1 00:00:00,166 --> 00:00:04,917 Attenzione: l'episodio può contenenere linguaggio non adatto a bambini o al posto di lavoro. 2 00:00:10,083 --> 00:00:13,375 Potremmo fare la cosa nera, oppure potremmo fare-- 3 00:00:13,417 --> 00:00:15,667 - C'è quella nera-- - Sì, quella nera. 4 00:00:15,708 --> 00:00:18,458 Devo ancora abituarmi ad avere intorno dei soldi. 5 00:00:18,500 --> 00:00:24,291 Abituarmi a non avere paura dei soldi fa parte della terapia fisica. 6 00:00:24,333 --> 00:00:26,417 Anche Richard Branson ha fatto la stessa cosa. 7 00:00:26,458 --> 00:00:30,667 Ragazzi, cos'è tutta questa roba su di me? 8 00:00:30,708 --> 00:00:32,500 - Fantastico. - Non posso mettermi dei soldi addosso. 9 00:00:32,542 --> 00:00:34,959 - Oddio, ce n'è un sacco. - Non posso farmi fuori da solo. 10 00:00:35,000 --> 00:00:38,750 - Aiutami a mettergli i soldi. - Non posso diventare una moneta da solo. 11 00:00:40,708 --> 00:00:43,208 2 Player Productions presenta 12 00:01:06,166 --> 00:01:10,250 Questo è un gioco d'avventura punta e clicca più recente. 13 00:01:10,291 --> 00:01:12,750 Devo farti vedere quello di un altro perché è da tanto che non ne faccio... 14 00:01:12,792 --> 00:01:14,583 ...anche se negli anni '90 li facevo. 15 00:01:14,625 --> 00:01:16,542 Questo è Machinarium. 16 00:01:16,583 --> 00:01:18,583 Giochi con questo robot e fai clic in giro. 17 00:01:18,625 --> 00:01:22,625 In questi giochi fai camminare il personaggio facendo clic sul terreno. 18 00:01:22,667 --> 00:01:27,250 Se tiri questa maniglia, entra un carrello nella stanza. 19 00:01:27,291 --> 00:01:30,125 - Scusa, cos'è? - Ho tirato la maniglia. 20 00:01:30,166 --> 00:01:33,083 Ah, è vero. Non funziona finché non faccio così. 21 00:01:33,125 --> 00:01:37,875 In molti videogiochi d'avventura succede che ti chiedi: "Perché non funziona?" 22 00:01:37,917 --> 00:01:41,166 "Ah, prima mi serve questa ruota, poi devo metterla nell'ingranaggio." 23 00:01:41,208 --> 00:01:42,834 Per questo vanno avanti più lentamente. 24 00:01:42,875 --> 00:01:49,834 A molti questo piace, anche se non sono coinvolgenti e appassionanti... 25 00:01:49,875 --> 00:01:53,417 ...come i videogiochi d'azione più venduti. 26 00:01:53,458 --> 00:01:57,417 Siamo arrivati al punto che è molto difficile realizzare uno di questi giochi oggi... 27 00:01:57,458 --> 00:02:00,250 ...o persino ricevere i fondi da un editore. 28 00:02:00,291 --> 00:02:04,792 Prima di parlare di questo, che cosa ti ha fatto conoscere? Descrivi il gioco... 29 00:02:04,834 --> 00:02:08,083 ...che ti ha fatto diventare famoso nel mondo dei videogiochi. 30 00:02:08,125 --> 00:02:09,834 Famoso nel mondo dei videogiochi. 31 00:02:09,875 --> 00:02:13,708 In ogni gioco che realizzavamo negli anni '90 ottenevamo un po' di riconoscimento... 32 00:02:13,750 --> 00:02:18,041 ...perché eravamo tanto furbi da volere i nostri nomi sulle confezioni. 33 00:02:18,083 --> 00:02:24,708 Dovevamo comportarci da persone famose ancora prima di diventarlo. 34 00:02:24,750 --> 00:02:28,125 È divertente, l'ho sentito in un'intervista a David Lee Roth dei Van Halen. 35 00:02:28,166 --> 00:02:32,417 Diceva: "Ci siamo sempre comportati come celebrità e la gente ci trattava come tali". 36 00:02:32,458 --> 00:02:38,625 Signore e signori, il nostro amico e fondatore di Double Fine Productions, Tim Schafer. 37 00:02:43,000 --> 00:02:47,291 Come molti di voi, ho sempre saputo cosa fare, sin da quando ero bambino. 38 00:02:47,333 --> 00:02:55,500 Ricordo il giorno in cui andai da mia madre e dissi: "Mamma, voglio vincere dei premi." 39 00:02:55,542 --> 00:03:01,208 E lei disse: "Figliolo, per vincere trofei sportivi bisogna correre molto e per il premio Nobel... 40 00:03:01,250 --> 00:03:05,750 ...devi dare un contributo alla pace nel mondo. Anche vincere l'Oscar come Miglior attore... 41 00:03:05,792 --> 00:03:10,333 ...significa che devi prestare una minima attenzione al tuo aspetto fisico." 42 00:03:10,375 --> 00:03:14,917 Le dissi: "Mamma, non esiste un premio che posso vincere facendo una vita sedentaria, 43 00:03:14,959 --> 00:03:20,458 esaltando la violenza e fregandomene del mio aspetto fisico?" 44 00:03:20,500 --> 00:03:24,959 Lei rispose: "Sì, figliolo, esiste". Ecco perché siamo qui questa sera. 45 00:03:26,750 --> 00:03:30,708 Abbiamo realizzato Full Throttle, un videogioco celebre che ha venduto milioni di copie... 46 00:03:30,750 --> 00:03:34,166 ...ed è diventato un'avventura grafica per PC molto famosa. 47 00:03:34,208 --> 00:03:38,667 Poi ho realizzato Grim Fandango, premiato come Gioco dell'anno da GameSpot. 48 00:03:38,708 --> 00:03:40,959 Questo è stato molto importante. 49 00:03:41,000 --> 00:03:45,917 Grim Fandango è ambientato nella terra dei morti. 50 00:03:45,959 --> 00:03:51,542 Ha venduto mezzo milione di copie e non fu considerato di successo commerciale. 51 00:03:51,583 --> 00:03:54,333 Questo è uno dei motivi che portò alla morte dei giochi d'avventura. 52 00:03:54,375 --> 00:03:57,458 Ho sentito dire a un mio amico che lavorava in un'altra casa editrice di videogiochi: 53 00:03:57,500 --> 00:04:01,708 "Abbiamo provato a fare un gioco di avventura, ma Grim Fandango... 54 00:04:01,750 --> 00:04:05,917 ...non è andato bene, anche se era un buon gioco e a vinto il premio Gioco dell'anno. 55 00:04:05,959 --> 00:04:11,166 Se il gioco dell'anno non vende a sufficienza, forse questo genere è morto." 56 00:04:11,208 --> 00:04:14,458 Per questo mi sento addosso una certa responsabilità, 57 00:04:14,500 --> 00:04:18,500 per fare un buon gioco e far sì che abbia successo. 58 00:04:18,542 --> 00:04:22,250 È molto contento. Voleva tornare ai giochi d'avventura già da tempo... 59 00:04:22,291 --> 00:04:26,625 ...solo che non sapeva come farlo succedere. 60 00:04:26,667 --> 00:04:33,542 I fan ne vorrebbero, ma i produttori dicono che non riescono a guadagnarci. 61 00:04:33,583 --> 00:04:39,583 Poi è arrivato Kickstarter, una piattaforma Web di crowdsourcing, dove chiunque può... 62 00:04:39,625 --> 00:04:44,125 ...sostenere un progetto. Lo elabori, ottieni dei sostenitori e se raggiungi il montante... 63 00:04:44,166 --> 00:04:45,917 ...ricevi il denaro per finanziare il tuo progetto. 64 00:04:45,959 --> 00:04:49,625 Realizzare un gioco d'avventura è interessante perché è l'unico modo in cui puoi far sì... 65 00:04:49,667 --> 00:04:53,792 ...che i fan investano i loro soldi in qualcosa in cui credono. 66 00:04:53,834 --> 00:04:55,708 Forse l'ho detto al contrario. 67 00:04:55,750 --> 00:05:00,959 Hai ragione. Alcuni fan sbruffoni potrebbero dire: "Non voglio Trenched, ma un gioco d'avventura." 68 00:05:01,000 --> 00:05:03,166 Esatto. 69 00:05:03,208 --> 00:05:05,959 Spiegaci la campagna su Kickstarter. Che cosa avete fatto? 70 00:05:06,000 --> 00:05:09,208 Già, cosa abbiamo fatto? 71 00:05:09,250 --> 00:05:11,583 Scusate, non vi avevo visti. 72 00:05:11,625 --> 00:05:14,959 Mi avete beccato mentre mi diletto in uno dei miei hobby più d'effetto. 73 00:05:15,000 --> 00:05:16,083 Sono Tim Schafer. 74 00:05:16,125 --> 00:05:20,125 Abbiamo pubblicato un video nel quale dicevamo di voler realizzare un gioco, 75 00:05:20,166 --> 00:05:23,959 uno di quei giochi d'avventura che gli editori non vogliono più finanziare oggi. 76 00:05:24,000 --> 00:05:27,083 Alcuni dei giochi che preferisco realizzare sono i giochi d'avventura. 77 00:05:27,125 --> 00:05:31,583 Ma oggi sembra che i giochi d'avventura siano una forma d'arte dimenticata. 78 00:05:31,625 --> 00:05:36,000 Esistono nei nostri sogni, nella nostra memoria, e in Germania. 79 00:05:36,041 --> 00:05:38,959 Speravamo che la gente fosse contenta che volevamo fare qualcosa... 80 00:05:39,000 --> 00:05:40,625 ...che altrimenti non avrebbe mai ricevuto finanziamenti. 81 00:05:40,667 --> 00:05:43,250 È perfetto. Abbiamo il team perfetto qui a Double Fine per realizzarlo. 82 00:05:43,291 --> 00:05:48,417 Abbiamo anche l'inventore di questo genere, Ron Gilbert. Eccolo là! 83 00:05:48,458 --> 00:05:49,959 Forse ci aiuterà. 84 00:05:52,417 --> 00:05:53,417 Ci aiuterà. 85 00:05:53,458 --> 00:05:58,625 Parlavamo sempre di come volevamo fare un gioco classico d'avventura. 86 00:05:58,667 --> 00:06:04,417 Perciò metterci in gioco su Kickstarter ci sembrava un'idea interessante. 87 00:06:04,458 --> 00:06:08,583 Eravamo entrambi scettici su quanto denaro avremmo raccolto. 88 00:06:08,625 --> 00:06:13,708 Ci serve così tanto per fare il gioco e così tanto per filmarlo. 89 00:06:13,750 --> 00:06:16,458 Possono sembrare tantissimi soldi, ma in realtà non lo sono se paragonati... 90 00:06:16,500 --> 00:06:19,000 ...al budget dei videogiochi al giorno d'oggi. In effetti sono molto meno. 91 00:06:19,041 --> 00:06:23,250 Non pensavo che saremmo riusciti a raccogliere i soldi necessari per fare un intero videogioco. 92 00:06:23,291 --> 00:06:25,417 Ciao, potenziali sostenitori! 93 00:06:25,458 --> 00:06:30,250 Farò le tre opzioni. "Grazie per aver donato molto di più della somma richiesta. È fantastico. 94 00:06:30,291 --> 00:06:33,000 Ora abbiamo troppi soldi!" 95 00:06:33,041 --> 00:06:37,750 "Maledetti! Perché nessuno ci ha dato dei soldi? Sono proprio triste." 96 00:06:37,792 --> 00:06:39,583 Non sembra credibile. 97 00:06:39,625 --> 00:06:41,583 - Non ci serve, comunque. - Sì, non lo useremo. 98 00:06:41,625 --> 00:06:46,708 O, in modo moderato: "Salve, grazie per aver donato la cifra richiesta..." 99 00:06:46,750 --> 00:06:50,708 I progetti precedenti su Kickstarter non so quanto avessero raggiunto al massimo... 100 00:06:50,750 --> 00:06:56,792 ...ma credo sui 40.000 dollari. Noi eravamo abituati a progetti... 101 00:06:56,834 --> 00:06:59,500 ...da 20 milioni, come Brütal, o giochi più piccoli, da due milioni. 102 00:06:59,542 --> 00:07:03,000 Non credevamo di poter raccogliere due milioni su Kickstarter. 103 00:07:07,166 --> 00:07:11,041 Prime otto ore della campagna su Kickstarter 104 00:07:20,458 --> 00:07:25,417 Ci sono gruppi in tutto il paese e un sacco di persone che vogliono... 105 00:07:25,458 --> 00:07:31,583 ...una certa cosa. Quali editori non metterebbero nero su bianco: "Quanti sono? 106 00:07:31,625 --> 00:07:36,166 Se facciamo un gioco per x milioni di dollari, riusciamo a guadagnarci 30 volte?" 107 00:07:36,208 --> 00:07:38,041 No, perché queste persone sono troppo poche. 108 00:07:38,083 --> 00:07:43,291 Spero che questo funzioni e che riusciamo a trovare gente a sufficienza per poter... 109 00:07:43,333 --> 00:07:45,834 ...realizzare un gioco come questo, che non abbiamo mai potuto realizzare... 110 00:07:45,875 --> 00:07:50,792 ...in tanti anni, per motivi economici. 111 00:07:50,834 --> 00:07:54,250 A causa del mercato-- Qual è l'espressione che ho usato? 112 00:07:54,291 --> 00:07:55,542 Condizioni del mercato? 113 00:07:55,583 --> 00:08:00,542 A causa della realtà economica attuale hanno eliminato i giochi d'avventura. 114 00:08:00,583 --> 00:08:03,875 Oppure dimostreremo che quegli editori di videogame hanno ragione. 115 00:08:03,917 --> 00:08:05,917 Oppure dimostreremo che hanno ragione. 116 00:08:14,500 --> 00:08:17,583 Dopo aver fondato Double Fine Productions nel 2000, Tim Schafer è stato osannato dalla critica... 117 00:08:17,625 --> 00:08:20,208 ...per i suoi giochi, che però hanno avuto un successo commerciale modesto. 118 00:08:20,250 --> 00:08:23,959 I conflitti che ha avuto con gli editori per giochi come Psychonauts e Brütal legends... 119 00:08:24,000 --> 00:08:26,166 ...sono ben noti nell'industria dei videogiochi. 120 00:08:28,166 --> 00:08:29,500 Ciao. 121 00:08:29,542 --> 00:08:33,959 No, nulla di ciò che ho fatto mi ha preparato al lavoro sotto gli editori di videogame. 122 00:08:34,000 --> 00:08:40,250 Lavorando con un editore, molte volte si intromettono nelle decisioni sul design... 123 00:08:40,291 --> 00:08:42,500 ...e bisogna scendere a compromessi. 124 00:08:42,542 --> 00:08:49,041 Gli editori dall'esterno ti spingono a fare determinate cose. 125 00:08:49,083 --> 00:08:52,458 È in questo modo che le cose possono andare fuori strada. 126 00:08:52,500 --> 00:08:55,041 Secondo me, non so se ha molto senso, ma nella mia testa... 127 00:08:55,083 --> 00:08:56,583 ...il processo creativo che porta a realizzare un gioco... 128 00:08:56,625 --> 00:09:02,458 ...è come un campo di puntini di tutti i colori che piano piano arrivano a terra. 129 00:09:02,500 --> 00:09:05,583 Quando raggiungono la terra, realizzano un quadro sulla superficie... 130 00:09:05,625 --> 00:09:08,458 ...ma bisogna spostarli, metterli al posto giusto... 131 00:09:08,500 --> 00:09:12,458 ...e un po' alla volta inizi a vedere dove ci vuole più colore, li sposti... 132 00:09:12,500 --> 00:09:16,417 ...e lentamente vanno tutti al loro posto e hai fatto. 133 00:09:16,458 --> 00:09:18,041 Mi dicevano: "Tim, cosa stai facendo con quel puntino verde?" 134 00:09:18,083 --> 00:09:20,667 E io: "Non te lo posso dire". 135 00:09:20,708 --> 00:09:24,083 E poi: "Possiamo portare giù quel puntino verde per vedere dove deve andare?" 136 00:09:24,125 --> 00:09:25,041 E io: "No." 137 00:09:25,083 --> 00:09:28,291 "Vediamo dove andranno i puntini rossi. Puoi metterli a posto?" 138 00:09:28,333 --> 00:09:29,375 E io: "No!" 139 00:09:29,417 --> 00:09:33,667 "Iniziamo da questo angolo e mettiamo a posto tutti i puntini, così." 140 00:09:33,708 --> 00:09:34,917 E di nuovo: "No!" 141 00:09:34,959 --> 00:09:38,583 L'industria dei videogiochi, in generale, è un posto molto strano. 142 00:09:38,625 --> 00:09:44,125 È come l'industria cinematografica degli albori... 143 00:09:44,166 --> 00:09:49,041 ...perché gli editori si occupano di quasi tutto-- È stato così per molto tempo... 144 00:09:49,083 --> 00:09:54,959 ...ed è da poco che si iniziano a cercare i creatori dei giochi, 145 00:09:55,000 --> 00:09:59,625 coloro che li realizzano, per dargli sostegno e merito. 146 00:09:59,667 --> 00:10:03,875 Perché Tim Schafer ha sempre realizzato videogiochi di qualità. 147 00:10:03,917 --> 00:10:08,166 Videogiochi che raccolgono moltissimi seguaci devoti. 148 00:10:08,208 --> 00:10:11,917 Persone che lo pagherebbero solo perché sputi sul loro schermo. 149 00:10:11,959 --> 00:10:16,417 Noi gli siamo grati, e mostriamo la nostra gratitudine facendo questo, 150 00:10:16,458 --> 00:10:20,834 dandogli i fondi per il suo videogioco in sole otto ore. 151 00:10:20,875 --> 00:10:25,166 L'ultimo mese è un po' confuso. È passato molto velocemente. 152 00:10:25,208 --> 00:10:31,000 Il giorno in cui lanciammo la campagna eravamo a Las Vegas per D.I.C.E. 153 00:10:31,041 --> 00:10:34,208 Era stato un mese molto difficile, perché ci avevano cancellato un gioco. 154 00:10:34,250 --> 00:10:35,750 Tutto il team stava cercando di capire... 155 00:10:35,792 --> 00:10:39,041 ...se potevamo riuscire a tenere tutti... 156 00:10:39,083 --> 00:10:42,333 ...o se dovevamo licenziare 12 persone per mantenere a galla l'azienda. 157 00:10:42,375 --> 00:10:45,000 Non avevamo mai licenziato nessuno per motivi economici, 158 00:10:45,041 --> 00:10:48,625 quindi eravamo-- Anche al di là dei problemi finanziari, 159 00:10:48,667 --> 00:10:52,083 quando ti cancellano un videogioco è sempre brutto. 160 00:10:52,125 --> 00:10:56,083 Senti di aver perso. 161 00:10:56,125 --> 00:10:58,959 Sto per lanciare il nostro primo progetto su Kickstarter. 162 00:10:59,000 --> 00:11:02,125 Ci è venuto in mente quando eravamo qui. 163 00:11:02,166 --> 00:11:03,333 Avevamo un po' di tempo prima di una riunione... 164 00:11:03,375 --> 00:11:05,000 ...e ci siamo detti: "Lanciamolo oggi." 165 00:11:05,041 --> 00:11:09,583 Dovevo decidere io quando lanciare la cosa su Kickstarter. 166 00:11:09,625 --> 00:11:12,208 Pensavamo: "Possiamo arrivare a 200.000 dollari." 167 00:11:12,250 --> 00:11:16,500 Dovevo accettare il fatto che potevamo raccogliere solo 200.000 dollari. 168 00:11:16,542 --> 00:11:20,041 Però ero un po' preoccupato quindi ho alzato a tre. 169 00:11:20,083 --> 00:11:23,500 Così abbiamo pensato di chiedere 300.000 dollari, 170 00:11:23,542 --> 00:11:26,041 perché parlando di videogiochi per l'iPhone, 171 00:11:26,083 --> 00:11:29,000 sapevamo che ci volevano tre persone per sei mesi. 172 00:11:29,041 --> 00:11:30,166 Potevamo realizzarlo con tre persone per sei mesi. 173 00:11:30,208 --> 00:11:33,583 Sarebbe stato come un videogioco flash o per iPhone, 174 00:11:33,625 --> 00:11:37,041 ma sarenne comunque stato un videogioco... 175 00:11:37,083 --> 00:11:39,000 ...secondo ogni definizione. 176 00:11:39,041 --> 00:11:43,041 Ah, nervoso! 177 00:11:43,083 --> 00:11:47,208 Lancio. 178 00:11:47,250 --> 00:11:48,917 Review. Devo ricontrollarlo. 179 00:11:48,959 --> 00:11:51,875 Oh, amico... Che delusione. 180 00:11:51,917 --> 00:11:53,166 Ok. 181 00:11:53,208 --> 00:11:54,917 No, è solo un mucchio di roba scritta. 182 00:11:54,959 --> 00:11:57,708 Non leggo mai queste cose. 183 00:11:57,750 --> 00:11:59,458 - Dovrei farlo? - Sì, fallo. 184 00:11:59,500 --> 00:12:01,750 Non ci farà male, no? 185 00:12:01,792 --> 00:12:06,792 Potrebbe, ma non glielo lasceremo fare. 186 00:12:06,834 --> 00:12:11,000 Ricordo che abbiamo caricato, poi abbiamo aggiornato e avevamo già 30 dollari. 187 00:12:11,041 --> 00:12:13,041 "Cacchio, ci sono già 30 dollari!" 188 00:12:13,083 --> 00:12:17,959 Voglio controllare-- Non mi interessano i soldi, non voglio controllare. 189 00:12:18,000 --> 00:12:21,166 Ok, do un'occhiata solo un secondo. 190 00:12:21,208 --> 00:12:23,000 A quanto siamo? 191 00:12:23,041 --> 00:12:25,417 Ok, l'abbiamo postato quando? Due ore fa? 192 00:12:25,458 --> 00:12:29,041 Abbiamo lanciato il progetto Kickstarter due ore fa. 193 00:12:29,083 --> 00:12:33,000 106.000 dollari e 56-- 194 00:12:33,041 --> 00:12:34,959 106.000. 195 00:12:35,000 --> 00:12:36,291 Non riesco a contare. È davvero troppo. 196 00:12:36,333 --> 00:12:38,125 È un numero assurdo. 197 00:12:38,166 --> 00:12:40,208 Sono troppi soldi. 198 00:12:40,250 --> 00:12:43,917 Abbiamo raggiunto il milione... 199 00:12:43,959 --> 00:12:46,667 ...il giorno successivo al lancio. 200 00:12:46,708 --> 00:12:47,750 A quanto siamo arrivati? 201 00:12:47,792 --> 00:12:50,291 Voglio solo dire che vi amo ragazzi e non per i soldi. 202 00:12:50,333 --> 00:12:52,917 Nove, nove, nove, 73-- 203 00:12:52,959 --> 00:12:53,959 Tre! 204 00:12:54,000 --> 00:12:56,792 Stanno facendo il conto alla rovescia per l'aggiornamento! 205 00:12:56,834 --> 00:12:58,083 F5! 206 00:12:58,125 --> 00:12:59,917 Due! 207 00:13:04,208 --> 00:13:06,125 - È emozionante, vero? - Oddio, è troppo emozionante! 208 00:13:06,166 --> 00:13:07,875 Qual è il numero? 209 00:13:07,917 --> 00:13:09,083 Aggiorna! 210 00:13:09,125 --> 00:13:10,875 Aggiorna! 211 00:13:10,917 --> 00:13:12,083 Aggiorna! 212 00:13:12,125 --> 00:13:14,166 Internet si è bloccato. 213 00:13:14,208 --> 00:13:16,208 No! 214 00:13:16,250 --> 00:13:17,959 Internet si è bloccato. 215 00:13:18,000 --> 00:13:21,834 - Che cosa? - No! 216 00:13:21,875 --> 00:13:23,125 Dov'è il mio telefono? 217 00:13:23,166 --> 00:13:24,959 Internet si è bloccato. 218 00:13:31,125 --> 00:13:33,500 - Sono tutti morti. - Stanno morendo! 219 00:13:36,333 --> 00:13:37,333 Ragazzi, state bene? 220 00:13:37,375 --> 00:13:40,041 Che è successo? 221 00:13:40,083 --> 00:13:41,291 Li stanno schiacciando. È terribile. 222 00:13:41,333 --> 00:13:43,166 Oh, no! 223 00:13:43,208 --> 00:13:46,875 No! 224 00:13:46,917 --> 00:13:51,291 Che è successo? 225 00:13:51,333 --> 00:13:53,208 - È un milione di dollari! - Sì? 226 00:13:53,250 --> 00:13:55,208 Questo è il suono di un milione di dollari! 227 00:13:55,250 --> 00:13:56,834 Cosa significa che si è bloccato? 228 00:13:56,875 --> 00:13:58,041 Si è bloccato. 229 00:13:58,083 --> 00:14:00,333 Kickstarter si è bloccato. 230 00:14:00,375 --> 00:14:02,000 Kickstarter si è bloccato. 231 00:14:02,041 --> 00:14:04,917 Kickstarter si è bloccato, sì! 232 00:14:04,959 --> 00:14:06,333 No! 233 00:14:10,834 --> 00:14:12,625 Sì! 234 00:14:14,083 --> 00:14:15,083 Aspetta, aspetta. 235 00:14:15,125 --> 00:14:22,000 In quel momento abbiamo capito che la cosa era diventata enorme. 236 00:14:22,041 --> 00:14:23,208 Un milione in 24 ore! 237 00:14:23,250 --> 00:14:28,000 Tim Schafer, hai appena guadagnato un milione di dollari in 24 ore! Cosa farai? 238 00:14:28,041 --> 00:14:29,959 Devo realizzare un videogioco. 239 00:14:30,000 --> 00:14:34,500 Negli ultimi giorni, Tim Schafer di Double Fine ha usato il sito Kickstarter... 240 00:14:34,542 --> 00:14:35,542 ...per finanziare il suo prossimo videogioco. 241 00:14:35,583 --> 00:14:37,875 Sembra un avvenimento. 242 00:14:37,917 --> 00:14:39,041 Sembra davvero un evento. 243 00:14:39,083 --> 00:14:41,458 Stiamo raccogliendo soldi alla velocità di mille dollari al minuto. 244 00:14:41,500 --> 00:14:42,500 È incredibile. 245 00:14:42,542 --> 00:14:45,792 Una domanda che tutti stanno pensando: hai raggiunto il milione di dollari. 246 00:14:45,834 --> 00:14:48,291 Lo ritiri subito, lo chiudi in un caveau... 247 00:14:48,333 --> 00:14:51,291 ...e ti ci tuffi in stile Paperon De' Paperoni? 248 00:14:51,333 --> 00:14:54,708 Durante la campagna su Kickstarter, non so cosa sia successo, 249 00:14:54,750 --> 00:14:58,041 ma tutti hanno preso un bel secchio pieno di soldi... 250 00:14:58,083 --> 00:15:00,667 ...e ce l'hanno ribaltato sopra la nostra testa. 251 00:15:00,708 --> 00:15:02,708 Sembrava la fine de "La vita è meravigliosa". 252 00:15:09,500 --> 00:15:11,500 Ok. 253 00:15:24,166 --> 00:15:25,959 Sono così emozionata! 254 00:15:28,041 --> 00:15:29,083 Evviva! 255 00:15:29,125 --> 00:15:33,166 Evviva, sì! 256 00:15:33,208 --> 00:15:35,041 È stato fantastico. 257 00:15:35,083 --> 00:15:36,375 Davvero fantastico. 258 00:15:36,417 --> 00:15:40,875 Vi ho detto che i videogiochi d'avventura non sono morti! 259 00:15:40,917 --> 00:15:43,333 Ho notato che ha risollevato tantissimo il morale... 260 00:15:43,375 --> 00:15:47,542 ...di tutto il team. Era come se un sacco di bontà e amore... 261 00:15:47,583 --> 00:15:50,291 ...si stesse riversando sull'azienda. Tutti erano super emozionati per questo... 262 00:15:50,333 --> 00:15:53,000 ...e perché sentivamo che quelle persone erano con noi. 263 00:15:53,041 --> 00:15:56,000 Sapevamo chi fossero, ma a volte non vengono a comprare il tuo gioco. 264 00:15:56,041 --> 00:15:58,125 Realizzi il videogioco, lo pubblichi e poi... 265 00:15:58,166 --> 00:15:59,375 ...credevi che avesse venduto un sacco di copie, invece non lo fa, 266 00:15:59,417 --> 00:16:03,959 e pensi: "Dove sono tutti quelli che ci hanno dimostrato così tanta bontà?" 267 00:16:04,000 --> 00:16:05,250 Se arriviamo a due milioni-- 268 00:16:05,291 --> 00:16:08,083 - Uno di noi deve tagliarsi la barba. - Lo farà Jeff. 269 00:16:08,125 --> 00:16:11,708 Lee dovrà rasare il mio scroto se arriviamo a due milioni. 270 00:16:13,917 --> 00:16:16,792 Solo se Jeff si fa riprendere! 271 00:16:16,834 --> 00:16:19,250 - Complimenti. - Hai tirato fuori tu l'argomento. 272 00:16:19,291 --> 00:16:22,375 Era da un sacco di tempo che non ci sentivamo dei vincitori. 273 00:16:22,417 --> 00:16:27,417 Quando eravamo al D.I.C.E. mi sentivo un vincitore, 274 00:16:27,458 --> 00:16:30,083 che è come-- Non che io mi senta un perdente, 275 00:16:30,125 --> 00:16:32,291 ma di solito ti senti come... 276 00:16:32,333 --> 00:16:36,000 ...diverso dai soldi. 277 00:16:37,333 --> 00:16:39,083 Il ritorno di Tim in ufficio 278 00:16:39,125 --> 00:16:41,375 Li sento, li sento. 279 00:16:41,417 --> 00:16:44,166 Sono ancora qui. 280 00:16:44,208 --> 00:16:47,166 Sono orgoglioso di tutti i nostri giochi e non farei a cambio... 281 00:16:47,208 --> 00:16:49,917 ...con i giochi di nessuno. Ma, di solito, quando arrivi a una convention come quella, 282 00:16:49,959 --> 00:16:53,125 parli con le persone che hanno realizzato Uncharted, e sono tutti molto gentili. 283 00:16:53,166 --> 00:16:56,500 Dici loro: "Complimenti per quel gioco, è andato molto bene." 284 00:16:56,542 --> 00:17:02,166 Ti sembra che siano come quel membro della famiglia... 285 00:17:02,208 --> 00:17:04,959 ...che vive ancora a casa. 286 00:17:05,000 --> 00:17:07,959 Sì, sono tutti molto gentili con noi, 287 00:17:08,000 --> 00:17:10,041 ma è diverso quando guadagni un sacco di soldi. 288 00:17:10,083 --> 00:17:12,875 E abbiamo raccolto 1,7 milioni di dollari su Kickstarter. 289 00:17:16,041 --> 00:17:18,250 - E quella cosa con l'aggiornamento? - Sì. 290 00:17:18,291 --> 00:17:21,792 Eravamo in hotel e stavo parlando su Skype con l'iPad, 291 00:17:21,834 --> 00:17:24,417 e ho sentito che dicevate: 292 00:17:24,458 --> 00:17:27,917 Poi, all'improvviso: 293 00:17:27,959 --> 00:17:30,333 A causa della distorsione sembrava che foste tutti fuori di testa. 294 00:17:30,375 --> 00:17:35,125 Abbiamo quasi 2,5 milioni di dollari e mancano ancora sei giorni. 295 00:17:35,166 --> 00:17:38,208 Si è mosso tutto così in fretta che non sono riuscito... 296 00:17:38,250 --> 00:17:43,792 ...a fermarmi fino a ieri, dopo che era finito tutto. 297 00:17:43,834 --> 00:17:48,625 Alla fine, ho capito all'improvviso che avevamo fatto una cosa assurda. 298 00:17:50,834 --> 00:17:52,166 Due minuti! 299 00:17:52,208 --> 00:17:53,792 Due minuti! 300 00:17:55,959 --> 00:17:58,375 9.000 visualizzazioni. 301 00:17:58,417 --> 00:18:01,000 Così, per avvisarvi, sto per agitare la bottiglia... 302 00:18:01,041 --> 00:18:05,708 ...e spruzzare il contenuto sopra di voi. 303 00:18:05,750 --> 00:18:07,166 Perché--? 304 00:18:07,208 --> 00:18:09,959 Ron-- Oddio, non ti fa bene ai denti! 305 00:18:10,000 --> 00:18:11,375 Due minuti! 306 00:18:11,417 --> 00:18:14,417 Due minuti! 307 00:18:14,458 --> 00:18:15,500 Oh, cacchio. 308 00:18:15,542 --> 00:18:17,166 Era troppo presto! 309 00:18:17,208 --> 00:18:18,834 Troppo presto! 310 00:18:18,875 --> 00:18:20,125 Troppo presto! 311 00:18:20,166 --> 00:18:24,708 La parte più scettica e pessimista del mio cervello mi dice... 312 00:18:24,750 --> 00:18:26,417 ...che non riusciremo a farlo mai più, 313 00:18:26,458 --> 00:18:31,166 perché questa è stata una cosa unica, tipo tempesta perfetta. 314 00:18:31,208 --> 00:18:33,500 Ma, non so, forse no. 315 00:18:46,208 --> 00:18:47,208 Finito! 316 00:18:47,250 --> 00:18:49,083 Sì! 317 00:18:57,125 --> 00:19:00,166 Sin dall'inizio della campagna su Kickstarter sono stato felicissimo. 318 00:19:00,208 --> 00:19:02,417 Ora sto pensando a come rispondere alle persone... 319 00:19:02,458 --> 00:19:04,291 ...che hanno finanziato il videogioco, 320 00:19:04,333 --> 00:19:06,917 ma sono esattamente le persone alle quali voglio rispondere. 321 00:19:06,959 --> 00:19:10,083 Sono proprio le persone per le quali realizzo quei puntini, 322 00:19:10,125 --> 00:19:13,875 quindi è come-- 323 00:19:13,917 --> 00:19:17,667 È una cosa molto liberatoria capire che dovrò pensare... 324 00:19:17,708 --> 00:19:20,083 ...solo a fare un videogioco buono e a nient'altro. 325 00:19:29,041 --> 00:19:30,041 Vi voglio bene ragazzi. 326 00:19:30,083 --> 00:19:31,041 È stata un'esperienza fantastica. 327 00:19:31,083 --> 00:19:33,083 Abbiamo ricevuto tanto amore. 328 00:19:33,125 --> 00:19:35,917 Sappiamo che non ci siamo solo noi e Double Fine, 329 00:19:35,959 --> 00:19:40,083 ma ci siete anche voi, i nostri fan, e ciò che volete dire e fare con il vostro denaro... 330 00:19:40,125 --> 00:19:43,125 ...e il fatto che volete scegliere e realizzare cose da voi. 331 00:19:43,166 --> 00:19:47,041 Non vorrei fare un grande discorso, perché mi emozionerei. 332 00:19:47,083 --> 00:19:48,083 Troppo tardi. 333 00:19:48,125 --> 00:19:49,458 Troppo tardi. 334 00:19:49,500 --> 00:19:53,000 Non voglio dire che questa è la fine... 335 00:19:53,041 --> 00:19:55,041 ...dell'industria tradizionale dei videogiochi. 336 00:19:55,083 --> 00:19:58,125 Non lo è. 337 00:19:58,166 --> 00:20:02,875 Non è un modo di sostituire tutte le case editrici di videogiochi. 338 00:20:02,917 --> 00:20:06,959 Ci saranno ancora alcuni giochi realizzati da case editrici dopo oggi. 339 00:20:07,000 --> 00:20:08,250 Solo un paio. 340 00:20:08,291 --> 00:20:12,041 Ma da oggi, se vi hanno mai detto che fate parte di un mercato di nicchia, 341 00:20:12,083 --> 00:20:16,125 se quando eravate piccoli il vostro programma preferito è stato cancellato, 342 00:20:16,166 --> 00:20:19,208 se l'etichetta del vostro gruppo preferito l'ha abbandonato perché non vende, 343 00:20:19,250 --> 00:20:22,000 se avete mai pensato: "Perché sono le grandi aziende a scegliere... 344 00:20:22,041 --> 00:20:24,834 ...che musica devo ascoltare, che film o programmi devo vedere... 345 00:20:24,875 --> 00:20:29,125 ...o a quale gioco devo giocare?", da oggi sapete che non possono più farlo. 346 00:20:29,166 --> 00:20:30,166 Voi potete scegliere. 347 00:20:30,208 --> 00:20:32,250 Grazie tanto, a tutti. 348 00:20:36,375 --> 00:20:39,166 Grazie al team. 349 00:20:41,667 --> 00:20:46,166 Grazie ai miei genitori e a quelli di altri che hanno sostenuto il progetto. 350 00:20:46,208 --> 00:20:48,166 Volete ringraziare qualcun altro? 351 00:20:48,208 --> 00:20:49,458 Grazie! 352 00:20:49,500 --> 00:20:50,875 Grazie! 353 00:20:50,917 --> 00:20:52,208 Grazie. 354 00:20:52,250 --> 00:20:55,542 Grazie a tutti. Adesso si balla! 355 00:20:55,583 --> 00:20:57,375 Tutti quanti! 356 00:21:01,041 --> 00:21:02,417 Ron sta ballando! 357 00:21:27,750 --> 00:21:30,834 Un ringraziamento speciale ai nostri sostenitori. 358 00:21:30,875 --> 00:21:33,750 Non ce l'avremmo mai fatta senza di voi!