WEBVTT 00:00:04.610 --> 00:00:07.384 Tại sao cuộc đời ta lại trở nên như vậy? 00:00:07.384 --> 00:00:10.157 (Tiếng chim hót và chuông ngân) 00:00:11.269 --> 00:00:17.366 Thế giới này chịu tác động từ chính chúng ta. 00:00:18.766 --> 00:00:21.065 (Tiếng gõ chuông) 00:00:22.834 --> 00:00:26.380 Và việc chúng ta trở nên thế nào đều là vì Nghiệp báo. 00:00:30.530 --> 00:00:34.742 Nghiệp Báo - Quá Khứ Hình Thành Tương Lai 00:00:36.065 --> 00:00:37.445 (Tiếng chim hót, chuông ngân, và chó sủa) 00:00:42.019 --> 00:00:47.335 Mỗi sáng thức dậy là một ngày mới. 00:00:55.181 --> 00:01:01.596 Nhưng mỗi ngày mới chúng ta lại quay về cuộc sống cũ. 00:01:02.996 --> 00:01:05.963 Cuộc sống mà chúng ta đã tạo ra trong quá khứ. 00:01:08.206 --> 00:01:10.325 (Tiếng kêu của thú rừng) 00:01:11.340 --> 00:01:12.379 Tuần trước. NOTE Paragraph 00:01:12.379 --> 00:01:14.965 Năm trước. 00:01:14.965 --> 00:01:17.898 Kiếp trước. 00:01:17.898 --> 00:01:21.349 Đây chính là Nghiệp báo. 00:01:21.349 --> 00:01:23.664 Chúng ta không thể nào thoát được. 00:01:28.338 --> 00:01:31.823 Nghiệp báo - Cuộc Đời 00:01:39.884 --> 00:01:41.153 (Tiếng tụng kinh) 00:01:41.415 --> 00:01:46.425 Nghiệp dịch ra tiếng Phạn nghĩa là "hành động." 00:01:47.656 --> 00:01:51.941 Nếu thử để ý đến những việc đã xảy ra... 00:01:52.894 --> 00:01:55.533 Chúng ta có thể nhận ra nghiệp của mình. 00:01:55.871 --> 00:01:57.233 Hôm qua. 00:01:57.448 --> 00:01:59.087 Năm ngoái. 00:02:00.118 --> 00:02:02.699 Thời thơ ấu. 00:02:05.345 --> 00:02:07.367 Thậm chí tiền kiếp. 00:02:07.552 --> 00:02:11.339 Nếu chúng ta có thể nhớ lại được. 00:02:12.278 --> 00:02:16.743 Dù làm gì đi nữa, chúng ta cũng tạo ra Nghiệp. 00:02:17.281 --> 00:02:19.839 Đó nghiễm nhiên là một phần cuộc sống của ta. 00:02:20.454 --> 00:02:22.474 Bây giờ. 00:02:26.679 --> 00:02:30.052 Nghiệp là từ những gì ta làm. 00:02:33.759 --> 00:02:37.485 Đức Phật nói: "Đời là bể khổ." 00:02:45.777 --> 00:02:49.995 Chúng ta hay thường tạo ra cái khổ. 00:02:49.995 --> 00:02:51.298 Khổ cho mình. 00:02:51.298 --> 00:02:55.817 Hay cho người khác. Ai cũng biết vậy. 00:02:56.401 --> 00:02:59.001 Ta nói ra điều xấu. 00:02:59.016 --> 00:03:00.763 Mất kiên nhẫn. 00:03:00.855 --> 00:03:02.724 Chịu đau đớn. 00:03:07.228 --> 00:03:11.188 Nghiệp báo - Chính ta tạo ra bể khổ. 00:03:11.742 --> 00:03:14.825 Chúng ta gieo rắc nỗi khổ ở khắp nơi. 00:03:15.532 --> 00:03:21.387 Nghĩa là chúng ta làm cuộc sống của mình ngập chìm trong bể khổ. 00:03:24.987 --> 00:03:28.702 Thế nên ta còn có thể tìm được gì khác... 00:03:28.748 --> 00:03:32.086 Ngoài những nỗi khổ? 00:03:35.394 --> 00:03:39.680 Ta nhận lại những gì đã cho đi. 00:03:39.680 --> 00:03:43.202 Tự tạo ra địa ngục... 00:03:43.341 --> 00:03:47.440 Hoặc cũng có thể tạo nên thiên đường. 00:03:51.791 --> 00:03:55.367 Nghiệp Báo - Thiên Đường hay Địa Ngục 00:03:57.751 --> 00:04:00.204 (Tiếng chợ búa, xe cộ) 00:04:12.912 --> 00:04:14.906 Bất cứ điều gì xảy ra ở vũ trụ này... 00:04:14.906 --> 00:04:18.702 Cũng đều có nhân quả của nó. 00:04:18.702 --> 00:04:22.279 Chẳng có gì là tự nhiên mà có. 00:04:26.648 --> 00:04:30.272 Định mệnh của chúng ta cũng không thoát khỏi... 00:04:30.318 --> 00:04:32.217 Luật nhân quả. 00:04:32.217 --> 00:04:36.038 Đó là cách mà cuộc sống của ta đang diễn ra. 00:04:36.069 --> 00:04:40.046 Những gì ta làm, ta nghĩ... 00:04:40.046 --> 00:04:43.036 Đều tác động đến cuộc đời của chính mình. 00:04:43.036 --> 00:04:47.038 Dù chỉ là một chút. 00:04:49.407 --> 00:04:51.741 Suy nghĩ và cảm xúc... 00:04:51.895 --> 00:04:56.363 Hình thành nên thế giới nội tâm của ta. 00:04:57.717 --> 00:04:59.393 Từng lời nói và hành động... 00:04:59.393 --> 00:05:04.057 Hình thành thế giới bên ngoài của ta. 00:05:17.918 --> 00:05:22.325 Chúng ta liên tục thay đổi thế giới xung quanh. 00:05:23.633 --> 00:05:28.600 Và cả cuộc đời của mình, từng chút một. 00:05:29.923 --> 00:05:33.826 Vì mỗi nhân... 00:05:33.964 --> 00:05:37.707 Đều gieo thành quả. 00:05:45.042 --> 00:05:47.647 Nghiệp báo - Nhân và Quả. 00:05:51.847 --> 00:05:53.884 (Tiếng chim hót) 00:05:54.807 --> 00:05:56.383 Những gì ta làm, hay nghĩ... 00:05:56.383 --> 00:06:02.627 Đều thay đổi thế giới, từng chút một. 00:06:04.057 --> 00:06:07.269 Chọn lòng lam và cơn giận... 00:06:07.730 --> 00:06:12.452 Hay chọn tình thương và lòng nhân hậu. 00:06:14.529 --> 00:06:18.005 Chúng ta có thể khiến cuộc đời mình thêm đau khổ... 00:06:18.005 --> 00:06:20.797 Và cũng có thể làm nó bớt phiền muộn. 00:06:21.289 --> 00:06:26.675 Tất cả đều do ta. 00:06:32.228 --> 00:06:35.558 Nghiệp Báo - Sướng Khổ Tại Ta 00:06:36.173 --> 00:06:40.165 Từng hành động của mỗi người đều tác động lên cuộc đời của chính họ. 00:06:40.180 --> 00:06:44.153 Và thậm chí của cả người khác. 00:06:44.707 --> 00:06:49.252 Bởi vì theo kinh Phật, tất cả đều là một. 00:06:49.252 --> 00:06:52.618 Tất cả mọi sự đều tác động lẫn nhau. 00:06:52.618 --> 00:06:55.703 Chúng ta cũng thế. 00:06:56.073 --> 00:06:59.922 Tương lai của ta và của người khác. 00:06:59.922 --> 00:07:04.934 Vận hành như những chiếc bánh răng trong đồng hồ. 00:07:04.934 --> 00:07:11.894 Tất cả khớp vào làm một. 00:07:16.913 --> 00:07:19.869 Nghiệp Báo - Tất Cả Là Một 00:07:20.685 --> 00:07:22.148 (Tiếng chim chíu chít, tiếng đàn piano) 00:07:22.856 --> 00:07:27.279 Hãy tưởng tượng cuộc đời mỗi người như một khu vườn. 00:07:28.033 --> 00:07:30.235 Nếu được chăm sóc tốt 00:07:30.235 --> 00:07:32.570 Nó sẽ nở hoa khoe sắc 00:07:33.370 --> 00:07:36.665 Tất nhiên, cần phải đầu tư chăm sóc nó thật tốt. 00:07:36.695 --> 00:07:37.979 (Tiếng nước chảy) 00:07:39.564 --> 00:07:42.325 Và cũng tất nhiên, trong khu vườn có nhiều điều... 00:07:42.325 --> 00:07:44.994 Mà ta không kiểm soát được. 00:07:45.409 --> 00:07:46.883 Như là thời tiết... 00:07:46.883 --> 00:07:49.972 Các mùa trong năm, và cả những người khách viếng thăm khu vườn. 00:07:49.972 --> 00:07:54.088 Mà mục đích của họ đều không giống chúng ta. 00:07:54.365 --> 00:07:58.056 Nhưng nói tóm lại, chúng ta vẫn là chủ của khu vườn. 00:07:58.641 --> 00:08:00.426 Chính chúng ta mới là người quyết định... 00:08:00.426 --> 00:08:02.356 Sẽ làm khu vườn của mình trông thế nào. 00:08:04.798 --> 00:08:08.372 Nghiệp Báo: Thời Gian và Công Sức 00:08:09.526 --> 00:08:13.670 (Tiếng chim ríu rít, tiếng tụng kinh) 00:08:15.916 --> 00:08:19.708 Những gì chúng ta đang có đều xuất phát từ nghiệp. 00:08:19.708 --> 00:08:22.798 Không thể nào tránh được. 00:08:27.506 --> 00:08:30.889 Trước chúng ta đã làm những điều gì 00:08:30.889 --> 00:08:35.254 Thì tương lai chúng ta sẽ nhận lại như thế. 00:08:35.254 --> 00:08:40.830 Tương lai chính là tiếng vọng của những điều ta đã làm. 00:08:41.091 --> 00:08:43.596 Bấy lâu nay, chúng ta chất đầy... 00:08:43.596 --> 00:08:45.086 Thế giới của chính mình... 00:08:45.086 --> 00:08:48.453 Với bao giận dữ và lòng tham. 00:08:49.669 --> 00:08:52.891 Chúng vẫn còn đấy. 00:08:53.014 --> 00:08:55.757 Ví dụ như là phản ứng và cảm xúc... 00:08:55.757 --> 00:09:00.766 Của những người xung quanh ta. 00:09:00.996 --> 00:09:04.101 Cái khổ cũ mà ta đã tạo ra... 00:09:04.101 --> 00:09:07.167 Sẽ lại dẫn đến một cái khổ khác. 00:09:12.420 --> 00:09:14.957 Nghiệp: Khổ Cũ Tạo Nên Khổ Mới. 00:09:16.711 --> 00:09:18.892 Vậy có cách gì để ngăn... 00:09:18.892 --> 00:09:21.433 Tạo nên cái khổ mới? 00:09:25.479 --> 00:09:30.119 Câu trả lời là có. 00:09:31.135 --> 00:09:32.898 Những nghiệp mà ta đã tạo ra trong quá khứ... 00:09:32.898 --> 00:09:36.018 Giống như những giọt nước bẩn... 00:09:36.018 --> 00:09:37.580 Đọng lại dưới đáy bình. 00:09:38.334 --> 00:09:40.616 Nó vẫn còn đấy. 00:09:41.170 --> 00:09:43.669 Và sẽ không bao giờ mất đi. 00:09:43.669 --> 00:09:46.860 Chúng ta không thể lấy nó ra khỏi bình được. 00:09:47.198 --> 00:09:50.089 Nhưng chúng ta có thể đổ nước sạch vào cái bình ấy. 00:09:50.920 --> 00:09:55.548 Từng giọt một. Từng chút một. 00:09:55.886 --> 00:09:59.511 Sau một thời gian, trong cái bình ấy... 00:09:59.511 --> 00:10:06.261 Sẽ chứa đầy nước sạch gần như tuyệt đối. 00:10:10.076 --> 00:10:12.942 Nghiệp: Từng Giọt Một 00:10:14.434 --> 00:10:16.331 Vì không thể xóa bỏ... 00:10:16.331 --> 00:10:21.322 Quá khứ đã tạo nghiệp. 00:10:21.322 --> 00:10:23.070 Nên chúng ta cần hòa tan... 00:10:23.070 --> 00:10:27.988 Và trung hòa cái quá khứ ấy. 00:10:29.741 --> 00:10:35.129 Thay vì bị cuốn vào cái vòng khổ cũ tạo khổ mới... 00:10:35.129 --> 00:10:38.608 Chúng ta cần ngăn tạo thêm khổ. 00:10:39.347 --> 00:10:42.825 Vì vậy, thay vì giận dữ và tham lam... 00:10:42.825 --> 00:10:48.191 Chúng ta cần cư xử hiền hòa và đầy lòng nhân ái. 00:10:48.191 --> 00:10:54.230 Cần phải kiểm soát hành động của mình. 00:10:54.230 --> 00:10:59.793 Thiền chính là cách chúng ta tĩnh tâm. 00:11:00.116 --> 00:11:03.390 Cần phải học cách hành xử thế nào cho đúng. 00:11:03.390 --> 00:11:05.978 Kể cả suy nghĩ và cảm xúc. 00:11:08.332 --> 00:11:10.403 Từ đó... 00:11:10.603 --> 00:11:12.133 Chúng ta sẽ giảm bớt nghiệp... 00:11:12.133 --> 00:11:14.218 Và giảm cái khổ... 00:11:14.557 --> 00:11:17.779 Cho chính mình và cho người khác. 00:11:22.675 --> 00:11:26.392 Nghiệp: Kiểm Soát Để Giảm Tạo Khổ 00:11:29.900 --> 00:11:32.694 Nghiệp chính là sợi dây vô hình trói chúng ta... 00:11:32.878 --> 00:11:36.532 Với quá khứ tạo khổ... 00:11:36.532 --> 00:11:38.342 Cái mà rồi sẽ lại tạo nên... 00:11:38.342 --> 00:11:41.059 Nỗi khổ khác. 00:11:47.136 --> 00:11:50.527 Nếu muốn tự do, thì cần phải cắt đứt... 00:11:50.527 --> 00:11:51.873 Sợi dây vô hình đó. 00:11:52.596 --> 00:11:55.127 Cần phải ngăn tạo thêm... 00:11:55.127 --> 00:11:58.891 Nỗi khổ khác. 00:11:58.891 --> 00:12:02.763 Để cuộc sống của ta... 00:12:02.763 --> 00:12:05.115 Tuần sau... 00:12:05.115 --> 00:12:07.367 Năm sau... 00:12:07.367 --> 00:12:10.548 Kiếp sau một tốt đẹp hơn. 00:12:15.651 --> 00:12:19.732 Nghiệp: Có Hay Hhông Đều Do Ta. 00:12:31.239 --> 00:12:33.589 Làm việc tốt. Không làm việc xấu. Giữ cho tâm tĩnh. 00:12:33.789 --> 00:12:37.772 Đây chính quá khứ, hiện tại, và tương lai mà đức Phật đã răn dạy. 00:12:42.564 --> 00:12:45.764 Chế tác: Jorg Dittmar 00:12:47.371 --> 00:12:50.329 Hướng dẫn tâm linh: Pra Acham Tippakorn Sukhito 00:12:52.914 --> 00:12:55.883 Quản lý sản xuất: Mae Chee Brigitte Schrottenbacher 00:12:57.672 --> 00:13:02.949 Người dẫn: Morgan Deare 00:13:03.456 --> 00:13:05.156 Xin gửi lời cảm ơn tới: 00:13:05.156 --> 00:13:09.923 Các thầy chùa ở Ban Sawang Jai, Kate Kamolmas Sringam, Jeffrey Wahl 00:13:11.978 --> 00:13:15.062 Âm nhạc: Kosinus 00:13:16.418 --> 00:13:23.772 Quay film 2/2012 ở Ban Sawang Jai, Pak Chong, Thái Lan