0:00:00.471,0:00:02.955 Važni tekstovi antičkog svijeta 0:00:02.955,0:00:06.270 nisu do nas stigli u svom izvornom obliku. 0:00:06.270,0:00:09.789 Opstali su zato što su ih[br]srednjovjekovni pisari kopirali 0:00:09.789,0:00:11.788 i kopirali i kopirali. 0:00:11.788,0:00:14.438 Tako je i s Arhimedom, 0:00:14.438,0:00:16.204 velikim grčkim matematičarem. 0:00:16.204,0:00:19.206 Sve što o Arhimedu kao matematičaru znamo 0:00:19.206,0:00:21.904 znamo zbog samo tri knjige, 0:00:21.904,0:00:23.820 koje se nazivaju A, B i C. 0:00:23.820,0:00:28.653 A je izgubio talijanski humanist 1564. godine. 0:00:28.653,0:00:31.456 A za B se zadnji put čulo u Papinskoj knjižnici 0:00:31.456,0:00:37.288 oko 160 kilometara sjeverno[br]od Rima u Viterbu 1311. godine. 0:00:37.288,0:00:41.585 Kodeks C otkriven je tek 1906. godine, 0:00:41.585,0:00:44.134 a na moj je stol u Baltimoreu stigao 0:00:44.134,0:00:48.260 19. siječnja 1999. 0:00:48.260,0:00:50.678 Ovo je Kodeks C. 0:00:50.678,0:00:55.847 Kodeks C zapravo je skriven u ovoj knjizi. 0:00:55.847,0:00:57.297 On je zakopano blago. 0:00:57.297,0:00:59.632 Jer ova je knjiga zapravo molitvenik. 0:00:59.632,0:01:02.596 Dovršio ju je tip po imenu Johannes Myrones 0:01:02.596,0:01:06.213 14. travnja 1229. godine. 0:01:06.213,0:01:08.698 Za izradu svog molitvenika[br]upotrijebio je pergament. 0:01:08.698,0:01:11.113 No nije upotrijebio novi pergament, 0:01:11.113,0:01:14.427 već pergament recikliran od ranijih rukopisa, 0:01:14.427,0:01:16.164 kojih je bilo sedam. 0:01:16.164,0:01:19.647 A Arhimedov Kodeks C bio je[br]samo jedan od tih sedam. 0:01:19.647,0:01:25.114 Rastavio je Arhimedov rukopis[br]i ostalih sedam rukopisa. 0:01:25.114,0:01:28.497 Izbrisao je sve njihove tekstove, 0:01:28.497,0:01:30.915 zatim je stranice razrezao po sredini, 0:01:30.915,0:01:33.159 izmiješao ih 0:01:33.159,0:01:35.077 preokrenuo za 90 stupnjeva 0:01:35.077,0:01:37.129 i pisao molitve povrh tih knjiga. 0:01:37.129,0:01:38.826 U osnovi je tih sedam rukopisa 0:01:38.826,0:01:43.174 nestalo na 700 godina i imamo molitvenik. 0:01:43.174,0:01:46.423 Molitvenik je otkrio ovaj tip, 0:01:46.423,0:01:49.150 Johan Ludvig Heiberg, 1906. godine. 0:01:49.150,0:01:50.591 Koristeći samo povećalo 0:01:50.591,0:01:53.475 prepisao je onoliko teksta koliko je mogao. 0:01:53.475,0:01:56.657 Riječ je o tome da je pronašao[br]dva teksta u ovom rukopisu 0:01:56.657,0:01:58.425 koja su bila jedinstvena. 0:01:58.425,0:02:00.025 Uopće se nije radilo o A i B; 0:02:00.025,0:02:01.723 riječ je bila o posve novim[br]Arhimedovim tekstovima, 0:02:01.723,0:02:04.958 nazvanim "Metoda" i "Stomachion". 0:02:04.958,0:02:07.227 Rukopis je postao svjetski slavan. 0:02:07.227,0:02:09.042 Do sad bi trebalo biti jasno 0:02:09.042,0:02:11.756 da je ova knjiga u lošem stanju. 0:02:11.756,0:02:15.226 Stanje joj se pogoršalo tijekom 20. stoljeća 0:02:15.226,0:02:16.958 nakon što ju je Heiberg vidio. 0:02:16.958,0:02:18.475 Preko nje su slikane krivotvorine, 0:02:18.475,0:02:21.558 i plijesan ju je jako oštetila. 0:02:21.558,0:02:25.308 Ova knjiga ispunjava definiciju otpisanog. 0:02:25.308,0:02:27.042 To je takav tip knjige 0:02:27.042,0:02:29.707 za kakav biste smatrali da bi[br]trebao biti u nekoj instituciji. 0:02:29.707,0:02:31.893 No ona se ne nalazi u nekoj instituciji, 0:02:31.893,0:02:36.525 kupio ju je privatni vlasnik 1998. godine. 0:02:36.525,0:02:38.275 Zašto ju je kupio? 0:02:38.275,0:02:41.812 Zato što je krhko želio učiniti sigurnim. 0:02:41.812,0:02:45.058 Želio je jedinstveno učiniti svuda prisutnim. 0:02:45.058,0:02:49.724 Želio je skupo učiniti besplatnim. 0:02:49.724,0:02:52.859 I želio je to učiniti kao stvar principa. 0:02:52.859,0:02:57.391 Jer neće mnogo ljudi uistinu[br]čitati Arhimeda na starogrčkom, 0:02:57.391,0:03:00.075 no trebali bi dobiti priliku učiniti to. 0:03:00.075,0:03:03.374 Zato je oko sebe okupio prijatelje Arhimeda 0:03:03.374,0:03:05.510 i obećao platiti sav izvršen rad. 0:03:05.510,0:03:07.208 Bio je to skup posao, 0:03:07.208,0:03:10.678 no ne toliko koliko biste pomislili 0:03:10.678,0:03:12.843 jer ti ljudi nisu došli zbog novca, 0:03:12.843,0:03:14.662 već zbog Arhimeda. 0:03:14.662,0:03:16.378 Došli su iz različitih područja. 0:03:16.378,0:03:18.561 Došli su iz fizike elementarnih čestica, 0:03:18.561,0:03:20.127 došli su iz klasične filologije, 0:03:20.127,0:03:22.095 došli su iz konzervacije knjiga, 0:03:22.095,0:03:24.677 došli su iz antičke matematike, 0:03:24.677,0:03:26.594 došli su iz upravljanja podacima, 0:03:26.594,0:03:29.511 došli su iz znanstvenog oslikavanja[br]i upravljanja programima. 0:03:29.511,0:03:33.067 I svi su se okupili kako bi radili na ovom rukopisu. 0:03:33.067,0:03:36.878 Prvi je problem bila konzervacija. 0:03:36.878,0:03:39.311 Morali smo se nositi s ovakvim stvarima: 0:03:39.311,0:03:41.511 Na hrptu knjige bilo je ljepila. 0:03:41.511,0:03:43.712 Ako pozorno promotrite ovu fotografiju, 0:03:43.712,0:03:45.760 njezina je donja polovica prilično smeđa. 0:03:45.760,0:03:47.128 To je ljepilo za drvo. 0:03:47.128,0:03:48.513 Ako ste konzervator, 0:03:48.513,0:03:50.645 ovo ljepilo možete prilično lako skinuti. 0:03:50.645,0:03:54.010 Gornju polovicu čini Elmerovo ljepilo za drvo. 0:03:54.010,0:03:56.127 To je emulzija polivinil acetata 0:03:56.127,0:03:58.794 koja se, kad se jednom osuši, ne otapa u vodi. 0:03:58.794,0:04:01.960 I mnogo je čvršća od pergamenta[br]na kojem je pisana. 0:04:01.960,0:04:05.311 I tako smo, prije no što smo mogli[br]započeti s oslikavanjem Arhimeda, 0:04:05.311,0:04:06.760 morali rastaviti knjigu. 0:04:06.760,0:04:09.611 Za to nam je trebalo četiri godine. 0:04:09.611,0:04:13.144 Ovo je rijetka fotografija nas[br]u akciji, dame i gospodo. 0:04:13.144,0:04:15.915 (Smijeh) 0:04:15.915,0:04:20.181 Uz to smo se morali riješiti svog voska, 0:04:20.181,0:04:22.416 jer je ovo korišteno u službi liturgije 0:04:22.416,0:04:24.157 Grčke pravoslavne crkve, 0:04:24.157,0:04:25.468 a oni su koristili vosak za svijeće. 0:04:25.468,0:04:27.331 A vosak za svijeće je bio prljav 0:04:27.331,0:04:28.564 i nismo mogli oslikavati kroz njega. 0:04:28.564,0:04:31.899 Morali smo jako pažljivo mehanički[br]sastrugati sav vosak. 0:04:31.899,0:04:33.801 Teško je točno vam reći 0:04:33.801,0:04:36.515 koliko je loše stanje ove knjige 0:04:36.515,0:04:39.281 no vrlo često se mrvila. 0:04:39.281,0:04:41.631 Inače se ne biste brinuli zbog mrvica kod knjige 0:04:41.631,0:04:44.631 no ovi bi komadići mogli sadržavati[br]jedinstven Arhimedov tekst. 0:04:44.631,0:04:46.930 Dakle, sićušne smo fragmente 0:04:46.930,0:04:51.671 doista uspjeli vratiti na njihovo pravo mjesto. 0:04:51.671,0:04:55.381 Nakon što smo to učinili,[br]počeli smo oslikavati rukopis. 0:04:55.381,0:04:56.881 Oslikali smo rukopis 0:04:56.881,0:04:58.909 s 14 različitih svjetlosnih frekvencija. 0:04:58.909,0:05:02.815 Zato što kad nešto pogledate u različitim[br]svjetlosnim frekvencijama, 0:05:02.815,0:05:04.031 vidite različite stvari. 0:05:04.031,0:05:05.598 Ovo je slika stranice 0:05:05.598,0:05:08.115 oslikane u 14 različitih svjetlosnih frekvencija. 0:05:08.115,0:05:10.248 No ni jedna od njih nije funkcionirala. 0:05:10.248,0:05:14.665 Stoga smo slike obradili zajedno 0:05:14.665,0:05:17.965 i stavili dvije slike na jedan prazan zaslon. 0:05:17.965,0:05:20.798 Ovo su dvije različite slike Arhimedova rukopisa. 0:05:20.798,0:05:22.614 Slika s lijeve strane 0:05:22.614,0:05:23.965 normalna je infracrvena slika. 0:05:23.965,0:05:25.877 Slika zdesna ultraljubičasta je slika. 0:05:25.877,0:05:27.017 I na slici zdesna 0:05:27.017,0:05:29.465 mogli biste vidjeti nešto od Arhimedovih zapisa. 0:05:29.465,0:05:32.447 Ako ih spojite zajedno u jedno digitalno platno, 0:05:32.447,0:05:35.265 pergament je na obje slike svijetao 0:05:35.265,0:05:37.140 i ispada svijetao. 0:05:37.140,0:05:40.156 Molitvenik je na obje slike taman 0:05:40.156,0:05:41.853 i ispada taman. 0:05:41.853,0:05:45.204 Arhimedov je tekst na jednoj slici taman, a na drugoj svijetao. 0:05:45.204,0:05:47.604 I ispast će taman, ali crven 0:05:47.604,0:05:49.871 i onda ga možete prilično jasno čitati. 0:05:49.871,0:05:52.713 Ovako to izgleda. 0:05:52.713,0:05:56.055 Ovo je slika prije i poslije, 0:05:56.055,0:05:59.037 no ne čitate sliku ovako na zaslonu. 0:05:59.037,0:06:01.656 Zumirate i zumirate 0:06:01.656,0:06:05.204 pa zatim još zumirate i zumirate 0:06:05.204,0:06:07.272 i sada je možete čitati. 0:06:07.272,0:06:13.620 (Pljesak) 0:06:13.620,0:06:17.200 Ako dvije iste slike obradite na različite načine, 0:06:17.200,0:06:19.770 možete se riješiti teksta molitvenika. 0:06:19.770,0:06:20.788 To je jako važno, 0:06:20.788,0:06:23.771 jer dijagrami u rukopisu 0:06:23.771,0:06:26.238 jedinstven su izvor za dijagrame 0:06:26.238,0:06:29.055 koje je Arhimed crtao u pijesku u četvrtom stoljeću prije Krista. 0:06:29.055,0:06:32.094 I eto, mogu vam ih pokazati. 0:06:32.094,0:06:34.438 Pomoću ovakvog oslikavanja - 0:06:34.438,0:06:37.104 ovakvog oslikavanja pomoću infracrvene, ultraljubičaste, nevidljive svjetlosti - 0:06:37.104,0:06:39.704 nikad nećemo moći oslikavati kroz pozlaćene krivotvorine. 0:06:39.704,0:06:41.557 Kako smo to kanili učiniti? 0:06:41.557,0:06:43.520 Pa, uzeli smo rukopis 0:06:43.520,0:06:47.807 i odlučili ga oslikati pomoću rendgenskog fluorescentnog oslikavanja. 0:06:47.807,0:06:50.821 Rendgenska zraka stiže na dijagram slijeva 0:06:50.821,0:06:54.673 i izbacuje elektron iz unutrašnje ljuske atoma. 0:06:54.673,0:06:56.671 Taj elektron nestaje. 0:06:56.671,0:07:00.306 Dok on nestaje, elektron iz udaljenije vanjske ljuske 0:07:00.306,0:07:02.788 uskače i zauzima njegovo mjesto. 0:07:02.788,0:07:04.221 A kad preuzme njegovo mjesto 0:07:04.221,0:07:07.055 ispušta elektromagnetsko zračenje. 0:07:07.055,0:07:08.487 Ispušta rendgensku zraku. 0:07:08.487,0:07:11.138 Ta je rendgenska zraka specifična po svojoj valnoj dužini 0:07:11.138,0:07:13.020 prema atomu koji pogađa. 0:07:13.020,0:07:15.188 Ono što smo zapravo htjeli dobiti 0:07:15.188,0:07:16.921 bilo je željezo. 0:07:16.921,0:07:18.788 Zato što je tinta pisana željezom. 0:07:18.788,0:07:20.471 I ako bismo mogli mapirati 0:07:20.471,0:07:23.055 mjesto gdje ta rendgenska zraka izlazi i odakle dolazi, 0:07:23.055,0:07:25.121 mogli bismo mapirati svo željezo na stranici, 0:07:25.121,0:07:27.720 i zatim bismo teoretski mogli čitati sliku. 0:07:27.720,0:07:32.055 Problem je što vam treba jako snažan izvor svjetlosti da biste to mogli učiniti. 0:07:32.055,0:07:35.429 Tako da smo ga odnijeli u Laboratorij sinkrotronskog zračenja na Stanfordu 0:07:35.429,0:07:36.871 u Kaliforniji, 0:07:36.871,0:07:38.439 što je čestični akcelerator. 0:07:38.439,0:07:40.171 Elektroni kruže na jednu stranu, 0:07:40.171,0:07:41.788 pozitroni na drugu. 0:07:41.788,0:07:43.104 Susreću se u sredini, 0:07:43.104,0:07:45.540 i stvaraju subatomske čestice 0:07:45.540,0:07:47.770 poput čarobnih kvarkova ili tau leptona. 0:07:47.770,0:07:50.792 Nismo doista kanili staviti Arhimeda u tu zraku. 0:07:50.792,0:07:54.340 No kako elektroni kruže brzinom svjetlosti, 0:07:54.340,0:07:55.607 oni ispuštaju rendgenske zrake. 0:07:55.607,0:07:58.257 To je najsnažniji izvor svjetlosti u Sunčevu sustavu. 0:07:58.257,0:08:00.206 To se naziva sinkrotronskim zračenjem 0:08:00.206,0:08:02.024 i obično se koristi da bi se nešto gledalo, 0:08:02.024,0:08:03.691 poput bjelančevina i tome sličnog. 0:08:03.691,0:08:07.688 No mi smo željeli gledati atome, atome željeza, 0:08:07.688,0:08:10.557 da bismo mogli čitati stranicu prije i poslije. 0:08:10.557,0:08:12.855 I gle čuda, otkrili smo da to možemo učiniti. 0:08:12.855,0:08:16.303 Bilo je potrebno oko 17 minuta da bi se obradila jedna jedina stranica. 0:08:16.303,0:08:18.958 Što smo dakle otkrili? 0:08:18.958,0:08:21.140 Pa, jedan od jedinstvenih tekstova u Arhimedovu rukopisu 0:08:21.140,0:08:22.943 naziva se "Stomachion". 0:08:22.943,0:08:25.357 On nije postojao u Kodeksima A i B. 0:08:25.357,0:08:27.776 Znali smo da on sadrži ovaj kvadrat. 0:08:27.776,0:08:29.569 To je savršen kvadrat, 0:08:29.569,0:08:31.590 i podijeljen je na 14 djelića. 0:08:31.590,0:08:34.373 No nitko nije znao što je Arhimed radio s tih 14 djelića. 0:08:34.373,0:08:36.557 Sad mislimo da znamo. 0:08:36.557,0:08:38.324 Pokušavao je shvatiti 0:08:38.324,0:08:40.857 na koliko je načina moguće rekombinirati tih 14 djelića 0:08:40.857,0:08:43.184 i još uvijek dobiti savršeni kvadrat. 0:08:43.184,0:08:46.686 Želi li itko pogađati odgovor? 0:08:46.686,0:08:52.048 Riječ je o 17.152 podijeljenih na 536 porodica. 0:08:52.048,0:08:54.415 Pritom je važno 0:08:54.415,0:08:58.129 to da je riječ o najranijem proučavanju matematičke kombinatorike. 0:08:58.129,0:09:01.893 A kombinatorika je čudesna i zanimljiva grana matematike. 0:09:01.893,0:09:05.128 No ono što doista zapanjuje kod ovog rukopisa 0:09:05.128,0:09:07.497 jest to da smo razgledali ostale rukopise 0:09:07.497,0:09:08.915 koje je izrađivač palimpsesta izradio, 0:09:08.915,0:09:11.481 od kojih je pisar načinio svoju knjigu, 0:09:11.481,0:09:14.413 i jedan je od njih bio rukopis koji je sadržavao Hiperidov tekst. 0:09:14.413,0:09:18.781 Hiperid je bio atenski govornik iz četvrtog stoljeća prije Krista. 0:09:18.781,0:09:21.198 Bio je Demostenov izravni suvremenik. 0:09:21.198,0:09:25.597 I 338. pr. Kr. on i Demosten su zajednički 0:09:25.597,0:09:27.281 odlučili da se žele suprotstaviti 0:09:27.281,0:09:29.281 vojnoj moći Filipa Makedonskog. 0:09:29.281,0:09:32.930 I tako su Atena i Teba započele borbu protiv Filipa Makedonskog. 0:09:32.930,0:09:34.198 Bila je to loša ideja 0:09:34.198,0:09:37.631 jer je Filip Makedonski imao sina zvanog Aleksandar Veliki 0:09:37.631,0:09:39.914 i izgubili su bitku kod Heroneje. 0:09:39.914,0:09:42.632 Aleksandar Veliki zatim je osvojio tada poznati svijet, 0:09:42.632,0:09:45.382 a Hiperid se našao optužen za izdaju. 0:09:45.382,0:09:48.982 Ovo je govor koji je održao na suđenju 0:09:48.982,0:09:50.130 i to je odličan govor: 0:09:50.130,0:09:52.398 "Najbolje je od svega", kaže on, "pobijediti. 0:09:52.398,0:09:54.132 No ako ne možeš pobijediti, 0:09:54.132,0:09:56.173 tada bi se trebao boriti za plemenit cilj, 0:09:56.173,0:09:57.748 jer u tom će te se slučaju sjećati. 0:09:57.748,0:09:59.346 Imajte na umu Spartance. 0:09:59.346,0:10:01.214 Ostvarili su bezbrojne pobjede, 0:10:01.214,0:10:03.046 no nitko se ne sjeća koje su 0:10:03.046,0:10:05.181 jer za sve su se borili iz sebičnih razloga. 0:10:05.181,0:10:08.747 Jedina bitka u kojoj su se Spartanci borili, a koje se svi sjećaju 0:10:08.747,0:10:10.463 jest bitka kod Termopila 0:10:10.463,0:10:12.466 gdje su poklani do posljednjeg čovjeka, 0:10:12.466,0:10:14.398 no gdje su se borili za slobodu Grčke." 0:10:14.398,0:10:16.663 Bio je to tako dobar govor 0:10:16.663,0:10:20.398 da su ga atenski sudovi oslobodili. 0:10:20.398,0:10:22.464 Živio je još 10 godina, 0:10:22.464,0:10:25.115 kada ga je sustigla makedonska frakcija. 0:10:25.115,0:10:27.699 Odrezali su mu jezik kao ismijavanje njegova govorništva 0:10:27.699,0:10:31.130 i nitko ne zna što su učinili s njegovim tijelom. 0:10:31.130,0:10:34.281 Tako da je ovo otkriće izgubljenog glasa iz antike, 0:10:34.281,0:10:36.263 koji nam se obraća, ne iz groba, 0:10:36.263,0:10:37.741 jer njegov grob ne postoji, 0:10:37.741,0:10:39.514 nego s atenskih sudova. 0:10:39.514,0:10:41.163 Sada bih trebao reći 0:10:41.163,0:10:43.930 da inače kad proučavate 0:10:43.930,0:10:45.926 srednjovjekovne rukopise koji su sastrugani 0:10:45.926,0:10:47.412 ne pronalazite jedinstvene tekstove. 0:10:47.412,0:10:50.514 Tako da je pronalazak dvaju njih u jednome rukopisu doista značajan. 0:10:50.514,0:10:53.731 No pronalazak triju takvih tekstova je totalno čudan. 0:10:53.731,0:10:55.412 A mi smo pronašli tri. 0:10:55.412,0:10:56.678 Aristotelove "Kategorije" 0:10:56.678,0:10:59.131 jedan su od temeljnih tekstova zapadne filozofije. 0:10:59.131,0:11:03.547 Pronašli smo komentare na njega iz trećeg stoljeća naše ere 0:11:03.547,0:11:06.731 čiji je autori su možda Galen, a vjerojatno Porfirije. 0:11:06.731,0:11:08.929 Svi ti podaci koje smo prikupili, 0:11:08.929,0:11:11.464 sve slike, sve neobrađene slike, 0:11:11.464,0:11:13.814 svi prijepisi koje smo načinili i tome slično 0:11:13.814,0:11:17.300 stavljeni su na internet pod licencom Creative Commons 0:11:17.300,0:11:20.214 da ih može koristiti bilo tko za bilo koju komercijalnu svrhu. 0:11:20.214,0:11:26.747 (Pljesak) 0:11:26.747,0:11:30.051 Zašto je to vlasnik rukopisa učinio? 0:11:30.051,0:11:33.797 Učinio je to jer razumije podatke jednako dobro kao i knjige. 0:11:33.797,0:11:35.132 Što se tiče knjiga, 0:11:35.132,0:11:37.263 ako želite osigurati njihovu dugotrajnu upotrebljivost, 0:11:37.263,0:11:39.479 morate ih sakriti u ormare 0:11:39.479,0:11:41.279 i dopustiti vrlo malom broju ljudi da ih gleda. 0:11:41.279,0:11:43.698 Što se tiče podataka, ako želite da oni prežive, 0:11:43.698,0:11:46.999 morate ih objaviti i pobrinuti se da ih svi imaju, 0:11:46.999,0:11:50.098 uz što je manje moguće kontrole nad podacima. 0:11:50.098,0:11:51.262 On je učinio upravo to. 0:11:51.262,0:11:54.690 Institucije bi trebale učiti iz toga. 0:11:54.690,0:11:57.242 Jer u ovom trenutku institucije 0:11:57.242,0:12:00.299 ograničavaju svoje podatke pomoću ograničenja autorskih prava i tome sličnog. 0:12:00.299,0:12:02.491 Ako želite proučavati srednjovjekovne rukopise na internetu, 0:12:02.491,0:12:05.962 u ovom trenutku morate otići na stranicu neke Nacionalne knjižnice 0:12:05.962,0:12:08.630 ili stranicu neke Sveučilišne knjižnice, 0:12:08.630,0:12:10.529 što je manje-više najdosadniji način 0:12:10.529,0:12:12.306 na koji se možete baviti digitalnim podacima. 0:12:12.306,0:12:15.299 Zapravo ih želite sve skupiti zajedno. 0:12:15.299,0:12:18.396 Jer buduću mrežu drevnih rukopisa za budućnost 0:12:18.396,0:12:20.682 neće izgraditi institucije. 0:12:20.682,0:12:23.790 Izgradit će je korisnici, 0:12:23.790,0:12:25.564 ljudi koji prikupljaju te podatke, 0:12:25.564,0:12:29.099 ljudi koji žele skupiti sve vrste karata 0:12:29.099,0:12:30.731 odakle god dolazile, 0:12:30.731,0:12:32.531 sve vrste srednjovjekovnih romanci, 0:12:32.531,0:12:34.080 odakle god dolazile, 0:12:34.080,0:12:37.863 ljudi koji žele biti kustosi vlastite veličanstvene selekcije 0:12:37.863,0:12:39.380 prekrasnih stvari. 0:12:39.380,0:12:40.997 To je budućnost interneta. 0:12:40.997,0:12:44.180 To je privlačna i prekrasna budućnost, 0:12:44.180,0:12:45.782 kad bismo je samo mogli ostvariti. 0:12:45.782,0:12:48.963 Mi u Walters Art Museuma slijedili smo ovaj primjer 0:12:48.963,0:12:52.313 i postavili sve naše rukopise na internet 0:12:52.313,0:12:53.996 da bi ljudi mogli uživati u njima - 0:12:53.996,0:12:56.580 sve neobrađene podatke, sve opise, sve metapodatke, 0:12:56.580,0:12:59.463 pod licencom Creative Commons. 0:12:59.463,0:13:00.981 Walters Art Museum je maleni muzej 0:13:00.981,0:13:02.529 i ima prekrasne rukopise, 0:13:02.529,0:13:04.547 no podaci su fantastični. 0:13:04.547,0:13:06.330 Rezultat je toga 0:13:06.330,0:13:09.348 to da ako sada izvršite pretragu slika na Googleu 0:13:09.348,0:13:12.680 i utipkate, na primjer, "Iluminirani rukopis Kur'ana", 0:13:12.680,0:13:17.097 24 od 28 slika koje ćete pronaći doći će iz moje institucije. 0:13:17.097,0:13:22.647 (Pljesak) 0:13:22.647,0:13:27.680 Razmislimo o tome na trenutak. 0:13:27.680,0:13:29.663 Što institucija time dobiva? 0:13:29.663,0:13:32.259 Institucija time dobiva mnogo toga. 0:13:32.259,0:13:34.382 Možete govoriti o humanističkim znanostima i tome sličnom, 0:13:34.382,0:13:36.263 no razgovarajmo o sebičnim stvarima. 0:13:36.263,0:13:40.131 Jer institucija time doista dobiva ovo: 0:13:40.131,0:13:43.187 zašto ljudi idu u Louvre? 0:13:43.187,0:13:46.171 Idu vidjeti Mona Lisu. 0:13:46.171,0:13:49.230 Zašto idu vidjeti Mona Lisu? 0:13:49.230,0:13:51.612 Zato što već znaju kako ona izgleda. 0:13:51.612,0:13:53.946 A znaju kako ona izgleda 0:13:53.946,0:13:58.648 zato što su posvuda vidjeli njezine slike. 0:13:58.648,0:14:03.097 Uopće nema potrebe 0:14:03.097,0:14:05.376 za tim ograničenjima. 0:14:05.376,0:14:07.463 Mislim da bi institucije trebale ustati 0:14:07.463,0:14:10.597 i objaviti sve svoje podatke pod neograničenim licencama, 0:14:10.597,0:14:12.813 i svi bi od toga imali velike koristi. 0:14:12.813,0:14:15.979 Zašto ne bismo svima dopustili pristup tim podacima 0:14:15.979,0:14:18.315 da budu kustosti vlastite kolekcije 0:14:18.315,0:14:20.480 drevnog znanja i čudesnih i predivnih stvari 0:14:20.480,0:14:23.568 te time povećali ljepotu i kulturnu važnost 0:14:23.568,0:14:24.796 interneta? 0:14:24.796,0:14:26.313 Doista vam mnogo hvala. 0:14:26.313,0:14:30.746 (Pljesak)