WEBVTT 00:00:00.471 --> 00:00:02.955 Važni tekstovi antičkog svijeta 00:00:02.955 --> 00:00:06.270 nisu do nas stigli u svom izvornom obliku. 00:00:06.270 --> 00:00:09.789 Opstali su zato što su ih srednjovjekovni pisari kopirali 00:00:09.789 --> 00:00:11.788 i kopirali i kopirali. 00:00:11.788 --> 00:00:14.438 Tako je i s Arhimedom, 00:00:14.438 --> 00:00:16.204 velikim grčkim matematičarem. NOTE Paragraph 00:00:16.204 --> 00:00:19.206 Sve što o Arhimedu kao matematičaru znamo 00:00:19.206 --> 00:00:21.904 znamo zbog samo tri knjige, 00:00:21.904 --> 00:00:23.820 koje se nazivaju A, B i C. 00:00:23.820 --> 00:00:28.653 A je izgubio talijanski humanist 1564. godine. 00:00:28.653 --> 00:00:31.456 A za B se zadnji put čulo u Papinskoj knjižnici 00:00:31.456 --> 00:00:37.288 oko 160 kilometara sjeverno od Rima u Viterbu 1311. godine. 00:00:37.288 --> 00:00:41.585 Kodeks C otkriven je tek 1906. godine, 00:00:41.585 --> 00:00:44.134 a na moj je stol u Baltimoreu stigao 00:00:44.134 --> 00:00:48.260 19. siječnja 1999. 00:00:48.260 --> 00:00:50.678 Ovo je Kodeks C. NOTE Paragraph 00:00:50.678 --> 00:00:55.847 Kodeks C zapravo je skriven u ovoj knjizi. 00:00:55.847 --> 00:00:57.297 On je zakopano blago. 00:00:57.297 --> 00:00:59.632 Jer ova je knjiga zapravo molitvenik. 00:00:59.632 --> 00:01:02.596 Dovršio ju je tip po imenu Johannes Myrones 00:01:02.596 --> 00:01:06.213 14. travnja 1229. godine. 00:01:06.213 --> 00:01:08.698 Za izradu svog molitvenika upotrijebio je pergament. 00:01:08.698 --> 00:01:11.113 No nije upotrijebio novi pergament, 00:01:11.113 --> 00:01:14.427 već pergament recikliran od ranijih rukopisa, 00:01:14.427 --> 00:01:16.164 kojih je bilo sedam. 00:01:16.164 --> 00:01:19.647 A Arhimedov Kodeks C bio je samo jedan od tih sedam. 00:01:19.647 --> 00:01:25.114 Rastavio je Arhimedov rukopis i ostalih sedam rukopisa. 00:01:25.114 --> 00:01:28.497 Izbrisao je sve njihove tekstove, 00:01:28.497 --> 00:01:30.915 zatim je stranice razrezao po sredini, 00:01:30.915 --> 00:01:33.159 izmiješao ih 00:01:33.159 --> 00:01:35.077 preokrenuo za 90 stupnjeva 00:01:35.077 --> 00:01:37.129 i pisao molitve povrh tih knjiga. 00:01:37.129 --> 00:01:38.826 U osnovi je tih sedam rukopisa 00:01:38.826 --> 00:01:43.174 nestalo na 700 godina i imamo molitvenik. NOTE Paragraph 00:01:43.174 --> 00:01:46.423 Molitvenik je otkrio ovaj tip, 00:01:46.423 --> 00:01:49.150 Johan Ludvig Heiberg, 1906. godine. 00:01:49.150 --> 00:01:50.591 Koristeći samo povećalo 00:01:50.591 --> 00:01:53.475 prepisao je onoliko teksta koliko je mogao. 00:01:53.475 --> 00:01:56.657 Riječ je o tome da je pronašao dva teksta u ovom rukopisu 00:01:56.657 --> 00:01:58.425 koja su bila jedinstvena. 00:01:58.425 --> 00:02:00.025 Uopće se nije radilo o A i B; 00:02:00.025 --> 00:02:01.723 riječ je bila o posve novim Arhimedovim tekstovima, 00:02:01.723 --> 00:02:04.958 nazvanim "Metoda" i "Stomachion". 00:02:04.958 --> 00:02:07.227 Rukopis je postao svjetski slavan. NOTE Paragraph 00:02:07.227 --> 00:02:09.042 Do sad bi trebalo biti jasno 00:02:09.042 --> 00:02:11.756 da je ova knjiga u lošem stanju. 00:02:11.756 --> 00:02:15.226 Stanje joj se pogoršalo tijekom 20. stoljeća 00:02:15.226 --> 00:02:16.958 nakon što ju je Heiberg vidio. 00:02:16.958 --> 00:02:18.475 Preko nje su slikane krivotvorine, 00:02:18.475 --> 00:02:21.558 i plijesan ju je jako oštetila. 00:02:21.558 --> 00:02:25.308 Ova knjiga ispunjava definiciju otpisanog. 00:02:25.308 --> 00:02:27.042 To je takav tip knjige 00:02:27.042 --> 00:02:29.707 za kakav biste smatrali da bi trebao biti u nekoj instituciji. 00:02:29.707 --> 00:02:31.893 No ona se ne nalazi u nekoj instituciji, 00:02:31.893 --> 00:02:36.525 kupio ju je privatni vlasnik 1998. godine. NOTE Paragraph 00:02:36.525 --> 00:02:38.275 Zašto ju je kupio? 00:02:38.275 --> 00:02:41.812 Zato što je krhko želio učiniti sigurnim. 00:02:41.812 --> 00:02:45.058 Želio je jedinstveno učiniti svuda prisutnim. 00:02:45.058 --> 00:02:49.724 Želio je skupo učiniti besplatnim. 00:02:49.724 --> 00:02:52.859 I želio je to učiniti kao stvar principa. 00:02:52.859 --> 00:02:57.391 Jer neće mnogo ljudi uistinu čitati Arhimeda na starogrčkom, 00:02:57.391 --> 00:03:00.075 no trebali bi dobiti priliku učiniti to. NOTE Paragraph 00:03:00.075 --> 00:03:03.374 Zato je oko sebe okupio prijatelje Arhimeda 00:03:03.374 --> 00:03:05.510 i obećao platiti sav izvršen rad. 00:03:05.510 --> 00:03:07.208 Bio je to skup posao, 00:03:07.208 --> 00:03:10.678 no ne toliko koliko biste pomislili 00:03:10.678 --> 00:03:12.843 jer ti ljudi nisu došli zbog novca, 00:03:12.843 --> 00:03:14.662 već zbog Arhimeda. 00:03:14.662 --> 00:03:16.378 Došli su iz različitih područja. 00:03:16.378 --> 00:03:18.561 Došli su iz fizike elementarnih čestica, 00:03:18.561 --> 00:03:20.127 došli su iz klasične filologije, 00:03:20.127 --> 00:03:22.095 došli su iz konzervacije knjiga, 00:03:22.095 --> 00:03:24.677 došli su iz antičke matematike, 00:03:24.677 --> 00:03:26.594 došli su iz upravljanja podacima, 00:03:26.594 --> 00:03:29.511 došli su iz znanstvenog oslikavanja i upravljanja programima. 00:03:29.511 --> 00:03:33.067 I svi su se okupili kako bi radili na ovom rukopisu. NOTE Paragraph 00:03:33.067 --> 00:03:36.878 Prvi je problem bila konzervacija. 00:03:36.878 --> 00:03:39.311 Morali smo se nositi s ovakvim stvarima: 00:03:39.311 --> 00:03:41.511 Na hrptu knjige bilo je ljepila. 00:03:41.511 --> 00:03:43.712 Ako pozorno promotrite ovu fotografiju, 00:03:43.712 --> 00:03:45.760 njezina je donja polovica prilično smeđa. 00:03:45.760 --> 00:03:47.128 To je ljepilo za drvo. 00:03:47.128 --> 00:03:48.513 Ako ste konzervator, 00:03:48.513 --> 00:03:50.645 ovo ljepilo možete prilično lako skinuti. 00:03:50.645 --> 00:03:54.010 Gornju polovicu čini Elmerovo ljepilo za drvo. 00:03:54.010 --> 00:03:56.127 To je emulzija polivinil acetata 00:03:56.127 --> 00:03:58.794 koja se, kad se jednom osuši, ne otapa u vodi. 00:03:58.794 --> 00:04:01.960 I mnogo je čvršća od pergamenta na kojem je pisana. 00:04:01.960 --> 00:04:05.311 I tako smo, prije no što smo mogli započeti s oslikavanjem Arhimeda, 00:04:05.311 --> 00:04:06.760 morali rastaviti knjigu. 00:04:06.760 --> 00:04:09.611 Za to nam je trebalo četiri godine. 00:04:09.611 --> 00:04:13.144 Ovo je rijetka fotografija nas u akciji, dame i gospodo. NOTE Paragraph 00:04:13.144 --> 00:04:15.915 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:04:15.915 --> 00:04:20.181 Uz to smo se morali riješiti svog voska, 00:04:20.181 --> 00:04:22.416 jer je ovo korišteno u službi liturgije 00:04:22.416 --> 00:04:24.157 Grčke pravoslavne crkve, 00:04:24.157 --> 00:04:25.468 a oni su koristili vosak za svijeće. 00:04:25.468 --> 00:04:27.331 A vosak za svijeće je bio prljav 00:04:27.331 --> 00:04:28.564 i nismo mogli oslikavati kroz njega. 00:04:28.564 --> 00:04:31.899 Morali smo jako pažljivo mehanički sastrugati sav vosak. NOTE Paragraph 00:04:31.899 --> 00:04:33.801 Teško je točno vam reći 00:04:33.801 --> 00:04:36.515 koliko je loše stanje ove knjige 00:04:36.515 --> 00:04:39.281 no vrlo često se mrvila. 00:04:39.281 --> 00:04:41.631 Inače se ne biste brinuli zbog mrvica kod knjige 00:04:41.631 --> 00:04:44.631 no ovi bi komadići mogli sadržavati jedinstven Arhimedov tekst. 00:04:44.631 --> 00:04:46.930 Dakle, sićušne smo fragmente 00:04:46.930 --> 00:04:51.671 doista uspjeli vratiti na njihovo pravo mjesto. NOTE Paragraph 00:04:51.671 --> 00:04:55.381 Nakon što smo to učinili, počeli smo oslikavati rukopis. 00:04:55.381 --> 00:04:56.881 Oslikali smo rukopis 00:04:56.881 --> 00:04:58.909 s 14 različitih svjetlosnih frekvencija. 00:04:58.909 --> 00:05:02.815 Zato što kad nešto pogledate u različitim svjetlosnim frekvencijama, 00:05:02.815 --> 00:05:04.031 vidite različite stvari. 00:05:04.031 --> 00:05:05.598 Ovo je slika stranice 00:05:05.598 --> 00:05:08.115 oslikane u 14 različitih svjetlosnih frekvencija. NOTE Paragraph 00:05:08.115 --> 00:05:10.248 No ni jedna od njih nije funkcionirala. 00:05:10.248 --> 00:05:14.665 Stoga smo slike obradili zajedno 00:05:14.665 --> 00:05:17.965 i stavili dvije slike na jedan prazan zaslon. 00:05:17.965 --> 00:05:20.798 Ovo su dvije različite slike Arhimedova rukopisa. 00:05:20.798 --> 00:05:22.614 Slika s lijeve strane 00:05:22.614 --> 00:05:23.965 normalna je infracrvena slika. 00:05:23.965 --> 00:05:25.877 Slika zdesna ultraljubičasta je slika. 00:05:25.877 --> 00:05:27.017 I na slici zdesna 00:05:27.017 --> 00:05:29.465 mogli biste vidjeti nešto od Arhimedovih zapisa. 00:05:29.465 --> 00:05:32.447 Ako ih spojite zajedno u jedno digitalno platno, 00:05:32.447 --> 00:05:35.265 pergament je na obje slike svijetao 00:05:35.265 --> 00:05:37.140 i ispada svijetao. 00:05:37.140 --> 00:05:40.156 Molitvenik je na obje slike taman 00:05:40.156 --> 00:05:41.853 i ispada taman. 00:05:41.853 --> 00:05:45.204 Arhimedov je tekst na jednoj slici taman, a na drugoj svijetao. 00:05:45.204 --> 00:05:47.604 I ispast će taman, ali crven 00:05:47.604 --> 00:05:49.871 i onda ga možete prilično jasno čitati. 00:05:49.871 --> 00:05:52.713 Ovako to izgleda. NOTE Paragraph 00:05:52.713 --> 00:05:56.055 Ovo je slika prije i poslije, 00:05:56.055 --> 00:05:59.037 no ne čitate sliku ovako na zaslonu. 00:05:59.037 --> 00:06:01.656 Zumirate i zumirate 00:06:01.656 --> 00:06:05.204 pa zatim još zumirate i zumirate 00:06:05.204 --> 00:06:07.272 i sada je možete čitati. NOTE Paragraph 00:06:07.272 --> 00:06:13.620 (Pljesak) NOTE Paragraph 00:06:13.620 --> 00:06:17.200 Ako dvije iste slike obradite na različite načine, 00:06:17.200 --> 00:06:19.770 možete se riješiti teksta molitvenika. 00:06:19.770 --> 00:06:20.788 To je jako važno, 00:06:20.788 --> 00:06:23.771 jer dijagrami u rukopisu 00:06:23.771 --> 00:06:26.238 jedinstven su izvor za dijagrame 00:06:26.238 --> 00:06:29.055 koje je Arhimed crtao u pijesku u četvrtom stoljeću prije Krista. 00:06:29.055 --> 00:06:32.094 I eto, mogu vam ih pokazati. NOTE Paragraph 00:06:32.094 --> 00:06:34.438 Pomoću ovakvog oslikavanja - 00:06:34.438 --> 00:06:37.104 ovakvog oslikavanja pomoću infracrvene, ultraljubičaste, nevidljive svjetlosti - 00:06:37.104 --> 00:06:39.704 nikad nećemo moći oslikavati kroz pozlaćene krivotvorine. 00:06:39.704 --> 00:06:41.557 Kako smo to kanili učiniti? 00:06:41.557 --> 00:06:43.520 Pa, uzeli smo rukopis 00:06:43.520 --> 00:06:47.807 i odlučili ga oslikati pomoću rendgenskog fluorescentnog oslikavanja. 00:06:47.807 --> 00:06:50.821 Rendgenska zraka stiže na dijagram slijeva 00:06:50.821 --> 00:06:54.673 i izbacuje elektron iz unutrašnje ljuske atoma. 00:06:54.673 --> 00:06:56.671 Taj elektron nestaje. 00:06:56.671 --> 00:07:00.306 Dok on nestaje, elektron iz udaljenije vanjske ljuske 00:07:00.306 --> 00:07:02.788 uskače i zauzima njegovo mjesto. 00:07:02.788 --> 00:07:04.221 A kad preuzme njegovo mjesto 00:07:04.221 --> 00:07:07.055 ispušta elektromagnetsko zračenje. 00:07:07.055 --> 00:07:08.487 Ispušta rendgensku zraku. 00:07:08.487 --> 00:07:11.138 Ta je rendgenska zraka specifična po svojoj valnoj dužini 00:07:11.138 --> 00:07:13.020 prema atomu koji pogađa. NOTE Paragraph 00:07:13.020 --> 00:07:15.188 Ono što smo zapravo htjeli dobiti 00:07:15.188 --> 00:07:16.921 bilo je željezo. 00:07:16.921 --> 00:07:18.788 Zato što je tinta pisana željezom. 00:07:18.788 --> 00:07:20.471 I ako bismo mogli mapirati 00:07:20.471 --> 00:07:23.055 mjesto gdje ta rendgenska zraka izlazi i odakle dolazi, 00:07:23.055 --> 00:07:25.121 mogli bismo mapirati svo željezo na stranici, 00:07:25.121 --> 00:07:27.720 i zatim bismo teoretski mogli čitati sliku. NOTE Paragraph 00:07:27.720 --> 00:07:32.055 Problem je što vam treba jako snažan izvor svjetlosti da biste to mogli učiniti. 00:07:32.055 --> 00:07:35.429 Tako da smo ga odnijeli u Laboratorij sinkrotronskog zračenja na Stanfordu 00:07:35.429 --> 00:07:36.871 u Kaliforniji, 00:07:36.871 --> 00:07:38.439 što je čestični akcelerator. 00:07:38.439 --> 00:07:40.171 Elektroni kruže na jednu stranu, 00:07:40.171 --> 00:07:41.788 pozitroni na drugu. 00:07:41.788 --> 00:07:43.104 Susreću se u sredini, 00:07:43.104 --> 00:07:45.540 i stvaraju subatomske čestice 00:07:45.540 --> 00:07:47.770 poput čarobnih kvarkova ili tau leptona. 00:07:47.770 --> 00:07:50.792 Nismo doista kanili staviti Arhimeda u tu zraku. 00:07:50.792 --> 00:07:54.340 No kako elektroni kruže brzinom svjetlosti, 00:07:54.340 --> 00:07:55.607 oni ispuštaju rendgenske zrake. 00:07:55.607 --> 00:07:58.257 To je najsnažniji izvor svjetlosti u Sunčevu sustavu. 00:07:58.257 --> 00:08:00.206 To se naziva sinkrotronskim zračenjem 00:08:00.206 --> 00:08:02.024 i obično se koristi da bi se nešto gledalo, 00:08:02.024 --> 00:08:03.691 poput bjelančevina i tome sličnog. 00:08:03.691 --> 00:08:07.688 No mi smo željeli gledati atome, atome željeza, 00:08:07.688 --> 00:08:10.557 da bismo mogli čitati stranicu prije i poslije. 00:08:10.557 --> 00:08:12.855 I gle čuda, otkrili smo da to možemo učiniti. 00:08:12.855 --> 00:08:16.303 Bilo je potrebno oko 17 minuta da bi se obradila jedna jedina stranica. NOTE Paragraph 00:08:16.303 --> 00:08:18.958 Što smo dakle otkrili? 00:08:18.958 --> 00:08:21.140 Pa, jedan od jedinstvenih tekstova u Arhimedovu rukopisu 00:08:21.140 --> 00:08:22.943 naziva se "Stomachion". 00:08:22.943 --> 00:08:25.357 On nije postojao u Kodeksima A i B. 00:08:25.357 --> 00:08:27.776 Znali smo da on sadrži ovaj kvadrat. 00:08:27.776 --> 00:08:29.569 To je savršen kvadrat, 00:08:29.569 --> 00:08:31.590 i podijeljen je na 14 djelića. 00:08:31.590 --> 00:08:34.373 No nitko nije znao što je Arhimed radio s tih 14 djelića. 00:08:34.373 --> 00:08:36.557 Sad mislimo da znamo. 00:08:36.557 --> 00:08:38.324 Pokušavao je shvatiti 00:08:38.324 --> 00:08:40.857 na koliko je načina moguće rekombinirati tih 14 djelića 00:08:40.857 --> 00:08:43.184 i još uvijek dobiti savršeni kvadrat. 00:08:43.184 --> 00:08:46.686 Želi li itko pogađati odgovor? 00:08:46.686 --> 00:08:52.048 Riječ je o 17.152 podijeljenih na 536 porodica. 00:08:52.048 --> 00:08:54.415 Pritom je važno 00:08:54.415 --> 00:08:58.129 to da je riječ o najranijem proučavanju matematičke kombinatorike. 00:08:58.129 --> 00:09:01.893 A kombinatorika je čudesna i zanimljiva grana matematike. NOTE Paragraph 00:09:01.893 --> 00:09:05.128 No ono što doista zapanjuje kod ovog rukopisa 00:09:05.128 --> 00:09:07.497 jest to da smo razgledali ostale rukopise 00:09:07.497 --> 00:09:08.915 koje je izrađivač palimpsesta izradio, 00:09:08.915 --> 00:09:11.481 od kojih je pisar načinio svoju knjigu, 00:09:11.481 --> 00:09:14.413 i jedan je od njih bio rukopis koji je sadržavao Hiperidov tekst. 00:09:14.413 --> 00:09:18.781 Hiperid je bio atenski govornik iz četvrtog stoljeća prije Krista. 00:09:18.781 --> 00:09:21.198 Bio je Demostenov izravni suvremenik. 00:09:21.198 --> 00:09:25.597 I 338. pr. Kr. on i Demosten su zajednički 00:09:25.597 --> 00:09:27.281 odlučili da se žele suprotstaviti 00:09:27.281 --> 00:09:29.281 vojnoj moći Filipa Makedonskog. 00:09:29.281 --> 00:09:32.930 I tako su Atena i Teba započele borbu protiv Filipa Makedonskog. 00:09:32.930 --> 00:09:34.198 Bila je to loša ideja 00:09:34.198 --> 00:09:37.631 jer je Filip Makedonski imao sina zvanog Aleksandar Veliki 00:09:37.631 --> 00:09:39.914 i izgubili su bitku kod Heroneje. NOTE Paragraph 00:09:39.914 --> 00:09:42.632 Aleksandar Veliki zatim je osvojio tada poznati svijet, 00:09:42.632 --> 00:09:45.382 a Hiperid se našao optužen za izdaju. 00:09:45.382 --> 00:09:48.982 Ovo je govor koji je održao na suđenju 00:09:48.982 --> 00:09:50.130 i to je odličan govor: 00:09:50.130 --> 00:09:52.398 "Najbolje je od svega", kaže on, "pobijediti. 00:09:52.398 --> 00:09:54.132 No ako ne možeš pobijediti, 00:09:54.132 --> 00:09:56.173 tada bi se trebao boriti za plemenit cilj, 00:09:56.173 --> 00:09:57.748 jer u tom će te se slučaju sjećati. 00:09:57.748 --> 00:09:59.346 Imajte na umu Spartance. 00:09:59.346 --> 00:10:01.214 Ostvarili su bezbrojne pobjede, 00:10:01.214 --> 00:10:03.046 no nitko se ne sjeća koje su 00:10:03.046 --> 00:10:05.181 jer za sve su se borili iz sebičnih razloga. 00:10:05.181 --> 00:10:08.747 Jedina bitka u kojoj su se Spartanci borili, a koje se svi sjećaju 00:10:08.747 --> 00:10:10.463 jest bitka kod Termopila 00:10:10.463 --> 00:10:12.466 gdje su poklani do posljednjeg čovjeka, 00:10:12.466 --> 00:10:14.398 no gdje su se borili za slobodu Grčke." 00:10:14.398 --> 00:10:16.663 Bio je to tako dobar govor 00:10:16.663 --> 00:10:20.398 da su ga atenski sudovi oslobodili. 00:10:20.398 --> 00:10:22.464 Živio je još 10 godina, 00:10:22.464 --> 00:10:25.115 kada ga je sustigla makedonska frakcija. 00:10:25.115 --> 00:10:27.699 Odrezali su mu jezik kao ismijavanje njegova govorništva 00:10:27.699 --> 00:10:31.130 i nitko ne zna što su učinili s njegovim tijelom. 00:10:31.130 --> 00:10:34.281 Tako da je ovo otkriće izgubljenog glasa iz antike, 00:10:34.281 --> 00:10:36.263 koji nam se obraća, ne iz groba, 00:10:36.263 --> 00:10:37.741 jer njegov grob ne postoji, 00:10:37.741 --> 00:10:39.514 nego s atenskih sudova. NOTE Paragraph 00:10:39.514 --> 00:10:41.163 Sada bih trebao reći 00:10:41.163 --> 00:10:43.930 da inače kad proučavate 00:10:43.930 --> 00:10:45.926 srednjovjekovne rukopise koji su sastrugani 00:10:45.926 --> 00:10:47.412 ne pronalazite jedinstvene tekstove. 00:10:47.412 --> 00:10:50.514 Tako da je pronalazak dvaju njih u jednome rukopisu doista značajan. 00:10:50.514 --> 00:10:53.731 No pronalazak triju takvih tekstova je totalno čudan. 00:10:53.731 --> 00:10:55.412 A mi smo pronašli tri. NOTE Paragraph 00:10:55.412 --> 00:10:56.678 Aristotelove "Kategorije" 00:10:56.678 --> 00:10:59.131 jedan su od temeljnih tekstova zapadne filozofije. 00:10:59.131 --> 00:11:03.547 Pronašli smo komentare na njega iz trećeg stoljeća naše ere 00:11:03.547 --> 00:11:06.731 čiji je autori su možda Galen, a vjerojatno Porfirije. NOTE Paragraph 00:11:06.731 --> 00:11:08.929 Svi ti podaci koje smo prikupili, 00:11:08.929 --> 00:11:11.464 sve slike, sve neobrađene slike, 00:11:11.464 --> 00:11:13.814 svi prijepisi koje smo načinili i tome slično 00:11:13.814 --> 00:11:17.300 stavljeni su na internet pod licencom Creative Commons 00:11:17.300 --> 00:11:20.214 da ih može koristiti bilo tko za bilo koju komercijalnu svrhu. NOTE Paragraph 00:11:20.214 --> 00:11:26.747 (Pljesak) NOTE Paragraph 00:11:26.747 --> 00:11:30.051 Zašto je to vlasnik rukopisa učinio? 00:11:30.051 --> 00:11:33.797 Učinio je to jer razumije podatke jednako dobro kao i knjige. 00:11:33.797 --> 00:11:35.132 Što se tiče knjiga, 00:11:35.132 --> 00:11:37.263 ako želite osigurati njihovu dugotrajnu upotrebljivost, 00:11:37.263 --> 00:11:39.479 morate ih sakriti u ormare 00:11:39.479 --> 00:11:41.279 i dopustiti vrlo malom broju ljudi da ih gleda. 00:11:41.279 --> 00:11:43.698 Što se tiče podataka, ako želite da oni prežive, 00:11:43.698 --> 00:11:46.999 morate ih objaviti i pobrinuti se da ih svi imaju, 00:11:46.999 --> 00:11:50.098 uz što je manje moguće kontrole nad podacima. 00:11:50.098 --> 00:11:51.262 On je učinio upravo to. NOTE Paragraph 00:11:51.262 --> 00:11:54.690 Institucije bi trebale učiti iz toga. 00:11:54.690 --> 00:11:57.242 Jer u ovom trenutku institucije 00:11:57.242 --> 00:12:00.299 ograničavaju svoje podatke pomoću ograničenja autorskih prava i tome sličnog. 00:12:00.299 --> 00:12:02.491 Ako želite proučavati srednjovjekovne rukopise na internetu, 00:12:02.491 --> 00:12:05.962 u ovom trenutku morate otići na stranicu neke Nacionalne knjižnice 00:12:05.962 --> 00:12:08.630 ili stranicu neke Sveučilišne knjižnice, 00:12:08.630 --> 00:12:10.529 što je manje-više najdosadniji način 00:12:10.529 --> 00:12:12.306 na koji se možete baviti digitalnim podacima. 00:12:12.306 --> 00:12:15.299 Zapravo ih želite sve skupiti zajedno. NOTE Paragraph 00:12:15.299 --> 00:12:18.396 Jer buduću mrežu drevnih rukopisa za budućnost 00:12:18.396 --> 00:12:20.682 neće izgraditi institucije. 00:12:20.682 --> 00:12:23.790 Izgradit će je korisnici, 00:12:23.790 --> 00:12:25.564 ljudi koji prikupljaju te podatke, 00:12:25.564 --> 00:12:29.099 ljudi koji žele skupiti sve vrste karata 00:12:29.099 --> 00:12:30.731 odakle god dolazile, 00:12:30.731 --> 00:12:32.531 sve vrste srednjovjekovnih romanci, 00:12:32.531 --> 00:12:34.080 odakle god dolazile, 00:12:34.080 --> 00:12:37.863 ljudi koji žele biti kustosi vlastite veličanstvene selekcije 00:12:37.863 --> 00:12:39.380 prekrasnih stvari. 00:12:39.380 --> 00:12:40.997 To je budućnost interneta. 00:12:40.997 --> 00:12:44.180 To je privlačna i prekrasna budućnost, 00:12:44.180 --> 00:12:45.782 kad bismo je samo mogli ostvariti. NOTE Paragraph 00:12:45.782 --> 00:12:48.963 Mi u Walters Art Museuma slijedili smo ovaj primjer 00:12:48.963 --> 00:12:52.313 i postavili sve naše rukopise na internet 00:12:52.313 --> 00:12:53.996 da bi ljudi mogli uživati u njima - 00:12:53.996 --> 00:12:56.580 sve neobrađene podatke, sve opise, sve metapodatke, 00:12:56.580 --> 00:12:59.463 pod licencom Creative Commons. 00:12:59.463 --> 00:13:00.981 Walters Art Museum je maleni muzej 00:13:00.981 --> 00:13:02.529 i ima prekrasne rukopise, 00:13:02.529 --> 00:13:04.547 no podaci su fantastični. 00:13:04.547 --> 00:13:06.330 Rezultat je toga 00:13:06.330 --> 00:13:09.348 to da ako sada izvršite pretragu slika na Googleu 00:13:09.348 --> 00:13:12.680 i utipkate, na primjer, "Iluminirani rukopis Kur'ana", 00:13:12.680 --> 00:13:17.097 24 od 28 slika koje ćete pronaći doći će iz moje institucije. NOTE Paragraph 00:13:17.097 --> 00:13:22.647 (Pljesak) NOTE Paragraph 00:13:22.647 --> 00:13:27.680 Razmislimo o tome na trenutak. 00:13:27.680 --> 00:13:29.663 Što institucija time dobiva? 00:13:29.663 --> 00:13:32.259 Institucija time dobiva mnogo toga. 00:13:32.259 --> 00:13:34.382 Možete govoriti o humanističkim znanostima i tome sličnom, 00:13:34.382 --> 00:13:36.263 no razgovarajmo o sebičnim stvarima. 00:13:36.263 --> 00:13:40.131 Jer institucija time doista dobiva ovo: 00:13:40.131 --> 00:13:43.187 zašto ljudi idu u Louvre? 00:13:43.187 --> 00:13:46.171 Idu vidjeti Mona Lisu. 00:13:46.171 --> 00:13:49.230 Zašto idu vidjeti Mona Lisu? 00:13:49.230 --> 00:13:51.612 Zato što već znaju kako ona izgleda. 00:13:51.612 --> 00:13:53.946 A znaju kako ona izgleda 00:13:53.946 --> 00:13:58.648 zato što su posvuda vidjeli njezine slike. NOTE Paragraph 00:13:58.648 --> 00:14:03.097 Uopće nema potrebe 00:14:03.097 --> 00:14:05.376 za tim ograničenjima. 00:14:05.376 --> 00:14:07.463 Mislim da bi institucije trebale ustati 00:14:07.463 --> 00:14:10.597 i objaviti sve svoje podatke pod neograničenim licencama, 00:14:10.597 --> 00:14:12.813 i svi bi od toga imali velike koristi. 00:14:12.813 --> 00:14:15.979 Zašto ne bismo svima dopustili pristup tim podacima 00:14:15.979 --> 00:14:18.315 da budu kustosti vlastite kolekcije 00:14:18.315 --> 00:14:20.480 drevnog znanja i čudesnih i predivnih stvari 00:14:20.480 --> 00:14:23.568 te time povećali ljepotu i kulturnu važnost 00:14:23.568 --> 00:14:24.796 interneta? NOTE Paragraph 00:14:24.796 --> 00:14:26.313 Doista vam mnogo hvala. NOTE Paragraph 00:14:26.313 --> 00:14:30.746 (Pljesak)