WEBVTT 00:00:00.229 --> 00:00:04.132 "WARNING: the following show is intended for particular viewers. People who're not into video games may stop watching now." 00:00:06.971 --> 00:00:11.584 "LIMPING DOG" STUDIO PRESENTS 00:00:12.630 --> 00:00:16.070 "Movie by Alexander Timchenko" 00:00:20.177 --> 00:00:29.296 "Medal of Returning to Castle Wolfenstein" 00:01:36.536 --> 00:01:41.346 "Dedicated to numerous world peace makers. ...In every world possible." 00:01:45.186 --> 00:01:46.801 Hey, are you alive? 00:01:50.811 --> 00:01:53.019 Oh wow, Lara Croft! 00:01:53.309 --> 00:01:54.168 Hm. Yep. 00:01:54.168 --> 00:01:56.084 A real one? - Hands off! 00:01:56.084 --> 00:01:57.178 Who on Earth are you? 00:01:57.688 --> 00:01:59.370 Tim. What happened? 00:02:00.070 --> 00:02:00.840 What do you remember? 00:02:01.070 --> 00:02:03.727 Well, I was at my place, playing video games... 00:02:04.032 --> 00:02:05.641 then something glitched in my computer, 00:02:05.861 --> 00:02:07.732 then there was a flash, rumble, 00:02:08.081 --> 00:02:08.963 and darkness. 00:02:10.181 --> 00:02:11.019 I see. 00:02:11.089 --> 00:02:12.597 Yet another Kraftmaschine. 00:02:13.077 --> 00:02:13.630 What? 00:02:14.320 --> 00:02:15.362 I'll explain later. 00:02:16.422 --> 00:02:18.198 We need to get out of here now. 00:02:19.318 --> 00:02:20.197 Hold on! 00:02:20.433 --> 00:02:22.554 Can you tell me what's happening? 00:02:22.554 --> 00:02:24.231 A raid! Germans! 00:02:24.721 --> 00:02:25.360 Germans? 00:02:26.170 --> 00:02:27.687 Yes, the Nazis. 00:02:35.207 --> 00:02:36.060 Let's go! 00:03:55.925 --> 00:03:58.784 Could you finally tell me what's happening? 00:03:58.784 --> 00:04:00.121 What of that is unclear to you? 00:04:00.264 --> 00:04:01.560 What happened to me? 00:04:01.730 --> 00:04:05.039 Where are those Germans came from? And those dungeons? And you, after all? 00:04:05.469 --> 00:04:08.374 This is a virtual space of the computer game. 00:04:08.404 --> 00:04:11.317 And we, including you as well, are its characters. 00:04:11.767 --> 00:04:12.545 What?! 00:04:14.185 --> 00:04:15.333 And what game is this? 00:04:15.663 --> 00:04:18.046 Oh, something about "Wolfenstein castle"... 00:04:18.416 --> 00:04:21.237 Yeah, I was just starting this game before it all happened. 00:04:21.617 --> 00:04:23.204 But how did YOU manage to get here? 00:04:23.814 --> 00:04:24.875 Pretty much like you did. 00:04:25.205 --> 00:04:27.560 I was getting out of ancient temple ruins, 00:04:27.720 --> 00:04:29.314 and then everything started collapsing. 00:04:29.734 --> 00:04:32.313 There was a bright flash and then I passed out. 00:04:32.733 --> 00:04:34.243 Woke up here. 00:04:34.853 --> 00:04:36.929 And what's the Kraft-Maschine you were talking about? 00:04:37.459 --> 00:04:45.167 It's Germans. They're doing experiments with some device that adjusts itself on spirituel power of ancient artifacts 00:04:45.167 --> 00:04:46.095 and teleports... 00:04:46.095 --> 00:04:47.154 Artifacts? 00:04:47.479 --> 00:04:51.460 Right. I had the sacred amulet of great goddess Ishtar with me... 00:04:51.930 --> 00:04:54.460 In fact, I appeared here right because of it. 00:04:54.500 --> 00:04:55.760 And the amulet is theirs now. 00:04:56.840 --> 00:05:00.214 Listen, I had no artifacts with me back then! 00:05:00.214 --> 00:05:02.129 Well, something must've gone wrong on their side then. 00:05:02.719 --> 00:05:05.256 Probably due to space fluctuation 00:05:05.256 --> 00:05:09.876 your psychosomatic matrix got overlapped with the game engine, and now you're here. 00:05:09.921 --> 00:05:12.349 But how can I get out, could you tell me? 00:05:12.349 --> 00:05:15.368 We have to re-adjust Kraft-Maschine for reversing the proccess. 00:05:15.368 --> 00:05:18.277 But, I'm afraid, accessing that device is quite problematic. 00:05:32.637 --> 00:05:34.780 So this is your shelter? 00:05:35.858 --> 00:05:39.377 I can't remember this place, though I've beaten the game multiple times. 00:05:40.435 --> 00:05:43.323 You had a script, while this plot is non-linear. 00:05:44.129 --> 00:05:45.751 Hm, how complicated. 00:05:48.070 --> 00:05:48.461 Oh! 00:05:49.652 --> 00:05:51.111 Check out my new hat. 00:05:51.761 --> 00:05:54.097 You look like a German plumber. 00:05:54.787 --> 00:05:56.510 Yeah, sure, you Tambov Rider ass. 00:05:56.760 --> 00:05:59.522 By the way, how long you planned to stay here? 00:05:59.522 --> 00:06:00.387 I don't know. 00:06:00.387 --> 00:06:02.118 I need to retrieve the artifact back, 00:06:02.288 --> 00:06:03.971 and you're gonna help me with that. 00:06:04.061 --> 00:06:04.613 Why? 00:06:05.353 --> 00:06:08.730 Its presence in this area breaks the balance between worlds, 00:06:08.870 --> 00:06:12.434 and this might cause displacement of layers of virtual reality. 00:06:12.584 --> 00:06:13.596 So what then? 00:06:14.216 --> 00:06:18.825 Well, imagine if, let's say, The Sims will get invaded by Operation Flashpoint guys. 00:06:18.904 --> 00:06:19.659 Ohohoh. 00:06:19.989 --> 00:06:24.307 Or, maybe, you'll suddenly morph into a nice zweihander+2, 00:06:24.347 --> 00:06:28.563 in heavy valyrian steel armor, against a marine with plasmagun. 00:06:28.903 --> 00:06:31.318 Well, yeah, game balance and stuff... 00:06:31.548 --> 00:06:32.594 But why me? 00:06:32.834 --> 00:06:34.394 Because you have no choice. 00:06:34.934 --> 00:06:36.110 Is such the script? 00:06:36.110 --> 00:06:39.405 No, it's either you help me or Germans will shoot you down. 00:06:39.725 --> 00:06:40.607 What for?! 00:06:41.074 --> 00:06:42.921 For being a Russian spy. 00:06:43.421 --> 00:06:44.189 Great... 00:06:44.649 --> 00:06:45.598 I'll be with you. 00:06:46.048 --> 00:06:47.154 Very good then. 00:06:47.154 --> 00:06:49.610 There is a vent shaft nearby, 00:06:49.800 --> 00:06:51.859 we can get into the bunker through it. 00:06:52.109 --> 00:06:53.708 It leads to the secret factory. 00:06:53.918 --> 00:06:57.102 They surely want to construct some atrocious weapon there. 00:06:57.232 --> 00:06:58.161 Look: 00:06:58.601 --> 00:07:00.070 There - are guards' barracks. 00:07:00.300 --> 00:07:02.084 Manufacturing facility here, 00:07:02.284 --> 00:07:04.219 railroad station... 00:07:04.579 --> 00:07:07.463 This - is a research complex and factory management. 00:07:08.025 --> 00:07:09.584 The artifact must be somewhere there. 00:07:10.364 --> 00:07:11.771 And any weapons at us? 00:07:11.971 --> 00:07:13.024 Yes, take a look. 00:07:17.872 --> 00:07:19.303 Here, pick yourself something. 00:07:19.303 --> 00:07:20.871 Wow, a whole arsenal. 00:07:21.281 --> 00:07:21.927 But where from? 00:07:21.927 --> 00:07:22.838 Echoes of the war. 00:08:09.437 --> 00:08:09.963 Ready? 00:08:31.592 --> 00:08:33.928 Lara, you'll never get married. 00:08:33.928 --> 00:08:35.324 I don't like cooking. 00:09:51.273 --> 00:10:02.343 [Note: in the song Rammstein says that they're not Nazis, but more left-leaning. Ironic.] 00:11:54.558 --> 00:11:54.973 Lara! 00:13:21.803 --> 00:13:22.805 Check the lockers. 00:13:34.181 --> 00:13:35.149 What you got there? 00:13:36.268 --> 00:13:37.102 A PDA. 00:13:37.545 --> 00:13:38.709 A very useful thing. 00:13:44.505 --> 00:13:45.372 "Personal data" 00:13:45.472 --> 00:13:47.439 "Current mission objectives" 00:13:56.255 --> 00:13:57.864 Tim, they're many there! 00:13:58.464 --> 00:13:59.488 I'm coming, I am. 00:14:00.191 --> 00:14:02.739 Here, press Shift when I'll jump. 00:14:43.321 --> 00:14:44.278 - What are we waiting for? 00:14:44.318 --> 00:14:46.054 - We must expel the palefaces from Indiana! 00:14:46.054 --> 00:14:49.076 - And then, all our red brothers will follow our lead! 00:14:49.076 --> 00:14:52.587 - We've been expelling them for so many times, and they've been returning again... 00:14:53.887 --> 00:14:55.915 - And now it'll be the same. 00:15:03.862 --> 00:15:04.762 - ...can't wait any longer! 00:15:17.454 --> 00:15:19.229 "Hold F to switch Sten to MP-44" 00:15:28.722 --> 00:15:29.372 What's there? 00:15:31.009 --> 00:15:31.808 Hang on! 00:15:35.038 --> 00:15:35.814 I got it. 00:15:36.044 --> 00:15:40.787 they transfered the artifact to some secret lab. An X-Lab. 00:15:40.957 --> 00:15:42.762 Ah, I was there. 00:16:12.177 --> 00:16:13.526 They're too many! 00:16:19.511 --> 00:16:20.441 "Settings" 00:16:21.343 --> 00:16:23.021 "Difficulty level:" 00:17:11.685 --> 00:17:12.696 Whoo! 00:17:13.395 --> 00:17:15.010 Grrreat bang. 00:17:54.271 --> 00:17:54.691 Boom. 00:18:02.071 --> 00:18:03.924 Let's blow something else! 00:18:04.360 --> 00:18:05.975 There is a tunnel ahead. 00:18:06.175 --> 00:18:07.286 Will crumble it! 00:18:27.509 --> 00:18:28.535 How is it, Tim? 00:18:29.696 --> 00:18:31.172 Battery died. 00:18:33.637 --> 00:18:34.966 Let's go by feet then. 00:18:50.202 --> 00:18:52.166 What a nice weather today... 00:18:53.176 --> 00:18:54.062 Hot. 00:18:55.961 --> 00:18:58.511 Oh, Tim, look at those beautiful flowers! 00:18:58.845 --> 00:19:00.145 Wait here, i'll be right back. 00:19:07.857 --> 00:19:08.478 La.. 00:19:08.478 --> 00:19:08.928 ...ra! 00:19:16.929 --> 00:19:18.265 What a flipping fool. 00:19:19.796 --> 00:19:21.363 "Saves" 00:19:22.643 --> 00:19:24.371 "08_road" 00:19:24.371 --> 00:19:25.596 "Load" 00:19:30.746 --> 00:19:32.834 Nice weather today, isn't it, Lar? 00:19:33.228 --> 00:19:34.521 A common weather. 00:19:35.001 --> 00:19:35.687 Yeah? 00:19:36.077 --> 00:19:37.761 Lara, do you like flowers? 00:19:37.961 --> 00:19:39.169 What flowers? 00:19:39.869 --> 00:19:42.571 Those, right there. So beautiful. 00:19:42.681 --> 00:19:43.925 Don't be stupid. 00:20:21.528 --> 00:20:23.942 Lara, do you like sunflower seeds? 00:20:24.062 --> 00:20:24.682 Quiet, you! 00:20:25.149 --> 00:20:26.109 Oh wow. 00:20:27.466 --> 00:20:30.065 It'd better to have something edible inside. 00:20:30.256 --> 00:20:32.058 Take your gun off the safety first. 00:20:50.632 --> 00:20:51.590 Check the room in. 00:21:02.647 --> 00:21:03.448 Nobody here. 00:21:03.448 --> 00:21:05.478 We'll spend the night here then. 00:21:05.698 --> 00:21:07.766 We should check the basement for food. 00:21:07.966 --> 00:21:09.186 And set the fireplace up. 00:21:11.480 --> 00:21:12.933 I still don't get it. 00:21:12.933 --> 00:21:14.013 Where did all this come from? 00:21:14.313 --> 00:21:15.065 What? 00:21:15.245 --> 00:21:19.166 Those Germans, that secret factory, Wolfenstein in whole. 00:21:19.166 --> 00:21:21.063 It's a reality, but a virtual one after all. 00:21:21.673 --> 00:21:22.947 It doesn't actually exist! 00:21:23.654 --> 00:21:27.433 And where did this Moldavian sherry of '94 come from? 00:21:28.078 --> 00:21:31.445 Have you heard anything about mental correlation of homeostatic systems? 00:21:32.275 --> 00:21:33.240 Say what? 00:21:33.720 --> 00:21:36.822 Do you know that thoughts may materialize itself? 00:21:36.932 --> 00:21:41.199 Ah, that things will eventually happen if I think of them hard enough? 00:21:41.397 --> 00:21:42.783 I don't think it's real. 00:21:42.864 --> 00:21:44.176 And is the sherry real? 00:21:44.206 --> 00:21:45.277 What's with the sherry? 00:21:45.327 --> 00:21:46.738 Have you thought about it today? 00:21:47.028 --> 00:21:48.067 Well, I've been recalling it. 00:21:48.407 --> 00:21:51.393 Also I've thought about Zhigulevskoe beer, but it's not here. 00:21:51.633 --> 00:21:53.004 Thought about too much at once. 00:21:54.153 --> 00:21:57.309 You say that all this world with the sherry is imagined by me? 00:21:57.979 --> 00:21:59.709 One man is not enough. 00:21:59.709 --> 00:22:02.033 But do you know how many of you, gamers, up there? 00:22:02.033 --> 00:22:03.046 What's up with that? 00:22:03.046 --> 00:22:05.608 People play games, that's what. 00:22:05.608 --> 00:22:07.471 This reality is virtual for them, 00:22:07.541 --> 00:22:08.784 but they live in it, 00:22:08.784 --> 00:22:11.650 and together they create another crazy world. 00:22:11.666 --> 00:22:14.737 Yeah, people must have forgotten Wolfenstein nowadays. 00:22:14.757 --> 00:22:18.647 Right, and if a game is forgotten, its world eventually starts disappearing. 00:22:18.647 --> 00:22:21.164 It stops feeding on energy from players. 00:22:21.744 --> 00:22:24.812 And so Germans decided to leech it from worlds of other games. 00:22:25.532 --> 00:22:27.059 That is why they need my artifact. 00:22:27.059 --> 00:22:30.904 So the Wolfenstein Germans can destroy Tomb Raider? 00:22:31.234 --> 00:22:31.843 Correct. 00:22:32.103 --> 00:22:33.332 That's bullcrap. 00:22:33.862 --> 00:22:35.778 But it's pretty close to their nature, though. 00:22:35.778 --> 00:22:38.986 Global domination, Fourth Reich, the usual stuff. 00:22:39.196 --> 00:22:41.942 Okay, we gotta go to sleep, tomorrow's gonna be long day. 00:22:42.242 --> 00:22:44.690 Yeah, we will show them space fluctuation. 00:22:46.350 --> 00:22:47.843 We'll be sleeping in shifts. 00:22:48.013 --> 00:22:49.230 How about we sleep together? 00:22:49.230 --> 00:22:50.019 Don't even dream about it. 00:22:50.159 --> 00:22:52.084 Wake me up at 3 AM. 00:22:52.144 --> 00:22:53.794 Okay, have a good night. 00:23:23.279 --> 00:23:25.136 Tim, you overslept it, you dog! 00:23:26.566 --> 00:23:27.528 What is it? 00:23:27.698 --> 00:23:29.432 We have guests, that's what! 00:23:42.378 --> 00:23:44.826 Well, we've got a car now. 00:23:45.396 --> 00:23:46.979 Why didn't you wake me up?! 00:23:48.152 --> 00:23:50.848 I'm, well, was correlating homeostat... 00:23:50.998 --> 00:23:52.008 Damn smartpants. 00:23:52.378 --> 00:23:54.703 Alright, let's move out of there. 00:24:08.371 --> 00:24:13.972 Oh, Lar, we are offered a job: howitzer ammo to Paderborn. 00:24:14.222 --> 00:24:16.314 They are paying well, shall we take it? 00:24:16.314 --> 00:24:20.907 Drop that, Tim, we got to reach X-Lab, now! 00:24:21.447 --> 00:24:22.480 Trucker my butt... 00:24:22.630 --> 00:24:23.773 Oh, come on! 00:25:40.478 --> 00:25:41.445 What is it? 00:25:42.685 --> 00:25:43.642 Get ready. 00:26:34.290 --> 00:26:35.345 Alright. 00:26:35.813 --> 00:26:37.080 Well, not completely. 00:26:42.246 --> 00:26:43.796 Was that really necessary? 00:26:43.856 --> 00:26:45.045 Of course! 00:26:45.345 --> 00:26:46.189 Barbaric. 00:26:58.012 --> 00:26:58.819 I'm shot! 00:27:11.733 --> 00:27:12.914 Any problem? 00:27:17.050 --> 00:27:19.253 Well, no more cheats for us. 00:27:19.813 --> 00:27:21.695 Your cheats are right behind you. 00:28:33.029 --> 00:28:34.564 We need a red key. 00:28:35.126 --> 00:28:36.355 There it is! 00:29:54.315 --> 00:29:55.352 Who was that, Tim? 00:29:55.352 --> 00:29:57.646 Nobody knows actually. 00:29:57.646 --> 00:30:00.455 But wherever he goes, troubles happen. 00:30:00.455 --> 00:30:02.883 Let's see. He must be went out of there. 00:30:07.942 --> 00:30:09.880 He looked so mysterious... 00:30:10.274 --> 00:30:11.952 He is not a robot, you know. 00:30:12.252 --> 00:30:13.666 Yeah, so where to go now? 00:30:13.936 --> 00:30:15.341 Let's follow him maybe. 00:30:26.379 --> 00:30:28.117 We've just got incredibly lucky. 00:30:28.247 --> 00:30:30.430 Our situation reminded me something. 00:30:30.430 --> 00:30:31.271 What exactly? 00:30:31.791 --> 00:30:36.881 I saw it in a movie. There was also a black guy who preached with a pistol in his hand. 00:30:55.674 --> 00:30:56.853 Facking geneticists. 00:30:57.303 --> 00:30:58.914 Who is that paleface? 00:30:59.524 --> 00:31:04.121 Oberfuhrer SS Wilhelm Strasse, nicknamed Deathshead. 00:31:04.331 --> 00:31:05.358 He is in charge here. 00:31:05.688 --> 00:31:06.767 How do you know? 00:31:06.767 --> 00:31:08.553 I've played this game, after all. 00:31:08.553 --> 00:31:09.245 Ah, right. 00:31:24.247 --> 00:31:28.139 He's leaving! 00:33:05.895 --> 00:33:07.199 One more! 00:33:31.354 --> 00:33:33.221 Tim, what the hell were those things? 00:33:33.221 --> 00:33:34.704 Cacodemons. 00:33:34.704 --> 00:33:35.832 Demons? 00:33:35.832 --> 00:33:37.521 Yes, Caco-demons. 00:33:37.521 --> 00:33:38.887 How have they got here? 00:33:38.887 --> 00:33:40.004 No idea. 00:33:40.004 --> 00:33:41.422 Probably like we have. 00:33:41.422 --> 00:33:42.937 That's no good. 00:33:42.937 --> 00:33:45.505 Those experiments have gone too far! 00:33:45.505 --> 00:33:47.279 We must stop it as quick as possible! 00:33:47.279 --> 00:33:51.110 Yes, let's find that "Dead Head" and rip it off. 00:34:00.540 --> 00:34:02.490 What is THAT? 00:34:02.490 --> 00:34:04.367 Something where we definitely shoudln't go. 00:34:04.367 --> 00:34:07.734 That's where they got cacodemons from. 00:34:07.734 --> 00:34:08.602 Have you been there? 00:34:08.942 --> 00:34:09.661 Yeah, happened to. 00:34:10.041 --> 00:34:10.773 And how is it? 00:34:11.073 --> 00:34:11.912 Scary. 00:34:12.312 --> 00:34:13.861 Maybe he went that way after all? 00:34:13.991 --> 00:34:15.511 What is he, a madman? 00:34:15.671 --> 00:34:16.109 Well... 00:36:06.726 --> 00:36:07.678 Open up. 00:36:28.928 --> 00:36:30.255 Look at that! 00:36:44.242 --> 00:36:45.692 Sehr gut, sehr gut. 00:36:51.330 --> 00:36:51.978 That's our man. 00:36:52.823 --> 00:36:53.958 A sick man. 00:36:54.210 --> 00:36:56.361 Well, depends on how you see it. 00:37:05.476 --> 00:37:07.415 Wow, a cut-you-in-halves device. 00:37:08.233 --> 00:37:09.201 A great thing. 00:37:09.512 --> 00:37:11.283 Brand-new German cutter. 00:37:12.247 --> 00:37:13.814 The cutter is easy to avoid - 00:37:14.132 --> 00:37:15.550 you just need to stand in front of it, 00:37:15.550 --> 00:37:18.194 and when it starts opening, make a quick step forward. 00:37:30.774 --> 00:37:32.784 This corridor looks quite suspicious. 00:37:33.734 --> 00:37:34.244 Yeah. 00:37:37.654 --> 00:37:38.322 Run! 00:37:47.879 --> 00:37:49.478 Holy crap! 00:38:01.212 --> 00:38:02.045 What's next? 00:38:02.190 --> 00:38:02.923 Next... 00:38:05.515 --> 00:38:06.671 That's what's next. 00:38:17.101 --> 00:38:17.977 How are you? 00:38:18.400 --> 00:38:19.134 I'm fine. 00:38:23.318 --> 00:38:24.490 Well done! 00:38:24.910 --> 00:38:26.675 Hey people, what the war was about? 00:38:27.605 --> 00:38:29.589 Oh, Max! Hi! 00:38:29.759 --> 00:38:31.359 Tim? Hello. 00:38:31.809 --> 00:38:33.274 Lara, this is my friend Max. 00:38:33.274 --> 00:38:35.178 Max, it's Lara Croft, you see that? 00:38:35.604 --> 00:38:37.438 I see. Nice to meet you. 00:38:37.542 --> 00:38:39.403 Wow, everyone around know me. 00:38:39.633 --> 00:38:41.716 Well, you're sort of a pop star. 00:38:41.796 --> 00:38:42.828 Where are we? 00:38:43.018 --> 00:38:44.849 That's, uh, Wolfenstein. 00:38:44.939 --> 00:38:47.467 Ah, so that's why this place seems so familiar. 00:38:47.667 --> 00:38:49.059 Are you lost or what? 00:38:49.059 --> 00:38:52.025 I can't find goddamn Delta complex here. 00:38:52.175 --> 00:38:53.709 We've seen the door you need. 00:38:53.869 --> 00:38:56.769 Go back there, then get down to the workshop, 00:38:56.769 --> 00:38:58.906 go past it, then turn to the right... 00:38:59.412 --> 00:39:01.008 and ask someone there for directions. 00:39:01.142 --> 00:39:02.752 There is nobody to ask anymore. 00:39:03.086 --> 00:39:04.817 Alright, I'll find it somehow. 00:39:04.913 --> 00:39:06.213 And what are YOU doing here? 00:39:06.826 --> 00:39:08.906 We are looking for Wilhelm the "Death's Head". 00:39:09.096 --> 00:39:13.139 Ah, the bald guy in leather threnchcoat? No, haven't seen him. 00:39:13.309 --> 00:39:15.440 There is nobody to ask anymore as well, I guess? 00:39:15.440 --> 00:39:16.260 Well, yup. 00:39:16.470 --> 00:39:17.958 What's actually going on here? 00:39:17.958 --> 00:39:22.708 Oh, you know... Germans stole from Lara the unbelieavably powerful artifact. 00:39:22.708 --> 00:39:25.474 And want to leech all energy from different games with it. 00:39:25.474 --> 00:39:28.839 And now layers of virtual reality started displacing. 00:39:29.109 --> 00:39:31.442 They even managed to bring Cacos here. 00:39:31.442 --> 00:39:33.750 And made a lotta space fluctuation. 00:39:34.420 --> 00:39:35.465 Horrifying. 00:39:35.565 --> 00:39:37.463 Gotta save this world again. 00:39:37.663 --> 00:39:39.170 And as soon, as possible. 00:39:39.560 --> 00:39:41.842 Yeah, do you happen to have some ammo? 00:39:41.842 --> 00:39:43.205 'Cause, you know... 00:39:43.560 --> 00:39:46.573 No problem, Lara's really packing, ya know. 00:39:46.893 --> 00:39:48.200 Stop it, Tim! 00:39:48.633 --> 00:39:49.530 Thanks. 00:39:49.775 --> 00:39:50.714 And good luck... 00:39:51.094 --> 00:39:52.793 In your searching for stolen stuff. 00:39:52.793 --> 00:39:54.588 Bye. Good luck to you too. 00:39:54.900 --> 00:39:57.577 It was nice to meet you. 00:40:04.823 --> 00:40:06.378 How about a blue key? 00:40:07.126 --> 00:40:08.514 Let's go search for it 00:40:10.044 --> 00:40:12.693 You sent him there, but there're lasers and the cutter. 00:40:13.372 --> 00:40:14.975 Those won't harm him. 00:40:14.975 --> 00:40:16.022 Why so? 00:40:16.212 --> 00:40:17.735 He is from different game. 00:40:17.825 --> 00:40:20.044 He has cutters of his own, we have ours. 00:40:20.044 --> 00:40:20.934 How is so? 00:40:20.934 --> 00:40:22.313 Haven't you read Pelevin? 00:40:22.543 --> 00:40:23.246 No. 00:40:23.505 --> 00:40:24.475 Bad for you! 00:40:24.506 --> 00:40:27.710 Prince of Gosplan is the best book about video games. 00:40:35.694 --> 00:40:36.437 Run? 00:41:15.156 --> 00:41:15.889 Dead end. 00:41:16.592 --> 00:41:17.529 No, it's not. 00:41:27.309 --> 00:41:28.242 You coming or not? 00:41:29.321 --> 00:41:30.442 I am, give me a second. 00:43:03.371 --> 00:43:05.522 He wants to activate that thing! 00:44:00.462 --> 00:44:01.790 Chase him, quick! 00:44:05.561 --> 00:44:06.326 Lost him! 00:44:09.226 --> 00:44:10.745 I guess we're in trouble. 00:44:11.899 --> 00:44:12.673 Gas! 00:44:22.824 --> 00:44:24.266 What's happening, Lara? 00:44:24.462 --> 00:44:26.381 I think they want to poison us! 00:44:27.847 --> 00:44:29.304 Open up, hey! 00:44:31.849 --> 00:44:32.740 Nazi scum! 00:44:35.120 --> 00:44:35.670 Tim... 00:44:38.303 --> 00:44:39.968 Tim, I can't... 00:44:42.097 --> 00:44:43.177 Lara, hold on! 00:44:44.364 --> 00:44:45.099 Lara! 00:45:42.701 --> 00:45:45.667 Rise and shine, Mr. Freeman... 00:45:45.847 --> 00:45:47.174 I mean, Tim. 00:45:47.997 --> 00:45:49.551 Rise and... 00:45:49.551 --> 00:45:51.281 ...sing us something. 00:45:51.792 --> 00:45:55.390 As always, you happened to be in a wrong place in a wrong time. 00:45:55.728 --> 00:45:58.235 And now great deeds await you. 00:45:59.285 --> 00:46:01.071 So rise, Tim! 00:46:01.360 --> 00:46:04.411 Something has to be done with this world quick. 00:46:12.367 --> 00:46:13.078 Uuugh... 00:46:13.686 --> 00:46:14.557 Hi, Lara. 00:46:15.254 --> 00:46:17.145 Darn, I've just had a really nutty dream. 00:46:17.802 --> 00:46:18.601 Where are we? 00:46:19.144 --> 00:46:21.331 Welcome to castle Wolfenstein! 00:46:21.851 --> 00:46:23.342 In its dungeons, to be accurate. 00:46:24.402 --> 00:46:25.148 Wolfenstein? 00:46:25.418 --> 00:46:26.695 We got captured? 00:46:28.318 --> 00:46:29.177 Woah, who's that? 00:46:29.377 --> 00:46:30.989 Quiet, someone is coming. 00:46:51.102 --> 00:46:51.830 Hold on. 00:46:51.972 --> 00:46:53.212 There's another one. 00:46:57.908 --> 00:46:58.891 Drop the gun! 00:47:51.400 --> 00:47:52.144 Hands up! 00:47:53.984 --> 00:47:55.332 How many people are in the castle? 00:47:59.095 --> 00:48:00.566 Tim, put him on the table. 00:48:00.648 --> 00:48:01.152 Yup! 00:48:03.244 --> 00:48:04.257 Put the glass down. 00:48:04.257 --> 00:48:05.540 You won't need it anymore. 00:48:09.480 --> 00:48:11.208 You are free to go, comrade! 00:48:19.130 --> 00:48:20.018 Don't move! 00:48:21.088 --> 00:48:22.362 Quiet, quiet, you. 00:48:23.726 --> 00:48:24.675 Stay quiet! 00:48:38.028 --> 00:48:38.602 Tim! 00:49:01.512 --> 00:49:02.120 Tim! 00:49:12.899 --> 00:49:13.517 Died. 00:49:14.265 --> 00:49:15.494 So what were you talking about? 00:49:15.874 --> 00:49:18.569 Paranormal division of SS is being extracted. 00:49:18.799 --> 00:49:20.779 They depart to Tibet tomorrow. 00:49:20.779 --> 00:49:21.948 Death's Head is there. 00:49:22.478 --> 00:49:23.353 Why Tibet? 00:49:23.483 --> 00:49:25.272 They must be looking for Hyperborea. 00:49:25.412 --> 00:49:27.362 Sickos. And where do we go now? 00:49:28.052 --> 00:49:28.982 To the airdrome. 00:49:28.982 --> 00:49:31.179 We need to catch them there, let's go. 00:50:04.540 --> 00:50:05.703 You're pretty cruel, Lara. 00:50:06.143 --> 00:50:07.775 Look! Our stuff! 00:50:22.377 --> 00:50:23.747 I'll take this one. 00:50:28.295 --> 00:50:29.360 Lar, someone's coming! 00:54:04.693 --> 00:54:05.887 What is it, Tim? 00:54:06.677 --> 00:54:08.531 It's kinda too grim in here. 00:54:08.731 --> 00:54:10.670 Don't think about it, there's no time. 00:54:23.677 --> 00:54:25.867 - WELCOME TO 'QUAKE 3 ARENA'! 00:54:32.315 --> 00:54:33.346 What is that? 00:54:39.852 --> 00:54:40.852 - YOU HAVE TAKEN THE LEAD! 00:54:41.089 --> 00:54:41.887 Let's get out! 00:54:42.117 --> 00:54:43.644 It's gonna be really hard here soon! 00:54:58.859 --> 00:55:00.679 Where have we got ourslelves now? 00:55:00.709 --> 00:55:01.608 Dunno. 00:55:02.397 --> 00:55:04.644 But I think we need onto the other side. 00:55:04.896 --> 00:55:06.421 And how do we get there? 00:55:06.951 --> 00:55:09.249 Well, there should be some switch, 00:55:09.249 --> 00:55:12.707 that we need to pull so some bridge appeared. 00:55:13.017 --> 00:55:14.265 We have the switches... 00:55:14.705 --> 00:55:15.731 ...on the other side. 00:55:19.328 --> 00:55:21.368 I wonder why are they there. 00:55:22.088 --> 00:55:23.978 Then, we should see for a button. 00:55:24.098 --> 00:55:25.447 Maybe behind that door? 00:55:25.941 --> 00:55:27.007 Let's find out. 00:55:45.229 --> 00:55:46.612 So we are looking for a button? 00:55:46.932 --> 00:55:47.848 Well, yes. 00:55:49.874 --> 00:55:53.180 What's wrong, Lara? Isn't that your element? 00:55:53.830 --> 00:55:54.614 What do you mean? 00:55:54.854 --> 00:55:57.358 I mean, you explore basements like this one really often. 00:55:57.818 --> 00:56:01.116 Exactly, I know such places very well. 00:56:01.366 --> 00:56:03.677 They're always inhabited by something nasty. 00:56:03.867 --> 00:56:08.455 Oh, every time I play Tomb Raider, you just run through corridors completely alone. 00:56:08.455 --> 00:56:09.921 Don't even have anything to shoot at. 00:56:10.108 --> 00:56:13.955 That's because Tomb Raider is an adventure, not a regular pew-pew game. 00:56:14.065 --> 00:56:14.625 What?! 00:56:15.242 --> 00:56:19.418 So you see shooters as low-level entertainment for numbskulls? 00:56:19.597 --> 00:56:20.816 You said it yourself. 00:56:21.126 --> 00:56:22.276 And you meant it! 00:56:22.523 --> 00:56:24.678 Take it easy, i don't actually think so. 00:56:24.798 --> 00:56:27.279 I also have to shoot sometimes, after all. 00:57:47.380 --> 00:57:48.402 Tim, behind you! 00:57:55.282 --> 00:57:56.796 They're millions here, let's get out! 00:57:59.328 --> 00:58:00.449 Just a minute! 00:58:35.890 --> 00:58:36.898 What's next? 00:58:37.018 --> 00:58:37.850 Dunno. 00:59:01.197 --> 00:59:04.505 Excuse me, have you seen a white rabbit? 00:59:05.035 --> 00:59:09.283 The one with little red eyes, always looking at his watch? 00:59:09.693 --> 00:59:10.229 Yes. 00:59:10.349 --> 00:59:11.669 He also wears a vest. 00:59:14.200 --> 00:59:15.646 No, we haven't. 00:59:15.957 --> 00:59:16.911 Too bad! 00:59:17.371 --> 00:59:18.881 Pardon me, I've got to go. 00:59:20.845 --> 00:59:21.844 Alice, wait! 00:59:22.314 --> 00:59:24.980 You better don't go there, it's pretty dangerous. 00:59:26.000 --> 00:59:29.230 Oh, don't worry, I can protect myself. 00:59:37.868 --> 00:59:40.866 Didn't you say earlier that everyone's got their own "cutters"? 00:59:41.107 --> 00:59:42.187 I did, yes. 00:59:42.629 --> 00:59:43.299 Still... 00:59:49.083 --> 00:59:50.687 She'll handle them. 00:59:50.867 --> 00:59:52.884 Yeh, those zombies're in trouble now. 01:00:11.620 --> 01:00:12.903 What was it? 01:00:13.393 --> 01:00:14.427 A fighter plane. 01:00:14.682 --> 01:00:16.888 Oh, look, what is it over there? 01:00:21.383 --> 01:00:22.322 Stay here. 01:00:31.343 --> 01:00:32.647 Amazing. 01:00:42.477 --> 01:00:44.989 You rock, Lara. Just like in circus! 01:00:45.255 --> 01:00:47.082 Let's keep going already. 01:00:57.041 --> 01:00:58.251 Locked. 01:01:18.484 --> 01:01:19.068 You saw that? 01:01:19.308 --> 01:01:20.947 I found a secret area. 01:01:21.270 --> 01:01:22.718 It's looted already though. 01:01:25.470 --> 01:01:26.900 And I picked the lock open. 01:01:27.334 --> 01:01:28.167 Let's go! 01:01:33.847 --> 01:01:34.847 Laaaraaa! 01:01:34.978 --> 01:01:36.602 So much port wine! 01:01:36.902 --> 01:01:39.318 Uh-huh, look what your port does to people. 01:01:52.641 --> 01:01:56.274 Lar, if I didn't know you're a lady, I would think that you got possessed... 01:01:56.660 --> 01:01:58.369 I just don't like them. 01:03:17.779 --> 01:03:19.001 They're coming here. 01:05:17.549 --> 01:05:18.589 Tim, get at the wheel! 01:05:27.004 --> 01:05:28.440 Quick, turn around! 01:05:37.619 --> 01:05:39.705 Wait, stop turning around! 01:05:39.705 --> 01:05:40.611 To other side! 01:08:11.857 --> 01:08:18.156 "Mission passed!" "Respect +" 01:08:51.303 --> 01:08:53.590 Listen, Lara, why are we here? 01:08:53.890 --> 01:08:56.368 Tomorrow we'll meet their troops on the airdrome. 01:08:56.368 --> 01:08:57.986 We've got to upgrade our car. 01:08:58.112 --> 01:08:59.611 And how far is the airdrome away? 01:08:59.941 --> 01:09:01.346 Just 2 kilometers north. 01:09:01.410 --> 01:09:03.063 Won't neighbors be a problem? 01:09:03.063 --> 01:09:04.071 What neighbours? 01:09:04.171 --> 01:09:06.985 All private vehicles are requisitioned due to war time needs. 01:09:07.075 --> 01:09:08.353 There is nobody than us. 01:09:08.776 --> 01:09:11.376 But these garages don't actually look German. 01:09:11.596 --> 01:09:13.469 My neighbor has a garage just like this one. 01:09:13.759 --> 01:09:15.894 Tim, why do you care about that? 01:09:15.934 --> 01:09:18.199 We've got a place to prepare our car anyway. 01:09:18.287 --> 01:09:20.302 By the way, I always wondered... 01:09:20.412 --> 01:09:23.231 How do you keep so much gear in your tiny backpack? 01:09:23.411 --> 01:09:26.623 There is no actual gear in there, but its binary code. 01:09:27.333 --> 01:09:27.759 So? 01:09:28.239 --> 01:09:29.425 "So" what? 01:09:29.645 --> 01:09:30.749 So what then? 01:09:31.102 --> 01:09:34.197 I don't know how it works exactly myself. 01:09:34.197 --> 01:09:35.547 The Matrix things, to be brief. 01:09:35.747 --> 01:09:36.923 Are we starting to work or not? 01:09:37.113 --> 01:09:37.917 We are. 01:09:38.007 --> 01:09:39.105 So let's go then! 01:09:40.944 --> 01:09:43.013 "Pimp my ride" 01:11:35.200 --> 01:11:38.550 Yeeeah, with such ride we'll give them the hell of a battle. 01:11:38.660 --> 01:11:41.047 We'll get my artifact back and get out. 01:11:41.467 --> 01:11:42.320 But how? 01:11:42.530 --> 01:11:46.567 That torturer from the dungeon said that they'll take the Kraftraummaschine with them. 01:11:46.897 --> 01:11:47.727 I see. 01:11:48.667 --> 01:11:51.849 Listen, that means we're gonna have our 'final level' tomorrow. 01:11:52.269 --> 01:11:52.859 Right. 01:11:53.379 --> 01:11:56.330 Which means they'll place against us a damn tough boss. 01:11:56.750 --> 01:11:57.788 A Super-soldier? 01:11:58.358 --> 01:11:59.172 Probably. 01:11:59.472 --> 01:12:03.708 Anyway, it's gonna be something big, steely and lock'n'loaded. 01:12:03.858 --> 01:12:07.648 This thing shoots 12mm rounds, it can kill airplanes. 01:12:07.788 --> 01:12:09.273 Oh funny will it be. 01:12:09.363 --> 01:12:11.657 Yes, but now we've got to go to sleep, it's late already. 01:12:11.937 --> 01:12:12.614 But where? 01:12:13.072 --> 01:12:14.873 I'll be sleeping upstairs, there is a sofa. 01:12:15.023 --> 01:12:16.822 Maybe it'll fit both of us? 01:12:16.962 --> 01:12:19.403 Nope, spend it in the car. 01:12:19.523 --> 01:12:21.864 Just don't correlate here anything. 01:12:25.064 --> 01:12:27.302 Good night, lady Croft. 01:14:37.513 --> 01:14:38.404 Is this it? 01:14:38.624 --> 01:14:39.178 Yes. 01:14:39.608 --> 01:14:42.615 The sacred pentacle of great Ishtar. 01:14:43.013 --> 01:14:46.546 This artifact contains huge magical power. 01:14:46.886 --> 01:14:47.581 Gold? 01:14:48.160 --> 01:14:50.200 No, it's Sumerian bronze. 01:14:50.440 --> 01:14:52.168 That must be around 6 kilograms. 01:14:52.807 --> 01:14:54.052 Oh, look! 01:14:59.982 --> 01:15:01.183 Into the car, quick! 01:15:24.779 --> 01:15:26.077 There's more of them! 01:16:00.128 --> 01:16:00.798 You OK? 01:16:05.792 --> 01:16:08.245 Our guns are nothing to it! 01:16:10.221 --> 01:16:11.574 Here, try this one. 01:16:12.172 --> 01:16:15.453 Lara! You're the best! It's like a dream! 01:16:18.803 --> 01:16:20.426 Hey, you've got the artifact. 01:16:20.546 --> 01:16:22.764 Cast something, and I'll cover you. 01:16:22.964 --> 01:16:25.773 I don't know what spells can it do! 01:16:25.963 --> 01:16:28.016 Well, try turning that thing into a rock. 01:16:40.929 --> 01:16:42.535 - YOU HAVE TAKEN THE LEAD! 01:16:43.379 --> 01:16:44.129 - EXCELLENT! 01:16:47.886 --> 01:16:49.296 - HOLY SHIT! 01:16:54.393 --> 01:16:55.854 Tim, it's not working! 01:16:56.014 --> 01:16:57.346 Put it into sunlight. 01:16:57.437 --> 01:16:58.187 And speak louder! 01:17:17.739 --> 01:17:19.277 Well, that will do. 01:17:19.721 --> 01:17:21.041 What is this shit, Lara? 01:17:21.321 --> 01:17:24.944 That's not shit, it's great Babylonian sacral stone. 01:17:24.984 --> 01:17:26.975 The goddess punishes sinners with it. 01:17:27.365 --> 01:17:29.021 And also they were noticed in Indiana Jones. 01:17:29.301 --> 01:17:29.915 Where?! 01:17:30.675 --> 01:17:32.663 Eh, nevermind. We did it! 01:17:32.943 --> 01:17:34.398 Yes, we did. 01:17:34.818 --> 01:17:36.622 Now we've got to find the teleport. 01:17:36.752 --> 01:17:38.066 It must be in that hangar. 01:17:39.036 --> 01:17:41.388 Yet I've got a feeling that we forgot something. 01:17:41.388 --> 01:17:42.332 What is it? 01:17:42.822 --> 01:17:47.407 In the end of every decent journey, there is always a case with money appears. 01:17:47.407 --> 01:17:50.551 And what will we do with Reichsmarks? Emigrate to Argentina? 01:17:50.641 --> 01:17:53.697 In decent journey, there should be decent cash. 01:17:54.257 --> 01:17:55.904 Tim, you're so childish! 01:17:55.904 --> 01:17:57.922 Just you wait for a sec, look over there! 01:18:00.115 --> 01:18:01.774 So what did I just say? 01:18:01.774 --> 01:18:02.813 Give me a 'nade. 01:18:02.833 --> 01:18:03.624 Are you crazy? 01:18:04.159 --> 01:18:04.811 Don't you worry. 01:18:05.281 --> 01:18:05.841 Hold it. 01:18:22.101 --> 01:18:23.416 Don't you feel sorry for him? 01:18:23.695 --> 01:18:25.623 He has't done anything bad to us. 01:18:25.983 --> 01:18:27.458 That's not for sure yet. 01:18:27.788 --> 01:18:32.187 I know a nuclear physicist, who had a really bad time because of him. 01:18:32.322 --> 01:18:34.754 So let him rest here. For a while. 01:18:34.865 --> 01:18:36.154 Until we get out. 01:18:39.040 --> 01:18:40.257 What is this? 01:18:40.687 --> 01:18:41.628 Dollars. 01:18:41.698 --> 01:18:43.044 Nigerian dollars. 01:18:43.594 --> 01:18:45.212 Decent journey his ass. 01:18:45.402 --> 01:18:46.722 What to do with these? 01:18:47.372 --> 01:18:49.506 Have a vacation in Nigeria, that's what. 01:18:49.606 --> 01:18:50.861 Exchange them to proper dollars there... 01:18:50.861 --> 01:18:52.099 We've got a lot anyway. 01:18:52.386 --> 01:18:54.016 Look, here's someone else. 01:18:59.187 --> 01:19:00.725 Where are these guys from? 01:19:00.815 --> 01:19:02.287 I have no idea. 01:19:02.467 --> 01:19:03.884 Hopefully they aren't for the cash. 01:19:03.904 --> 01:19:05.091 Just smile. 01:19:05.398 --> 01:19:06.437 H-hello!.. 01:19:09.143 --> 01:19:10.297 Sergeant O'Connel. 01:19:10.297 --> 01:19:11.695 101st parachute division. 01:19:11.955 --> 01:19:14.000 We're looking for our men after landing. 01:19:14.000 --> 01:19:15.252 Have you seen anyone around here? 01:19:15.672 --> 01:19:16.454 No. 01:19:17.084 --> 01:19:18.597 And whose work is THAT? 01:19:18.787 --> 01:19:19.657 Dunno. 01:19:19.757 --> 01:19:20.885 We're archeologists - 01:19:20.885 --> 01:19:22.264 she is English, I'm Russian. 01:19:22.264 --> 01:19:23.279 Allies? 01:19:24.159 --> 01:19:25.205 Well, take care. 01:19:25.205 --> 01:19:26.792 These places are still full of Jerries. 01:19:27.419 --> 01:19:28.958 OK, guys, moving on! 01:19:31.145 --> 01:19:32.668 Did you understand any of this? 01:19:32.668 --> 01:19:36.502 I think we're observing the displacement of layers of virtual reality. 01:19:36.832 --> 01:19:37.854 Well played. 01:19:37.954 --> 01:19:38.916 We must get out. 01:19:39.406 --> 01:19:42.004 Yes, there's somebody to look after this place now. 01:19:49.963 --> 01:19:51.055 Is this the teleport? 01:19:51.055 --> 01:19:51.474 Yes. 01:19:51.814 --> 01:19:53.233 Der Kraftraummaschine. 01:19:53.233 --> 01:19:54.533 Do you know how it works? 01:19:54.533 --> 01:19:55.492 Let's find out. 01:20:13.037 --> 01:20:14.245 Just set it to Nigeria. 01:20:14.342 --> 01:20:16.521 You and your Nigeria can wait! 01:20:30.726 --> 01:20:32.097 Hey, what's that for? 01:20:34.237 --> 01:20:37.364 It's going to blow up in a minute after we leave. 01:20:38.384 --> 01:20:40.164 And what if something'll go wrong? 01:20:41.834 --> 01:20:43.238 Everything'll be fine. 01:21:24.958 --> 01:21:26.606 What happened, Lara? 01:21:26.926 --> 01:21:28.822 Something went wrong... 01:21:35.051 --> 01:21:38.672 LAAAAARAAAAA! 01:21:54.206 --> 01:22:00.588 "Voice actors: Alexander Timchenko - Tim, sadist doctor; Yelena Timchenko - Lara; Maxim Mamonov - Max; Yury Kovalevich - Death's Head..." 01:22:00.613 --> 01:22:05.373 "...Valery Maksakov - sgt. O'Connel; Dina Olenevich - Alice; Alexey Shevchenko, Yury Mosintsev & Vladimir Shestopalov - various Germans" 01:22:06.999 --> 01:22:13.624 "And, what's typical, nobody among them was a professional voice actor. They're talented in other fields of human activity, so don't be too severe..." 01:22:13.814 --> 01:22:21.639 "Direction, script, models, animation and other CG, SFX: Alexander Timchenko" 01:22:21.639 --> 01:22:27.072 "The following software was used during film creation: ..." 01:22:27.072 --> 01:22:30.606 "This film uses textures and sounds from the following PC games: ..." 01:22:30.606 --> 01:22:39.086 "Music: ...DK - I don't love you, [...], Umka and BrĀ° - Hitch-hiking blues, some GTA 3 song, Jan Ku - No one's gonna stop me,..." 01:22:39.086 --> 01:22:41.386 "...Dolphin - The spring, [...], Bondzinsky - Discipline..." 01:22:41.771 --> 01:22:50.038 "Well, it was very interesting and fun to mess around with this. Thanks to everyone who waited for its release..." 01:22:50.038 --> 01:22:55.918 "Particular thanks to Max Mamonov, Yury Kovalevich and Alexey Timchenko for periodical stimulating and motivating the process persuasively. That's all." 01:22:55.918 --> 01:23:00.437 [Captioned by Lgs_pro, aka Legooos, corrected by Arch-Pig743] 01:23:00.437 --> 01:23:09.454 (c) 2011 "Limping dog", timmm3@yandex.ru