je pravdivá legenda o Momotarovi... 104 00:06:35,009 --> 00:06:41,009 To je pravdivá legenda o Momotarovi... 105 00:06:41,009 --> 00:06:54,071 Moe! Yuya je tady! 106 00:06:54,071 --> 00:06:58,058 Moe! 107 00:06:58,058 --> 00:07:05,085 Spíš? 108 00:07:05,085 --> 00:07:09,042 Slyšela jsi o novém kibidangu,které vydali? 109 00:07:09,042 --> 00:07:10,006 Co je to? 110 00:07:10,006 --> 00:07:14,003 Je to něco skvělého! Je tam něco extra uvnitř. 111 00:07:14,003 --> 00:07:17,003 Jako makeup nebo..tenisky 112 00:07:17,003 --> 00:07:20,003 Když si je dáš do pusy, rozplynou se. 113 00:07:20,003 --> 00:07:22,054 A jsou moc dobré! 114 00:07:22,054 --> 00:07:24,077 Pokud najdeš vítěz , budeš mít jedno zdarma. 115 00:07:24,077 --> 00:07:28,081 Pokud najdeš speciální kartu, vyhraješ zájezd na hawai! 116 00:07:28,081 --> 00:07:30,004 Vážně? 117 00:07:30,004 --> 00:07:39,055 Nemyslíš,že je to cool? 118 00:07:39,055 --> 00:07:48,006 Když se všechno zdá beznadějné 119 00:07:48,006 --> 00:07:56,091 když se ti v noci chce plakat 120 00:07:56,091 --> 00:08:03,091 Slova jsou tak triviální 121 00:08:03,091 --> 00:08:10,035 Když je dám dohromady, 122 00:08:10,035 --> 00:08:21,043 někomu to dlouze řeknu. 123 00:08:21,043 --> 00:08:28,024 Plameny jsou podnícené 124 00:08:28,024 --> 00:08:34,044 v mém těle. 125 00:08:34,044 --> 00:08:42,022 Nyní můžu ukázat sovu jemnou stránku 126 00:08:42,022 --> 00:08:48,076 Zavři své uslzené oči 127 00:08:48,076 --> 00:08:52,029 Vzpomínám 128 00:08:52,029 --> 00:08:55,007 jak jsi mě objal 129 00:08:55,007 --> 00:09:09,003 a tvůj úsměv se rozzářil na obloze. 130 00:09:09,003 --> 00:09:10,048 Příště: 131 00:09:10,048 --> 00:09:12,078 Někdy zaznamenáš svoje city později. 132 00:09:12,078 --> 00:09:17,042 Malá dívka setrvává v parku, uchovávající neudržitelný pocit. 133 00:09:17,042 --> 00:09:19,005 Její jméno je.. 134 00:09:19,005 --> 00:09:19,025 Příště: Mít víru a zvednutý ocas 135 00:09:19,025 --> 00:09:21,026 Mít víru a zvednutý ocas 136 00:09:21,026 --> 00:09:25,003 Těší mě,zlato! 137 00:09:25,003 --> 00:09:29,004 Příště: 138 00:09:29,004 --> 00:09:32,067 Někdy zaznamenáš svoje city později. 139 00:09:32,067 --> 00:09:36,002 Někdy jsou časy,kdy nemůžeš dělat nic,než je odmítnout. 140 00:09:36,002 --> 00:09:38,054 Nenávidím sebe za nic nedělání 141 00:09:38,054 --> 00:09:40,044 ale nemůžeš to vzdát. 142 00:09:40,044 --> 00:09:43,061 Dívka,která setrvává sama v parku. 143 00:09:43,061 --> 00:09:46,021 Její jméno je.. 144 00:09:46,021 --> 00:09:48,075 Risky Safety 145 00:09:48,075 --> 00:09:48,094 EPIZODA 16: Mít víru a zvednutý ocas 146 00:09:48,094 --> 00:09:51,089 Mít víru a zvednutý ocas 147 00:09:51,089 --> 99:59:59,999 Těší mě,zlato!